oops - omitted from previous delta

This commit is contained in:
Nick Clifton 2008-04-07 08:02:21 +00:00
parent 783d3e7187
commit 146939577a
1 changed files with 260 additions and 42 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Slovak translation for binutils # Slovak translation for binutils
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007. # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
# #
# based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik # based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik
# #
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" "Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n"
#: addr2line.c:76 #: addr2line.c:76
#, c-format #, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadku, budú sa čítať z stdin\n" msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n"
#: addr2line.c:77 #: addr2line.c:77
#, c-format #, c-format
@ -49,6 +49,18 @@ msgid ""
" -v --version Display the program's version\n" " -v --version Display the program's version\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" Voľby sú:\n"
" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
" -b --target=<bfdname> nastaviť binárny formát súboru\n"
" -e --exe=<executable> Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n"
" -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n"
" -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n"
" -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n"
" -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n"
" -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n"
" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
"\n"
#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 #: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 #: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n"
#: dwarf.c:237 #: dwarf.c:237
msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadku\n" msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n"
#: dwarf.c:244 #: dwarf.c:244
#, c-format #, c-format
@ -1381,7 +1393,7 @@ msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
#: dwarf.c:1656 #: dwarf.c:1656
#, c-format #, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
msgstr "" msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka je neplatná (sekcia má %lu bajtov)\n"
#: dwarf.c:1665 #: dwarf.c:1665
msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.
#: dwarf.c:1674 #: dwarf.c:1674
#, c-format #, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
msgstr "" msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev je neplatný (sekcia má %lu bajtov)\n"
#: dwarf.c:1702 #: dwarf.c:1702
#, c-format #, c-format
@ -1454,12 +1466,12 @@ msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n"
#: dwarf.c:1886 #: dwarf.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid " Line Base: %d\n" msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Báza riadku: %d\n" msgstr " Báza riadka: %d\n"
#: dwarf.c:1887 #: dwarf.c:1887
#, c-format #, c-format
msgid " Line Range: %d\n" msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rozsah riadku: %d\n" msgstr " Rozsah riadka: %d\n"
#: dwarf.c:1888 #: dwarf.c:1888
#, c-format #, c-format
@ -1804,7 +1816,7 @@ msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n"
#: dwarf.c:2613 #: dwarf.c:2613
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "" msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n"
#: dwarf.c:2618 #: dwarf.c:2618
#, c-format #, c-format
@ -1812,6 +1824,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Address Length\n" " Address Length\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Adresa Dĺžka\n"
#: dwarf.c:2620 #: dwarf.c:2620
#, c-format #, c-format
@ -1819,6 +1833,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Address Length\n" " Address Length\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Adresa Dĺžka\n"
#. FIXME: Should we handle this case? #. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:2720 #: dwarf.c:2720
@ -1857,12 +1873,12 @@ msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n"
#: dwarf.c:3650 #: dwarf.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr "" msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n"
#: dwarf.c:3652 #: dwarf.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "" msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n"
#: dwarf.c:3676 #: dwarf.c:3676
#, c-format #, c-format
@ -2137,7 +2153,7 @@ msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n"
#: mclex.c:241 #: mclex.c:241
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "" msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol."
#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 #: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
msgid "input and output files must be different" msgid "input and output files must be different"
@ -2529,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#: nm.c:1370 #: nm.c:1370
#, c-format #, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "" msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)"
#: nm.c:1595 #: nm.c:1595
msgid "Only -X 32_64 is supported" msgid "Only -X 32_64 is supported"
@ -2649,6 +2665,88 @@ msgid ""
" -h --help Display this output\n" " -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n" " --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr "" msgstr ""
" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
" -B --binary-architecture <arch> Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n"
" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
" --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n"
" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
" -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n"
" --add-gnu-debuglink=<súbor> Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na <súbor>\n"
" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
" -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
" -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
" --strip-unneeded-symbol <názov>\n"
" Nekopírovať symbol <názov> ak ho nevyžadujú\n"
" relokácie\n"
" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
" --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n"
" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
" --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n"
" -L --localize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako lokálny\n"
" --globalize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako globálny\n"
" -G --keep-global-symbol <názov> Lokalizovať všetky symboly okrem <názov>\n"
" -W --weaken-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako slabý\n"
" --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n"
" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
" -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n"
" -b --byte <num> Vybrať bajt <num> v každom vynechanom bloku\n"
" --gap-fill <hodn> Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou <hodn>\n"
" --pad-to <adr> Doplniť poslednú sekciu do adresy <adr>\n"
" --set-start <adr> Nastaviť adresu začiatku na <adr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <inkr>\n"
" Pridať <inkr> k adrese začiatku\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <inkr>\n"
" Pridať <inkr> k adresám LMA, VMA a začiatku\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
" Zmeniť LMA a VMA sekcie <name> o <val>\n"
" --change-section-lma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
" Zmeniť LMA sekcie <názov> o <hodn>\n"
" --change-section-vma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
" Zmeniť VMA sekcie <hodn> o <hodn>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Varovať pri neexistencii pomenovanej sekcie\n"
" --set-section-flags <názov>=<príznaky>\n"
" Nastaviť vlastnosti sekcie <názov> na <príznaky>\n"
" --add-section <názov>=<súbor> Pridať sekciu <názov>, ktorá sa nachádza v <súbore> na výstup\n"
" --rename-section <star>=<nov>[,<príz>] Premenovať sekciu <star> na <nov>\n"
" --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n"
" --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n"
" --reverse-bytes=<poč> Otočiť poradie <poč> bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n"
" --redefine-sym <star>=<nov> Redefinovať názov symbolu <star> na <nov>\n"
" --redefine-syms <súbor> --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n"
" uvedených v <súbore>\n"
" --srec-len <number> Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n"
" --strip-symbols <súbor> -N pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
" --strip-unneeded-symbols <súbor>\n"
" --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n"
" v <súbore>\n"
" --keep-symbols <súbor> -K pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
" --localize-symbols <súbor> -L pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
" --globalize-symbols <súbor> --globalize-symbol pre všetky v <súbore>\n"
" --keep-global-symbols <súbor> -G pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
" --weaken-symbols <súbor> -W pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
" --alt-machine-code <index> Použiť <index>-tý alternatívny stroj cieľa\n"
" --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n"
" --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n"
" --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n"
" --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n"
" --prefix-symbols <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu symbolu\n"
" --prefix-sections <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu sekcie\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Pridať <prefix> na začiatok každého názvu relokovateľnej\n"
" sekcie\n"
" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
" @<file> Načítať voľby zo <file>\n"
" -V --version Zobraziť verziu programu\n"
" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
#: objcopy.c:522 #: objcopy.c:522
#, c-format #, c-format
@ -2684,6 +2782,26 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n" " --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr "" msgstr ""
" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
" -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
" -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
" -V --version Zobraziť verziu programu\n"
" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
" -o <súbor> Vložiť orezaný výstup do <súboru>\n"
#: objcopy.c:598 #: objcopy.c:598
#, c-format #, c-format
@ -2713,7 +2831,7 @@ msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku"
#: objcopy.c:1033 #: objcopy.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "" msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii"
#: objcopy.c:1116 #: objcopy.c:1116
#, c-format #, c-format
@ -2733,7 +2851,7 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)"
#: objcopy.c:1226 #: objcopy.c:1226
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadku" msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka"
#: objcopy.c:1229 #: objcopy.c:1229
#, c-format #, c-format
@ -2743,7 +2861,7 @@ msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu"
#: objcopy.c:1239 #: objcopy.c:1239
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file" msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadku" msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka"
#: objcopy.c:1265 #: objcopy.c:1265
#, c-format #, c-format
@ -2777,7 +2895,7 @@ msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „
#: objcopy.c:1449 #: objcopy.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "can't add section '%s' - it already exists!" msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
msgstr "" msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!"
#: objcopy.c:1457 #: objcopy.c:1457
#, c-format #, c-format
@ -2802,20 +2920,20 @@ msgstr "%s: chyba pri kopírovaní prívatných BFD dát: %s"
#: objcopy.c:1784 #: objcopy.c:1784
#, c-format #, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "" msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu"
#: objcopy.c:1788 #: objcopy.c:1788
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "" msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine"
#: objcopy.c:1792 #: objcopy.c:1792
msgid "ignoring the alternative value" msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "" msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota"
#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 #: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
#, c-format #, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)"
#: objcopy.c:2088 #: objcopy.c:2088
#, c-format #, c-format
@ -2860,7 +2978,7 @@ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s"
#: objcopy.c:2429 #: objcopy.c:2429
#, c-format #, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "" msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d"
#: objcopy.c:2605 #: objcopy.c:2605
#, c-format #, c-format
@ -2880,7 +2998,7 @@ msgstr "%s: nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s"
#: objcopy.c:2769 #: objcopy.c:2769
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
msgstr "" msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu „%s“"
#: objcopy.c:2819 #: objcopy.c:2819
msgid "byte number must be non-negative" msgid "byte number must be non-negative"
@ -2913,16 +3031,16 @@ msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x"
#: objcopy.c:3269 #: objcopy.c:3269
msgid "unable to parse alternative machine code" msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "" msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu"
#: objcopy.c:3314 #: objcopy.c:3314
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "" msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny"
#: objcopy.c:3317 #: objcopy.c:3317
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "" msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d"
#: objcopy.c:3345 #: objcopy.c:3345
msgid "byte number must be less than interleave" msgid "byte number must be less than interleave"
@ -2950,7 +3068,7 @@ msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásen
#: objcopy.c:3397 #: objcopy.c:3397
#, c-format #, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "" msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)"
#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 #: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
#, c-format #, c-format
@ -2997,6 +3115,27 @@ msgid ""
" -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n" " -H, --help Display this information\n"
msgstr "" msgstr ""
" -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n"
" -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n"
" -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n"
" -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n"
" -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n"
" -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n"
" -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n"
" -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n"
" -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n"
" -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n"
" -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n"
" -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n"
" -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n"
" -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n"
" -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n"
" -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n"
" -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n"
" @<súbor> načítať voľby zo <súboru>\n"
" -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n"
" -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n"
" -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
#: objdump.c:204 #: objdump.c:204
#, c-format #, c-format
@ -3033,6 +3172,28 @@ msgid ""
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n"
" -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n"
" -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n"
" -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n"
" -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n"
" -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n"
" --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n"
" -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n"
" -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n"
" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n"
" ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n"
" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
" alebo „gnat“\n"
" -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n"
" -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n"
" --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n"
" --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n"
" --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n"
" --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n"
" --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n"
"\n"
#: objdump.c:387 #: objdump.c:387
#, c-format #, c-format
@ -3180,7 +3341,7 @@ msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“"
#: rclex.c:196 #: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "" msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n"
#: rdcoff.c:198 #: rdcoff.c:198
#, c-format #, c-format
@ -3418,6 +3579,29 @@ msgid ""
" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr "" msgstr ""
" Voľby sú:\n"
" -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n"
" -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n"
" --segments Alias pre --program-headers\n"
" -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n"
" --sections Alias pre --section-headers\n"
" -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n"
" -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n"
" -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n"
" -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n"
" --symbols Alias pre --syms\n"
" -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n"
" -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n"
" -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n"
" -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n"
" -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n"
" -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n"
" -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n"
" -x --hex-dump=<číslo> Vypísať obsah sekcie <číslo>\n"
" -w[liaprmfFsoR] alebo\n"
" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n"
#: readelf.c:2785 #: readelf.c:2785
#, c-format #, c-format
@ -4350,7 +4534,7 @@ msgstr "potreba verzie aux (3)"
#: readelf.c:7295 #: readelf.c:7295
msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "" msgstr "chybný dynamický symbol\n"
#: readelf.c:7359 #: readelf.c:7359
#, c-format #, c-format
@ -4377,7 +4561,7 @@ msgstr " Veľkosť %% z celkového pokrytia\n"
#: readelf.c:7505 #: readelf.c:7505
msgid "Failed to determine last chain length\n" msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n"
#: readelf.c:7537 #: readelf.c:7537
#, c-format #, c-format
@ -4385,6 +4569,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n"
#: readelf.c:7603 #: readelf.c:7603
#, c-format #, c-format
@ -4430,12 +4616,12 @@ msgstr ""
#: readelf.c:7710 #: readelf.c:7710
#, c-format #, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr "" msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
#: readelf.c:7845 #: readelf.c:7845
#, c-format #, c-format
msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "" msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n"
#: readelf.c:7854 #: readelf.c:7854
#, c-format #, c-format
@ -4519,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: readelf.c:8931 #: readelf.c:8931
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "" msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n"
#: readelf.c:8947 readelf.c:8961 #: readelf.c:8947 readelf.c:8961
msgid "conflict" msgid "conflict"
@ -5287,47 +5473,47 @@ msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n"
#: stabs.c:3642 #: stabs.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n" msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "" msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n"
#: stabs.c:3737 #: stabs.c:3737
#, c-format #, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n" msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "" msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n"
#: stabs.c:5091 #: stabs.c:5091
#, c-format #, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n" msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "" msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n"
#: stabs.c:5133 #: stabs.c:5133
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "" msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n"
#: stabs.c:5200 #: stabs.c:5200
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "" msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n"
#: stabs.c:5252 #: stabs.c:5252
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n" msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n"
#: stabs.c:5332 #: stabs.c:5332
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n"
#: stabs.c:5381 #: stabs.c:5381
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "" msgstr "neočakávané formátované varargs\n"
#: stabs.c:5388 #: stabs.c:5388
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "" msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n"
#: strings.c:215 #: strings.c:215
#, c-format #, c-format
@ -5361,6 +5547,19 @@ msgid ""
" -h --help Display this information\n" " -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n" " -v --version Print the program's version number\n"
msgstr "" msgstr ""
" Voľby sú:\n"
" -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n"
" -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n"
" -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n"
" -<počet> najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n"
" -o Aalias pre --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Zadať binárny formát súboru\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n"
" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
" -v --version Vypísať verziu programu\n"
#: sysdump.c:641 #: sysdump.c:641
#, c-format #, c-format
@ -5430,6 +5629,25 @@ msgid ""
" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
" that maps message ID's to their symbolic name.\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Voľby sú:\n"
" -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n"
" -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n"
" -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n"
" -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n"
" -C --codepage_in=<val> Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n"
" -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n"
" -e --extension=<prípona> Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n"
" -F --target <cieľ> Cieľ výstupu endianity.\n"
" -h --headerdir=<directory> Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n"
" -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n"
" -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n"
" -m --maxlength=<hod> Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n"
" -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n"
" -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n"
" -O --codepage_out=<hod> Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n"
" -r --rcdir=<adresár> Nastaviť exportný adresár rc súborov\n"
" -x --xdbg=<adresár> Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n"
" ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n"
#: windmc.c:224 #: windmc.c:224
#, c-format #, c-format