binutils-gdb/bfd/po/sv.po

2932 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-01-15 14:58:25 +01:00
# Swedish messages for bfd.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 02:35+0100\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aout-adobe.c:196
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
msgstr "%s: Ok<4F>nd sektionstyp i a.out.adobe-fil: %x\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aout-cris.c:208
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aout-cris.c:252
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aout-cris.c:263
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
msgstr "%s: Felaktig omlokaliseringstyp importerad: %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aoutx.h:1669
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr ""
"%s: kan inte representera sektion f<>r symbolen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aoutx.h:1671
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "*unknown*"
msgstr "*ok<6F>nd*"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: aoutx.h:3735
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: omlokaliseringsbar l<>nk fr<66>n %s till %s st<73>ds inte"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: archive.c:1826
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Varning: arkivskrivning var l<>ngsam: skriver om tidsst<73>mpel\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: archive.c:2093
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "L<>ser arkivfilens modifieringstidsst<73>mpel"
#. FIXME: bfd can't call perror.
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: archive.c:2120
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsst<73>mpel"
#: bfd.c:274
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "No error"
msgstr "Inget fel"
#: bfd.c:275
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "System call error"
msgstr "Systemanropsfel"
#: bfd.c:276
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Ogiltigt bfd-m<>l"
#: bfd.c:277
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "File in wrong format"
msgstr "Filen <20>r i fel format"
#: bfd.c:278
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Arkivobjektfil <20>r i fel format"
#: bfd.c:279
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Invalid operation"
msgstr "Ogiltig <20>tg<74>rd"
#: bfd.c:280
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet <20>r slut"
#: bfd.c:281
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "No symbols"
msgstr "Inga symboler"
#: bfd.c:282
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "Arkivet har inget index; k<>r ranlib f<>r att l<>gga till ett"
#: bfd.c:283
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "No more archived files"
msgstr "Inga fler arkiverade filer"
#: bfd.c:284
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Malformed archive"
msgstr "Trasigt arkiv"
#: bfd.c:285
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformatet k<>nns inte igen"
#: bfd.c:286
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "Filformatet <20>r tvetydigt"
#: bfd.c:287
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Section has no contents"
msgstr "Sektionen har inget inneh<65>ll"
#: bfd.c:288
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata"
#: bfd.c:289
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Symbolen kr<6B>ver fels<6C>kningssektion som inte finns"
#: bfd.c:290
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Bad value"
msgstr "Felaktigt v<>rde"
#: bfd.c:291
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "File truncated"
msgstr "Filen trunkerad"
#: bfd.c:292
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "File too big"
msgstr "Filen <20>r f<>r stor"
#: bfd.c:293
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Ogiltig felkod>"
#: bfd.c:700
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD %s-f<>rs<72>kran misslyckades %s:%d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: bfd.c:719
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: bfd.c:723
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
#: bfd.c:725
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Rapportera g<>rna detta fel.\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: binary.c:306
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
msgstr ""
"Varning: Skrivning av sektionen \"%s\" till enormt (dvs negativt) avl<76>gsen "
"byte 0x%lx."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
# src/menus.c:341
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-a29k.c:119
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Missing IHCONST"
msgstr "IHCONST saknas"
# src/menus.c:341
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-a29k.c:180
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Missing IHIHALF"
msgstr "IHIHALF saknas"
#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Ok<4F>nd omlokalisering"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-a29k.c:408
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "missing IHCONST reloc"
msgstr "IHCONST-omlokalisering saknas"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-a29k.c:498
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "missing IHIHALF reloc"
msgstr "IHIHALF-omlokalisering saknas"
#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "GP-relativ omlokalisering anv<6E>ndes d<> GP inte <20>r definierad"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-alpha.c:1485
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "using multiple gp values"
msgstr "anv<6E>nder flera gp-v<>rden"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
msgstr "%s: kunde inte hitta THUMB-klistret \"%s\" till \"%s\""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
msgstr "%s: kunde inte hitta ARM-klistret \"%s\" till \"%s\""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
msgstr "%s(%s): varning: samverkande <20>r inte aktiverat."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
msgstr " f<>rsta f<>rekomst: %s: arm-anrop till thumb"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
msgstr " f<>rsta f<>rekomst: %s: thumb-anrop till arm"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1477
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
msgstr " <20>verv<72>g oml<6D>nkning med --support-old-code aktiverat"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
msgstr "%s: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektionen \"%s\""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2107
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
msgstr "%s: otill<6C>tet symbolindex i omlokalisering: %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2235
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
msgstr "%s: FEL: kompilerad f<>r APCS-%d d<>r m<>let %s anv<6E>nder APCS-%d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2250
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer "
"registers"
msgstr ""
"%s: FEL: skickar flyttal i flyttalsregister d<>r m<>let %s ist<73>llet anv<6E>nder "
"heltalsregister"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2253
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float "
"registers"
msgstr ""
"%s: FEL: skickar flyttal i heltalsregister d<>r m<>let %s ist<73>llet anv<6E>nder "
"flyttalsregister"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2268
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is "
"absolute position"
msgstr ""
"%s: FEL: kompilerad som positionsoberoende kod, d<>r m<>let %s ist<73>llet har "
"absolut position"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2271
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position "
"independent"
msgstr ""
"%s: FEL: kompilerad som kod med absolut position, d<>r m<>let %s ist<73>llet <20>r "
"positionsoberoende"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not."
msgstr "Varning: %s st<73>der samverkande, medan %s d<>remot inte g<>r det"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does."
msgstr "Varning: %s st<73>der inte samverkande, medan %s d<>remot g<>r det"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2330
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
msgstr "privata flaggor = %x:"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2340
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [position independent]"
msgstr " [positionsoberoende]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2345
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [absolute position]"
msgstr " [absolut position]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2349
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [interworking flag not initialised]"
msgstr " [samverkandeflagga <20>r inte initierad]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2351
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [interworking supported]"
msgstr " [samverkan st<73>ds]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-arm.c:2353
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [interworking not supported]"
msgstr " [samverkan st<73>ds inte]"
#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been "
"specified as non-interworking"
msgstr ""
"Varning: St<53>ller inte in samverkansflaggan f<>r %s, eftersom den redan har "
"angivits som inte samverkande"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
msgstr ""
"Varning: St<53>nger av samverkansflaggan f<>r %s p<> grund av beg<65>ran utifr<66>n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "os<6F>ker anropskonvention f<>r icke-COFF-symbol"
#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "omlokaliseringstypen st<73>ds inte"
#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "GP-relativ omlokalisering d<> _gp inte var definierat"
#. No other sections should appear in -membedded-pic
#. code.
#: coff-mips.c:2468
msgid "reloc against unsupported section"
msgstr "omlokalisering mot sektion som inte st<73>ds"
#: coff-mips.c:2476
msgid "reloc not properly aligned"
msgstr "omlokalisering inte p<> j<>mn gr<67>ns"
#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x st<73>ds inte"
#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr ""
"%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen \"%s\" utan n<>gon TOC-post"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%s: symbolen \"%s\" har ok<6F>nd smclas %d"
#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Ok<4F>nd omlokaliseringstyp 0x%x"
#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: varning: otill<6C>tet symbolindex %ld i omlokaliseringarna"
#: coff-w65.c:363
#, c-format
msgid "ignoring reloc %s\n"
msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n"
#: coffcode.h:1081
#, c-format
msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
msgstr "%s (%s): Sektionsflaggan %s (0x%x) ignorerades"
#: coffcode.h:2132
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "Ok<4F>nt TI COFF-m<>lid \"0x%x\""
#: coffcode.h:4257
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
msgstr "%s: varning: otill<6C>tet symbolindex %ld i radnummer"
#: coffcode.h:4271
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%s: varning: dubbel radnummersinformation f<>r \"%s\""
#: coffcode.h:4630
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%s: Ok<4F>nd lagringsklass %d f<>r %s-symbolen \"%s\""
#: coffcode.h:4761
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
msgstr "varning: %s: lokala symbolen \"%s\" har ingen sektion"
#: coffcode.h:4906
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%s: otill<6C>ten omlokaliseringstyp %d p<> adress 0x%lx"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: coffgen.c:1661
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: bad string table size %lu"
msgstr "%s: felaktig str<74>ngtabellstorlek %lu"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
msgstr "Varning: typen p<> symbolen \"%s\" <20>ndrades fr<66>n %d till %d i %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: cofflink.c:2317
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
msgstr "%s: omlokaliseringar i sektionen \"%s\", men den har inget inneh<65>ll"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: %s: omlokalisering ger <20>verspill: 0x%lx > 0xffff"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger <20>verspill: 0x%lx > 0xffff"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:381
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_str."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:398
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str "
"size (%u)."
msgstr ""
"Dwarf-fel: DW_FORM_strp-avst<73>ndet (%u) st<73>rre <20>n eller lika med storleken "
"p<> .debug_str (%u)."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:542
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_abbrev."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size "
"(%u)."
msgstr ""
"Dwarf-fel: F<>rkortningsavst<73>ndet (%u) st<73>rre <20>n eller lika med "
"f<>rkortningsstorleken (%u)."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:756
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
msgstr "Dwarf-fel: Ogiltig eller ohanterat FORM-v<>rde: %d."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:843
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:929
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_line."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
msgstr ""
"Dwarf-fel: Radavst<73>ndet (%u) st<73>rre <20>n eller lika med radstorleken (%u)."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: dwarf2.c:1143
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion."
#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta f<>rkortningsnumret %d."
#: dwarf2.c:1490
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 "
"information."
msgstr ""
"Dwarf-fel: hittade dwarf version \"%hu\", denna l<>sare hanterar endast "
"information fr<66>n version 2."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: dwarf2.c:1497
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes "
"greater than '%u'."
msgstr ""
"Dwarf-fel: hittade adresstorleken \"%u\", denna l<>sare kan inte hantera "
"storlekar st<73>rre <20>n \"%u\"."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: dwarf2.c:1520
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt f<>rkortningsnummer: %d."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1328
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown basic type %d"
msgstr "Ok<4F>nd grundtyp %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1597
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" Symbol slut+1: %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" First symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" F<>rsta symbolen: %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1619
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
msgstr ""
"\n"
" Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1626
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Local symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" Lokal symbol: %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1634
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" struct; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" struct; symbol slut+1: %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1639
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" union; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" union; symbol slut+1: %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1644
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" enum; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
" enum; symbol slut+1: %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ecoff.c:1650
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Type: %s"
msgstr ""
"\n"
" Typ: %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
#: elf64-x86-64.c:1275
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
msgstr ""
"%s: varning: ol<6F>slig omlokalisering mot symbolen \"%s\" fr<66>n sektionen %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "internt fel: utanf<6E>r intervallet"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459
#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "internt fel: omlokaliseringen st<73>ds inte"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "internt fel: farligt fel"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "internt fel: ok<6F>nt fel"
#: elf.c:343
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%s: ogiltigt str<74>ngavst<73>nd %u >= %lu f<>r sektionen \"%s\""
#: elf.c:448
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
msgstr "%s: ogiltig SHT_GROUP-post"
#: elf.c:529
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: no group info for section %s"
msgstr "%s: ingen gruppinformation f<>r sektionen %s"
#: elf.c:840
msgid ""
"\n"
"Program Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Programhuvud:\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:889
msgid ""
"\n"
"Dynamic Section:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dynamisk sektion:\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:1018
msgid ""
"\n"
"Version definitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionsdefinitioner:\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:1041
msgid ""
"\n"
"Version References:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionsreferenser:\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:1046
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " kr<6B>vs fr<66>n %s:\n"
#: elf.c:1682
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%s: ogiltig l<>nk %lu f<>r omlokaliseringssektion %s (index %u)"
#: elf.c:3296
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
msgstr ""
"%s: Inte tillr<6C>ckligt med utrymme f<>r programhuvuden (allokerade %u, beh<65>ver "
"%u)"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:3400
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr ""
"%s: Inte tillr<6C>ckligt med utrymme f<>r programhuvuden, f<>rs<72>k att l<>nka med -N"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:3525
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment "
"starts at 0x%x"
msgstr ""
"Fel: F<>rsta sektionen i segmentet (%s) b<>rjar vid 0x%x medan segmentet "
"b<>rjar med 0x%x"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf.c:3811
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%s: varning: allokerad sektion \"%s\" inte i segment"
#: elf.c:4142
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%s: symbolen \"%s\" kr<6B>vs men finns inte med"
#: elf.c:4395
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
msgstr "%s: varning: Tomt inl<6E>sningsbart segment uppt<70>ckt\n"
#: elf.c:5808
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type %s"
msgstr "%s: omlokaliseringstypen %s st<73>ds inte"
#: elf32-arm.h:1224
#, c-format
msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
msgstr ""
"%s: Varning: Arm BLX-instruktion anv<6E>nder Arm-funktionen \"%s\" som m<>l."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:1420
#, c-format
msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr ""
"%s: Varning: Thumb BLX-instruktionen anv<6E>nder thumb-funktionen \"%s\" som "
"m<>l."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion"
#: elf32-arm.h:1998
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
msgstr ""
"%s: varning: ol<6F>slig omlokalisering %d mot symbolen \"%s\" fr<66>n sektionen %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code "
"in %s has been linked with it"
msgstr ""
"Varning: St<53>nger av samverkandeflaggan i %s eftersom icke-samverkande kod i %"
"s har l<>nkats med det"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2261
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
msgstr ""
"Fel: %s kompilerades f<>r EABI version %d, medan %s kompilerades f<>r version %"
"d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2275
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
msgstr "Fel: %s kompilerad f<>r APCS-%d, medan %s <20>r kompilerad f<>r APCS-%d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2287
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer "
"registers"
msgstr ""
"Fel: %s skickar flyttal i flyttalsregister, medan %s skickar dem i "
"heltalsregister"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2292
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP "
"registers"
msgstr ""
"Fel: %s skickar flyttal i heltalsregister, medan %s skickar dem i "
"flyttalsregister"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# Tror det saknas "uses" h<>r
#: elf32-arm.h:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
msgstr ""
"Fel: %s anv<6E>nder VFP-instruktioner, medan %s anv<6E>nder FPA-instruktioner"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# Tror det saknas "uses" h<>r
#: elf32-arm.h:2308
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
msgstr ""
"Fel: %s anv<6E>nder FPA-instruktioner, medan %s anv<6E>nder VFP-instruktioner"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2328
#, c-format
msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
msgstr "Fel: %s anv<6E>nder programvaruflyttal, medan %s anv<6E>nder h<>rdvaruflyttal"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2333
#, c-format
msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
msgstr "Fel: %s anv<6E>nder h<>rdvaruflyttal, medan %s anv<6E>nder programvaruflyttal"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2348
#, c-format
msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
msgstr "Varning: %s st<73>der samverkande, medan %s d<>remot inte g<>r det"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2355
#, c-format
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
msgstr "Varning: %s st<73>der inte samverkande, medan %s d<>remot g<>r det"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "privata flaggor = %lx:"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2395
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [samverkande <20>r aktiverat]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2398
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [APCS-26]"
msgstr " [APCS-26]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2400
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [APCS-32]"
msgstr " [APCS-32]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2403
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [VFP-flyttalsformat]"
#: elf32-arm.h:2405
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [FPA-flyttalsformat]"
#: elf32-arm.h:2414
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [new ABI]"
msgstr " [nytt ABI]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2417
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [old ABI]"
msgstr " [gammalt ABI]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2420
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [software FP]"
msgstr " [programvaru-FP]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2428
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Version1 EABI]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [sorterad symboltabell]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [osorterad symboltabell]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2439
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
#: elf32-arm.h:2447
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [dynamiska symboler anv<6E>nder segmentindex]"
#: elf32-arm.h:2450
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [mappsymboler har f<>retr<74>de f<>re andra]"
#: elf32-arm.h:2457
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <EABI-version k<>nns inte igen>"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2464
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [omlokaliseringsbar k<>rbar fil]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2467
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [has entry point]"
msgstr " [har startpunkt]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-arm.h:2472
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Ok<4F>nda flaggbitar satta>"
#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
#: elf64-mmix.c:1172
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "internt fel: farlig omlokalisering"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-cris.c:949
#, c-format
msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: ol<6F>slig omlokalisering %s mot symbolen \"%s\" fr<66>n sektionen %s"
#: elf32-cris.c:1012
#, c-format
msgid ""
"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
msgstr ""
"%s: Varken n<>gon PLT eller GOT f<>r omlokalisering %s mot symbolen \"%s\" "
"fr<66>n sektionen %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "[vars namn tappats bort]"
#: elf32-cris.c:1131
#, c-format
msgid ""
"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s "
"section"
msgstr ""
"%s: omlokalisering %s med icke-tomt addendum %d mot lokal symbol fr<66>n "
"sektionen %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-cris.c:1138
#, c-format
msgid ""
"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
msgstr ""
"%s: omlokalisering %s med icke-tomt addendum %d mot symbolen \"%s\" fr<66>n "
"sektionen %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-cris.c:1156
#, c-format
msgid ""
"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
msgstr ""
"%s: omlokaliseringen %s <20>r inte till<6C>ten f<>r global symbol: \"%s\" fr<66>n "
"sektionen %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-cris.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
msgstr "%s: omlokaliseringar i sektionen \"%s\", men den har inget inneh<65>ll"
#: elf32-cris.c:1289
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
msgstr "%s: Intern inkonsistens; ingen omlokaliseringssektion %s"
#: elf32-cris.c:2523
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s, section %s:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%s, sektion %s:\n"
" omlokaliseringen %s b<>r inte anv<6E>ndas i ett delat objekt; kompilera om med "
"-fPIC"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-cris.c:2994
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [symboler har ett _-prefix]"
#: elf32-cris.c:3033
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr ""
"%s: anv<6E>nder symboler med _-prefix, men skriver fil med symboler utan prefix"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf32-cris.c:3034
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr ""
"%s: anv<6E>nder symboler utan prefix, men skriver fil med symboler med _-prefix"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%s: Omlokalisering i allm<6C>n ELF (EM: %d)"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-hppa.c:646
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s"
#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte n<> %s, kompilera om med -ffunction-sections"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-hppa.c:1312
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile "
"with -fPIC"
msgstr ""
"%s: omlokaliseringen %s kan inte anv<6E>ndas d<> ett delat objekt skapas; "
"kompilera om med -fPIC"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-hppa.c:1332
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile "
"with -fPIC"
msgstr ""
"%s: omlokaliseringen %s b<>r inte anv<6E>ndas d<> ett delat objekt skapas; "
"kompilera om med -fPIC"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-hppa.c:1525
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "Kunde inte hitta omlokaliseringssektion f<>r %s"
#: elf32-hppa.c:2867
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: duplicate export stub %s"
msgstr "%s: dubbel exportstubb %s"
#: elf32-hppa.c:3429
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): fixar %s"
#: elf32-hppa.c:4069
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hantera %s f<>r %s"
#: elf32-hppa.c:4408
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr ".got-sektionen f<>ljer inte omedelbart efter .plt-sektion"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-i386.c:298
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: invalid relocation type %d"
msgstr "%s: ogiltig omlokaliseringstyp %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
#, c-format
msgid "%s: bad symbol index: %d"
msgstr "%s: felaktigt symbolindex: %d"
#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%s: felaktig omlokaliseringssektionsnamn \"%s\""
#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): ol<6F>slig omlokalisering mot symbolen \"%s\""
#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%s(%s+0x%lx): omlokalisering mot \"%s\": fel %d"
#: elf32-m32r.c:923
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "SDA-omlokalisering d<> _SDA_BASE_ inte <20>r definierat"
#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d"
msgstr "%s: ok<6F>nd omlokaliseringstyp %d"
#: elf32-m32r.c:1223
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
msgstr "%s: M<>let (%s) f<>r en %s-omlokalisering <20>r i fel sektion (%s)"
#: elf32-m32r.c:2000
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Instruktionsupps<70>ttning passar inte med tidigare moduler"
#: elf32-m32r.c:2023
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "privata flaggor = %lx"
#: elf32-m32r.c:2028
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": m32r-instruktioner"
#: elf32-m32r.c:2029
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": m32rx-instruktioner"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-m68k.c:413
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [cpu32]"
msgstr " [cpu32]"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
msgstr "%s: Omlokalisering %s (%d) st<73>ds f<>r n<>rvarande inte.\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-mcore.c:438
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
msgstr "%s: Ok<4F>nd omlokaliseringstyp %d\n"
#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering f<>rekom f<>r en extern symbol"
#: elf32-mips.c:2305
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
msgstr "L<>nkning av mips16-objekt till %s-format st<73>ds inte"
#: elf32-mips.c:3129
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%s: l<>nkar PIC-filer med icke-PIC-filer"
#: elf32-mips.c:3139
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s: l<>nkar abicalls-filer med icke-abicalls-filer"
#: elf32-mips.c:3168
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
msgstr "%s: ISA (-mips%d) passar inte med tidigare moduler (-mips%d)"
#: elf32-mips.c:3177
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
msgstr "%s: ISA (%d) passar inte med tidigare moduler (%d)"
#: elf32-mips.c:3200
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: ABI passar inte: l<>nkar %s-modul med tidigare %s-moduler"
#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: anv<6E>nder andra e_flags-f<>lt (0x%lx) <20>n tidigare moduler (0x%lx)"
#: elf32-mips.c:3245
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
#: elf32-mips.c:3247
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
#: elf32-mips.c:3249
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
#: elf32-mips.c:3251
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
#: elf32-mips.c:3253
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [ok<6F>nt abi]"
#: elf32-mips.c:3255
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
#: elf32-mips.c:3257
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
#: elf32-mips.c:3259
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [no abi set]"
msgstr " [inget abi inst<73>llt]"
#: elf32-mips.c:3262
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips1]"
msgstr " [mips1]"
#: elf32-mips.c:3264
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips2]"
msgstr " [mips2]"
#: elf32-mips.c:3266
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips3]"
msgstr " [mips3]"
#: elf32-mips.c:3268
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips4]"
msgstr " [mips4]"
#: elf32-mips.c:3270
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips5]"
msgstr " [mips5]"
#: elf32-mips.c:3272
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips32]"
msgstr " [mips32]"
#: elf32-mips.c:3274
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [mips64]"
msgstr " [mips64]"
#: elf32-mips.c:3276
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ok<6F>nd ISA]"
#: elf32-mips.c:3279
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [32bitmode]"
msgstr " [32-bitarsl<73>ge]"
#: elf32-mips.c:3281
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [inte 32-bitarsl<73>ge]"
#: elf32-mips.c:4954
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "statisk procedur (inget namn)"
#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn \"%s\""
#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "inte tillr<6C>ckligt med GOT-utrymme f<>r lokala GOT-poster"
#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
msgstr "%s: %s+0x%lx: hoppa till stubbrutin som inte <20>r jal"
#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%s: Felaktig omlokalisering f<>r sektion %s uppt<70>ckt"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%s: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx <20>r inte mot global symbol"
#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr ""
"%s: kompilerad med -mrelocatable och l<>nkad med moduler som kompilerats "
"normalt"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr ""
"%s: kompilerad normalt och l<>nkad med moduler som kompilerats med -"
"mrelocatable"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-ppc.c:1568
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Unknown special linker type %d"
msgstr "%s: Ok<4F>nd speciall<6C>nkartyp %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: omlokaliseringen %s kan inte anv<6E>ndas d<> ett delat objekt skapas"
#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%s: ok<6F>nd omlokaliseringstyp %d f<>r symbolen %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "%s: M<>let (%s) f<>r en %s-omlokalisering <20>r i fel utdatasektion (%s)"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-ppc.c:3589
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
msgstr "%s: Omlokaliseringen %s st<73>ds inte <20>n f<>r symbolen %s."
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1101
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-avst<73>nd"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1113
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar till ok<6F>nd instruktion 0x%x"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1130
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-inl<6E>sningsavst<73>nd"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1145
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: kunde inte hitta f<>rv<72>ntad omlokalisering"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1202
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: symbol i ov<6F>ntad sektion"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1323
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: kunde inte hitta f<>rv<72>ntad COUNT-omlokalisering"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1332
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt antal"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%s: 0x%lx: <20>desdigert: omlokalisering ger <20>verspill vid f<>renklingen"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sh.c:3267
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr ""
"%s: 0x%lx: <20>desdigert: ojusterat grenm<6E>l f<>r omlokalisering f<>r "
"f<>renklingsst<73>d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%s: troligen kompilerad utan -fPIC?"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sparc.c:2007
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
msgstr "%s: kompilerat f<>r ett 64-bitarssystem och m<>let <20>r 32-bitars"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-sparc.c:2021
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%s: l<>nkar little endian-filer med big endian-filer"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:682
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "Variabel \"%s\" kan inte befinna sig i flera sm<73> dataomr<6D>den"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:685
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr ""
"Variabel \"%s\" kan bara vara i ett av de sm<73>, tomma och pyttesm<73> "
"dataomr<6D>dena"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:688
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr ""
"Variabel \"%s\" kan inte vara i b<>de sm<73> och tomma dataomr<6D>den samtidigt"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:691
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr ""
"Variabel \"%s\" kan inte vara i b<>de sm<73> och pyttesm<73> dataomr<6D>den samtidigt"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:694
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr ""
"Variabel \"%s\" kan inte vara i b<>de tomma och pyttesm<73> dataomr<6D>den samtidigt"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1072
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
msgstr "MISSLYCKADES med att hitta tidigare HI16-omlokalisering\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1703
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "kunde inte lokalisera speciell l<>nkarsymbol __gp"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1707
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "kunde inte lokalisera speciell l<>nkarsymbol __ep"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1711
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "kunde inte lokalisera speciell l<>nkarsymbol __ctbp"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1877
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Arkitekturen passar inte ihop med tidigare moduler"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1897
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "privata flaggor = %lx: "
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1902
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "v850 architecture"
msgstr "v850-arkitektur"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1903
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "v850e architecture"
msgstr "v850e-arkitektur"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf32-v850.c:1904
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "v850ea architecture"
msgstr "v850ea-arkitektur"
#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "icke-tomt addendum i @fptr-omlokalisering"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-alpha.c:858
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-alpha.c:2934
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%s: .got-subsegment <20>verskrider 64 kB (storlek %d)"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: gp-relativ omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-hppa.c:2070
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
msgstr "stubbpost f<>r %s kan inte l<>sa in .plt, dp-avst<73>nd = %ld"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# B<>r rapportera detta
#
# (_("%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"),
# bfd_get_filename (input_section->owner),
# symname == NULL || *symname == 0 ? _("(unknown)") : symname,
# bfd_get_section_name (symsec->owner, symsec));
#
#: elf64-mmix.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s"
# B<>r rapportera detta
#
# (_("%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"),
# bfd_get_filename (input_section->owner),
# symname == NULL || *symname == 0 ? _("(unknown)") : symname,
# bfd_get_section_name (symsec->owner, symsec));
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#
#: elf64-mmix.c:1276
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s"
#: elf64-mmix.c:1312
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr ""
"%s: LOCAL-direktivet <20>r endast giltigt med ett register eller absolutv<74>rde"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-mmix.c:1340
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global "
"register is $%ld."
msgstr ""
"%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld <20>r inte ett lokalt register. F<>rsta "
"globala registret <20>r $%ld."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-mmix.c:1615
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier "
"linked file\n"
msgstr ""
"%s: Fel: flera definitioner av \"%s\"; b<>rjan p<> %s <20>r inst<73>lld i en "
"tidigare l<>nkad fil\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-mmix.c:1674
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "Registersektion har inneh<65>ll\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%s: kompilerad f<>r big endian-system och m<>let <20>r little endian"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%s: kompilerad f<>r ett little endian-system och m<>let <20>r big endian"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-ppc.c:3350
#, fuzzy, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr "l<>nktabell spiller <20>ver mot \"%s\""
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-ppc.c:3432
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "stub section size doesn't match calculated size"
msgstr "stubbsektionsstorleken st<73>mmer inte <20>verens med ber<65>knad storlek"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-ppc.c:4061
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%s: Omlokaliseringen %s st<73>ds inte f<>r symbolen %s."
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-ppc.c:4105
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
msgstr "%s: fel: omlokaliseringen %s <20>r inte en multipel av 4"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-sparc.c:1277
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
msgstr "%s: check_relocs: ohanterad omlokaliseringstyp %d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-sparc.c:1314
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s: Endast register %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elf64-sparc.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr "Register %%g%d anv<6E>nds inkompatibelt: %s i %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-sparc.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: tidigare %s, REGISTER i %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-sparc.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: tidigare %s, REGISTER i %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf64-sparc.c:3008
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%s: l<>nkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elfcode.h:1218
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: versionsantal (%ld) st<73>mmer inte med symbolantal (%ld)"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elflink.c:434
#, c-format
msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
msgstr "%s: Sektionen %s <20>r f<>r stor f<>r att stoppa h<>l med %ld byte i"
#: elflink.h:1113
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
msgstr "%s: varning: ov<6F>ntad omdefinition av \"%s\""
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elflink.h:1784
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%s: %s: ogiltig version %u (max %d)"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elflink.h:1825
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%s: %s: ogiltig kr<6B>vd version %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: elflink.h:1945
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
msgstr "Varning: storleken p<> symbolen \"%s\" <20>ndrades fr<66>n %lu till %lu i %s"
#: elflink.h:4014
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr ""
"varning: typen och storleken p<> dynamiska symbolen \"%s\" <20>r inte definierade"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elflink.h:4320
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
msgstr "%s: odefinierat symbolnamn med version %s"
#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Error: out of memory"
msgstr "Fel: slut p<> minne"
#: elflink.h:4714
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "Inte tillr<6C>ckligt med minne f<>r att sortera omlokaliseringar"
#: elflink.h:5980
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
msgstr "%s: kunde inte hitta utdatasektion %s f<>r indatasektionen %s"
#: elflink.h:6553
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
msgstr "varning: omlokalisering mot borttagen sektion; nollst<73>ller"
#: elflink.h:6583
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "warning: relocation against removed section"
msgstr "varning: omlokalisering mot borttagen sektion"
#: elflink.h:6596
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "local symbols in discarded section %s"
msgstr "lokala symboler i bortkastade sektionen %s"
#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
msgstr "Utdatafilen kr<6B>ver delade biblioteket \"%s\"\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
msgstr "Utdatafilen kr<6B>ver delade biblioteket \"%s.so.%s\"\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708
#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
msgstr "Symbolen %s <20>r inte definierad f<>r fixar\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
msgstr "Varning: antalet fixar st<73>mmer inte\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ieee.c:235
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
msgstr "%s: str<74>ngen <20>r f<>r l<>ng (%d tecken, max 65535)"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ieee.c:365
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
msgstr "%s: ok<6F>nd symbol \"%s\" flaggor 0x%x"
# Ett extra blanksteg i originalet h<>r
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ieee.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "%s: inte implementerad ATI-post %u f<>r symbolen %u"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ieee.c:902
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
msgstr "%s: ov<6F>ntad ATN-typ %d i extern del"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ieee.c:924
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unexpected type after ATN"
msgstr "%s: ov<6F>ntad typ efter ATN"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:258
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
msgstr "%s:%d: ov<6F>ntat tecken \"%s\" i hexadecimal Intel-fil\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:368
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
msgstr ""
"%s:%u: felaktig kontrollsumma i hexadecimal Intel-fil (f<>rv<72>ntade %u, "
"hittade %u)"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:422
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
msgstr ""
"%s:%u: felaktig l<>ngd p<> post f<>r ut<75>kad adress i hexadecimal Intel-fil"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:439
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
msgstr "%s:%u: felaktig l<>ngd p<> ut<75>kad startadress i hexadecimal Intel-fil"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:456
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
msgstr ""
"%s:%u: felaktig l<>ngd p<> post f<>r ut<75>kad linj<6E>r adress i hexadecimal Intel-"
"fil"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:473
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
msgstr ""
"%s:%u: felaktig l<>ngd p<> post f<>r ut<75>kad linj<6E>r startadress i hexadecimal "
"Intel-fil"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:490
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
msgstr "%s:%u: ok<6F>nd ihex-typ %u i hexadecimal Intel-fil\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:610
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
msgstr "%s: internt fel i ihex_read_section"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:645
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%s: felaktig sektionsl<73>ngd i ihex_read_sektion"
# Verkar vara stavfel i originalet h<>r
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ihex.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "%s: adressen 0x%s <20>r utanf<6E>r intervallet f<>r hexadecimal Intel-fil"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: libbfd.c:492
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
msgstr "mappar inte: data=%lx mappat=%d\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: libbfd.c:495
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "mappar inte: milj<6C>variabel <20>r inte satt\n"
#: libbfd.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
msgstr " vid %s rad %d i %s\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# Skumt!
#: libbfd.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr "F<>r<EFBFBD>ldrad %s anropad"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: linker.c:1849
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%s: indirekt symbol \"%s\" till \"%s\" <20>r en slinga"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: linker.c:2745
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
msgstr "F<>rs<72>k att g<>ra en omlokaliseringsbar l<>nk med %s-indata och %s-utdata"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: merge.c:897
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
msgstr "%s: <20>tkomst bortom slut p<> sammanslagen sektion (%ld + %ld)"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:460
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
msgstr "%s: Ingen k<>rna f<>r att allokera sektionsnamn %s\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:537
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
msgstr "%s: Ingen k<>rna f<>r att allokera en %d byte l<>ng symbol\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1190
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsv<73>rde f<>r $255 <20>r inte \"Main\"\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1336
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name "
"starting with `%s'\n"
msgstr ""
"%s: bred teckensekvens som inte st<73>ds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som "
"b<>rjar med \"%s\"\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1571
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod \"%d\" st<73>ds inte\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1581
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: f<>rv<72>ntade YZ = 1 fick YZ = %d f<>r lop_quote\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1617
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: f<>rv<72>ntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d f<>r lop_loc\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1663
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: f<>rv<72>ntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d f<>r lop_fixo\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1702
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: f<>rv<72>ntade y = 0, fick y = %d f<>r lop_fixrx\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1711
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: f<>rv<72>ntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d f<>r "
"lop_fixr\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1734
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d "
"for lop_fixrx\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord m<>ste vara 0 eller 1, fick %"
"d f<>r lop_fixrx\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1757
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%s: kan inte allokera filnamn f<>r fil nummer %d, %d byte\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1777
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var redan angiven som \"%s\"\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1790
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet f<>r nummer %d angavs inte innan anv<6E>ndning\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1896
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: f<>lten y och z i lop_stab <20>r icke-tomma, y: %d, z: %d\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1932
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end <20>r inte sista objektet i fil\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:1945
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras "
"to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) <20>r inte lika med antalet tetra till "
"den f<>reg<65>ende lop_stab (%ld)\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:2610
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dublettsymbol \"%s\"\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:2898
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %"
"s\n"
msgstr ""
"%s: Felaktig symboldefinition: \"Main\" <20>r inst<73>lld till %s ist<73>llet f<>r "
"startadressen %s\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:2932
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: "
"%d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr ""
"%s: varning: symboltabellen <20>r f<>r stor f<>r mmo, st<73>rre <20>n 65535 32-bitars "
"ord: %d. Endast \"Main\" kommer att skickas.\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:2977
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%s: internt fel, symboltabellen <20>ndrade storlek fr<66>n %d till %d ord\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:3032
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade inneh<65>ll\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:3084
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%s: inga initierade register; sektionsl<73>ngd 0\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:3090
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
msgstr "%s: f<>r m<>nga initierade register; sektionsl<73>ngd %ld\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: mmo.c:3095
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%"
"08lx\n"
msgstr ""
"%s: ogiltig startadress f<>r initierade register med l<>ngden %ld: 0x%lx%08lx\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: oasys.c:1036
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i oasys"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: osf-core.c:132
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
msgstr "Ohanterad sektionstyp %d f<>r OSF/1-minnesfil\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: pe-mips.c:658
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
msgstr "%s: \"ld -r\" st<73>ds inte med PE MIPS-objekt\n"
#. OK, at this point the following variables are set up:
#. src = VMA of the memory we're fixing up
#. mem = pointer to memory we're fixing up
#. val = VMA of what we need to refer to
#.
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: pe-mips.c:794
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: unimplemented %s\n"
msgstr "%s: oimplementerat %s\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: pe-mips.c:820
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: jump too far away\n"
msgstr "%s: hopp f<>r l<>ngt bort\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: pe-mips.c:847
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
msgstr "%s: felaktigt par/reflo efter refhi\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#. XXX code yet to be written.
#: peicode.h:785
#, c-format
msgid "%s: Unhandled import type; %x"
msgstr "%s: Ohanterad importtyp; %x"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peicode.h:790
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
msgstr "%s: Ok<4F>nd importtyp; %x"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peicode.h:804
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
msgstr "%s: Ok<4F>nd importnamnstyp; %x"
#: peicode.h:1162
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%s: Ok<4F>nd maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
#: peicode.h:1174
#, c-format
msgid ""
"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format "
"archive"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr "%s: K<>nd men ohanterad maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
#: peicode.h:1191
#, c-format
msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%s: storleksf<73>ltet <20>r noll i Import Library Format-huvud"
#: peicode.h:1219
#, c-format
msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%s: str<74>ng inte nollterminerad i ILF-objektfil."
#: ppcboot.c:416
msgid ""
"\n"
"ppcboot header:\n"
msgstr ""
"\n"
"ppcboot-huvud:\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:417
#, c-format
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Startavst<73>nd = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: ppcboot.c:418
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "L<>ngd = 0x%.8lx (%ld)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:421
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
msgstr "Flaggf<67>lt = 0x%.2x\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:427
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
msgstr "Partitionsnamn = \"%s\"\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:446
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr ""
"\n"
"Start p<> partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:452
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr "Slut p<> partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:458
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Sektor f<>r partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: ppcboot.c:459
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "L<>ngd p<> partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: som.c:5402
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers <20>r inte implementerat"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: srec.c:301
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
msgstr "%s:%d: Ov<4F>ntat tecken \"%s\" i S-postfil\n"
#: syms.c:998
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr ".stab-omlokalisering som inte st<73>ds"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-gsd.c:356
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "bfd_make_section (%s) failed"
msgstr "bfd_make_section (%s) misslyckades"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-gsd.c:371
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) misslyckades"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-gsd.c:407
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
msgstr "Storleken passar inte p<> sektion %s=%lx, %s=%lx"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-gsd.c:704
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
msgstr "ok<6F>nd gsd/egsd-undertyp %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-hdr.c:406
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Object module NOT error-free !\n"
msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-misc.c:543
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "Stacken ger <20>verspill (%d) i _bfd_vms_push"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-misc.c:561
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-misc.c:919
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-misc.c:924
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med f<>r m<>nga byte"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-misc.c:1055
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
msgstr "Symbolen %s ersatt med %s\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: vms-misc.c:1117
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "failed to enter %s"
msgstr "misslyckades med att g<> in i %s"
#: vms-tir.c:81
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "No Mem !"
msgstr "Inget minne!"
#: vms-tir.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "bad section index in %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Felaktigt sektionsindex i ETIR_S_C_STA_PQ"
#: vms-tir.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "STA-kommando %d st<73>ds inte"
#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved STA cmd %d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Reserverat STA-kommando %d"
#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no symbol \"%s\""
msgstr "%s: ingen s<>dan symbol"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#. unsigned shift
#. rotate
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "st<73>der inte"
#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: oimplementerat %s\n"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved STO cmd %d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Reserverat STO-kommando %d"
#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved OPR cmd %d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Reserverat OPR-kommando %d"
#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved CTL cmd %d"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Reserverat CTL-kommando %d"
#. stack byte from image
#. arg: none.
#: vms-tir.c:1148
#, fuzzy
msgid "stack-from-image not implemented"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Stac-from-image <20>r inte implementerat"
#: vms-tir.c:1166
#, fuzzy
msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Stack-entry-mask <20>r inte helt implementerat"
#. compare procedure argument
#. arg: cs symbol name
#. by argument index
#. da argument descriptor
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#.
#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
#: vms-tir.c:1180
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH <20>r inte helt implementerat"
#: vms-tir.c:1199
#, fuzzy
msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Stack-local-symbol <20>r inte helt implementerat"
#: vms-tir.c:1212
#, fuzzy
msgid "stack-literal not fully implemented"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Stack-literal <20>r inte helt implementerat"
#: vms-tir.c:1233
#, fuzzy
msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask <20>r inte helt implementerat"
#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not fully implemented"
msgstr "PASSMECH <20>r inte helt implementerat"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: vms-tir.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "obj code %d not found"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
msgstr "Objektkod %d kunde inte hittas"
#: vms-tir.c:2019
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s"
#: vms-tir.c:2307
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Ohanterad omlokalisering %s"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1241
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%s: \"%s\" har radnummer men ingen inneslutande sektion"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1294
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%s: klass %d-symbolen \"%s\" har inga yttre poster"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1317
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%s: symbolen \"%s\" har ok<6F>nd csect-typ %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1329
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
msgstr "%s: felaktig XTY_ER-symbol \"%s\": klass %d scnum %d scnlen %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1365
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
msgstr "%s: XMC_TC0-symbolen \"%s\" <20>r klass %d scnlen %d"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1517
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%s: csect \"%s\" <20>r inte i inneslutande sektion"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1624
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%s: felaktigt placerat XTY_LD \"%s\""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:1948
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
msgstr "%s: omlokaliseringen %s:%d <20>r inte i csect"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:2083
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%s: XCOFF delade objekt n<>r inte XCOFF-utdata produceras"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:2104
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: dynamiskt objekt utan n<>gon .loader-sektion"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:2749
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: ingen s<>dan symbol"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:2890
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit"
#: xcofflink.c:3458
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "varning: f<>rs<72>k att exportera odefinierade symbolen \"%s\""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:4452
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr ""
"TOC ger <20>verspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%s: inl<6E>saromlokalisering i ok<6F>nda sektionen \"%s\""
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%s: \"%s\" i inl<6E>saromlokalisering men inte inl<6E>sarsym"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: xcofflink.c:5329
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
msgstr "%s: inl<6E>saromlokalisering i skrivskyddade sektionen %s"
#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol"
#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
msgstr "%s: kort datasegment spillde <20>ver (0x%lx >= 0x400000)"
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424
2002-01-15 14:58:25 +01:00
#, c-format
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp t<>cker inte kort datasegment"
#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
msgstr "%s: l<>nkar icke-pic-kod i delat bibliotek"
#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: @gprel-omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
msgstr "%s: dynamisk omlokalisering utan spekulationsfixar"
#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
msgstr "%s: spekulationsfix mot odefinierad svag symbol"
#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "unsupported reloc"
msgstr "omlokaliseringen st<73>ds inte"
#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%s: l<>nkar f<>nga-vid-NULL-dereferens med ickef<65>ngande filer"
#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%s: l<>nkar big endian-filer med little endian-filer"
#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%s: l<>nkar 64-bitarsfiler med 32-bitarsfiler"
#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%s: l<>nkar konstant-gp-filer med icke-konstant-gp-filer"
#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%s: l<>nkar auto-pic-filer med icke-auto-pic-filer"
#: peigen.c:962 pepigen.c:962
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: radnummer ger <20>verspill: 0x%lx > 0xffff"
#: peigen.c:979 pepigen.c:979
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: omlokalisering ger <20>verspill 1: 0x%lx > 0xffff"
#: peigen.c:993 pepigen.c:993
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Exportkatalog [.edata (eller d<>r vi hittade det)]"
#: peigen.c:994 pepigen.c:994
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Importkatalog [delar av .idata]"
#: peigen.c:995 pepigen.c:995
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Resurskatalog [.rsrc]"
#: peigen.c:996 pepigen.c:996
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Undantagskatalog [.pdata]"
#: peigen.c:997 pepigen.c:997
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Security Directory"
msgstr "S<>kerhetskatalog"
#: peigen.c:998 pepigen.c:998
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]"
#: peigen.c:999 pepigen.c:999
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Debug Directory"
msgstr "Fels<6C>kningskatalog"
#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Description Directory"
msgstr "Beskrivningskatalog"
#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Special Directory"
msgstr "Specialkatalog"
#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Tr<54>dlagringskatalog [.tls]"
#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Inl<6E>sningskonfigurationskatalog"
#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Katalog <20>ver bundna importer"
#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Importadresstabellkatalog"
#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Katalog <20>ver f<>rdr<64>jda importer"
#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Reserved"
msgstr "Reserverad"
#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Det finns en importtabell, men sektionen som inneh<65>ller den kunde inte "
"hittas\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Det finns en importtabell i %s p<> 0x%lx\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Funktionsidentifierare hittad p<> startadressen: %04lx\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tkodbas %08lx toc (inl<6E>sningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n"
#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
msgid ""
"\n"
"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Importtabellerna (tolkade inneh<65>ll i %s-sektion)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# Vad <20>r thunk?
#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
#, fuzzy
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr " tabell st<73>mpel kedja namn thunk\n"
#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tDLL Name: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tDLL-namn: %s\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n"
msgstr "\tvma: Tips/Vanligt medlemsnamn\n"
#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
msgstr "\tImportadresstabellen (skillnad hittad)\n"
#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
msgstr "\t>>> Slut p<> IAT-medlemmar!\n"
#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
msgstr "\tImportadresstabellen <20>r identisk\n"
#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Det finns en exporttabell, men sektionen som inneh<65>ller den kunde inte "
"hittas\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Det finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Exporttabellerna (tolkade inneh<65>ll i %s-sektion)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n"
#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Tid-/Datumst<73>mpel \t\t%lx\n"
#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "<22>vre/Undre \t\t\t%d/%d\n"
#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Namn \t\t\t\t"
#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n"
#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Number in:\n"
msgstr "Tal i:\n"
#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n"
#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n"
#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Tabelladresser\n"
#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tExportadresstabell \t\t"
#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tNamnpekartabell \t\t"
#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tOrdningstalstabell \t\t\t"
#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
msgstr ""
"\n"
"Exportadresstabell -- Orningsbas %ld\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Vidarebefordrar-RVA"
#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid "Export RVA"
msgstr "Export-RVA"
#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
msgstr ""
"\n"
"[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr ""
"Varning, storleken p<> .pdata-sektionen (%ld) <20>r inte en multipel av %d\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Funktionstabellen (tolkade inneh<65>ll fr<66>n .pdata-sektionen)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tStartadress Slutadress Ospola information\n"
# This is broken
#
# #ifdef COFF_WITH_pep
# fprintf (file,
# _(" vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"));
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# #else
# fprintf (file,
# _(" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"));
2002-01-30 11:49:04 +01:00
# fprintf (file,
# _(" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"));
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#
#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
#, fuzzy
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgstr " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologslut- Undantags-\n"
#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registerspara millikod"
#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Register<65>terst<73>ll millikod"
#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
2002-01-30 11:49:04 +01:00
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Klisterkodsekvens"
#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668
msgid ""
"\n"
"\n"
"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"PE-filbasomlokaliseringar (tolkat inneh<65>ll i .reloc-sektionen)\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
msgstr ""
"\n"
"Virtuell adress: %08lx Omr<6D>desstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\tomlokalisering %4d avst<73>nd %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Characteristics 0x%x\n"
msgstr ""
"\n"
"Karakteristik 0x%x\n"
# Ska vara blanksteg h<>r tror jag
#~ msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
#~ msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
#~ msgstr "GP-relativ omlokalisering d<> GP inte <20>r definierad"
#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
#~ msgstr ""
#~ "Varning: indatafilen %s st<73>der samverkande, medan %s d<>remot inte g<>r det."
#~ msgid ""
#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
#~ msgstr ""
#~ "Varning: indatafilen %s st<73>der inte samverkande, medan %s d<>remot g<>r det."
#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx radnummer %ld n<>sta %ld"
#~ msgid ""
#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x"
#~ "%.8lx%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, namn = %s, symbolnr = %d, flaggor = 0x"
#~ "%.8lx%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been "
#~ "specified as non-interworking"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: St<53>ller inte in samverkandeflaggan f<>r %s eftersom den redan har "
#~ "angivits som inte samverkande"
#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: St<53>nger av samverkandeflaggan f<>r %s p<> grund av utomst<73>ende "
#~ "beg<65>ran"
#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(ok<6F>nd)"
# Skumt!
#~ msgid " previously %s in %s"
#~ msgstr " tidigare %s i %s"
#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
#~ msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: %s i %s"
# Alla dessa k<>nns on<6F>diga, borde rapporteras
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: ingen symbol \"%s\""
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: ingen symbol \"%s\""
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: inte implementerat"
#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: inte implementerat"
#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: St<53>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: st<73>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: st<73>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: st<73>ds inte"
#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: st<73>ds inte"
#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
#~ msgstr "Oimplementerat STO-kommando %d"
#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH ofullst<73>ndigt"
#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH ofullst<73>ndigt"
#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT ofullst<73>ndigt"
#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF st<73>ds inte"
#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT st<73>ds inte"
#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC <20>r inte fullst<73>ndigt implementerat"
#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC <20>r inte fullst<73>ndigt implementerat"
#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL <20>r inte fulst<73>ndigt implementerat"
# This is broken
#
# fprintf (file,
# _("\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"),
# section->name);
# fprintf (file,
# _(" vma: Hint Time Forward DLL First\n"));
# fprintf (file,
# _(" Table Stamp Chain Name Thunk\n"));
#
#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
#~ msgstr " vma: Tips- Tids- V.bef.- DLL- F<>rsta\n"
#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
#~ msgstr " \t\tadress adress hanterare data adress mask\n"
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#~ msgid "float"
#~ msgstr "flyttal"
#~ msgid "integer"
#~ msgstr "heltal"
#~ msgid "soft"
#~ msgstr "mjuk"
#~ msgid "hard"
#~ msgstr "h<>rd"
# _bfd_error_handler (_("# Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"),
# bfd_get_filename (ibfd),
# in_flags & EF_INTERWORK ? _("supports") : _("does not support"),
# bfd_get_filename (obfd),
# out_flags & EF_INTERWORK ? _("does not") : _("does"));
#
# This is broken
#
# Don't split a sentence like this, use multiple full messages instead
#
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
#~ msgstr "Varning: %s %s samverkande, medan %s %s"
#~ msgid "supports"
#~ msgstr "st<73>der"
#~ msgid "does not"
#~ msgstr "inte g<>r det"
#~ msgid "does"
#~ msgstr "g<>r det"
#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hitta stubbstarten %s"
#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
#~ msgstr ""
#~ "%s(%s+0x%lx): kan inte omlokalisera %s, kompilera om med -ffunction-"
#~ "sections"
#~ msgid ""
#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section "
#~ "= 0x%.8lx\n"
#~ msgstr ""
#~ "skapar sektionssymbol, namn = %s, v<>rde = 0x%.8lx, index = %d, sektion = "
#~ "0x%.8lx\n"
# Hmm
2002-01-30 11:49:04 +01:00
#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
#~ msgstr " d<>r segmentet b<>rjar vid 0x%x"