binutils-gdb/gprof/po/tr.po

491 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Binutils Gprof Turkish Translation
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:40EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: alpha.c:89
msgid "<indirect child>"
msgstr "<dolayl<79> ast>"
#: alpha.c:106
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n"
#: alpha.c:128
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <dolayl<79>_ast>\n"
#: alpha.c:137
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n"
#: basic_blocks.c:198
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: uyar<61>: temel blok y<>r<EFBFBD>tme say<61>lar<61> yoksay<61>ld<6C> (-l veya --line kullan<61>n)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu y<>r<EFBFBD>tme\n"
#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmeyen>"
#: basic_blocks.c:551
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Top %d Lines:\n"
"\n"
" Line Count\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tepe %d Sat<61>r:\n"
"\n"
" Sat<61>r Say<61>\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:575
msgid "\nExecution Summary:\n\n"
msgstr "\nY<6E>r<EFBFBD>tme <20>zeti:\n\n"
#: basic_blocks.c:576
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD>l<EFBFBD>r sat<61>r -- bu dosyada\n"
#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD>len Sat<61>r\n"
#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Dosyan<61>n y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD>len k<>s<EFBFBD>m y<>zdesi\n"
#: basic_blocks.c:583
#, c-format
msgid "\n%9lu Total number of line executions\n"
msgstr "\n%9lu Toplam sat<61>r y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD><74> say<61>s<EFBFBD>\n"
#: basic_blocks.c:585
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Sat<61>r ba<62><61>na ortalama y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD><74> say<61>s<EFBFBD>\n"
#: call_graph.c:66
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa ge<67>ildi\n"
#: cg_print.c:54
msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n"
msgstr "\t\t <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> grafi<66>i (a<><61>klama a<>a<EFBFBD><61>da)\n\n"
#: cg_print.c:56
msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
msgstr "\t\t\t<>a<EFBFBD>r<EFBFBD> grafi<66>i\n\n"
#: cg_print.c:59 hist.c:391
#, c-format
msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr "\n<><6E>e boyu: her <20>rnek %ld bayt i<>ermektedir"
#: cg_print.c:63
msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
msgstr "Toplam %2$.2f saniyenin %1$.2f%%'si i<>in\n\n"
#: cg_print.c:67
msgid " no time propagated\n\n"
msgstr " zaman ilerletilmedi\n\n"
#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
msgid "called"
msgstr "<22>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
msgid "total"
msgstr "toplam"
#: cg_print.c:76
msgid "parents"
msgstr "<22>stler"
#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
msgid "index"
msgstr "indeks"
#: cg_print.c:78
msgid "%time"
msgstr "zaman%"
#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
msgid "self"
msgstr "kendisi"
#: cg_print.c:78
msgid "descendents"
msgstr "astlar"
#: cg_print.c:79 hist.c:416
msgid "name"
msgstr "isim"
#: cg_print.c:81
msgid "children"
msgstr "astlar"
#: cg_print.c:86
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "indeks %% zaman kendi astlar <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C> isim\n"
#: cg_print.c:109
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <%d'yi b<>t<EFBFBD>n olarak <20>evrimler> [%d]\n"
#: cg_print.c:335
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <kendili<6C>inden>\n"
#: cg_print.c:336
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <kendili<6C>inden>\n"
#: cg_print.c:570
msgid "Index by function name\n\n"
msgstr "<22><>lev ad<61>na g<>re indeks\n\n"
#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<<3C>evrim %d>"
#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: %s a<><61>lamad<61>.\n"
#: corefile.c:75 corefile.c:109
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: e<>lem dosyas<61> %s ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>.\n"
#: corefile.c:151
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: a.out bi<62>eminde de<64>il\n"
#: corefile.c:162
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: %s i<>erisinde .text (metin) b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> bulunamad<61>\n"
#: corefile.c:220
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: %lu bayt metin yeri i<>in yer bulunamad<61>\n"
#: corefile.c:234
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: -c yap<61>lam<61>yor\n"
#: corefile.c:265
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c %s platformu <20>zerinde desteklenmiyor\n"
#: corefile.c:432
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: `%s' dosyas<61> sembol i<>ermiyor\n"
#: corefile.c:732
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%1$s: hatal<61> say<61>m: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n"
#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71
#, c-format
msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'n<>n boyutu %ld bayt\n"
#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyas<61> olmak i<>in <20>ok k<>sa\n"
#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: `%s' dosyas<61>nda k<>t<EFBFBD> sihirli <20>erez var\n"
#: gmon_io.c:128
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: `%s' dosyas<61> desteklenmeyen %d s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde\n"
#: gmon_io.c:158
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: Hatal<61> etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n"
#: gmon_io.c:221
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: profilleme h<>z<EFBFBD> ilk gmon dosyas<61> ile uyumlu de<64>il\n"
#: gmon_io.c:250
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: ilk gmon dosyas<61> ile uyumlu de<64>il\n"
#: gmon_io.c:278
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: '%s' dosyas<61> gmon.out bi<62>eminde de<64>il\n"
#: gmon_io.c:299
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n"
#: gmon_io.c:335
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "zaman t<>k olarak veriliyor, saniye olarak de<64>il\n"
#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: %d dosya bi<62>eminin nas<61>l i<>lenece<63>i bilinmiyor\n"
#: gmon_io.c:348
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "`%s' Dosyas<61> (%d s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>) a<>a<EFBFBD><61>dakileri i<>eriyor:\n"
#: gmon_io.c:350
#, c-format
msgid "\t%d histogram record%s\n"
msgstr "\t%d ge<67>mi<6D> grafi<66>i kayd<79>%s\n"
#: gmon_io.c:352
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record%s\n"
msgstr "\t%d <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> grafi<66>i kayd<79>%s\n"
#: gmon_io.c:354
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
msgstr "\t%d temel blok say<61>m kayd<79>%s\n"
#: gprof.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][isim]] [-I dizinler]\n"
"\t[-d[say<61>]] [-k hedeften/hedefe] [-m minimum-say<61>] [-t tablo-uzunlu<6C>u]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=isim]] a<><61>klamal<61> kaynak kodunu g<>sterir/g<>stermez\n"
"\t[--[no-]exec-counts[=isim]] y<>r<EFBFBD>tme say<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>sterir/g<>stermez\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=isim]] d<>z profil <20><>kt<6B>lar\n"
"\t[--[no-]graph[=isim]] grafik <20><>kt<6B>lar\n"
"\t[--[no-]time=isim] zaman bilgisi <20><>kt<6B>lar\n"
"\t[--all-lines] b<>t<EFBFBD>n sat<61>rlar<61> g<>sterir\n"
"\t[--brief] k<>sa <20><>kt<6B> verir\n"
"\t[--debug[=seviye]] hata ay<61>klama seviyesini atar\n"
"\t[--function-ordering] i<>lev ad<61>na g<>re s<>ralar\n"
"\t[--file-ordering] dosya ad<61>na g<>re s<>ralar\n"
"\t[--directory-path=dizinler] dizin adres yolunu belirtir\n"
"\t[--display-unused-functions] kullan<61>lmayan i<>levleri g<>sterir\n"
"\t[--file-format=isim] dosya bi<62>emini belirtir\n"
"\t[--file-info] dosya bilgisini g<>sterir\n"
"\t[--help] yard<72>m bilgisi g<>sterir\n"
"\t[--line] sat<61>r bilgisi g<>sterir\n"
"\t[--min-count=n] minimum say<61>y<EFBFBD> atar\n"
"\t[--no-static] statik i<>lemleri yoksayar\n"
"\t[--print-path] yazd<7A>rma yolu\n"
"\t[--separate-files] ayr<79> dosyalar\n"
"\t[--static-call-graph] statik <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> grafi<66>i\n"
"\t[--sum] toplam\n"
"\t[--table-length=uzunluk] tablo uzunlu<6C>u\n"
"\t[--traditional] geleneksel\n"
"\t[--version] s<>r<EFBFBD>m bilgisi g<>sterir\n"
"\t[--width=n] geni<6E>lik\n"
"\t[--ignore-non-functions] i<>lev olmayanlar<61> yoksayar\n"
"\t[--demangle[=TARZ]] d<>zeltme tarz<72> atar\n"
"\t[--no-demangle] d<>zeltme uygulamaz\n"
"\t[g<>r<EFBFBD>nt<6E>-dosyas<61>] [profil-dosyas<61>...]\n"
#: gprof.c:161
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Yaz<61>l<EFBFBD>m hatalar<61>n<EFBFBD> %s adresine,\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine g<>nderin\n"
#: gprof.c:230
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: hata ay<61>klama desteklenmiyor; -d yoksay<61>ld<6C>\n"
#: gprof.c:310
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen dosya bi<62>emi %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:394
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:395
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "BSD gprof baz al<61>nm<6E><6D>t<EFBFBD>r. BSD gprof Telif Hakk<6B> 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:396
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Bu yaz<61>l<EFBFBD>m bir serbest yaz<61>l<EFBFBD>md<6D>r. Bu yaz<61>l<EFBFBD>m<EFBFBD>n herhangi bir garantisi yoktur.\n"
#: gprof.c:437
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen d<>zeltme tarz<72> `%s'\n"
#: gprof.c:457
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr ""
"%s: --function-ordering (i<>leve g<>re s<>rala) ve\n"
" --file-ordering (dosyaya g<>re s<>rala) se<73>eneklerinin biri se<73>ilebilir.\n"
#: gprof.c:557
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: `prof' dosya bi<62>emi hen<65>z desteklenmiyor\n"
#: gprof.c:618
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out dosyas<61>nda ge<67>mi<6D> grafi<66>i yok\n"
#: gprof.c:625
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out dosyas<61>nda <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> grafik verisi yok\n"
#: hist.c:158
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyas<61> ile uyumlu de<64>il\n"
#: hist.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
msgstr ""
"%1$s: %2$s: Toplam %4$d <20>rne<6E>in %3$d'si okunduktan sonra\n"
"beklenmeyen dosyasonu(EOF) bulundu\n"
#: hist.c:387
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/<2F>a<EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: hist.c:395
msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
msgstr " Toplam %2$.2f %3$s'nin %1$.2f%%'si okundu\n\n"
#: hist.c:401
#, c-format
msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
msgstr "\nHer <20>rnek %g %s say<61>l<EFBFBD>yor.\n"
#: hist.c:406
msgid " no time accumulated\n\n"
msgstr " zamanlama de<64>eri biriktirilemedi\n\n"
#: hist.c:413
msgid "cumulative"
msgstr "birikmi<6D>"
#: hist.c:413
msgid "self "
msgstr "kendisi "
#: hist.c:413
msgid "total "
msgstr "toplam "
#: hist.c:415
msgid "time"
msgstr "zaman"
#: hist.c:415
msgid "calls"
msgstr "<22>a<EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: hist.c:504
msgid "\n\n\nflat profile:\n"
msgstr "\n\n\nd<6E>z profil:\n"
#: hist.c:510
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "D<>z profil:\n"
#: source.c:163
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' bulunamad<61>\n"
#: source.c:238
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** %s Dosyas<61>:\n"
#: utils.c:93
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <<3C>evrim %d>"