diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 3ab9f751bb..b68dcf85fe 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-09-09 Nick Clifton + + * po/zh_CN.po: Updated simplified Chinese translation. + 2015-09-08 Nick Clifton * ld.texinfo (Source Code Reference): Extend description to diff --git a/ld/po/zh_CN.po b/ld/po/zh_CN.po index 6abbec6243..31d75d2171 100644 --- a/ld/po/zh_CN.po +++ b/ld/po/zh_CN.po @@ -1,174 +1,213 @@ # Simplified Chinese translation for ld. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the ld package. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # Meng Jie , 2005. +# Wei-Lun Chao , 2006, 2013. +# Mingye Wang , 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:40+0800\n" -"Last-Translator: Meng Jie \n" +"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:49-0400\n" +"Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: emultempl/armcoff.em:72 -#, c-format -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format -msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" -msgstr "" +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" -#: emultempl/armcoff.em:121 +#: emultempl/armcoff.em:74 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= 设置入口点为缩略图符号\n" + +#: emultempl/armcoff.em:122 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "处理文件 %s 时遇到错误" -#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' 会盖过 '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 -msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" -msgstr "" +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: 警告: 无法找到缩略图开始符号 %s\n" -#: emultempl/pe.em:301 +#: emultempl/pe.em:425 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <基址文件> 为可重定位的 DLL 生成一个基址文件\n" -#: emultempl/pe.em:302 +#: emultempl/pe.em:426 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" -msgstr " --dll 设定 DLL 的默认映象基地址\n" +msgstr " --dll 设置 DLL 的默认映象基址\n" -#: emultempl/pe.em:303 +#: emultempl/pe.em:427 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" -msgstr " --file-alignment <大小> 设定文件对齐边界\n" +msgstr " --file-alignment <大小> 设置文件对齐边界\n" -#: emultempl/pe.em:304 +#: emultempl/pe.em:428 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" -msgstr " --heap <大小> 设定堆的初始大小\n" +msgstr " --heap <大小> 设置堆的初始大小\n" -#: emultempl/pe.em:305 +#: emultempl/pe.em:429 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" -msgstr " --image-base <地址> 设定可执行文件的起始地址\n" +msgstr " --image-base <地址> 设置可执行文件的起始地址\n" -#: emultempl/pe.em:306 +#: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" -msgstr " --major-image-version <数> 设定可执行文件的版本号\n" +msgstr " --major-image-version <数> 设置可执行文件的版本号\n" -#: emultempl/pe.em:307 +#: emultempl/pe.em:431 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" -msgstr " --major-os-version <数> 设定对操作系统版本的最低要求\n" +msgstr " --major-os-version <数> 设置对操作系统版本的最低要求\n" -#: emultempl/pe.em:308 +#: emultempl/pe.em:432 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" -msgstr " --major-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统版本的最低要求\n" +msgstr " --major-subsystem-version <数> 设置对操作系统子系统版本的最低要求\n" -#: emultempl/pe.em:309 +#: emultempl/pe.em:433 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" -msgstr " --minor-image-version <数> 设定可执行文件的修订版本号\n" +msgstr " --minor-image-version <数> 设置可执行文件的修订版本号\n" -#: emultempl/pe.em:310 +#: emultempl/pe.em:434 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" -msgstr " --minor-os-version <数> 设定对操作系统修订版本的最低要求\n" +msgstr " --minor-os-version <数> 设置对操作系统修订版本的最低要求\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:435 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" -msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统修订版本的最低要求\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设置对操作系统子系统修订版本的最低要求\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:436 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" -msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n" +msgstr " --section-alignment <大小> 设置节的对齐边界\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:437 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" -msgstr " --stack <大小> 设定初始栈的大小\n" +msgstr " --stack <大小> 设置初始栈的大小\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:438 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" -msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设定需要的操作系统子系统[和版本号]\n" +msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设置需要的操作系统子系统[和版本号]\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:439 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:440 +#, c-format +msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" +msgstr " --[no-]leading-underscore 设置明确的符号底线前缀模式\n" + +#: emultempl/pe.em:441 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" -msgstr "" +msgstr " --thumb-entry=<符号> 设置入口点到为缩略图<符号>\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:442 +#, c-format +msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n" +msgstr " --insert-timestamp 使用真实时间戳,而非全零。\n" + +#: emultempl/pe.em:443 +#, c-format +msgid " This makes binaries non-deterministic\n" +msgstr " 这会使二进制文件存在不确定性\n" + +#: emultempl/pe.em:445 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias 导出带与不带 @nn 的符号\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:446 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup 不将 _sym 链接至 _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:447 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup 将 _sym 链接至 _sym@nn 而不给出警告\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:448 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols 符号,符号,... 将一些符号排除在自动导入以外\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:449 +#, c-format +msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-all-symbols 从自动导出排除所有符号\n" + +#: emultempl/pe.em:450 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:451 +#, c-format +msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" +msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" + +#: emultempl/pe.em:452 +#, c-format +msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" +msgstr " 从自动导出排除对象、归档成员\n" + +#: emultempl/pe.em:453 +#, c-format +msgid " export, place into import library instead.\n" +msgstr " 导出,而非放进导入函数库。\n" + +#: emultempl/pe.em:454 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols 自动将所有全局量导出至 DLL\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:455 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at 从导出符号中移去 @nn\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:456 #, c-format msgid " --out-implib Generate import library\n" msgstr " --out-implib <文件> 生成导入库\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:457 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <文件> 为建立的 DLL 生成一个 .DEF 文件\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:458 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports 对重复导出给出警告。\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:459 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -177,19 +216,19 @@ msgstr "" " --compat-implib 生成后向兼容的导入库;\n" " 同时生成 __imp_<符号>。\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:461 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" -msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基地址\n" +msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基址\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:463 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" -msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基地址。(默认)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基址。(默认)\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:464 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" @@ -199,36 +238,38 @@ msgstr "" " --dll-search-prefix=<字符串> 动态链接至 DLL 而缺少导入库时,使用\n" " <字符串><基本名>.dll 而不是 lib<基本名>.dll\n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:467 #, c-format msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import 为实现 DATA 引用,使用复杂的手段将 _sym\n" " 链接至 __imp_sym\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:469 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import 不为 DLL 自动导入 DATA 项\n" -#: emultempl/pe.em:339 +#: emultempl/pe.em:470 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc 利用在运行阶段加入已解析的假性重寻址\n" +" 来做为自动导入限制的解决方法。\n" -#: emultempl/pe.em:342 +#: emultempl/pe.em:473 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" -msgstr "" +msgstr " --disable-runtime-pseudo-reloc 不加入用于自动导入数据的运行阶段假性重寻址。\n" -#: emultempl/pe.em:344 +#: emultempl/pe.em:475 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -237,92 +278,180 @@ msgstr "" " --enable-extra-pe-debug 当生成或链接至 DLL 时(尤其当自动导入时)启用\n" " 详细的调试输出\n" -#: emultempl/pe.em:347 +#: emultempl/pe.em:478 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr " --large-address-aware 可执行文件支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n" -#: emultempl/pe.em:414 -msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" -msgstr "" +#: emultempl/pe.em:480 +#, c-format +msgid "" +" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" +" addresses greater than 2 gigabytes\n" +msgstr " --disable-large-address-aware 可执行文件不支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n" -#: emultempl/pe.em:445 -#, fuzzy -msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" -msgstr "无效的指口类型" +#: emultempl/pe.em:482 +#, c-format +msgid "" +" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" +" executable image files\n" +msgstr "" +" --enable-long-section-names 即使在可运行映像档中也使用\n" +" 长 COFF 节段名称\n" #: emultempl/pe.em:484 -msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "" - -#: emultempl/pe.em:501 -msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "" - -#: emultempl/pe.em:518 #, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s:无法打开基址文件 %s\n" +msgid "" +" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" +" in object files\n" +msgstr "" +" --disable-long-section-names 即使在目的文件中也\n" +" 永不使用长 COFF 节段名称\n" -#: emultempl/pe.em:734 -#, fuzzy +#: emultempl/pe.em:486 +#, c-format +msgid "" +" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" +"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" +msgstr "" +" --dynamicbase\t\t\t 映像基底地址可以重新寻址,利用\n" +"\t\t\t\t 地址空间布局随机化 (ASLR)\n" + +#: emultempl/pe.em:488 +#, c-format +msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" +msgstr " --forceinteg\t\t 已强制编码集成性检查\n" + +#: emultempl/pe.em:489 +#, c-format +msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" +msgstr " --nxcompat\t\t 映像兼容于数据运行防止措施\n" + +#: emultempl/pe.em:490 +#, c-format +msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" +msgstr " --no-isolation\t\t 映像理解隔离性但是并不隔离映像\n" + +#: emultempl/pe.em:491 +#, c-format +msgid "" +" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" +"\t\t\t\t be called in this image\n" +msgstr " --no-seh\t\t\t 映像不使用 SEH。没有 SE 处理程序可在此映像中被调用\n" + +#: emultempl/pe.em:493 +#, c-format +msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" +msgstr " --no-bind\t\t\t 不要绑定这个映像\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +#, c-format +msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" +msgstr " --wdmdriver\t\t 驱动程序使用 WDM 式样\n" + +#: emultempl/pe.em:495 +#, c-format +msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" +msgstr " --tsaware 映像能认知终端服务器\n" + +#: emultempl/pe.em:624 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: 警告: -subsystem 选项中出现不当的版本号码\n" + +#: emultempl/pe.em:649 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: 无效的子系统型态 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:670 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: 无效的十六进位数字用于 PE 参数 '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:687 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: 怪异的十六进位信息用于 PE 参数 '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:702 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: 无法打开基底文件 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:981 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" -msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n" +msgstr "%P: 警告,文件对齐 > 节对齐。\n" -#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#: emultempl/pe.em:994 +msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" +msgstr "%P: 警告: --export-dynamic 未被支持用于 PE 目标,did 您平均 --export-all-symbols?\n" + +#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" -msgstr "" +msgstr "警告: 通过链结到 %2$s 以解决 %1$s\n" -#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 来禁用这些警告\n" -#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 来禁用这些修正\n" -#: emultempl/pe.em:873 +#: emultempl/pe.em:1122 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" -msgstr "" +msgstr "%C: 无法取得节内容 - 自动导入异常\n" -#: emultempl/pe.em:910 +#: emultempl/pe.em:1162 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" -msgstr "" +msgstr "信息: 通过链结到 %2$s 以解决 %1$s (自动导入)\n" -#: emultempl/pe.em:983 -msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +#: emultempl/pe.em:1169 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" msgstr "" +"%P: 警告: 自动导入已启用,但于命令行上并无指定 --enable-auto-import。\n" +"这应该会有作用,除非它从自动导入动态链接函数库,牵连出常数数据结构参考符号。\n" + +#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503 +#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276 +#: pe-dll.c:1371 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: 无法读取符号: %E\n" #: emultempl/pe.em:1258 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: 无法于非 PE 输出文件 %B 施行 PE 操作。\n" + +#: emultempl/pe.em:1633 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "处理文件 %s 时出错\n" -#: emultempl/pe.em:1281 +#: emultempl/pe.em:1656 #, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" -msgstr "" +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" +msgstr "处理文件 %s 用于交互作用时遇到错误\n" -#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 -#: ldmain.c:1161 +#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup 失败: %E\n" -#: ldcref.c:153 +#: ldcref.c:167 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: cref 表格的 bfd_hash_table_init 失败: %E\n" -#: ldcref.c:159 -#, fuzzy +#: ldcref.c:173 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup 失败: %E\n" -#: ldcref.c:225 +#: ldcref.c:183 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref alloc 失败: %E\n" + +#: ldcref.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -333,229 +462,259 @@ msgstr "" "交叉引用表\n" "\n" -#: ldcref.c:226 +#: ldcref.c:366 msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: ldcref.c:234 +#: ldcref.c:374 #, c-format msgid "File\n" msgstr "文件\n" -#: ldcref.c:238 +#: ldcref.c:378 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "没有符号\n" -#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 -#, fuzzy -msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" -msgstr "%s:无法读取地址" - -#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 -#, fuzzy -msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%s:无法读取地址" - -#: ldcref.c:414 +#: ldcref.c:545 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 符号 %T 从主要哈希表遗失\n" -#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 -#, fuzzy +#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" -msgstr "%s:无法读取地址" +msgstr "%B%F: 无法读取重寻址: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:573 +#: ldcref.c:697 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" -msgstr "" +msgstr "%X%C: 在 %3$s 中从 %1$s 到 `%2$T' 禁止的交叉参考\n" -#: ldctor.c:84 +#: ldctor.c:85 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P%X: 在设置 %s 中所使用的不同重寻址\n" -#: ldctor.c:102 +#: ldctor.c:103 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P%X: 不同的目的文件格式撰写设置 %s\n" #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 -#, fuzzy msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" -msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数" +msgstr "%P%X: %s 不支持重定 %s 用于设置 %s\n" #: ldctor.c:316 -#, fuzzy msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" -msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小" +msgstr "%P%X: 不支持大小 %d 用于设置 %s\n" -#: ldctor.c:337 -#, fuzzy +#: ldctor.c:339 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" "\n" -msgstr "没有符号" +msgstr "" +"\n" +"设置 符号\n" +"\n" -#: ldemul.c:227 -#, fuzzy, c-format +#: ldemul.c:265 +#, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" -msgstr "被忽略的方法‘" +msgstr "%S SYSLIB 忽略\n" -#: ldemul.c:233 -#, fuzzy, c-format +#: ldemul.c:271 +#, c-format msgid "%S HLL ignored\n" -msgstr "被忽略的方法‘" +msgstr "%S HLL 忽略\n" -#: ldemul.c:253 -#, fuzzy +#: ldemul.c:291 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" -msgstr "未知的指令模式" +msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n" -#: ldemul.c:254 +#: ldemul.c:292 msgid "Supported emulations: " msgstr "支持的仿真: " -#: ldemul.c:296 -#, fuzzy, c-format +#: ldemul.c:334 +#, c-format msgid " no emulation specific options.\n" -msgstr "没有定义选项" +msgstr " 无特定选项的仿真。\n" -#: ldexp.c:379 +#: ldexp.c:346 +msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" +msgstr "%P: 警告: %s 的地址不是页面大小最大值的倍数\n" + +#: ldexp.c:439 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S 对零取模\n" -#: ldexp.c:386 +#: ldexp.c:449 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S 被零除\n" -#: ldexp.c:583 +#: ldexp.c:643 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S:无法解析的符号‘%s’在表达式中被引用\n" -#: ldexp.c:604 +#: ldexp.c:658 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n" -#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: 在表达式中引用了未定义的节 %s \n" + +#: ldexp.c:756 ldexp.c:771 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n" -#: ldexp.c:757 +#: ldexp.c:783 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: 在表达式中引用了不明常数 %s\n" + +#: ldexp.c:931 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" -msgstr "" +msgstr "%F%S 无法提供指派到位置计数器\n" -#: ldexp.c:770 +#: ldexp.c:957 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" -msgstr "" +msgstr "%F%S 无效的指派位置计数器\n" -#: ldexp.c:774 +#: ldexp.c:961 #, c-format -msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" -msgstr "" +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" +msgstr "%F%S 指派到无效的节外侧位置计数器\n" -#: ldexp.c:783 +#: ldexp.c:980 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" -msgstr "" +msgstr "%F%S 无法向后移动位置计数器(从 %V 到 %V)\n" -#: ldexp.c:810 +#: ldexp.c:1035 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s:创建散列表失败\n" -#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454 #, c-format -msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" -msgstr "" +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: 非常数表达式用于 %s\n" -#: ldexp.c:1163 -#, fuzzy, c-format -msgid "%F%S non constant expression for %s\n" -msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组" - -#: ldfile.c:139 +#: ldfile.c:132 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "试图打开 %s 失败\n" -#: ldfile.c:141 +#: ldfile.c:134 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "试图打开 %s 成功\n" -#: ldfile.c:147 -#, fuzzy +#: ldfile.c:140 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" -msgstr "无效的目标值!" +msgstr "%F%P: 无效的 BFD 目标 %s\n" -#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 -#, fuzzy +#: ldfile.c:257 ldfile.c:286 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" -msgstr "搜索时总是检查两次" +msgstr "%P: 当搜索用于 %s 时跳过不兼容的 %s \n" -#: ldfile.c:267 +#: ldfile.c:270 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: 试图静态链结的动态对象 %s\n" -#: ldfile.c:384 -msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" -msgstr "%F%P:%s (%s):没有这个文件:%E\n" +#: ldfile.c:408 +msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" +msgstr "%P: 找不到 %s (%s): %E\n" -#: ldfile.c:387 -msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" -msgstr "%F%P:%s:没有这个文件:%E\n" +#: ldfile.c:411 +msgid "%P: cannot find %s: %E\n" +msgstr "%P: 找不到 %s: %E\n" -#: ldfile.c:417 -#, fuzzy -msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" -msgstr "找不到 ‘nm’" +#: ldfile.c:446 +msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%P: 找不到 %s 于 %s 内部\n" -#: ldfile.c:420 -msgid "%F%P: cannot find %s\n" -msgstr "%F%P:找不到 %s\n" +#: ldfile.c:449 +msgid "%P: cannot find %s\n" +msgstr "%P: 找不到 %s\n" -#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 +#: ldfile.c:471 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "找不到脚本文件 %s\n" -#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 +#: ldfile.c:473 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "打开脚本文件 %s\n" -#: ldfile.c:499 +#: ldfile.c:604 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F:无法打开链接脚本文件 %s:%E\n" -#: ldfile.c:546 -#, fuzzy +#: ldfile.c:669 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" -msgstr "激活自动应答机(&A)" +msgstr "%P%F: 无法表述机器 %s\n" -#: ldlang.c:511 -msgid "%P%F: out of memory during initialization" -msgstr "%P%F:初始化时内存不足" +#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: 无法创建哈希表: %E\n" -#: ldlang.c:551 -#, fuzzy -msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" -msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n" +#: ldlang.c:1288 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" +msgstr "%P:%S: 警告: 内存区域 %s 的重新宣告\n" -#: ldlang.c:557 -msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" -msgstr "%P:%S:警告:内存区域 %s 未声明\n" +#: ldlang.c:1294 +msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" +msgstr "%P:%S: 警告: 未宣告内存区域 %s\n" -#: ldlang.c:1073 +#: ldlang.c:1329 +msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" +msgstr "%F%P:%S: 错误: 用于缺省内存区域的别名\n" + +#: ldlang.c:1340 +msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" +msgstr "%F%P:%S: 错误: 内存区域别名 %s 的重复定义\n" + +#: ldlang.c:1347 +msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" +msgstr "%F%P:%S: 错误: 不存在内存区域 %s 以用于别名 %s\n" + +#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: 产生节 %s 时失败: %E\n" + +#: ldlang.c:2000 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"按需库被包含以满足文件 (符号) 引用\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"舍弃的输入节\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2076 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -565,194 +724,205 @@ msgstr "" "内存配置\n" "\n" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:2078 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:2078 msgid "Origin" msgstr "来源" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:2078 msgid "Length" msgstr "长度" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:2078 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: ldlang.c:1115 +#: ldlang.c:2118 #, c-format msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"链结器命令稿和内存映射\n" +"\n" -#: ldlang.c:1183 +#: ldlang.c:2168 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F:对‘%s’节的非法使用\n" -#: ldlang.c:1193 +#: ldlang.c:2177 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: 输出格式 %s 无法表述名为 %s 的节\n" -#: ldlang.c:1775 +#: ldlang.c:2739 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B:无法识别文件:%E\n" -#: ldlang.c:1776 -#, fuzzy +#: ldlang.c:2740 msgid "%B: matching formats:" -msgstr "可用格式" +msgstr "%B: 匹配格式: " -#: ldlang.c:1783 -#, fuzzy +#: ldlang.c:2747 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "文件格式无法识别。" +msgstr "%F%B: 文件无法辨识: %E\n" -#: ldlang.c:1847 +#: ldlang.c:2821 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" -msgstr "" +msgstr "%F%B: 成员 %B 在归档中非对象\n" -#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 -#, fuzzy -msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%s:无法读取地址" +#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850 +msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: 无法添加符号: %E\n" -#: ldlang.c:2127 +#: ldlang.c:3124 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 警告: 无法找到任何符合端序需求的目标\n" -#: ldlang.c:2141 -#, fuzzy +#: ldlang.c:3138 msgid "%P%F: target %s not found\n" -msgstr "文件未找到‘%s’" +msgstr "%P%F: 找不到目标 %s\n" -#: ldlang.c:2143 +#: ldlang.c:3140 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F:无法打开输出文件 %s:%E\n" -#: ldlang.c:2149 -#, fuzzy +#: ldlang.c:3146 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" -msgstr "无法装入 .glade2 文件" +msgstr "%P%F:%s: 无法制作目的文件: %E\n" -#: ldlang.c:2153 +#: ldlang.c:3150 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s:无法设置架构:%E\n" -#: ldlang.c:2157 -msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" -msgstr "" +#: ldlang.c:3322 +msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" +msgstr "%P: 警告: %s 含有输出节;您忘记了 -T?\n" -#: ldlang.c:2301 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" -msgstr "" - -#: ldlang.c:2319 +#: ldlang.c:3372 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate 产生符号 %s 时失败\n" -#: ldlang.c:2710 -#, fuzzy +#: ldlang.c:3402 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 产生符号 %s 时失败\n" + +#: ldlang.c:3759 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: 找不到 %s 以用于插入\n" + +#: ldlang.c:3974 msgid " load address 0x%V" -msgstr "从地址簿装入" +msgstr " 加载地址 0x%V" -#: ldlang.c:2874 -#, fuzzy +#: ldlang.c:4201 msgid "%W (size before relaxing)\n" -msgstr "启用链接器松弛" +msgstr "%W (松开之前的大小)\n" -#: ldlang.c:2961 -#, fuzzy, c-format +#: ldlang.c:4292 +#, c-format msgid "Address of section %s set to " -msgstr "设定有名节的地址" +msgstr "节 %s 的地址设置到 " -#: ldlang.c:3114 -#, fuzzy, c-format +#: ldlang.c:4445 +#, c-format msgid "Fail with %d\n" -msgstr "配置为:%s\n" +msgstr "%d 时失败\n" -#: ldlang.c:3351 -#, fuzzy -msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" -msgstr "节=地址" +#: ldlang.c:4733 +msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: 节 %s 已加载于 [%V,%V] 重叠节 %s 已加载于 [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:3379 -msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" -msgstr "" +#: ldlang.c:4749 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: 区域 %s 溢出了 %ld 字节\n" -#: ldlang.c:3388 -#, fuzzy -msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" -msgstr "保存文章出错“%s”(%s满了?)" +#: ldlang.c:4772 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" +msgstr "%X%P: 地址 0x%v 于 %B 节 %s 不在区域 %s 之内\n" -#: ldlang.c:3439 -msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" -msgstr "" +#: ldlang.c:4783 +msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" +msgstr "%X%P: %B 节 %s 将无法适合区域 %s\n" -#: ldlang.c:3493 -msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "" - -#: ldlang.c:3498 -msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "" - -#: ldlang.c:3515 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" -msgstr "" - -#: ldlang.c:3532 +#: ldlang.c:4840 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" -msgstr "" +msgstr "%F%S: 用于节 %s 的非常数或是向前参考的地址表达式\n" -#: ldlang.c:3703 -#, fuzzy +#: ldlang.c:4865 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: 于 COFF 共用程序库节 %s 的内部错误\n" + +#: ldlang.c:4923 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: 错误: 无指定用于可加载节 %s 的内存区域\n" + +#: ldlang.c:4928 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: 警告: 无指定用于可加载节 %s 的内存区域\n" + +#: ldlang.c:4951 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: 警告: 将节的开始 %s 以 %lu 字节变更\n" + +#: ldlang.c:5040 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: 警告: 点于 %s 之前向后移动\n" + +#: ldlang.c:5212 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" -msgstr "未知的节名“%s”" +msgstr "%P%F: 无法松开节: %E\n" -#: ldlang.c:3960 -#, fuzzy +#: ldlang.c:5557 msgid "%F%P: invalid data statement\n" -msgstr "无效的表达式语句" +msgstr "%F%P: 无效的数据叙述\n" -#: ldlang.c:3999 -#, fuzzy +#: ldlang.c:5590 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" -msgstr "无效的表达式语句" +msgstr "%F%P: 无效的重寻址叙述\n" -#: ldlang.c:4141 +#: ldlang.c:5802 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "%P%F: gc-sections 需求还是条目或未定义的符号\n" + +#: ldlang.c:5827 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s:无法设置起始地址\n" -#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F:无法设置起始地址\n" -#: ldlang.c:4166 +#: ldlang.c:5852 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 警告: 无法找到项目符号 %s; 缺省为 %V\n" -#: ldlang.c:4178 +#: ldlang.c:5864 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 警告: 无法找到项目符号 %s; 无法设置起始地址\n" -#: ldlang.c:4227 +#: ldlang.c:5916 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: 并不支持从格式 %s (%B) 到格式 %s (%B) 的重寻址链结\n" -#: ldlang.c:4237 -msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "" +#: ldlang.c:5926 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: %s 架构于输入文件 %B 与 %s 输出不兼容\n" -#: ldlang.c:4259 +#: ldlang.c:5948 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" -msgstr "" +msgstr "%P%X: 合并目标文件 %B 的特定数据时失败\n" -#: ldlang.c:4343 +#: ldlang.c:6019 +msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" +msgstr "%P%F: 无法定义一般符号 %T: %E\n" + +#: ldlang.c:6031 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -760,7 +930,7 @@ msgstr "" "\n" "分配公共符号\n" -#: ldlang.c:4344 +#: ldlang.c:6032 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -768,1022 +938,1087 @@ msgstr "" "公共符号 大小 文件\n" "\n" -#: ldlang.c:4470 -#, fuzzy +#: ldlang.c:6178 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" -msgstr "Comment=语法有错" +msgstr "%P%F: 在旗标中出现无效的语法\n" -#: ldlang.c:4740 +#: ldlang.c:6304 +msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" +msgstr "%F%P:%S: 错误: 同时指定了与输入对齐以及显式对齐\n" + +#: ldlang.c:6645 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F:无法创建散列表\n" -#: ldlang.c:5057 -#, fuzzy -msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" -msgstr "启动时重新打开文件(&F)" +#: ldlang.c:6668 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" +msgstr "%P%F: %s: 插件程序于所有符号读取之后回报了错误\n" -#: ldlang.c:5105 +#: ldlang.c:6991 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: 多重启动文件\n" + +#: ldlang.c:7037 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P:%S: 节同时有加载地址和加载区域\n" -#: ldlang.c:5345 -#, fuzzy +#: ldlang.c:7162 +msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" +msgstr "%X%P:%S: 当之前的 PT_LOAD 标头漏失它们时,PHDRS 和 FILEHDR 未被支持\n" + +#: ldlang.c:7235 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: 没有节被指派到 phdrs\n" + +#: ldlang.c:7273 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" -msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr 失败: %E\n" -#: ldlang.c:5365 +#: ldlang.c:7293 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: 节 %s 被指派到不存在的 phdr %s\n" -#: ldlang.c:5751 -#, fuzzy +#: ldlang.c:7705 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’" +msgstr "%X%P: 在版本信息中出现不明的语言 %s\n" -#: ldlang.c:5893 +#: ldlang.c:7850 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: 匿名版本标记无法与其他版本标记合并\n" -#: ldlang.c:5902 +#: ldlang.c:7859 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P:重复的版本标记‘%s’\n" -#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: 在版本信息中出现重复的表达式 %s\n" -#: ldlang.c:5998 -#, fuzzy +#: ldlang.c:7957 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" -msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’" +msgstr "%X%P: 无法找到版本依赖项 %s\n" -#: ldlang.c:6020 +#: ldlang.c:7980 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: 无法读取 .exports 节内容\n" -#: ldmain.c:229 +#: ldlang.c:8104 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%X%P: 不明特征 %s\n" + +#: ldmain.c:246 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: 无法设置 BFD 缺省目标到 %s : %E\n" -#: ldmain.c:341 -msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "%P%F:-relax 和 -r 不能一起使用\n" +#: ldmain.c:336 +msgid "built in linker script" +msgstr "内置链接脚本" -#: ldmain.c:343 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n" - -#: ldmain.c:347 -msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F:-static 和 -shared 不能一起使用\n" - -#: ldmain.c:352 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n" - -#: ldmain.c:354 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n" - -#: ldmain.c:396 +#: ldmain.c:346 msgid "using external linker script:" msgstr "使用外部链接脚本:" -#: ldmain.c:398 +#: ldmain.c:348 msgid "using internal linker script:" msgstr "使用内部链接脚本:" -#: ldmain.c:432 +#: ldmain.c:385 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F:没有输入文件\n" -#: ldmain.c:436 +#: ldmain.c:389 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P:模式 %s\n" -#: ldmain.c:452 -#, fuzzy +#: ldmain.c:405 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" -msgstr "%s:无法打开图文件\n" +msgstr "%P%F: 无法打开对应文件 %s: %E\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: 找到链结错误,删除可运行文件 %s\n" + +#: ldmain.c:446 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: 最后的关闭失败: %E\n" + +#: ldmain.c:472 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: 无法打开复制的来源 %s\n" + +#: ldmain.c:475 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: 无法打开复制的目的 %s\n" #: ldmain.c:482 -msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" -msgstr "" - -#: ldmain.c:491 -#, fuzzy -msgid "%F%B: final close failed: %E\n" -msgstr "无法关闭文件“%s”:%s" - -#: ldmain.c:517 -#, fuzzy -msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "无法确定 %1 的源类型。" - -#: ldmain.c:520 -#, fuzzy -msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "无法打开 %1 读取。" - -#: ldmain.c:527 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P:写入文件‘%s’时出错\n" -#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P:关闭文件‘%s’时出错\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:504 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 链结总时间: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:551 -#, fuzzy, c-format +#: ldmain.c:507 +#, c-format msgid "%s: data size %ld\n" -msgstr "读取数据大小" +msgstr "%s: 数据大小 %ld\n" -#: ldmain.c:634 -#, fuzzy +#: ldmain.c:591 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" -msgstr "‘%s’缺少实参\n" +msgstr "%P%F: 缺少 -m 的参数\n" -#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init 失败: %E\n" -#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 -#, fuzzy +#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 失败: %E\n" -#: ldmain.c:816 +#: ldmain.c:694 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" -msgstr "" +msgstr "%X%P: 错误: 重复的 retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:858 +#: ldmain.c:738 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 用于插入时失败: %E\n" -#: ldmain.c:863 +#: ldmain.c:743 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P:‘-retain-symbols-file’覆盖了‘-s’和‘-S’\n" -#: ldmain.c:938 +#: ldmain.c:844 #, c-format msgid "" -"Archive member included because of file (symbol)\n" +"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" +"由于文件 (符号) 而包含了归档成员\n" +"\n" -#: ldmain.c:1008 -#, fuzzy +#: ldmain.c:951 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" -msgstr "%q#T 多次定义" +msgstr "%X%C: %T 的多重定义\n" -#: ldmain.c:1011 +#: ldmain.c:954 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D:第一次在此定义\n" -#: ldmain.c:1015 +#: ldmain.c:958 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 停用松开: 多重定义将无法作用\n" -#: ldmain.c:1045 -#, fuzzy +#: ldmain.c:1012 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" -msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n" +msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n" -#: ldmain.c:1048 -#, fuzzy +#: ldmain.c:1015 msgid "%B: warning: common is here\n" -msgstr "%J被隐藏的声明在这里" +msgstr "%B: 警告: 公共定义在此\n" -#: ldmain.c:1055 +#: ldmain.c:1022 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由定义所覆写\n" -#: ldmain.c:1058 +#: ldmain.c:1025 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B:警告:在此定义\n" -#: ldmain.c:1065 +#: ldmain.c:1032 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较大的共同点所覆写\n" -#: ldmain.c:1068 +#: ldmain.c:1035 msgid "%B: warning: larger common is here\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 较大的共同点在此\n" -#: ldmain.c:1072 +#: ldmain.c:1039 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较小的共同点所覆写\n" -#: ldmain.c:1075 +#: ldmain.c:1042 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 较小的共同点在此\n" -#: ldmain.c:1079 -#, fuzzy +#: ldmain.c:1046 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" -msgstr "" -"\n" -"分配公共符号\n" +msgstr "%B: 警告: %T 的多重共同点\n" -#: ldmain.c:1081 +#: ldmain.c:1048 msgid "%B: warning: previous common is here\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 前一个共同点在此\n" -#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 -#, fuzzy +#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" -msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量" +msgstr "%P: 警告: 使用全域建构子 %s\n" -#: ldmain.c:1149 +#: ldmain.c:1116 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: BFD 后端错误: 不支持 BFD_RELOC_CTOR\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 msgid "warning: " msgstr "警告:" -#: ldmain.c:1327 -msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "" - -#: ldmain.c:1334 -#, fuzzy -msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" - -#: ldmain.c:1355 +#: ldmain.c:1290 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n" -#: ldmain.c:1358 -#, fuzzy +#: ldmain.c:1293 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n" +msgstr "%C: 警告: 未定义参考到 %T\n" -#: ldmain.c:1364 +#: ldmain.c:1299 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "" +msgstr "%X%D: 跟着更多未定义的参考到 %T\n" -#: ldmain.c:1367 +#: ldmain.c:1302 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "" +msgstr "%D: 警告: 跟着更多未定义的参考到 %T\n" -#: ldmain.c:1378 +#: ldmain.c:1313 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B:对‘%T’未定义的引用\n" -#: ldmain.c:1381 +#: ldmain.c:1316 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n" -#: ldmain.c:1387 +#: ldmain.c:1322 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "" +msgstr "%X%B: 跟着更多未定义的参考到 %T\n" -#: ldmain.c:1390 +#: ldmain.c:1325 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 跟着更多未定义的参考到 %T\n" -#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 -msgid "%P%X: generated" -msgstr "%P%X:已生成" - -#: ldmain.c:1432 +#: ldmain.c:1364 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" -msgstr "" +msgstr " 从输出所省略的额外重寻址溢出\n" -#: ldmain.c:1445 +#: ldmain.c:1377 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" -msgstr "" +msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对未定义的符号 %T" -#: ldmain.c:1450 +#: ldmain.c:1382 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" -msgstr "" +msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对在 %B 中的 %A 节中的符号 %T 的定义" -#: ldmain.c:1460 +#: ldmain.c:1394 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" -msgstr "" +msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对 %T" -#: ldmain.c:1481 -#, c-format -msgid "dangerous relocation: %s\n" -msgstr "危险的重定位:%s\n" +#: ldmain.c:1411 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: 危险的重寻址: %s\n" -#: ldmain.c:1499 -msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "" +#: ldmain.c:1426 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%H: 重寻址参考到非正在输出的符号 %T\n" -#: ldmisc.c:149 +#: ldmisc.c:154 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "没有符号" -#: ldmisc.c:240 -#, c-format -msgid "built in linker script:%u" -msgstr "内建链接脚本:%u" - -#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 -msgid "%B%F: could not read symbols\n" -msgstr "%B%F:无法读取符号\n" - -#: ldmisc.c:329 +#: ldmisc.c:339 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B:在函数‘%T’中:\n" -#: ldmisc.c:480 +#: ldmisc.c:474 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n" -#: ldmisc.c:526 +#: ldmisc.c:538 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 内部错误: 放弃 %3$s 中 %1$s 的第 %2$d 列\n" -#: ldmisc.c:529 +#: ldmisc.c:541 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P:内部错误:于 %s 行 %d 放弃\n" -#: ldmisc.c:531 +#: ldmisc.c:543 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F:请报告此错误\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:38 +#: ldver.c:39 #, c-format -msgid "GNU ld version %s\n" -msgstr "GNU ld 版本 %s\n" - -#: ldver.c:42 -#, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "版权所有 2005 自由软件基金会\n" +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:43 #, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "著作权 2014 自由软件基金会。\n" + +#: ldver.c:44 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"本程序是自由软件;您可以在遵循 GNU 通用公共许可证的前提下分发。本程序不含任何\n" -"担保。\n" +"这个程序是自由软件;您可以遵循GNU 通用公共授权版本 3 或\n" +"(您自行选择的) 稍后版本以再次散布它。\n" +"这个程序完全没有任何担保。\n" -#: ldver.c:52 +#: ldver.c:54 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " 支持的仿真:\n" -#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order 时失败\n" -#: ldwrite.c:341 +#: ldwrite.c:366 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: 无法在 %s 创建分割节段名称\n" -#: ldwrite.c:353 -#, fuzzy +#: ldwrite.c:378 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" -msgstr "verify_ssa 失败" +msgstr "%F%P: 仿制节失败: %E\n" -#: ldwrite.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ldwrite.c:419 +#, c-format msgid "%8x something else\n" -msgstr "#else 没有匹配的 #if" +msgstr "%8x 其他东西\n" -#: ldwrite.c:561 -#, fuzzy +#: ldwrite.c:589 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" -msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s" +msgstr "%F%P: 最后的链结失败: %E\n" -#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +#: lexsup.c:104 lexsup.c:261 msgid "KEYWORD" msgstr "关键字" -#: lexsup.c:195 +#: lexsup.c:104 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" -msgstr "" +msgstr "为了 HP/UX 兼容性的共用程序库控制" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:107 msgid "ARCH" msgstr "架构" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:107 msgid "Set architecture" -msgstr "设定 CPU 架构" +msgstr "设置 CPU 架构" -#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +#: lexsup.c:109 lexsup.c:380 msgid "TARGET" msgstr "目标" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:109 msgid "Specify target for following input files" msgstr "指定随后的输入文件的目标" -#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 -#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205 +#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:112 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "读取 MRI 格式的链接脚本" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:114 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "强制公共符号必须定义" -#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446 +#: lexsup.c:448 lexsup.c:450 msgid "ADDRESS" msgstr "地址" -#: lexsup.c:209 +#: lexsup.c:118 msgid "Set start address" -msgstr "设定起始地址" +msgstr "设置起始地址" -#: lexsup.c:211 +#: lexsup.c:120 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "导出所有动态符号" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:122 +msgid "Undo the effect of --export-dynamic" +msgstr "复原 --export-dynamic 的效果" + +#: lexsup.c:124 msgid "Link big-endian objects" msgstr "链接高位字节在前的目标文件" -#: lexsup.c:215 +#: lexsup.c:126 msgid "Link little-endian objects" msgstr "链接低位字节在前的目标文件" -#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +#: lexsup.c:128 lexsup.c:131 msgid "SHLIB" msgstr "共享库" -#: lexsup.c:217 +#: lexsup.c:128 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:131 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:134 msgid "Ignored" msgstr "忽略" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:136 msgid "SIZE" msgstr "大小" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:136 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "小数据的大小(如果未给出大小,与 --shared 相同)" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:139 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:139 msgid "Set internal name of shared library" -msgstr "设定共享库的内部名称" +msgstr "设置共享库的内部名称" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:141 msgid "PROGRAM" msgstr "程序" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:141 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "将“程序”设为要使用的动态链接器" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:144 msgid "LIBNAME" msgstr "库名" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:144 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "搜索库“库名”" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:146 msgid "DIRECTORY" msgstr "目录" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:146 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中" -#: lexsup.c:238 -#, fuzzy +#: lexsup.c:149 msgid "Override the default sysroot location" -msgstr "替代默认的主目录。" +msgstr "强制覆写缺省的 sysroot 位置" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:151 msgid "EMULATION" msgstr "仿真" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:151 msgid "Set emulation" -msgstr "设定仿真" +msgstr "设置仿真" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:153 msgid "Print map file on standard output" msgstr "在标准输出上打印链接图文件" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:155 msgid "Do not page align data" msgstr "不将数据对齐至页边界" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:157 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读" -#: lexsup.c:249 +#: lexsup.c:160 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:163 msgid "Set output file name" -msgstr "设定输出文件名" +msgstr "设置输出文件名" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:165 msgid "Optimize output file" msgstr "优化输出文件" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:168 +msgid "PLUGIN" +msgstr "插件程序" + +#: lexsup.c:168 +msgid "Load named plugin" +msgstr "加载具名的插件程序" + +#: lexsup.c:170 +msgid "ARG" +msgstr "参数" + +#: lexsup.c:170 +msgid "Send arg to last-loaded plugin" +msgstr "发送参数给最后加载的插件程序" + +#: lexsup.c:172 lexsup.c:175 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "忽略了 GCC LTO 选项兼容性" + +#: lexsup.c:179 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "为 GCC 链接器选项兼容性忽略" + +#: lexsup.c:182 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:186 msgid "Generate relocatable output" msgstr "生成可重新定位的输出" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:190 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "仅链接符号 (如果是目标,与 --rpath 相同)" -#: lexsup.c:267 +#: lexsup.c:193 msgid "Strip all symbols" msgstr "剔除所有符号信息" -#: lexsup.c:269 +#: lexsup.c:195 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "剔除调试符号信息" -#: lexsup.c:271 +#: lexsup.c:197 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "剔除被丢弃的节中的符号" -#: lexsup.c:273 +#: lexsup.c:199 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "不剔除被丢弃的节中的符号" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:201 msgid "Trace file opens" msgstr "跟踪文件打开操作" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:203 msgid "Read linker script" msgstr "读取链接脚本" -#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 -#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +#: lexsup.c:205 +msgid "Read default linker script" +msgstr "读取缺省链结器指令稿" + +#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433 +#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508 msgid "SYMBOL" msgstr "符号" -#: lexsup.c:279 +#: lexsup.c:209 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" -msgstr "" +msgstr "以未定义的符号参考开始" -#: lexsup.c:282 +#: lexsup.c:212 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=节]" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:213 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "不合并名为“节”的输入节或孤立节" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:215 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "生成全局构造/析构函数表" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:217 msgid "Print version information" msgstr "显示版本信息" -#: lexsup.c:289 +#: lexsup.c:219 msgid "Print version and emulation information" msgstr "显示版本和仿真信息" -#: lexsup.c:291 +#: lexsup.c:221 msgid "Discard all local symbols" msgstr "丢弃所有局部符号" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:223 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "丢弃临时局部符号(默认)" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:225 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "不丢弃任何局部符号" -#: lexsup.c:297 -#, fuzzy +#: lexsup.c:227 msgid "Trace mentions of SYMBOL" -msgstr "符号‘%s’未知" +msgstr "符号的追踪表记" -#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400 msgid "PATH" msgstr "路径" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:229 msgid "Default search path for Solaris compatibility" -msgstr "" +msgstr "为了 Solaris 兼容性的缺省搜索路径" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:232 msgid "Start a group" msgstr "开始一个组" -#: lexsup.c:304 +#: lexsup.c:234 msgid "End a group" msgstr "结束一个组" -#: lexsup.c:308 +#: lexsup.c:238 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "接受无法决定其架构的输入文件" -#: lexsup.c:312 +#: lexsup.c:242 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "拒绝架构不明的输入文件" -#: lexsup.c:315 -msgid "" -"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" -"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" -msgstr "" - -#: lexsup.c:318 -msgid "" -"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" -"\t\t\t\tin following dynamic libs" -msgstr "" - -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:254 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" -msgstr "" +msgstr "如果使用的话,只有设置 DT_NEEDED 于下述的动态函数库" -#: lexsup.c:324 -msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" -msgstr "" +#: lexsup.c:257 +msgid "" +"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" +" the command line" +msgstr "一律设置 DT_NEEDED 用于命令行提及的动态函数库" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:261 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "为 SunOS 兼容性所忽略" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:263 msgid "Link against shared libraries" msgstr "链接到共享库" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:269 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "不链接到共享库" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:277 msgid "Bind global references locally" -msgstr "" +msgstr "局部地绑定全域参考" -#: lexsup.c:345 +#: lexsup.c:279 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "将全域函数参考绑定于本地" + +#: lexsup.c:281 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" -msgstr "" +msgstr "检查节地址是否重叠(缺省)" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:284 msgid "Do not check section addresses for overlaps" -msgstr "" +msgstr "不检查节地址是否重叠" -#: lexsup.c:351 +#: lexsup.c:288 +msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "复制于其后追随 DSOs 内部所提及的 DT_NEEDED 链结" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "不复制于其后追随 DSOs 内部所提及的 DT_NEEDED 链结" + +#: lexsup.c:296 msgid "Output cross reference table" msgstr "输出交叉引用表" -#: lexsup.c:353 +#: lexsup.c:298 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "符号=表达式" -#: lexsup.c:353 +#: lexsup.c:298 msgid "Define a symbol" msgstr "定义一个符号" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:300 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=风格]" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:300 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "解修饰符号名[使用“风格”]" -#: lexsup.c:358 -#, fuzzy +#: lexsup.c:303 msgid "Generate embedded relocs" -msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>" +msgstr "产生嵌入式重寻址" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:305 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "将警告当作错误" -#: lexsup.c:363 -msgid "Call SYMBOL at unload-time" -msgstr "" +#: lexsup.c:308 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "不将警告当做错误 (缺省)" -#: lexsup.c:365 +#: lexsup.c:311 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "在卸载时间调用符号" + +#: lexsup.c:313 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀" -#: lexsup.c:367 +#: lexsup.c:315 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "删除未使用的节(在某些目标上)" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:318 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "不删除未使用的节(默认)" -#: lexsup.c:373 -msgid "Set default hash table size close to " -msgstr "初始的散列表大小设定接近“数”" +#: lexsup.c:321 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:324 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "不要列出已移除的未使用节" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "设置初始的散列表大小应接近<数>" + +#: lexsup.c:330 msgid "Print option help" msgstr "显示选项帮助" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:332 msgid "Call SYMBOL at load-time" -msgstr "" +msgstr "在加载时间调用符号" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:334 msgid "Write a map file" msgstr "写入一个链接图文件" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:336 msgid "Do not define Common storage" -msgstr "" +msgstr "不定义公共储藏" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:338 msgid "Do not demangle symbol names" -msgstr "" +msgstr "不解读符号名称" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:340 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "更多地使用磁盘 I/O 而不是内存" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:342 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "不允许在目标文件中存在无法解析的引用" -#: lexsup.c:391 -msgid "Allow unresolved references in shared libaries" -msgstr "允许在目标文件中存在无法解析的引用" +#: lexsup.c:345 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "允许共用函数库中有无法解析的参照" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:349 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:353 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "允许多个定义" -#: lexsup.c:401 +#: lexsup.c:355 msgid "Disallow undefined version" msgstr "不允许未定义的版本" -#: lexsup.c:403 +#: lexsup.c:357 msgid "Create default symbol version" msgstr "生成默认的符号版本" -#: lexsup.c:406 +#: lexsup.c:360 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "为导入符号生成默认的符号版本" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:363 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:366 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告" + +#: lexsup.c:369 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "关闭 --whole-archive" -#: lexsup.c:413 +#: lexsup.c:371 msgid "Create an output file even if errors occur" -msgstr "" +msgstr "即使发生错误也要创建输出文件" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:376 msgid "" "Only use library directories specified on\n" -"\t\t\t\tthe command line" -msgstr "只使用命令行中给出的库目录" +" the command line" +msgstr "只使用于命令行指定的函数库目录" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:380 msgid "Specify target of output file" msgstr "指定输出文件的目标" -#: lexsup.c:424 +#: lexsup.c:383 +msgid "Print default output format" +msgstr "印出缺省输出格式" + +#: lexsup.c:385 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "为 Linux 兼容性所忽略" -#: lexsup.c:427 +#: lexsup.c:388 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" -msgstr "" +msgstr "降低内存额外负担,可能会花费更多时间" -#: lexsup.c:430 -msgid "Relax branches on certain targets" -msgstr "为某些目标优化分支" +#: lexsup.c:391 +msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" +msgstr "通过使用目标特定的最佳化以缩减代码大小" -#: lexsup.c:433 +#: lexsup.c:393 +msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" +msgstr "不使用松弛技术以缩减代码大小" + +#: lexsup.c:396 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "只保留在“文件”中列出的符号" -#: lexsup.c:435 +#: lexsup.c:398 msgid "Set runtime shared library search path" -msgstr "设定运行时共享库的搜索路径" +msgstr "设置运行时共享库的搜索路径" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:400 msgid "Set link time shared library search path" -msgstr "设定链接时共享库的搜索路径" +msgstr "设置链接时共享库的搜索路径" -#: lexsup.c:440 +#: lexsup.c:403 msgid "Create a shared library" msgstr "创建一个共享库" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:407 msgid "Create a position independent executable" msgstr "生成一个位置无关的可执行文件" -#: lexsup.c:448 -#, fuzzy -msgid "Sort common symbols by size" -msgstr "按文件大小排序文件列表" +#: lexsup.c:411 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=ascending|descending]" -#: lexsup.c:452 +#: lexsup.c:412 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "依照对齐来排序一般符号 [以指定的排序]" + +#: lexsup.c:417 msgid "name|alignment" msgstr "名称|对齐" -#: lexsup.c:453 +#: lexsup.c:418 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" -msgstr "" +msgstr "依名称或最大值对齐来排序节" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:420 msgid "COUNT" msgstr "计数" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:420 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" -msgstr "" +msgstr "有多少标记要保留在 .dynamic 节中" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:423 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=大小]" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:423 msgid "Split output sections every SIZE octets" -msgstr "" +msgstr "依每[大小]八字节来分割输出节" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:426 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=计数]" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:426 msgid "Split output sections every COUNT relocs" -msgstr "" +msgstr "依每[计数]重寻址来分割输出节" -#: lexsup.c:464 +#: lexsup.c:429 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "打印内存使用统计" -#: lexsup.c:466 +#: lexsup.c:431 msgid "Display target specific options" msgstr "显示目标相关的选项" -#: lexsup.c:468 -#, fuzzy +#: lexsup.c:433 msgid "Do task level linking" -msgstr "任务下移(_W)" +msgstr "运行工作等级链结" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:435 msgid "Use same format as native linker" -msgstr "" +msgstr "使用与原生链结器相同的格式" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:437 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "节=地址" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:437 msgid "Set address of named section" -msgstr "设定有名节的地址" +msgstr "设置有名节的地址" -#: lexsup.c:475 +#: lexsup.c:440 msgid "Set address of .bss section" -msgstr "设定 .bss 节的地址" +msgstr "设置 .bss 节的地址" -#: lexsup.c:477 +#: lexsup.c:442 msgid "Set address of .data section" -msgstr "设定 .data 节的地址" +msgstr "设置 .data 节的地址" -#: lexsup.c:479 +#: lexsup.c:444 msgid "Set address of .text section" -msgstr "设定 .text 节的地址" +msgstr "设置 .text 节的地址" -#: lexsup.c:482 +#: lexsup.c:446 +msgid "Set address of text segment" +msgstr "设置文本数据段的地址" + +#: lexsup.c:448 +msgid "Set address of rodata segment" +msgstr "设置 rodata 只读数据段的地址" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Set address of ldata segment" +msgstr "设置 ldata 数据段的地址" + +#: lexsup.c:453 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" -"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" -"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" msgstr "" -"如何处理不能解析的符号。方法可以是:\n" -"\t\t\t\tignore-all,report-all,ignore-in-object-files,\n" -"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +"如何处理无法解析的符号。 <方法> 可以是:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:486 +#: lexsup.c:458 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=数字]" + +#: lexsup.c:459 msgid "Output lots of information during link" msgstr "链接过程中输出大量相关信息" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:463 msgid "Read version information script" msgstr "读取版本信息脚本" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:466 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" -"\t\t\t\tSYMBOL as the version." -msgstr "" +" SYMBOL as the version." +msgstr "从 .exports 取得导出符号清单,使用 SYMBOL 做为版本。" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:470 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "加入数据符号到动态清单" + +#: lexsup.c:472 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "使用 C++ 运算子以添加/删除动态清单" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "使用 C++ typeinfo 动态清单" + +#: lexsup.c:476 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "读取动态清单" + +#: lexsup.c:478 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "为重复的公共符号给出警告" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:480 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" -msgstr "" +msgstr "如果看得见全域建构子/解构式就给予警告" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:483 msgid "Warn if the multiple GP values are used" -msgstr "" +msgstr "如果使用了多重 GP 值就给予警告" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:485 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "为每一个未定义的符号只警告一次" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:487 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" -msgstr "" +msgstr "如果节的开始由于对齐而变更就给予警告" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:490 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" -msgstr "" +msgstr "如果共用对象有 DT_TEXTREL 就给予警告" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:493 +msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" +msgstr "如果对象有交替 ELF 机器码就给予警告" + +#: lexsup.c:497 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "将不能解析的符号视作警告" -#: lexsup.c:515 +#: lexsup.c:500 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "将不能解析的符号视作错误" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:502 msgid "Include all objects from following archives" -msgstr "" +msgstr "包含下述文件中的所有对象" -#: lexsup.c:520 +#: lexsup.c:505 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" -msgstr "" +msgstr "使用包装函数做为[符号]" -#: lexsup.c:667 +#: lexsup.c:509 +msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" +msgstr "未解析的符号 SYMBOL 不会导致错误或警告" + +#: lexsup.c:659 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n" -#: lexsup.c:669 +#: lexsup.c:663 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n" -#: lexsup.c:687 +#: lexsup.c:681 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F:无法识别的 -a 选项‘%s’\n" -#: lexsup.c:700 +#: lexsup.c:694 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F:无法识别的 -assert 选项‘%s’\n" -#: lexsup.c:743 -#, fuzzy -msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "未知的解修饰风格‘%s’" +#: lexsup.c:735 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%F%P: 未知的解码 (demangle) 风格“%s”\n" -#: lexsup.c:805 +#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F:无效的数‘%s’\n" -#: lexsup.c:897 +#: lexsup.c:899 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n" +#: lexsup.c:968 +msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" +msgstr "%P%F: 不当的 -plugin-opt 选项\n" + #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option @@ -1792,151 +2027,248 @@ msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:968 +#: lexsup.c:985 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F:错误的 -rpath 选项\n" -#: lexsup.c:1080 +#: lexsup.c:1099 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F:不支持 -shared\n" -#: lexsup.c:1089 +#: lexsup.c:1108 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F:不支持 -pie\n" -#: lexsup.c:1099 +#: lexsup.c:1116 +msgid "descending" +msgstr "递降" + +#: lexsup.c:1118 +msgid "ascending" +msgstr "递增" + +#: lexsup.c:1121 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: 无效的一般节排序选项: %s\n" + +#: lexsup.c:1125 msgid "name" msgstr "名称" -#: lexsup.c:1101 +#: lexsup.c:1127 msgid "alignment" msgstr "对齐" -#: lexsup.c:1104 -#, fuzzy -msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" -msgstr "无效的选项参数 %qs" - #: lexsup.c:1130 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: 无效的节排序选项: %s\n" + +#: lexsup.c:1164 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n" -#: lexsup.c:1137 +#: lexsup.c:1171 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F:选项“--section-start”缺少参数\n" -#: lexsup.c:1311 -msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" -msgstr "" - -#: lexsup.c:1318 +#: lexsup.c:1414 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: 群组在它开始之前就结束 (--help 获得用法)\n" -#: lexsup.c:1346 +#: lexsup.c:1442 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X:--hash-size 需要一个数字作为参数\n" -#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +#: lexsup.c:1473 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n" + +#: lexsup.c:1516 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n" + +#: lexsup.c:1518 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n" + +#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F:无效的十六进制数‘%s’\n" -#: lexsup.c:1445 +#: lexsup.c:1611 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n" -#: lexsup.c:1447 +#: lexsup.c:1613 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" +#: lexsup.c:1691 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @文件" + +#: lexsup.c:1694 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "从 FILE 读取选项\n" + #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1530 +#: lexsup.c:1699 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s:支持的目标:" -#: lexsup.c:1538 +#: lexsup.c:1707 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s:支持的仿真:" -#: lexsup.c:1543 +#: lexsup.c:1712 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s:仿真特定选项:\n" -#: lexsup.c:1547 +#: lexsup.c:1717 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "向 %s 报告程序缺陷\n" +msgstr "将错误报告到 %s\n" -#: mri.c:291 +#: mri.c:294 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F:未知的格式类型 %s\n" -#: pe-dll.c:303 +#: pe-dll.c:430 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%X不支持的 PEI 架构:%s\n" -#: pe-dll.c:652 +#: pe-dll.c:799 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%X 不能导出 %s: 无效的导出名称\n" + +#: pe-dll.c:851 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%X 错误,重复的[导出]以序数: %s(%d 相对 %d)\n" -#: pe-dll.c:659 +#: pe-dll.c:858 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n" -#: pe-dll.c:725 +#: pe-dll.c:961 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X不能导出 %s:符号未定义\n" -#: pe-dll.c:731 +#: pe-dll.c:967 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%X 无法导出 %s: 符号错误型态 (%d 相对 %d)\n" -#: pe-dll.c:738 +#: pe-dll.c:974 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n" -#: pe-dll.c:850 +#: pe-dll.c:1088 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%X 错误,序数使用两次: %d(%s 相对 %s)\n" -#: pe-dll.c:1172 +#: pe-dll.c:1478 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" -msgstr "" +msgstr "%X 错误: 在 DLL 中 %d-比特重寻址\n" -#: pe-dll.c:1300 +#: pe-dll.c:1606 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s:无法打开输出 def 文件 %s\n" -#: pe-dll.c:1443 +#: pe-dll.c:1757 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr ";没有可用的内容\n" -#: pe-dll.c:2205 +#: pe-dll.c:2684 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C:变量‘%T’不能被自动导入。请阅读与 ld --enable-auto-import 相关的文档以获取更详细的信息。\n" -#: pe-dll.c:2235 +#: pe-dll.c:2714 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%X无法打开 .lib 文件:%s\n" -#: pe-dll.c:2240 +#: pe-dll.c:2720 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "正在创建库文件:%s\n" + +#: pe-dll.c:2749 +#, c-format +msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:2761 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%X%s(%s): 在非归档盘案中找不到成员" + +#: pe-dll.c:2773 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%X%s(%s): 在归档盘案中找不到成员" + +#: pe-dll.c:3356 +#, c-format +msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "%XError: 于此架构无法使用长节段名称\n" + +#: plugin.c:185 plugin.c:218 +msgid "" +msgstr "<无插件程序>" + +#: plugin.c:199 plugin.c:814 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" +msgstr "%P%F: %s: 加载插件程序时发生错误: %s\n" + +#: plugin.c:257 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "无法创建虚设 IR bfd: %F%E\n" + +#: plugin.c:350 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: ELF BFD 中出现非 ELF 符号!\n" + +#: plugin.c:354 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: 不明的 ELF 符号可视性: %d!\n" + +#: plugin.c:591 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "%P: %B: 符号 %s 定义: %d,可视性: %d,分辨率: %d\n" + +#: plugin.c:821 +msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" +msgstr "%P%F: %s: 插件错误: %d\n" + +#: plugin.c:871 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: 插件程序所报告的错误宣称文件\n" + +#: plugin.c:936 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" +msgstr "%P: %s: 插件程序清理时发生错误: %d (已忽略)\n" + +#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init 失败: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup 失败: %E\n"