From 20a4d0bd98969ddbfead7288e6027639dcbd9a21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 3 Sep 2018 15:04:34 +0100 Subject: [PATCH] Updated Japanese translation for the binutils sub-directory. --- binutils/ChangeLog | 4 + binutils/po/ja.po | 9902 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 7202 insertions(+), 2704 deletions(-) diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index c993ad5c57..c58d70e08d 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-09-03 Nick Clifton + + * po/ja.po: Updated Japanese translation. + 2018-08-31 H.J. Lu * testsuite/binutils-all/readelf.s-64: Adjusted for diff --git a/binutils/po/ja.po b/binutils/po/ja.po index 488af3a5e4..2758e3fc40 100644 --- a/binutils/po/ja.po +++ b/binutils/po/ja.po @@ -1,39 +1,41 @@ # Japanese messages for binutils # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2010, 2018 Free Software Foundation, Inc. # Daisuke Yamashita , 2001. # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. +# Takeshi Hamasaki , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:45+0900\n" -"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-25 20:04+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -64,217 +66,252 @@ msgstr "" " -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" "翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: addr2line.c:271 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr "" -#: addr2line.c:296 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr "" -#: addr2line.c:329 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません" -#: addr2line.c:346 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: セクション %s が見つかりません" -#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です" -#: ar.c:238 +#: ar.c:260 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:274 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "" +"使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +"\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:280 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - からオプションを読み込む\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAME - ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " 任意指定:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- 指定したプラグインを読み込む\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:353 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "使用法: %s [options] archive\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:355 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -283,12 +320,40 @@ msgstr "" " オプションは以下の通りです:\n" " @ からオプションを読み込む\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:358 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin 指定したプラグインを読み込む\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +#| " -h --help Print this help message\n" +#| " -v --version Print version information\n" +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n" +" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n" +" -v --version バージョン情報を表示する\n" + +#: ar.c:366 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +#| " -h --help Print this help message\n" +#| " -v --version Print version information\n" +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n" +" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n" +" -v --version バージョン情報を表示する\n" + +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -299,70 +364,101 @@ msgstr "" " -h --help このヘルプメッセージを表示する\n" " -v --version バージョン情報を表示する\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:493 msgid "two different operation options specified" msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました" -#: ar.c:538 nm.c:1639 +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:777 msgid "no operation specified" msgstr "操作が指定されていません" -#: ar.c:696 +#: ar.c:780 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。" -#: ar.c:699 +#: ar.c:783 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。" -#: ar.c:707 +#: ar.c:786 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "" + +#: ar.c:795 +msgid "missing position arg." +msgstr "" + +#: ar.c:801 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。" -#: ar.c:710 +#: ar.c:803 +msgid "`N' missing value." +msgstr "" + +#: ar.c:806 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "`N' の値は正でなければいけません。" -#: ar.c:724 +#: ar.c:822 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。" -#: ar.c:765 +#: ar.c:869 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません" -#: ar.c:834 +#: ar.c:938 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "%s を作成しています" -#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055 +#: ar.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "" + +#: ar.c:975 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "" + +#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました" -#: ar.c:902 ar.c:970 +#: ar.c:1026 ar.c:1104 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s は有効な書庫ではありません" -#: ar.c:1171 +#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "" + +#: ar.c:1162 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "書庫を書き込む際に一時ファイルの作成に失敗しました" + +#: ar.c:1306 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n" -#: ar.c:1221 +#: ar.c:1356 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!" -#: ar.c:1360 +#: ar.c:1495 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません" @@ -397,32 +493,32 @@ msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n" @@ -433,82 +529,274 @@ msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありませ msgid " emulation options: \n" msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: 形式を照合します:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "サポートされているターゲット:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: サポートされているターゲット:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "サポートされているアーキテクチャ:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:218 +msgid "big endian" +msgstr "ビッグエンディアン" + +#: bucomm.c:219 +msgid "little endian" +msgstr "リトルエンディアン" + +#: bucomm.c:220 +msgid "endianness unknown" +msgstr "エンディアン不明" + +#: bucomm.c:267 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" + +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "

Set PE image base to
\n" +#| " --section-alignment Set PE section alignment to \n" +#| " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +#| " \n" +#| " --subsystem [:]\n" +#| " Set PE subsystem to [& ]\n" +#| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +#| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +#| " -v --verbose List all object files modified\n" +#| " @ Read options from \n" +#| " -V --version Display this program's version number\n" +#| " -h --help Display this output\n" +#| " --info List object formats & architectures supported\n" +msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3188,7 +4920,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" @@ -3209,6 +4941,10 @@ msgid "" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" +" --update-section =\n" +" Update contents of section with\n" +" contents found in \n" +" --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3229,6 +4965,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --add-symbol =[
:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -3248,8 +4985,13 @@ msgid "" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" @@ -3357,28 +5099,58 @@ msgstr "" " --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n" " を一覧表示する\n" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "使用法: %s in-file(s)\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:686 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -I --input-target= Assume input file is in format \n" +#| " -O --output-target= Create an output file in format \n" +#| " -F --target= Set both input and output format to \n" +#| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +#| " -R --remove-section= Remove section from the output\n" +#| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +#| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +#| " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +#| " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +#| " -v --verbose List all object files modified\n" +#| " -V --version Display this program's version number\n" +#| " -h --help Display this output\n" +#| " --info List object formats & architectures supported\n" +#| " -o Place stripped output into \n" +msgid "" +" -R --remove-section= Also remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3412,360 +5184,575 @@ msgstr "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "サポートされるフラグ: %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:833 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません" + +#: objcopy.c:892 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s both copied and removed" +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "'%s' を開けません: %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread(3) が失敗しました" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: この行で見つかったゴミを無視しています" -#: objcopy.c:1128 +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1295 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1448 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgid "Section %s not found" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません" -#: objcopy.c:1211 +#: objcopy.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "C++ reference not found" +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "C++ 参照が見つかりません" + +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です" -#: objcopy.c:1215 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです" -#: objcopy.c:1243 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)" -#: objcopy.c:1321 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: 行末にゴミが存在します" -#: objcopy.c:1324 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません" -#: objcopy.c:1334 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です" -#: objcopy.c:1360 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました" -#: objcopy.c:1372 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n" -#: objcopy.c:1429 +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません" -#: objcopy.c:1438 +#: objcopy.c:2440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2464 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n" -#: objcopy.c:1487 +#: objcopy.c:2513 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。" -#: objcopy.c:1495 +#: objcopy.c:2521 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:2524 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません" -#: objcopy.c:1561 +#: objcopy.c:2587 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)" -#: objcopy.c:1620 +#: objcopy.c:2653 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "セクション '%s' を追加できません" -#: objcopy.c:1634 +#: objcopy.c:2667 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "セクション `%s' を作成できません" -#: objcopy.c:1680 +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2741 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The %s section is empty.\n" +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "" +"\n" +"%s セクションが空です。\n" + +#: objcopy.c:2746 +#, fuzzy +#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s" + +#: objcopy.c:2767 +#, fuzzy +#| msgid "failed to set size" +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "サイズの設定に失敗しました" + +#: objcopy.c:2788 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n" + +#: objcopy.c:2796 +#, fuzzy +#| msgid "can't set debugging section contents" +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません" + +#: objcopy.c:2804 +#, fuzzy +#| msgid "can't add section '%s'" +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "セクション '%s' を追加できません" + +#: objcopy.c:2813 +#, fuzzy +#| msgid "no .loader section in file\n" +msgid "could not open section dump file" +msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2831 +#, fuzzy +#| msgid "can't set debugging section contents" +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2857 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:2949 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "セクション後の隙間を埋められません" -#: objcopy.c:1797 +#: objcopy.c:2973 msgid "can't add padding" msgstr "隙間詰めを追加できません" -#: objcopy.c:1888 +#: objcopy.c:3099 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3104 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3116 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません" -#: objcopy.c:1951 +#: objcopy.c:3173 msgid "error copying private BFD data" msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata" -#: objcopy.c:1962 +#: objcopy.c:3184 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "このターゲットは %lu 代替マシンコードをサポートしません" -#: objcopy.c:1966 +#: objcopy.c:3188 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "その番号を代わりに絶対的な e_machine 値として扱います" -#: objcopy.c:1970 +#: objcopy.c:3192 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "代替の値を無視しています" -#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038 +#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)" -#: objcopy.c:2068 +#: objcopy.c:3310 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "ファイルの形式を認識できません" -#: objcopy.c:2195 +#: objcopy.c:3437 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です" -#: objcopy.c:2339 +#: objcopy.c:3605 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています" -#: objcopy.c:2390 +#: objcopy.c:3651 msgid "error in private header data" msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります" -#: objcopy.c:2468 +#: objcopy.c:3729 msgid "failed to create output section" msgstr "出力セクションの作成に失敗しました" -#: objcopy.c:2482 +#: objcopy.c:3744 msgid "failed to set size" msgstr "サイズの設定に失敗しました" -#: objcopy.c:2496 +#: objcopy.c:3763 msgid "failed to set vma" msgstr "vma の設定に失敗しました" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:3788 msgid "failed to set alignment" msgstr "整列の設定に失敗しました" -#: objcopy.c:2555 +#: objcopy.c:3820 msgid "failed to copy private data" msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました" -#: objcopy.c:2637 +#: objcopy.c:3976 msgid "relocation count is negative" msgstr "再配置数が負の値です" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:4073 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません" -#: objcopy.c:2884 +#: objcopy.c:4278 msgid "can't create debugging section" msgstr "デバッグセクションを作成できません" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:4291 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません" -#: objcopy.c:2905 +#: objcopy.c:4299 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません" -#: objcopy.c:3048 +#: objcopy.c:4470 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:4542 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります" -#: objcopy.c:3150 +#: objcopy.c:4572 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "不明な PE 子システム: %s" -#: objcopy.c:3212 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "バイト数は非負でなければなりません" - -#: objcopy.c:3218 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "アーキテクチャ %s は不明です" - -#: objcopy.c:3226 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "interleave は正の数値でなければいけません" - -#: objcopy.c:3235 -msgid "interleave width must be positive" -msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません" - -#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました" - -#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605 -#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629 +#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 +#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "%s 用としては不正な形式です" -#: objcopy.c:3374 +#: objcopy.c:4655 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "開くことができません: %s: %s" -#: objcopy.c:3519 +#: objcopy.c:4706 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "バイト数は非負でなければなりません" + +#: objcopy.c:4712 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "アーキテクチャ %s は不明です" + +#: objcopy.c:4720 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "interleave は正の数値でなければいけません" + +#: objcopy.c:4729 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません" + +#: objcopy.c:5041 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません" + +#: objcopy.c:5062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません" + +#: objcopy.c:5078 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:5239 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "長いセクション名の扱いに対する不明なオプション '%s' です" -#: objcopy.c:3698 +#: objcopy.c:5257 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "代替マシンコードを解析できません" -#: objcopy.c:3743 +#: objcopy.c:5306 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "逆にするバイト数は正の偶数でなければいけません" -#: objcopy.c:3746 +#: objcopy.c:5309 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "警告: 前にある --reverse-bytes の値 %d は無視しています" -#: objcopy.c:3761 +#: objcopy.c:5324 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です" -#: objcopy.c:3767 +#: objcopy.c:5330 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:5355 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です" -#: objcopy.c:3798 +#: objcopy.c:5361 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です" -#: objcopy.c:3827 +#: objcopy.c:5390 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません" -#: objcopy.c:3830 +#: objcopy.c:5393 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません" -#: objcopy.c:3833 +#: objcopy.c:5396 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" -#: objcopy.c:3860 +#: objcopy.c:5425 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s" -#: objcopy.c:3891 +#: objcopy.c:5456 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s" -#: objcopy.c:3904 +#: objcopy.c:5469 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:5481 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)" -#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958 +#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "使用法: %s \n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " オブジェクトファイル の情報を表示する\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n" -#: objdump.c:204 -#, c-format +#: objdump.c:203 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -a, --archive-headers Display archive header information\n" +#| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +#| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +#| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +#| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +#| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +#| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +#| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +#| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +#| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +#| " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +#| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +#| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +#| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +#| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +#| " Display DWARF info in the file\n" +#| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +#| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +#| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +#| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +#| " @ Read options from \n" +#| " -v, --version Display this program's version number\n" +#| " -i, --info List object formats and architectures supported\n" +#| " -H, --help Display this information\n" msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -3780,10 +5767,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -3832,7 +5820,33 @@ msgstr "" " 以下のスイッチはオプションです:\n" #: objdump.c:237 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +#| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +#| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +#| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +#| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +#| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +#| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +#| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +#| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +#| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +#| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +#| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#| " or `gnat'\n" +#| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +#| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +#| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +#| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +#| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +#| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +#| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +#| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +#| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +#| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +#| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -3857,6 +5871,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -3886,19 +5901,25 @@ msgstr "" " --prefix=PREFIX -S を使用時に絶対パスに PREFIX を加える\n" " --prefix-strip=LEVEL -S を使用時にディレクトリ名の先頭から LEVEL 階層分取り除く\n" -#: objdump.c:263 -#, c-format +#: objdump.c:264 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +#| " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +#| " or deeper\n" +#| "\n" msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n" " --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n" "\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3907,47 +5928,63 @@ msgstr "" "\n" "-P/--private スイッチでサポートされるオプション:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "セクション:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "" -#: objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" - -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " フラグ" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:618 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "シンボル表を読み込めません" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3483 +msgid "error message was" +msgstr "" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1454 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:1906 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn が長さ %d を返しました" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n" + +#: objdump.c:2229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3956,17 +5993,17 @@ msgstr "" "\n" "セクション %s の逆アセンブル:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2406 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "与えられたマシン %s を使用できません" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2427 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3975,7 +6012,13 @@ msgstr "" "\n" "セクション '%s' の内容を取得できません。\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2721 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no recognized debugging information" +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません" + +#: objdump.c:2788 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -3984,12 +6027,12 @@ msgstr "" "%s セクションがありません\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2794 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2838 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -3998,17 +6041,17 @@ msgstr "" "%s セクションの内容:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2971 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "アーキテクチャ: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2974 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "フラグ 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2987 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4017,45 +6060,47 @@ msgstr "" "\n" "開始アドレス 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:3013 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "このファイルではオプション -P/--private はサポートされていません" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:3037 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "ターゲット特有のダンプ '%s' はサポートされていません" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:3101 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "セクション %s の内容:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:3103 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "セクションの読み込みに失敗しました" - -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:3213 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "シンボルがありません\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:3220 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:3223 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3482 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n" + +#: objdump.c:3582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4064,44 +6109,349 @@ msgstr "" "\n" "%s: ファイル形式 %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3644 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3735 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "書庫 %s 内:\n" -#: objdump.c:3438 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3740 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "" + +#: objdump.c:3744 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "In archive %s:\n" +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "書庫 %s 内:\n" + +#: objdump.c:3901 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3906 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3918 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "エラー: prefix strip は非負の値でなければいけません" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3923 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3935 msgid "unrecognized -E option" msgstr "-E のオプションを認識できません" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3946 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:73 #, c-format msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Loader header:\n" +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "ローダヘッダ:\n" + +#: od-macho.c:298 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Image id : %s\n" +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " イメージID : %s\n" + +#: od-macho.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_cputype: 0x%04x\n" +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" + +#: od-macho.c:301 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " ftype: %02x " +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " ftype: %02x " + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " ファイルタイプ : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:305 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " フラグ : %08lx (" + +#: od-macho.c:309 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:310 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:329 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "セグメントとセクション:\n" + +#: od-macho.c:330 +#, fuzzy +#| msgid " Segment Size: %d\n" +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " セグメントサイズ: %d\n" + +#: od-macho.c:972 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read relocations" +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "再配置を読み込めません" + +#: od-macho.c:977 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read strings table len" +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "文字列表長を読み込めません" + +#: od-macho.c:982 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "ヘッダを読み込めません" + +#: od-macho.c:987 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read line numbers" +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "行番号を読み込めません" + +#: od-macho.c:992 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "シンボル表を読み込めません" + +#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1076 +#, c-format +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] "" + +#: od-macho.c:1092 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1163 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " version: %u\n" +msgid " version: %08x\n" +msgstr " バージョン: %u\n" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " フラグ: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" + +#: od-macho.c:1169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Provider: %s\n" +msgid " identity: %s\n" +msgstr " Provider: %s\n" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " nbr relocs: %u\n" +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " 再配置数: %u\n" + +#: od-macho.c:1174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_dsize: 0x%08x\n" +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1175 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " 長さ: 0x%s (%s)\n" + +#: od-macho.c:1179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_tsize: 0x%08x\n" +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " o_data_start: 0x%08x\n" +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" + +#: od-macho.c:1195 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr "[切り詰められたブロック]\n" + +#: od-macho.c:1203 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " tags at %08x\n" +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " タグ位置 %08x\n" + +#: od-macho.c:1205 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " 長さ: %08x\n" + +#: od-macho.c:1236 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read strings table" +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "文字列表を読み込めません" + +#: od-macho.c:1264 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read relocations" +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "再配置を読み込めません" + +#: od-macho.c:1270 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1278 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1281 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1284 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1287 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Unhandled magic\n" +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n" + +#: od-macho.c:1311 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read section headers" +msgid "cannot read function starts" +msgstr "セクションヘッダを読み込めません" + +#: od-macho.c:1375 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "ヘッダを読み込めません" + +#: od-macho.c:1413 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read relocations" +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "再配置を読み込めません" + +#: od-xcoff.c:77 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For XCOFF files:\n" +#| " header Display the file header\n" +#| " aout Display the auxiliary header\n" +#| " sections Display the section headers\n" +#| " syms Display the symbols table\n" +#| " relocs Display the relocation entries\n" +#| " lineno Display the line number entries\n" +#| " loader Display loader section\n" +#| " except Display exception table\n" +#| " typchk Display type-check section\n" +#| " traceback Display traceback tags\n" +#| " toc Display toc symbols\n" +msgid "" "For XCOFF files:\n" " header Display the file header\n" " aout Display the auxiliary header\n" @@ -4114,6 +6464,7 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "XCOFF ファイル用:\n" " header ファイルヘッダを表示する\n" @@ -4128,229 +6479,117 @@ msgstr "" " traceback トレースバックタグを表示する\n" " toc toc シンボルを表示する\n" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " セクション数: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " 時刻および日付: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "設定されていません\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " シンボルオフセット: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " シンボル数: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " オプションヘッダサイズ: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " フラグ: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "補助ヘッダ:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " 補助ヘッダはありません\n" -#: od-xcoff.c:451 -#, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +#: od-xcoff.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "警告: オプションヘッダのサイズが大きすぎます (%d より大きい)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "補助ヘッダを読み込めません" -#: od-xcoff.c:462 -#, c-format -msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" -msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" - -#: od-xcoff.c:463 -#, c-format -msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" -msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:465 -#, c-format -msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:467 -#, c-format -msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:469 -#, c-format -msgid " o_entry: 0x%08x\n" -msgstr " o_entry: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:471 -#, c-format -msgid " o_text_start: 0x%08x\n" -msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:473 -#, c-format -msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:477 -#, c-format -msgid " o_toc: 0x%08x\n" -msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:479 -#, c-format -msgid " o_snentry: 0x%04x\n" -msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:481 -#, c-format -msgid " o_sntext: 0x%04x\n" -msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:483 -#, c-format -msgid " o_sndata: 0x%04x\n" -msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:485 -#, c-format -msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" -msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:487 -#, c-format -msgid " o_snloader: 0x%04x\n" -msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:489 -#, c-format -msgid " o_snbss: 0x%04x\n" -msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:491 -#, c-format -msgid " o_algntext: %u\n" -msgstr " o_algntext: %u\n" - -#: od-xcoff.c:493 -#, c-format -msgid " o_algndata: %u\n" -msgstr " o_algndata: %u\n" - -#: od-xcoff.c:495 -#, c-format -msgid " o_modtype: 0x%04x" -msgstr " o_modtype: 0x%04x" - -#: od-xcoff.c:500 -#, c-format -msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:502 -#, c-format -msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" -msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:504 -#, c-format -msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" -msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:507 -#, c-format -msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:521 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "セクションヘッダ (%u+%u=0x%08x から 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:526 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr "セクションヘッダがありません\n" -#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "セクションヘッダを読み込めません" -#: od-xcoff.c:534 -#, c-format -msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" -msgstr " # 名前 paddr vaddr サイズ scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" - -#: od-xcoff.c:546 -#, c-format -msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" -msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" - -#: od-xcoff.c:557 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " フラグ: %08x " -#: od-xcoff.c:565 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "セクションヘッダを読み込めません" -#: od-xcoff.c:650 -msgid "cannot read strings table len" +#: od-xcoff.c:649 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read strings table len" +msgid "cannot read strings table length" msgstr "文字列表長を読み込めません" -#: od-xcoff.c:664 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "文字列表を読み込めません" -#: od-xcoff.c:672 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "シンボル表を読み込めません" -#: od-xcoff.c:687 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "シンボルエントリを読み込めません" -#: od-xcoff.c:722 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "シンボル補助エントリを読み込めません" -#: od-xcoff.c:744 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "シンボル表 (strtable 位置 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:749 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4359,702 +6598,694 @@ msgstr "" ":\n" " シンボルはありません\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (文字列はありません):\n" -#: od-xcoff.c:757 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (文字列サイズ: %08x):\n" -#: od-xcoff.c:770 +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc 値 section 型 aux name/off\n" -#: od-xcoff.c:821 +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:827 +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#. Function aux entry. -#: od-xcoff.c:837 -#, c-format -msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" -msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" - -#: od-xcoff.c:856 -#, c-format -msgid " scnsym: %-8u" -msgstr " scnsym: %-8u" - -#: od-xcoff.c:858 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x" -msgstr " scnlen: %08x" - -#: od-xcoff.c:859 -#, c-format -msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" -msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" - -#: od-xcoff.c:863 -#, c-format -msgid " typ: " -msgstr " typ: " - -#: od-xcoff.c:865 -#, c-format -msgid " cl: " -msgstr " cl: " - -#: od-xcoff.c:878 -#, c-format -msgid " ftype: %02x " -msgstr " ftype: %02x " - -#: od-xcoff.c:881 -#, c-format -msgid "fname: %.14s" -msgstr "fname: %.14s" - -#: od-xcoff.c:887 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: od-xcoff.c:889 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "オフセット: %08x" -#: od-xcoff.c:896 -#, c-format -msgid " lnno: %u\n" -msgstr " lnno: %u\n" - -#: od-xcoff.c:931 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "%s (%u) 用の再配置\n" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "再配置を読み込めません" -#: od-xcoff.c:937 -#, c-format -msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" -msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" - -#: od-xcoff.c:946 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "再配置エントリを読み込めません" -#: od-xcoff.c:950 -#, c-format -msgid "%08x %c %c %-2u " -msgstr "%08x %c %c %-2u " - -#: od-xcoff.c:986 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "%s (%u) の行番号\n" -#: od-xcoff.c:989 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "行番号を読み込めません" -#: od-xcoff.c:992 +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "行番号 symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1000 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "行番号エントリを読み込めません" -#: od-xcoff.c:1004 -#, c-format -msgid " %-6u " -msgstr " %-6u " - -#: od-xcoff.c:1043 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n" -#: od-xcoff.c:1049 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr ".loader セクションが短すぎます\n" -#: od-xcoff.c:1056 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "ローダヘッダ:\n" -#: od-xcoff.c:1058 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " バージョン: %u\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " 扱えないバージョンです\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " シンボル数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1068 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " 再配置数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1069 +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " インポート文字列表: %u\n" -#: od-xcoff.c:1072 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " インポートファイル数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1074 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " インポートファイルオフセット: %u\n" -#: od-xcoff.c:1076 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " 文字列表長: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " 文字列表オフセット: %u\n" -#: od-xcoff.c:1081 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "動的シンボル:\n" -#: od-xcoff.c:1082 -#, c-format -msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" -msgstr " # value sc IFEW ty class file pa name\n" - -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1100 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1109 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(間違ったオフセット: %u)" -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "動的再配置:\n" -#: od-xcoff.c:1117 -#, c-format -msgid " vaddr sec sz typ sym\n" -msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" - -#: od-xcoff.c:1129 -#, c-format -msgid " %08x %3u %c%c %2u " -msgstr " %08x %3u %c%c %2u " - -#: od-xcoff.c:1140 -#, c-format -msgid ".text" -msgstr ".text" - -#: od-xcoff.c:1143 -#, c-format -msgid ".data" -msgstr ".data" - -#: od-xcoff.c:1146 -#, c-format -msgid ".bss" -msgstr ".bss" - -#: od-xcoff.c:1149 -#, c-format -msgid "%u" -msgstr "%u" - -#: od-xcoff.c:1155 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "インポートファイル:\n" -#: od-xcoff.c:1187 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "ファイルに .except セクションがありません\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "例外表:\n" -#: od-xcoff.c:1196 -#, c-format -msgid "lang reason sym/addr\n" -msgstr "lang reason sym/addr\n" - -#: od-xcoff.c:1204 -#, c-format -msgid " %02x %02x " -msgstr " %02x %02x " - -#: od-xcoff.c:1209 -#, c-format -msgid "@%08x" -msgstr "@%08x" - -#: od-xcoff.c:1229 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "ファイルに .typchk セクションがありません\n" -#: od-xcoff.c:1236 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "型検査セクション:\n" -#: od-xcoff.c:1237 -#, c-format -msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" -msgstr "offset len lang-id general-hash language-hash\n" - -#: od-xcoff.c:1282 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr "アドレスがセクション長を超えています\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " タグ位置 %08x\n" -#: od-xcoff.c:1299 -#, c-format -msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" -msgstr " バージョン: %u, 言語: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1306 -#, c-format -msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" -msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1312 -#, c-format -msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" -msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1318 -#, c-format -msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" -msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" - -#: od-xcoff.c:1324 -#, c-format -msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" -msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1337 -#, c-format -msgid " parminfo: 0x%08x\n" -msgstr " parminfo: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:1348 -#, c-format -msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" - -#: od-xcoff.c:1359 -#, c-format -msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" -msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:1370 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "CTL アンカーの数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1375 -#, c-format -msgid " CTL[%u]: %08x\n" -msgstr " CTL[%u]: %08x\n" - -#: od-xcoff.c:1389 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " 名前 (長さ: %u): " -#: od-xcoff.c:1392 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[切り詰められました]\n" -#: od-xcoff.c:1407 -#, c-format -msgid " alloca reg: %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1411 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (%08x でタグが終了しました)\n" -#: od-xcoff.c:1414 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " タグが見つかりません\n" -#: od-xcoff.c:1418 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " 切り詰められた .text セクションです\n" -#: od-xcoff.c:1503 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1546 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "エントリ数: %-8u サイズ: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1630 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "ヘッダを読み込めません" -#: od-xcoff.c:1638 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "ファイルヘッダ:\n" -#: od-xcoff.c:1639 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " マジック番号: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1643 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: 書き込み可能な text セグメントです)" -#: od-xcoff.c:1646 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: 読み取り専用共有 text セグメントです)" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: 読み込み専用 text セグメントおよび TOC です)" -#: od-xcoff.c:1652 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "不明なマジック番号です" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n" -#: rclex.c:197 +#: od-xcoff.c:1737 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read strings table" +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "文字列表を読み込めません" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1787 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot core read header" +msgstr "ヘッダを読み込めません" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Loader header:\n" +msgid "Core header:\n" +msgstr "ローダヘッダ:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " バージョン: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown mac" +msgid "unknown format" +msgstr "不明な mac" + +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:80 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:187 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:211 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:379 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n" -#: readelf.c:265 +#: readelf.c:306 msgid "" msgstr "<無し>" -#: readelf.c:266 -msgid "" -msgstr "<名前無し>" +#: readelf.c:307 +msgid "" +msgstr "<文字列はありません>" -#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195 -#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150 -#: readelf.c:12153 -msgid "" -msgstr "<破損>" +#: readelf.c:384 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:300 +#: readelf.c:394 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:406 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n" + +#: readelf.c:414 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n" -#: readelf.c:315 +#: readelf.c:430 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr " %2$s のために %1$s バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:325 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +#: readelf.c:441 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n" -#: readelf.c:625 +#: readelf.c:882 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n" -#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773 -msgid "relocs" -msgstr "再配置" +#: readelf.c:909 readelf.c:1014 +#, fuzzy +#| msgid "%s section data" +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "%s セクションデータ" -#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784 +#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:889 +#: readelf.c:939 readelf.c:1043 +#, fuzzy +#| msgid "%s section data" +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "%s セクションデータ" + +#: readelf.c:1173 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:891 +#: readelf.c:1175 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:896 +#: readelf.c:1180 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:898 +#: readelf.c:1182 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:906 +#: readelf.c:1190 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:908 +#: readelf.c:1192 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:913 +#: readelf.c:1197 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:915 +#: readelf.c:1199 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386 +#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "認識できません: %-7lx" -#: readelf.c:1244 +#: readelf.c:1606 #, c-format msgid "" msgstr "<不明な加数: %lx>" -#: readelf.c:1251 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" +#: readelf.c:1615 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " bad symbol index: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx" -#: readelf.c:1336 +#: readelf.c:1716 #, c-format msgid "" msgstr "<文字列表索引: %3ld>" -#: readelf.c:1338 +#: readelf.c:1719 #, c-format msgid "" msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>" -#: readelf.c:1731 +#: readelf.c:2205 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "プロセッサ固有: %lx" -#: readelf.c:1755 +#: readelf.c:2232 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx" -#: readelf.c:1759 readelf.c:2821 +#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<不明>: %lx" -#: readelf.c:1772 +#: readelf.c:2249 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (無し)" -#: readelf.c:1773 +#: readelf.c:2250 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (再配置可能ファイル)" -#: readelf.c:1774 +#: readelf.c:2251 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (実行可能ファイル)" -#: readelf.c:1775 +#: readelf.c:2252 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)" -#: readelf.c:1776 +#: readelf.c:2253 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (コアファイル)" -#: readelf.c:1780 +#: readelf.c:2257 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "プロセッサ固有: (%x)" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:2259 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS 固有: (%x)" -#: readelf.c:1784 readelf.c:3068 +#: readelf.c:2261 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<不明>: %x" -#: readelf.c:1796 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 msgid "None" msgstr "なし" -#: readelf.c:1964 +#: readelf.c:2506 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<不明>: 0x%x" -#: readelf.c:2150 +#: readelf.c:2792 msgid ", " msgstr ", <不明>" -#: readelf.c:2236 readelf.c:7428 +#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: readelf.c:2237 +#: readelf.c:3162 msgid "unknown mac" msgstr "不明な mac" -#: readelf.c:2301 +#: readelf.c:3230 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid ", " +msgstr "不明な BB 型です" + +#: readelf.c:3240 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid "" +msgstr "不明な BB 型です" + +#: readelf.c:3251 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr "" + +#: readelf.c:3260 msgid ", relocatable" msgstr ", 再配置可能" -#: readelf.c:2304 +#: readelf.c:3263 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", 再配置可能ライブラリ" -#: readelf.c:2327 +#: readelf.c:3345 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種" -#: readelf.c:2384 +#: readelf.c:3411 msgid ", unknown CPU" msgstr ", 不明な CPU" -#: readelf.c:2399 +#: readelf.c:3426 msgid ", unknown ABI" msgstr ", 不明な ABI" -#: readelf.c:2419 readelf.c:2453 +#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 msgid ", unknown ISA" msgstr ", 不明な ISA" -#: readelf.c:2626 +#: readelf.c:3632 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3696 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": アーキテクチャの変種: " + +#: readelf.c:3715 +msgid ": unknown" +msgstr ": 不明" + +#: readelf.c:3719 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr "" + +#: readelf.c:3769 msgid "Standalone App" msgstr "独立アプリケーション" -#: readelf.c:2635 +#: readelf.c:3778 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "ベアメタル C6000" -#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447 +#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 +#: readelf.c:16959 #, c-format msgid "" msgstr "<不明: %x>" -#: readelf.c:3123 +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:4338 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "%08x: <不明>" + +#: readelf.c:4396 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "使用法: readelf elf-file(s)\n" -#: readelf.c:3124 +#: readelf.c:4397 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n" -#: readelf.c:3125 -#, c-format +#: readelf.c:4398 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " Options are:\n" +#| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#| " -h --file-header Display the ELF file header\n" +#| " -l --program-headers Display the program headers\n" +#| " --segments An alias for --program-headers\n" +#| " -S --section-headers Display the sections' header\n" +#| " --sections An alias for --section-headers\n" +#| " -g --section-groups Display the section groups\n" +#| " -t --section-details Display the section details\n" +#| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#| " -s --syms Display the symbol table\n" +#| " --symbols An alias for --syms\n" +#| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +#| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" +#| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +#| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +#| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +#| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +#| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +#| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +#| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#| " -x --hex-dump=\n" +#| " Dump the contents of section as bytes\n" +#| " -p --string-dump=\n" +#| " Dump the contents of section as strings\n" +#| " -R --relocated-dump=\n" +#| " Dump the contents of section as relocated bytes\n" +#| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +#| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +#| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -5074,7 +7305,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=\n" @@ -5083,11 +7314,13 @@ msgid "" " Dump the contents of section as strings\n" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the contents of section as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " オプション:\n" " -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n" @@ -5122,7 +7355,7 @@ msgstr "" " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:4432 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5132,7 +7365,7 @@ msgstr "" " --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n" " --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:4437 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -5141,7 +7374,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " セクション の内容を逆アセンブルする\n" -#: readelf.c:3166 +#: readelf.c:4441 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5156,105 +7389,101 @@ msgstr "" " -H --help この情報を表示する\n" " -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n" -#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374 +#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" -#: readelf.c:3400 +#: readelf.c:4682 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "無効なオプション '-%c'\n" -#: readelf.c:3415 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "行なうべき事はありません。\n" - -#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013 +#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 msgid "none" msgstr "なし" -#: readelf.c:3444 +#: readelf.c:4721 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2 の補数、リトルエンディアン" -#: readelf.c:3445 +#: readelf.c:4722 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン" -#: readelf.c:3463 +#: readelf.c:4742 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n" -#: readelf.c:3473 +#: readelf.c:4752 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF ヘッダ:\n" -#: readelf.c:3474 +#: readelf.c:4753 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " マジック: " -#: readelf.c:3478 +#: readelf.c:4757 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " クラス: %s\n" -#: readelf.c:3480 +#: readelf.c:4759 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " データ: %s\n" -#: readelf.c:3482 +#: readelf.c:4761 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " バージョン: %d %s\n" -#: readelf.c:3487 +#: readelf.c:4766 #, c-format msgid "" msgstr "<不明: %lx>" -#: readelf.c:3489 +#: readelf.c:4768 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3491 +#: readelf.c:4770 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI バージョン: %d\n" -#: readelf.c:3493 +#: readelf.c:4772 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " 型: %s\n" -#: readelf.c:3495 +#: readelf.c:4774 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " マシン: %s\n" -#: readelf.c:3497 +#: readelf.c:4776 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " バージョン: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3500 +#: readelf.c:4779 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " エントリポイントアドレス: " -#: readelf.c:3502 +#: readelf.c:4781 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" -" プログラムの開始ヘッダ: " +" プログラムヘッダ始点: " -#: readelf.c:3504 +#: readelf.c:4783 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5263,60 +7492,79 @@ msgstr "" " (バイト)\n" " セクションヘッダ始点: " -#: readelf.c:3506 +#: readelf.c:4785 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (バイト)\n" -#: readelf.c:3508 +#: readelf.c:4787 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3511 +#: readelf.c:4790 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4792 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n" -#: readelf.c:3515 +#: readelf.c:4794 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " プログラムヘッダ数: %ld" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4801 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n" -#: readelf.c:3524 +#: readelf.c:4803 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4808 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld" -#: readelf.c:3536 +#: readelf.c:4815 #, c-format msgid " " msgstr " <破損: 範囲外>" -#: readelf.c:3570 readelf.c:3604 +#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 msgid "program headers" msgstr "プログラムヘッダ" -#: readelf.c:3671 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "ELF ヘッダがおそらく壊れています - 0 でないヘッダオフセットがありますが、プログラムヘッダがありません" +#: readelf.c:4948 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "" -#: readelf.c:3674 +#: readelf.c:4957 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:4988 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "ELF ヘッダがおそらく壊れています - 0 でないプログラムヘッダオフセットがありますが、プログラムヘッダがありません\n" + +#: readelf.c:4993 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5325,7 +7573,7 @@ msgstr "" "\n" "このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n" -#: readelf.c:3680 +#: readelf.c:4999 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5334,21 +7582,23 @@ msgstr "" "\n" "Elf ファイルタイプは %s です\n" -#: readelf.c:3681 +#: readelf.c:5000 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "エントリポイント " +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "エントリポイント 0x%s\n" -#: readelf.c:3683 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" +#: readelf.c:5001 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are %d program headers, starting at offset " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "" "\n" "%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット " -#: readelf.c:3695 readelf.c:3697 +#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5357,64 +7607,85 @@ msgstr "" "\n" "プログラムヘッダ:\n" -#: readelf.c:3701 +#: readelf.c:5020 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -#: readelf.c:3704 +#: readelf.c:5023 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " タイプ Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -#: readelf.c:3708 +#: readelf.c:5027 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n" -#: readelf.c:3710 +#: readelf.c:5029 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ 整列\n" -#: readelf.c:3803 +#: readelf.c:5128 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5131 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5138 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5150 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5156 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "複数の動的セグメント\n" -#: readelf.c:3822 +#: readelf.c:5175 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n" -#: readelf.c:3837 +#: readelf.c:5190 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n" -#: readelf.c:3840 +#: readelf.c:5193 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n" -#: readelf.c:3848 +#: readelf.c:5203 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5211 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n" -#: readelf.c:3855 +#: readelf.c:5218 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n" -#: readelf.c:3859 +#: readelf.c:5222 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n" -#: readelf.c:3862 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" +#: readelf.c:5225 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Requesting program interpreter: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [要求されるプログラムインタプリタ: %s]" -#: readelf.c:3874 +#: readelf.c:5236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5423,50 +7694,105 @@ msgstr "" "\n" " セグメントマッピングへのセクション:\n" -#: readelf.c:3875 +#: readelf.c:5237 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " セグメントセクション...\n" -#: readelf.c:3911 +#: readelf.c:5273 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n" -#: readelf.c:3927 +#: readelf.c:5289 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n" -#: readelf.c:3942 readelf.c:3985 +#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 msgid "section headers" msgstr "セクションヘッダ" -#: readelf.c:4032 readelf.c:4107 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize が 0 です\n" +#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n" -#: readelf.c:4040 readelf.c:4115 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "無効な sh_entsize です\n" +#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4045 readelf.c:4120 +#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" + +#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" + +#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 msgid "symbols" msgstr "シンボル" -#: readelf.c:4057 readelf.c:4132 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" +#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 +#, fuzzy +#| msgid "stub section sizes" +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "スタブセクションサイズ" -#: readelf.c:4392 +#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" + +#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "" + +#: readelf.c:5919 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)" -#: readelf.c:4414 +#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5977 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ELF ファイルヘッダが壊れているようです - 0 でないセクションヘッダオフセットがありますが、セクションヘッダがありません\n" -#: readelf.c:4417 +#: readelf.c:5982 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5475,38 +7801,43 @@ msgstr "" "\n" "このファイルにはセクションがありません。\n" -#: readelf.c:4423 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n" +#: readelf.c:5988 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152 -#: readelf.c:7036 readelf.c:9132 +#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 +#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 msgid "string table" msgstr "文字列表" -#: readelf.c:4511 -#, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6088 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" -#: readelf.c:4531 +#: readelf.c:6089 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6110 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n" -#: readelf.c:4544 +#: readelf.c:6122 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n" -#: readelf.c:4550 +#: readelf.c:6128 msgid "dynamic strings" msgstr "動的文字列" -#: readelf.c:4557 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "ファイルに複数の symtab shndx 表があります\n" - -#: readelf.c:4627 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5515,7 +7846,7 @@ msgstr "" "\n" "セクションヘッダ:\n" -#: readelf.c:4629 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5524,93 +7855,150 @@ msgstr "" "\n" "セクションヘッダ:\n" -#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657 +#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [番] 名前\n" -#: readelf.c:4636 +#: readelf.c:6227 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4640 +#: readelf.c:6231 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4647 +#: readelf.c:6238 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4651 +#: readelf.c:6242 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [番] 名前 型 アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4658 +#: readelf.c:6249 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " 型 アドレス オフセット リンク\n" -#: readelf.c:4659 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " サイズ EntSize 情報 整列\n" -#: readelf.c:4663 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス オフセット\n" -#: readelf.c:4664 +#: readelf.c:6255 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " サイズ EntSize フラグ Link 情報 整列\n" -#: readelf.c:4669 +#: readelf.c:6260 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " フラグ\n" -#: readelf.c:4748 +#: readelf.c:6282 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6295 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6345 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6379 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "" + +#: readelf.c:6394 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6463 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n" -#: readelf.c:4847 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"フラグのキー:\n" -" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n" -" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" -" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" +#: readelf.c:6565 +#, fuzzy +#| msgid "menu header" +msgid "compression header" +msgstr "menu ヘッダ" -#: readelf.c:4852 +#: readelf.c:6574 #, c-format +msgid " [: 0x%x], " +msgstr " [<不明>: 0x%x], " + +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6588 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key to Flags:\n" +#| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +#| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "フラグのキー:\n" " W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n" " I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" " O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" -#: readelf.c:4874 +#: readelf.c:6595 #, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "[<不明>: 0x%x] " +msgid "l (large), " +msgstr "" -#: readelf.c:4899 +#: readelf.c:6597 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6599 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6616 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "" + +#: readelf.c:6658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5619,11 +8007,17 @@ msgstr "" "\n" "このファイルにはグループ化するセクションがありません。\n" -#: readelf.c:4906 +#: readelf.c:6665 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n" -#: readelf.c:4930 +#: readelf.c:6675 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:6691 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5632,26 +8026,38 @@ msgstr "" "\n" "このファイルにはセクショングループがありません。\n" -#: readelf.c:4967 +#: readelf.c:6700 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:6730 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n" -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:6744 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n" -#: readelf.c:4992 +#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n" -#: readelf.c:5031 +#: readelf.c:6802 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" + +#: readelf.c:6811 msgid "section data" msgstr "セクションデータ" -#: readelf.c:5040 +#: readelf.c:6822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5660,47 +8066,64 @@ msgstr "" "\n" "%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n" -#: readelf.c:5043 +#: readelf.c:6825 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [索引] 名前\n" -#: readelf.c:5057 +#: readelf.c:6843 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n" -#: readelf.c:5066 +#: readelf.c:6846 +#, fuzzy +#| msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n" + +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n" -#: readelf.c:5079 +#: readelf.c:6863 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6875 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n" -#: readelf.c:5146 +#: readelf.c:6944 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "動的セクションイメージ修正" -#: readelf.c:5158 +#: readelf.c:6952 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "" + +#: readelf.c:6956 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:5161 +#: readelf.c:6959 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "" -#: readelf.c:5193 -msgid "dynamic section image relas" -msgstr "" +#: readelf.c:6992 +#, fuzzy +#| msgid "dynamic section image fixups" +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "動的セクションイメージ修正" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:6996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5709,16 +8132,16 @@ msgstr "" "\n" "イメージ再配置\n" -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:6998 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset 型 Addend Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:5254 +#: readelf.c:7054 msgid "dynamic string section" msgstr "動的文字列セクション" -#: readelf.c:5355 +#: readelf.c:7155 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5727,7 +8150,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n" -#: readelf.c:5370 +#: readelf.c:7172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5736,7 +8159,7 @@ msgstr "" "\n" "このファイルには動的再配置がありません。\n" -#: readelf.c:5394 +#: readelf.c:7197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5745,17 +8168,38 @@ msgstr "" "\n" "再配置セクション " -#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" +#: readelf.c:7205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n" +#: readelf.c:7266 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"このファイルには動的再配置がありません。\n" -#: readelf.c:5452 +#: readelf.c:7267 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルには動的再配置がありません。\n" + +#: readelf.c:7273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5764,21 +8208,43 @@ msgstr "" "\n" "このファイルには再配置されるものがありません。\n" -#: readelf.c:5590 +#: readelf.c:7443 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7461 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\t不明なバージョンです。\n" -#: readelf.c:5643 readelf.c:6016 +#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 msgid "unwind table" msgstr "巻き戻し (unwind) 表" -#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +#: readelf.c:7574 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" -#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091 +#: readelf.c:7581 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" + +#: readelf.c:7590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n" + +#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5787,18 +8253,18 @@ msgstr "" "\n" "このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n" -#: readelf.c:5810 +#: readelf.c:7729 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" -#: readelf.c:5823 +#: readelf.c:7741 msgid "unwind info" msgstr "巻き戻し (unwind) 情報" -#: readelf.c:5825 readelf.c:6166 +#: readelf.c:7744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5807,143 +8273,263 @@ msgstr "" "\n" "巻き戻し (unwind) セクション " -#: readelf.c:6275 +#: readelf.c:7751 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n" + +#: readelf.c:8030 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" + +#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n" + +#: readelf.c:8245 msgid "unwind data" msgstr "巻き戻し (unwind) データ" -#: readelf.c:6329 +#: readelf.c:8318 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n" -#: readelf.c:6433 +#: readelf.c:8340 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Unknown section contexts\n" +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n" + +#: readelf.c:8348 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8363 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" + +#: readelf.c:8373 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" + +#: readelf.c:8382 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" + +#: readelf.c:8392 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8401 +#, fuzzy +#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n" + +#: readelf.c:8464 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[切り詰められたオペコード]\n" -#: readelf.c:6477 readelf.c:6677 +#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:8535 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [予約]" -#: readelf.c:6528 +#: readelf.c:8563 #, c-format msgid " finish" msgstr " 終了" -#: readelf.c:6533 readelf.c:6619 +#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" -#: readelf.c:6640 readelf.c:6774 +#: readelf.c:8602 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "" + +#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [サポートされないオペコード]" -#: readelf.c:6666 -#, c-format -msgid " 0x%02x " -msgstr " 0x%02x " - -#: readelf.c:6671 -#, c-format -msgid " sp = sp + %d" -msgstr " sp = sp + %d" - -#: readelf.c:6724 +#: readelf.c:8776 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" -#: readelf.c:6735 +#: readelf.c:8787 msgid "[pad]" msgstr "" -#: readelf.c:6763 +#: readelf.c:8815 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8822 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:8892 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:8924 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [切り詰められたデータ]\n" -#: readelf.c:6854 +#: readelf.c:8948 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" -#: readelf.c:6890 +#: readelf.c:8953 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Name index: %ld\n" +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr "名前索引: %ld\n" + +#: readelf.c:8979 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8980 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [予約]\n" + +#: readelf.c:8995 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:6892 +#: readelf.c:8997 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:6893 +#: readelf.c:8998 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" -#: readelf.c:6898 +#: readelf.c:9003 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " 戻りレジスタ: %s\n" -#: readelf.c:6981 +#: readelf.c:9007 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [予約 (%d)]\n" + +#: readelf.c:9011 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9066 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>" + +#: readelf.c:9106 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n" + +#: readelf.c:9122 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n" -#: readelf.c:7050 +#: readelf.c:9167 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9189 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9255 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" -"\n" -"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:7102 -#, c-format -msgid "NONE\n" +#: readelf.c:9267 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NONE\n" +msgid "NONE" msgstr "NONE\n" -#: readelf.c:7128 -#, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" +#: readelf.c:9292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interface Version: %s\n" +msgid "Interface Version: %s" msgstr "インターフェースバージョン: %s\n" -#: readelf.c:7130 -#, c-format -msgid "\n" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9298 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\n" +msgid "" msgstr "<破損: %ld>\n" -#: readelf.c:7143 -#, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" +#: readelf.c:9316 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Time Stamp: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" msgstr "タイムスタンプ: %s\n" -#: readelf.c:7320 readelf.c:7366 +#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 msgid "dynamic section" msgstr "動的セクション" -#: readelf.c:7444 +#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:9623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5952,299 +8538,365 @@ msgstr "" "\n" "このファイルには動的セクションがありません。\n" -#: readelf.c:7482 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n" +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9661 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "" -#: readelf.c:7495 +#: readelf.c:9679 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n" -#: readelf.c:7530 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "ファイル末尾に seek できません\n" - -#: readelf.c:7537 +#: readelf.c:9715 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n" -#: readelf.c:7543 +#: readelf.c:9721 msgid "dynamic string table" msgstr "動的文字列表" -#: readelf.c:7580 +#: readelf.c:9743 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9762 msgid "symbol information" msgstr "シンボル情報" -#: readelf.c:7605 -#, c-format +#: readelf.c:9769 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:9788 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" "\n" "オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:7608 +#: readelf.c:9795 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " タグ タイプ 名前/値\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:9829 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "補助ライブラリ" -#: readelf.c:7648 +#: readelf.c:9833 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "フィルタライブラリ" -#: readelf.c:7652 +#: readelf.c:9837 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" -#: readelf.c:7656 +#: readelf.c:9841 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "依存関係監査ライブラリ" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:9845 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "監査ライブラリ" -#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734 +#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736 +#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 #, c-format msgid " None\n" msgstr " 無し\n" -#: readelf.c:7857 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "共有ライブラリ: [%s]" -#: readelf.c:7860 +#: readelf.c:10130 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " プログラムインタプリタ" -#: readelf.c:7864 +#: readelf.c:10134 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "ライブラリの soname: [%s]" -#: readelf.c:7868 +#: readelf.c:10138 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "ライブラリの rpath: [%s]" -#: readelf.c:7872 +#: readelf.c:10142 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "ライブラリの runpath: [%s]" -#: readelf.c:7905 +#: readelf.c:10176 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (バイト)\n" -#: readelf.c:7935 +#: readelf.c:10206 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n" -#: readelf.c:8035 -msgid "| " -msgstr "| <不明>" +#: readelf.c:10231 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\n" +msgid "\n" -#: readelf.c:8068 -#, c-format +#: readelf.c:10348 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" +"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:8071 +#: readelf.c:10356 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " アドレス: 0x" -#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332 +#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8081 +#: readelf.c:10364 msgid "version definition section" msgstr "バージョン定義セクション" -#: readelf.c:8114 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +#: readelf.c:10393 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s" -#: readelf.c:8117 +#: readelf.c:10396 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " 索引: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:8133 +#: readelf.c:10413 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名前: %s\n" -#: readelf.c:8135 +#: readelf.c:10415 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "名前索引: %ld\n" -#: readelf.c:8157 +#: readelf.c:10424 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10444 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" -#: readelf.c:8160 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +#: readelf.c:10447 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n" -#: readelf.c:8165 +#: readelf.c:10452 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n" -#: readelf.c:8171 +#: readelf.c:10459 +#, c-format +msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10470 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n" -#: readelf.c:8186 -#, c-format +#: readelf.c:10485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" +"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:8189 +#: readelf.c:10492 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " アドレス: 0x" -#: readelf.c:8200 -msgid "version need section" +#: readelf.c:10501 +#, fuzzy +#| msgid "version need section" +msgid "Version Needs section" msgstr "必要バージョンセクション" -#: readelf.c:8228 +#: readelf.c:10526 #, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: バージョン: %d" +msgid " %#06lx: Version: %d" +msgstr " %#06lx: バージョン: %d" -#: readelf.c:8231 +#: readelf.c:10529 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " ファイル: %s" -#: readelf.c:8233 +#: readelf.c:10531 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " ファイル: %lx" -#: readelf.c:8235 +#: readelf.c:10533 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " 個数: %d\n" -#: readelf.c:8260 +#: readelf.c:10556 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: 名前: %s" +msgid " %#06lx: Name: %s" +msgstr " %#06lx: 名前: %s" -#: readelf.c:8263 +#: readelf.c:10559 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: 名前索引: %lx" +msgid " %#06lx: Name index: %lx" +msgstr " %#06lx: 名前索引: %lx" -#: readelf.c:8266 +#: readelf.c:10562 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n" -#: readelf.c:8278 +#: readelf.c:10568 #, c-format -msgid " Version need aux past end of section\n" +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10581 +#, fuzzy +#| msgid " Version need aux past end of section\n" +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr " セクション終了後の必要バージョン補助\n" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:10586 #, c-format -msgid " Version need past end of section\n" +msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10596 +#, fuzzy +#| msgid " Version need past end of section\n" +msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n" -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:10634 msgid "version string table" msgstr "バージョン文字列表" -#: readelf.c:8327 -#, c-format +#: readelf.c:10641 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" "\n" "バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:8330 +#: readelf.c:10648 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " アドレス: " -#: readelf.c:8341 +#: readelf.c:10659 msgid "version symbol data" msgstr "バージョンシンボルデータ" -#: readelf.c:8369 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*局 所*) " - -#: readelf.c:8373 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*大 域*) " - -#: readelf.c:8386 -msgid "invalid index into symbol array\n" -msgstr "シンボル配列に無効な添え字です\n" - -#: readelf.c:8420 readelf.c:9199 -msgid "version need" -msgstr "必要バージョン" - -#: readelf.c:8430 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "必要バージョン補助 (2)" - -#: readelf.c:8445 readelf.c:8500 +#: readelf.c:10679 msgid "*invalid*" msgstr "*無効*" -#: readelf.c:8475 readelf.c:9264 +#: readelf.c:10687 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*局 所*) " + +#: readelf.c:10691 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*大 域*) " + +#: readelf.c:10702 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "シンボル配列に無効な添え字です\n" + +#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 +msgid "version need" +msgstr "必要バージョン" + +#: readelf.c:10735 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "必要バージョン補助 (2)" + +#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 msgid "version def" msgstr "バージョン定義" -#: readelf.c:8495 readelf.c:9279 +#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 msgid "version def aux" msgstr "バージョン定義補助" -#: readelf.c:8529 +#: readelf.c:10817 +msgid "*both*" +msgstr "" + +#: readelf.c:10847 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6253,37 +8905,104 @@ msgstr "" "\n" "このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n" -#: readelf.c:8728 +#: readelf.c:10946 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "認識できない形式: %lu\n" + +#: readelf.c:11007 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n" + +#: readelf.c:11031 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11051 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:11086 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<その他>: %x" -#: readelf.c:8789 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" +#: readelf.c:11125 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading section failed" +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "セクションの読み込みに失敗しました" + +#: readelf.c:11146 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11155 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11163 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:11170 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "動的データを読込めません\n" -#: readelf.c:8839 +#: readelf.c:11179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:11206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgid "\n" +msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n" + +#: readelf.c:11238 #, c-format msgid " " msgstr " <破損: %14ld>" -#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012 +#: readelf.c:11264 +msgid "version data" +msgstr "バージョンデータ" + +#: readelf.c:11374 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "必要バージョン補助 (3)" + +#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 +#: readelf.c:11579 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n" -#: readelf.c:8888 readelf.c:8940 +#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:8894 +#: readelf.c:11461 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:8996 +#: readelf.c:11563 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n" -#: readelf.c:9040 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6292,17 +9011,21 @@ msgstr "" "\n" "イメージのシンボル表:\n" -#: readelf.c:9042 readelf.c:9060 +#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9044 readelf.c:9062 +#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9058 +#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6311,7 +9034,7 @@ msgstr "" "\n" "イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n" -#: readelf.c:9101 +#: readelf.c:11681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6320,38 +9043,37 @@ msgstr "" "\n" "シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n" -#: readelf.c:9106 -#, c-format +#: readelf.c:11687 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:9111 +#: readelf.c:11694 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9113 +#: readelf.c:11696 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9170 -msgid "version data" -msgstr "バージョンデータ" +#: readelf.c:11771 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "" -#: readelf.c:9212 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "必要バージョン補助 (3)" - -#: readelf.c:9239 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "誤った動的シンボル\n" - -#: readelf.c:9303 +#: readelf.c:11782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6360,73 +9082,176 @@ msgstr "" "\n" "動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n" -#: readelf.c:9315 -#, c-format +#: readelf.c:11795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n" -#: readelf.c:9317 readelf.c:9387 +#: readelf.c:11805 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n" -#: readelf.c:9385 -#, c-format +#: readelf.c:11833 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:11873 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "`.gnu.hash' バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n" -#: readelf.c:9451 -#, c-format +#: readelf.c:11883 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:11909 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:11954 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:9454 +#: readelf.c:11961 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n" -#: readelf.c:9463 +#: readelf.c:11968 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<破損した索引>" + +#: readelf.c:11972 #, c-format msgid "" msgstr "<破損: %19ld>" -#: readelf.c:9545 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +#: readelf.c:12061 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12090 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12101 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12112 +#, fuzzy +#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました" -#: readelf.c:9705 +#: readelf.c:12135 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12149 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12159 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12169 +#, fuzzy +#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました" + +#: readelf.c:12192 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12432 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n" -#: readelf.c:10009 +#: readelf.c:13098 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n" -#: readelf.c:10017 +#: readelf.c:13108 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n" -#: readelf.c:10041 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +#: readelf.c:13118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n" + +#: readelf.c:13142 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:13220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6435,20 +9260,21 @@ msgstr "" "\n" "セクション %s のアセンブリダンプ\n" -#: readelf.c:10108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" +#: readelf.c:13238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n" -#: readelf.c:10114 +#: readelf.c:13244 msgid "section contents" msgstr "セクションの内容" -#: readelf.c:10133 +#: readelf.c:13319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6457,17 +9283,46 @@ msgstr "" "\n" "セクション '%s' の文字列ダンプ:\n" -#: readelf.c:10151 +#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n" + +#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Can't uncompress section '%s'.\n" +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' を伸張できません\n" + +#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n" + +#: readelf.c:13398 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " 備考: このセクションは再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n" -#: readelf.c:10182 +#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 +#: readelf.c:14649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "<破損>" + +#: readelf.c:13439 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。" -#: readelf.c:10204 +#: readelf.c:13467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6476,17 +9331,22 @@ msgstr "" "\n" "セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n" -#: readelf.c:10228 +#: readelf.c:13555 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " 備考: このセクションには再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n" -#: readelf.c:10362 +#: readelf.c:13624 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "%s セクションデータ" -#: readelf.c:10427 +#: readelf.c:13648 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "" + +#: readelf.c:13810 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6499,311 +9359,659 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10436 +#: readelf.c:13819 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n" -#: readelf.c:10472 +#: readelf.c:13869 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n" -#: readelf.c:10500 +#: readelf.c:13897 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n" -#: readelf.c:10541 +#: readelf.c:13958 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n" -#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070 +#: readelf.c:14015 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "<破損>" + +#: readelf.c:14030 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<破損した文字列タグ>" + +#: readelf.c:14070 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14073 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14076 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14079 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14082 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown" +msgid "Unknown\n" +msgstr "不明" + +#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14142 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: readelf.c:14142 +#, fuzzy +#| msgid "none" +msgid "no" +msgstr "なし" + +#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 +msgid "default" +msgstr "" + +#: readelf.c:14184 +msgid "smallest" +msgstr "" + +#: readelf.c:14190 +msgid "OPTFP" +msgstr "" + +#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 +#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 #, c-format msgid "None\n" msgstr "なし\n" -#: readelf.c:10720 +#: readelf.c:14385 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "アプリケーション\n" -#: readelf.c:10721 +#: readelf.c:14386 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "リアルタイム\n" -#: readelf.c:10722 +#: readelf.c:14387 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "マイクロコントローラ\n" -#: readelf.c:10723 +#: readelf.c:14388 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "アプリケーションまたはリアルタイム\n" -#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142 -#: readelf.c:11217 readelf.c:11238 +#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 +#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-バイト\n" -#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241 +#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-バイト\n" -#: readelf.c:10739 readelf.c:10758 +#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n" -#: readelf.c:10753 +#: readelf.c:14418 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n" -#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n" -#: readelf.c:10775 +#: readelf.c:14456 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" -#: readelf.c:10904 readelf.c:11008 +#: readelf.c:14478 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "<不明: %x>" + +#: readelf.c:14527 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14579 +#, c-format +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "" + +#: readelf.c:14582 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float\n" +msgid "hard float, " +msgstr "ハードウェア浮動小数\n" + +#: readelf.c:14585 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Soft float\n" +msgid "soft float, " +msgstr "ソフトウェア浮動小数\n" + +#: readelf.c:14588 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Single-precision hard float\n" +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n" + +#: readelf.c:14595 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14598 +#, c-format +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14604 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14630 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14665 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "メモリ\n" + +#: readelf.c:14694 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14697 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14700 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14826 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:10907 -#, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "ハードウェア浮動小数\n" - -#: readelf.c:10910 readelf.c:11017 -#, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "ソフトウェア浮動小数\n" - -#: readelf.c:10913 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n" - -#: readelf.c:10930 readelf.c:10956 -#, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10933 -#, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:10962 -#, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "メモリ\n" - -#: readelf.c:11011 +#: readelf.c:14829 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n" -#: readelf.c:11014 +#: readelf.c:14832 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n" -#: readelf.c:11020 +#: readelf.c:14835 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Soft float\n" +msgstr "ソフトウェア浮動小数\n" + +#: readelf.c:14838 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:14841 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14844 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14847 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14850 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14889 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14892 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14958 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "未使用\n" -#: readelf.c:11106 +#: readelf.c:14961 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 バイト\n" -#: readelf.c:11109 +#: readelf.c:14964 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 バイト\n" -#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244 +#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-バイト\n" -#: readelf.c:11160 +#: readelf.c:15015 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n" -#: readelf.c:11163 +#: readelf.c:15018 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n" -#: readelf.c:11178 +#: readelf.c:15033 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "データアドレスが位置依存です\n" -#: readelf.c:11181 +#: readelf.c:15036 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n" -#: readelf.c:11184 +#: readelf.c:15039 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n" -#: readelf.c:11199 +#: readelf.c:15054 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "コードアドレスが位置依存です\n" -#: readelf.c:11202 +#: readelf.c:15057 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n" -#: readelf.c:11308 +#: readelf.c:15217 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15218 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15245 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15251 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown tag: %d\n" +msgid " : " +msgstr "不明なタグ: %d\n" + +#: readelf.c:15306 msgid "attributes" msgstr "属性" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:15318 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15337 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The %s section is empty.\n" +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "" +"\n" +"%s セクションが空です。\n" + +#: readelf.c:15346 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n" -#: readelf.c:11335 +#: readelf.c:15354 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15365 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n" + +#: readelf.c:15370 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute Section: %s\n" +msgid "Attribute Section: " msgstr "属性セクション: %s\n" -#: readelf.c:11360 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +#: readelf.c:15397 +#, fuzzy +#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n" + +#: readelf.c:15407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n" -#: readelf.c:11372 +#: readelf.c:15415 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:15430 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "ファイル属性\n" -#: readelf.c:11375 +#: readelf.c:15433 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "セクション属性:" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:15436 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "シンボル属性:" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:15452 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "不明なタグ: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11412 -#, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n" +#: readelf.c:15473 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " (不明な inline 属性値: %s)" -#: readelf.c:11419 -#, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "不明な形式 '%c'\n" +#: readelf.c:15515 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11463 readelf.c:11485 -msgid "" -msgstr "<不明>" +#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: readelf.c:11580 readelf.c:12102 -msgid "liblist" -msgstr "ライブラリリスト" +#: readelf.c:15709 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:15715 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:15778 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +"Static GOT:\n" msgstr "" + +#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " 正準 GP 値: " + +#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr "予約されたエントリ:\n" + +#: readelf.c:15794 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 +#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 +#: readelf.c:16380 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr "局所エントリ:\n" + +#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 +#, fuzzy +#| msgid "%s section data" +msgid "liblist section data" +msgstr "%s セクションデータ" + +#: readelf.c:15908 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" "\n" "セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:11585 +#: readelf.c:15912 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n" -#: readelf.c:11611 +#: readelf.c:15938 #, c-format msgid "" msgstr "<破損: %9ld>" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:15943 msgid " NONE" msgstr "" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:15996 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16001 msgid "options" msgstr "オプション" -#: readelf.c:11698 +#: readelf.c:16008 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:16030 #, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16039 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:11859 +#: readelf.c:16210 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n" -#: readelf.c:11876 readelf.c:11891 +#: readelf.c:16218 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16226 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 msgid "conflict" msgstr "競合" -#: readelf.c:11901 -#, c-format +#: readelf.c:16261 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:11903 +#: readelf.c:16265 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " 番号: 索引 値 名前" -#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063 +#: readelf.c:16272 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>" + +#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 #, c-format msgid "" msgstr "<破損: %14ld>" -#: readelf.c:11936 -msgid "GOT" -msgstr "GOT" +#: readelf.c:16306 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:16315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " nbr symbols: %d\n" +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr " シンボル数: %d\n" + +#: readelf.c:16326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6812,494 +10020,1074 @@ msgstr "" "\n" "主 GOT:\n" -#: readelf.c:11938 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " 正準 GP 値: " - -#: readelf.c:11942 readelf.c:12034 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr "予約されたエントリ:\n" - -#: readelf.c:11943 +#: readelf.c:16332 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036 -#: readelf.c:12045 -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - -#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 -msgid "Access" -msgstr "" - -#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036 -#: readelf.c:12046 +#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 +#: readelf.c:16470 msgid "Initial" msgstr "" -#: readelf.c:11947 +#: readelf.c:16336 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:11953 +#: readelf.c:16351 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n" -#: readelf.c:11959 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr "局所エントリ:\n" - -#: readelf.c:11975 +#: readelf.c:16377 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr "大域エントリ:\n" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 msgid "Sym.Val." msgstr "シンボル値" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 -msgid "Type" -msgstr "型" - -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 msgid "Ndx" msgstr "" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 msgid "Name" msgstr "名前" -#: readelf.c:12032 -msgid "PLT GOT" -msgstr "PLT GOT" +#: readelf.c:16395 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: No dynamic symbols" +msgid "" +msgstr "%s: 動的シンボルはありません" -#: readelf.c:12033 +#: readelf.c:16411 #, c-format -msgid "" -"\n" -"PLT GOT:\n" -"\n" +msgid "" msgstr "" -"\n" -"PLT GOT:\n" -"\n" -#: readelf.c:12035 +#: readelf.c:16453 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:16459 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:12038 +#: readelf.c:16462 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:12040 +#: readelf.c:16464 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:12043 +#: readelf.c:16467 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr "エントリ:\n" -#: readelf.c:12110 +#: readelf.c:16481 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:16583 msgid "liblist string table" msgstr "liblist 文字列テーブル" -#: readelf.c:12121 -#, c-format +#: readelf.c:16595 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" "\n" "ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:12125 +#: readelf.c:16601 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ" -#: readelf.c:12175 +#: readelf.c:16651 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)" -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:16653 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)" -#: readelf.c:12179 +#: readelf.c:16655 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:16657 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)" -#: readelf.c:12183 +#: readelf.c:16659 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)" -#: readelf.c:12185 +#: readelf.c:16661 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:16663 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" -#: readelf.c:12189 +#: readelf.c:16665 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" -#: readelf.c:12191 +#: readelf.c:16667 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16669 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16671 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16673 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16675 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16677 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" + +#: readelf.c:16679 +#, fuzzy +#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)" + +#: readelf.c:16681 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" + +#: readelf.c:16683 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16685 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" + +#: readelf.c:16687 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" + +#: readelf.c:16689 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" + +#: readelf.c:16691 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16693 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16695 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16697 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)" -#: readelf.c:12193 +#: readelf.c:16699 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" -#: readelf.c:12195 +#: readelf.c:16701 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)" -#: readelf.c:12197 +#: readelf.c:16703 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)" -#: readelf.c:12199 +#: readelf.c:16705 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)" -#: readelf.c:12201 +#: readelf.c:16707 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)" -#: readelf.c:12203 +#: readelf.c:16709 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" -#: readelf.c:12205 +#: readelf.c:16711 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16713 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)" + +#: readelf.c:16715 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16717 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)" + +#: readelf.c:16719 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)" + +#: readelf.c:16721 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)" + +#: readelf.c:16723 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16725 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16727 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" + +#: readelf.c:16729 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16731 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16733 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)" -#: readelf.c:12207 +#: readelf.c:16735 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)" -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:16737 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)" -#: readelf.c:12211 +#: readelf.c:16739 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)" -#: readelf.c:12213 +#: readelf.c:16741 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)" -#: readelf.c:12215 +#: readelf.c:16743 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)" -#: readelf.c:12223 +#: readelf.c:16745 +#, fuzzy +#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)" + +#: readelf.c:16747 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16755 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (バージョン)" -#: readelf.c:12225 +#: readelf.c:16757 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)" -#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390 -#: readelf.c:12467 +#: readelf.c:16759 +msgid "OPEN" +msgstr "" + +#: readelf.c:16761 +msgid "func" +msgstr "" + +#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 +#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "不明な備考タイプ: (0x%08x)" -#: readelf.c:12242 +#: readelf.c:16787 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16795 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16804 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16817 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16821 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Image id: %s\n" +msgid " Page size: " +msgstr " イメージID: %s\n" + +#: readelf.c:16825 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %*s %10s %*s\n" +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:16826 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: readelf.c:16827 +msgid "End" +msgstr "" + +#: readelf.c:16828 +msgid "Page Offset" +msgstr "ページオフセット" + +#: readelf.c:16836 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16868 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)" -#: readelf.c:12244 +#: readelf.c:16870 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO が適用されるソフトウェア HWCAP 情報)" -#: readelf.c:12246 +#: readelf.c:16872 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (一意なビルドID ビット列)" -#: readelf.c:12248 +#: readelf.c:16874 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)" -#: readelf.c:12266 +#: readelf.c:16876 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "" + +#: readelf.c:16878 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "" + +#: readelf.c:16880 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "" + +#: readelf.c:16974 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Provider: %s\n" +msgid " Properties: " +msgstr " Provider: %s\n" + +#: readelf.c:16978 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16990 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\n" +msgid "\n" +msgstr "<破損: %ld>\n" + +#: readelf.c:17001 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 +#: readelf.c:17058 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\n" +msgid " " +msgstr "<破損: %ld>\n" + +#: readelf.c:17048 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Data size" +msgid "stack size: " +msgstr "データサイズ" + +#: readelf.c:17067 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown type: %s\n" +msgid ": %d" +msgid ": %d" + +#: readelf.c:17071 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" -#: readelf.c:12305 +#: readelf.c:17152 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12322 +#: readelf.c:17161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Version: %d" +msgid " Version: " +msgstr " %#06x: バージョン: %d" + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17177 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17180 +#, fuzzy +#| msgid "\n" +msgid "\n" +msgstr "<破損: %ld>\n" + +#: readelf.c:17185 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17201 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s section data" +msgid " Description data: " +msgstr "%s セクションデータ" + +#: readelf.c:17219 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "" + +#: readelf.c:17220 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "" + +#: readelf.c:17221 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "" + +#: readelf.c:17222 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "" + +#: readelf.c:17223 +msgid "Use of cache" +msgstr "" + +#: readelf.c:17224 +msgid "Use of MMU" +msgstr "" + +#: readelf.c:17260 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-バイト\n" + +#: readelf.c:17261 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-バイト\n" + +#: readelf.c:17268 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:17269 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:17278 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown AT value: %lx" +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "不明な AT 値: %lx" + +#: readelf.c:17330 +#, fuzzy +#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)" + +#: readelf.c:17332 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17334 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17336 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17338 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17340 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17342 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17344 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17346 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17348 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17350 +#, fuzzy +#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)" + +#: readelf.c:17361 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procinfo 構造体" -#: readelf.c:12349 readelf.c:12363 +#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)" -#: readelf.c:12351 readelf.c:12365 +#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)" -#: readelf.c:12371 -#, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" - -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:17422 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" -#: readelf.c:12417 +#: readelf.c:17455 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Provider: %s\n" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:17456 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " 名前: %s\n" -#: readelf.c:12419 +#: readelf.c:17457 #, c-format msgid " Location: " msgstr " 位置: " -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:17459 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", 基底: " -#: readelf.c:12423 +#: readelf.c:17461 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", セマフォ: " -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:17464 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " 引数: %s\n" -#: readelf.c:12439 +#: readelf.c:17477 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (モジュールヘッダ)" -#: readelf.c:12441 +#: readelf.c:17479 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (言語名)" -#: readelf.c:12443 +#: readelf.c:17481 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (ソースファイル)" -#: readelf.c:12445 -msgid "NT_VMS_TITLE" -msgstr "NT_VMS_TITLE" - -#: readelf.c:12447 +#: readelf.c:17485 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (一貫性検査)" -#: readelf.c:12449 +#: readelf.c:17487 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (浮動小数モード)" -#: readelf.c:12451 -msgid "NT_VMS_LINKTIME" -msgstr "NT_VMS_LINKTIME" - -#: readelf.c:12453 +#: readelf.c:17491 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (イメージ名)" -#: readelf.c:12455 +#: readelf.c:17493 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (イメージID)" -#: readelf.c:12457 +#: readelf.c:17495 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (リンクID)" -#: readelf.c:12459 +#: readelf.c:17497 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ビルドID)" -#: readelf.c:12461 +#: readelf.c:17499 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (シンボル表名)" -#: readelf.c:12463 -msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" -msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" - -#: readelf.c:12465 -msgid "NT_VMS_PATCHTIME" -msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" - -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:17519 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " 作成日 : %.17s\n" -#: readelf.c:12482 +#: readelf.c:17520 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " 最終パッチ適用日: %.17s\n" -#: readelf.c:12483 +#: readelf.c:17521 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " モジュール名 : %s\n" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:17522 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " モジュールバージョン : %s\n" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:17525 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " 無効なサイズです\n" -#: readelf.c:12490 +#: readelf.c:17528 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " 言語: %s\n" -#: readelf.c:12494 -msgid " FP mode: 0x%016" -msgstr " 浮動小数モード: 0x%016" +#: readelf.c:17532 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr "" -#: readelf.c:12498 +#: readelf.c:17537 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " リンク時間: " -#: readelf.c:12504 +#: readelf.c:17543 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " パッチ時間: " -#: readelf.c:12510 +#: readelf.c:17549 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Major id: %u, minor id: %u\n" -#: readelf.c:12513 +#: readelf.c:17552 #, c-format -msgid " Manip date : " -msgstr " 操作日 : " +msgid " Last modified : " +msgstr "" -#: readelf.c:12516 +#: readelf.c:17555 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Link flags : 0x%016" msgid "" "\n" -" Link flags : 0x%016" +" Link flags : " msgstr "" "\n" " リンクフラグ: 0x%016" -#: readelf.c:12519 +#: readelf.c:17558 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " ヘッダフラグ: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12521 +#: readelf.c:17560 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " イメージID : %s\n" -#: readelf.c:12525 +#: readelf.c:17564 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " イメージ名: %s\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:17567 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " 大域シンボル表名: %s\n" -#: readelf.c:12531 +#: readelf.c:17570 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " イメージID: %s\n" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:17573 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " リンカID : %s\n" -#: readelf.c:12609 +#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Invalid size\n" +msgid " \n" +msgstr " 無効なサイズです\n" + +#: readelf.c:17771 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Invalid size\n" +msgid " " +msgstr " 無効なサイズです\n" + +#: readelf.c:17791 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:17816 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgid " " +msgstr "<破損>" + +#: readelf.c:17872 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17873 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid "" +msgstr "不明な BB 型です" + +#: readelf.c:17883 +msgid "" +msgstr "<バージョン>" + +#: readelf.c:17888 +#, fuzzy +#| msgid "stack overflow" +msgid "" +msgstr "スタックがオーバーフローしました" + +#: readelf.c:17893 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17898 +msgid "" +msgstr "<スタックサイズ>" + +#: readelf.c:17903 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17908 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17913 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17918 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17937 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません" + +#: readelf.c:17938 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<不明:_%d>" + +#: readelf.c:17950 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17954 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17981 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "section data" +msgid " description data: " +msgstr "セクションデータ" + +#: readelf.c:18188 msgid "notes" msgstr "備考" -#: readelf.c:12615 +#: readelf.c:18196 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" "オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n" -#: readelf.c:12617 +#: readelf.c:18210 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18215 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\t説明\n" -#: readelf.c:12617 +#: readelf.c:18215 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: readelf.c:12617 +#: readelf.c:18215 msgid "Data size" msgstr "データサイズ" -#: readelf.c:12655 readelf.c:12668 +#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n" +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "" -#: readelf.c:12657 readelf.c:12670 +#: readelf.c:18290 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:18310 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:18373 +msgid "v850 notes" +msgstr "V850の備考" + +#: readelf.c:18380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n" + +#: readelf.c:18397 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n" + +#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n" + +#: readelf.c:18420 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n" + +#: readelf.c:18498 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "このcoreファイルに備考セグメントが有りません。\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:18506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " (不明な inline 属性値: %s)" + +#: readelf.c:18641 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7307,12 +11095,12 @@ msgstr "" "この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n" "64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n" -#: readelf.c:12900 +#: readelf.c:18764 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n" -#: readelf.c:12914 +#: readelf.c:18778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7321,445 +11109,499 @@ msgstr "" "\n" "ファイル: %s\n" -#: readelf.c:13086 +#: readelf.c:18964 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n" -#: readelf.c:13092 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +#: readelf.c:18970 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n" -#: readelf.c:13110 -#, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "バイナリ %s の内容:\n" +#: readelf.c:18989 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Contents of the %s section:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "%s セクションの内容:\n" -#: readelf.c:13118 +#: readelf.c:18999 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n" -#: readelf.c:13129 -#, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n" +#: readelf.c:19016 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n" -#: readelf.c:13134 +#: readelf.c:19029 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n" -#: readelf.c:13217 readelf.c:13300 +#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n" -#: readelf.c:13239 +#: readelf.c:19137 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n" + +#: readelf.c:19150 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n" -#: readelf.c:13318 +#: readelf.c:19217 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:19253 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n" -#: rename.c:124 +#: readelf.c:19312 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "行なうべき事はありません。\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: バイナリデータが不十分です" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "終端が null の unicode 文字列です" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "リソース ID" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "カーソル" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "menu ヘッダ" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "メニュー ex ヘッダ" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "メニュー ex オフセット" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "メニューアイテムヘッダ" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "メニューアイテム" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "ダイアログヘッダ" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "ダイアログ ex フォント情報" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "ダイアログコントロール" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "ダイアログ ex コントロール" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "ダイアログコントロール末尾" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "ダイアログコントロールデータ" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "stringtable 文字列長" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "stringtable 文字列" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "fontdir ヘッダ" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "fontdir デバイス名" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "fontdir フェイス名" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "アクセラレータ" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "グループカーソルヘッダ" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "予期しないグループカーソル型 %d" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "グループカーソル" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "グループアイコンヘッダ" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "予期しないバージョン文字列 %d" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "グループアイコン" -#: resbin.c:935 resbin.c:1151 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "予期しないバージョン文字列" -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" +#: resbin.c:964 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "バージョン長 %d はリソース長 %lu の一致しません" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "予期しないバージョンタイプ %d" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "固定バージョン情報" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "バージョン var 情報" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1049 +#: resbin.c:1054 +msgid "version stringtable" +msgstr "バージョン文字列表" + +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1083 +#: resbin.c:1079 +msgid "version string" +msgstr "バージョン文字列" + +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1094 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld" -#: resbin.c:1111 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1130 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "バージョン varfileinfo" -#: resbin.c:1145 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld" -#: rescoff.c:124 +#: resbin.c:1171 +#, fuzzy +#| msgid "unexpected version string" +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "予期しないバージョン文字列" + +#: resbin.c:1174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected version string" +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "予期しないバージョン文字列" + +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: リソースセクションが有りません" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "リソースのネストが深すぎます" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "ディレクトリ" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "名前つきディレクトリ項目" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "ディレクトリ項目名" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "リソース名" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "名前つきサブディレクトリ" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "名前つきリソース" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID ディレクトリ項目" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID サブディレクトリ" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID リソース" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "リソース型が不明です" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "データ項目" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "リソースデータ" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "リソースデータサイズ" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "`%s' を実行できません: %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "`%s' を popen できません: %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "`%s' を試しました\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "`%s' を使います\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "前処理に失敗しました。" -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: 予期しない EOF です" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" -#: resrc.c:1940 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7784,22 +11626,85 @@ msgstr "" " -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "--format に対する無効な基数です: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "無効な基数です: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "チェックサムが合いません" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "チェックサムの書き込みに失敗しました" + +#: srconv.c:182 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "" + +#: srconv.c:377 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Supported architectures:" +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "サポートされているアーキテクチャ:" + +#: srconv.c:831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n" + +#: srconv.c:957 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +#, fuzzy +#| msgid "failed to create output section" +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "出力セクションの作成に失敗しました" + +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7818,172 +11723,210 @@ msgstr "" " -h --help この情報を表示する\n" " -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません" + +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "出力ファイル %s を開けません" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:342 stabs.c:1770 msgid "numeric overflow" msgstr "数値がオーバーフローしました" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:352 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "不正なスタブです: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:360 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "警告: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:472 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:511 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:744 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "不明な C++ エンコード名です" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1305 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "相互参照型を認識できません" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1862 msgid "missing index type" msgstr "インデックス型を欠いています" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2214 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2235 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2440 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb 型の名前がありません" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2446 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "C++ 省略名を認識できません" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2531 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2800 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile 指示子を欠いています" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:3043 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3356 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL が未定義です" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3436 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3441 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3520 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3813 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3908 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5258 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5300 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5372 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5424 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5504 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5553 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5560 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "無効な整数引数 %s です" -#: strings.c:248 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "無効な最小文字列長 %d です" -#: strings.c:651 +#: strings.c:340 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n" + +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" + +#: strings.c:652 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " The options are:\n" +#| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +#| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +#| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +#| " - least [number] characters (default 4).\n" +#| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +#| " -o An alias for --radix=o\n" +#| " -T --target= Specify the binary file format\n" +#| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +#| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +#| " @ Read options from \n" +#| " -h --help Display this information\n" +#| " -v -V --version Print the program's version number\n" +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" @@ -8002,12 +11945,58 @@ msgstr "" " -h --help この情報を表示する\n" " -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:51 +msgid "*undefined*" +msgstr "*未定義*" + +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*破損*" + +#: sysdump.c:125 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "" + +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "サポートされていない読み込みサイズ: %d" + +#: sysdump.c:496 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:514 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:532 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "" + +#: sysdump.c:550 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "" + +#: sysdump.c:607 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8018,17 +12007,17 @@ msgstr "" " -h --help この情報を表示する\n" " -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "入力ファイル %s を開けません" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -8039,17 +12028,17 @@ msgstr "" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "%s ファイル `%s' を出力用に作成できません。\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8093,7 +12082,7 @@ msgstr "" " -x --xdbg= メッセージID とシンボル名を対応付けるための .dbg C\n" " インクルードファイルを作成する場所を指定する\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -8104,22 +12093,22 @@ msgstr "" " -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n" " -V --version バージョン情報を表示する\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: 警告: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "コードページがスイッチ `%s' および UTF16 とで指定されています。\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "不正な言語を加えようとしています。" @@ -8137,48 +12126,48 @@ msgstr "%s の内容を読み込めません" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "%s `%s' を開けません: %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": ディレクトリであるべきです\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": 末尾要素であるべきです\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": 重複した値です\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "不明なフォーマット型 `%s'" -#: windres.c:564 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: サポートされているフォーマット:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください" -#: windres.c:659 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8218,12 +12207,12 @@ msgstr "" " ファイルを使用する\n" " --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8236,7 +12225,7 @@ msgstr "" " -h --help このヘルプメッセージを表示する\n" " -V --version バージョン情報を表示する\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -8248,42 +12237,582 @@ msgstr "" "使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n" "標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n" -#: windres.c:850 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "無効なコードページが指定されています。\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "無効なオプション -f です\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "リソースがありません" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です" +#~ msgid "(%s" +#~ msgstr "(%s" + +#~ msgid ",%s" +#~ msgstr ",%s" + +#~ msgid ",%s)\n" +#~ msgstr ",%s)\n" + +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_GNU_implicit_pointer)" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "不明なマシン型です: %d\n" + +#~ msgid "unexpected end of debugging information" +#~ msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています" + +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "無効な番号" + +#~ msgid "invalid string length" +#~ msgstr "無効な文字列長" + +#~ msgid "expression stack overflow" +#~ msgstr "式スタックがオーバーフローしました" + +#~ msgid "unsupported IEEE expression operator" +#~ msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です" + +#~ msgid "expression stack underflow" +#~ msgstr "式スタックがアンダーフローしました" + +#~ msgid "expression stack mismatch" +#~ msgstr "式スタックが一致しません" + +#~ msgid "unknown builtin type" +#~ msgstr "不明な組み込み型です" + +#~ msgid "unexpected number" +#~ msgstr "予期しない番号です" + +#~ msgid "unexpected record type" +#~ msgstr "予期しないレコード型です" + +#~ msgid "blocks left on stack at end" +#~ msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています" + +#~ msgid "stack underflow" +#~ msgstr "スタックがアンダーフローしました" + +#~ msgid "illegal variable index" +#~ msgstr "変数インデックスが不正です" + +#~ msgid "illegal type index" +#~ msgstr "型インデックスが不正です" + +#~ msgid "unknown TY code" +#~ msgstr "不明な TY コードです" + +#~ msgid "undefined variable in TY" +#~ msgstr "TY に未定義の変数があります" + +#~ msgid "Pascal file name not supported" +#~ msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません" + +#~ msgid "unsupported qualifier" +#~ msgstr "サポートされない修飾子です" + +#~ msgid "undefined variable in ATN" +#~ msgstr "ATN に未定義の変数があります" + +#~ msgid "unknown ATN type" +#~ msgstr "不明な ATN 型です" + +#~ msgid "unsupported ATN11" +#~ msgstr "サポートされていない ATN11 です" + +#~ msgid "unsupported ATN12" +#~ msgstr "サポートされていない ATN12 です" + +#~ msgid "unexpected string in C++ misc" +#~ msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります" + +#~ msgid "bad misc record" +#~ msgstr "不正な misc レコードです" + +#~ msgid "unrecognized C++ misc record" +#~ msgstr "認識できない C++ misc レコードです" + +#~ msgid "undefined C++ object" +#~ msgstr "未定義の C++ オブジェクトです" + +#~ msgid "unrecognized C++ object spec" +#~ msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です" + +#~ msgid "unsupported C++ object type" +#~ msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です" + +#~ msgid "C++ base class not defined" +#~ msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません" + +#~ msgid "C++ object has no fields" +#~ msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません" + +#~ msgid "C++ base class not found in container" +#~ msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません" + +#~ msgid "C++ data member not found in container" +#~ msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません" + +#~ msgid "bad C++ field bit pos or size" +#~ msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります" + +#~ msgid "bad type for C++ method function" +#~ msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります" + +#~ msgid "no type information for C++ method function" +#~ msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません" + +#~ msgid "C++ static virtual method" +#~ msgstr "C++ static virtual メソッドです" + +#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +#~ msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません" + +#~ msgid "undefined C++ vtable" +#~ msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません" + +#~ msgid "C++ default values not in a function" +#~ msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません" + +#~ msgid "unrecognized C++ default type" +#~ msgstr "認識できない C++ デフォルト型です" + +#~ msgid "reference parameter is not a pointer" +#~ msgstr "参照パラメタがポインタではありません" + +#~ msgid "unrecognized C++ reference type" +#~ msgstr "認識できない C++ 参照型です" + +#~ msgid "C++ reference is not pointer" +#~ msgstr "C++ 参照がポインタではありません" + +#~ msgid "missing required ASN" +#~ msgstr "要求された ASN を欠いています" + +#~ msgid "missing required ATN65" +#~ msgstr "要求された ATN65 を欠いています" + +#~ msgid "bad ATN65 record" +#~ msgstr "ATN65 レコードが不正です" + +#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +#~ msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x" + +#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +#~ msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n" + +#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +#~ msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n" + +#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" +#~ msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました" + +#~ msgid "no input file" +#~ msgstr "入力ファイルがありません" + +#~ msgid "no name for output file" +#~ msgstr "出力ファイル用の名前がありません" + +#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" +#~ msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません" + +#~ msgid "make .bss section" +#~ msgstr ".bss セクションの作成" + +#~ msgid "make .nlmsections section" +#~ msgstr ".nlmsections セクションの作成" + +#~ msgid "set .bss vma" +#~ msgstr ".bss vma を設定" + +#~ msgid "set .data size" +#~ msgstr ".data size を設定" + +#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +#~ msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません" + +#~ msgid "set start address" +#~ msgstr "開始アドレスを設定" + +#~ msgid "warning: START procedure %s not defined" +#~ msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません" + +#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +#~ msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません" + +#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +#~ msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません" + +#~ msgid "custom section" +#~ msgstr "カスタムセクション" + +#~ msgid "help section" +#~ msgstr "ヘルプセクション" + +#~ msgid "message section" +#~ msgstr "メッセージセクション" + +#~ msgid "module section" +#~ msgstr "モジュールセクション" + +#~ msgid "rpc section" +#~ msgstr "rpc セクション" + +#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +#~ msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません" + +#~ msgid "shared section" +#~ msgstr "共有セクション" + +#~ msgid "warning: No version number given" +#~ msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません" + +#~ msgid "%s: read: %s" +#~ msgstr "%s: 読込み: %s" + +#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +#~ msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください" + +#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +#~ msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" + +#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +#~ msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n" + +#~ msgid "" +#~ " The options are:\n" +#~ " -I --input-target= Set the input binary file format\n" +#~ " -O --output-target= Set the output binary file format\n" +#~ " -T --header-file= Read for NLM header information\n" +#~ " -l --linker= Use for any linking\n" +#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +#~ " @ Read options from .\n" +#~ " -h --help Display this information\n" +#~ " -v --version Display the program's version\n" +#~ msgstr "" +#~ "オプションは以下の通りです:\n" +#~ " -I --input-target= 入力バイナリ形式を設定する\n" +#~ " -O --output-target= 出力バイナリ形式を設定する\n" +#~ " -T --header-file= for NLM ヘッダ情報のために を読み込む\n" +#~ " -l --linker= リンクのために を使用する\n" +#~ " -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n" +#~ " @ からオプションを読み込む\n" +#~ " -h --help この情報を表示する\n" +#~ " -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" + +#~ msgid "support not compiled in for %s" +#~ msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません" + +#~ msgid "make section" +#~ msgstr "make セクション" + +#~ msgid "set section alignment" +#~ msgstr "セクション配列を設定" + +#~ msgid "set section flags" +#~ msgstr "セクションフラグを設定" + +#~ msgid "set .nlmsections size" +#~ msgstr ".nlmsections サイズを設定" + +#~ msgid "set .nlmsection contents" +#~ msgstr ".nlmsection の内容を設定" + +#~ msgid "writing stub" +#~ msgstr "スタブの書込み中" + +#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +#~ msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません" + +#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +#~ msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました" + +#~ msgid "%s: execution of %s failed: " +#~ msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: " + +#~ msgid "Execution of %s failed" +#~ msgstr "%s の実行に失敗しました" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" + +#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" +#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" + +#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" +#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" + +#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" +#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" + +#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" +#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" + +#~ msgid " o_algntext: %u\n" +#~ msgstr " o_algntext: %u\n" + +#~ msgid " o_algndata: %u\n" +#~ msgstr " o_algndata: %u\n" + +#~ msgid " o_modtype: 0x%04x" +#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" + +#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" +#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" + +#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" +#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" + +#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" +#~ msgstr " # 名前 paddr vaddr サイズ scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" + +#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" +#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" + +#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" +#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" + +#~ msgid " scnsym: %-8u" +#~ msgstr " scnsym: %-8u" + +#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" +#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" + +#~ msgid " typ: " +#~ msgstr " typ: " + +#~ msgid " cl: " +#~ msgstr " cl: " + +#~ msgid "fname: %.14s" +#~ msgstr "fname: %.14s" + +#~ msgid " %s" +#~ msgstr " %s" + +#~ msgid " lnno: %u\n" +#~ msgstr " lnno: %u\n" + +#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" +#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" + +#~ msgid "%08x %c %c %-2u " +#~ msgstr "%08x %c %c %-2u " + +#~ msgid " %-6u " +#~ msgstr " %-6u " + +#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" +#~ msgstr " # value sc IFEW ty class file pa name\n" + +#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" +#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" + +#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " +#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " + +#~ msgid ".text" +#~ msgstr ".text" + +#~ msgid ".data" +#~ msgstr ".data" + +#~ msgid ".bss" +#~ msgstr ".bss" + +#~ msgid "%u" +#~ msgstr "%u" + +#~ msgid "lang reason sym/addr\n" +#~ msgstr "lang reason sym/addr\n" + +#~ msgid " %02x %02x " +#~ msgstr " %02x %02x " + +#~ msgid "@%08x" +#~ msgstr "@%08x" + +#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" +#~ msgstr "offset len lang-id general-hash language-hash\n" + +#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" +#~ msgstr " バージョン: %u, 言語: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" + +#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" +#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" + +#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" +#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" + +#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" +#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" + +#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" +#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" + +#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" +#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" + +#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" +#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" + +#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" +#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<名前無し>" + +#~ msgid "relocs" +#~ msgstr "再配置" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "sh_entsize が 0 です\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "無効な sh_entsize です\n" + +#~ msgid "symtab shndx" +#~ msgstr "symtab shndx" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "ファイルに複数の symtab shndx 表があります\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "フラグのキー:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n" +#~ " I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" +#~ " O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "'%s'" + +#~ msgid " 0x%02x " +#~ msgstr " 0x%02x " + +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "ファイル末尾に seek できません\n" + +#~ msgid "| " +#~ msgstr "| <不明>" + +#~ msgid "bad dynamic symbol\n" +#~ msgstr "誤った動的シンボル\n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "不明な形式 '%c'\n" + +#~ msgid "liblist" +#~ msgstr "ライブラリリスト" + +#~ msgid "GOT" +#~ msgstr "GOT" + +#~ msgid "PLT GOT" +#~ msgstr "PLT GOT" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "PLT GOT:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "PLT GOT:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#~ msgid "NT_VMS_TITLE" +#~ msgstr "NT_VMS_TITLE" + +#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" +#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" + +#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" +#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" + +#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" +#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" + +#~ msgid " FP mode: 0x%016" +#~ msgstr " 浮動小数モード: 0x%016" + +#~ msgid " Manip date : " +#~ msgstr " 操作日 : " + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "バイナリ %s の内容:\n" + #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" #~ msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" @@ -8377,9 +12906,6 @@ msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]" -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" @@ -8392,13 +12918,6 @@ msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Can't uncompress section '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "セクション '%s' を伸張できません\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" #~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" @@ -8553,9 +13072,6 @@ msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です #~ msgid "vma" #~ msgstr "vma " -#~ msgid "alignment" -#~ msgstr "アラインメント" - #~ msgid "flags" #~ msgstr "フラグ" @@ -8577,15 +13093,9 @@ msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です #~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" #~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n" -#~ msgid "%s: No dynamic symbols" -#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません" - #~ msgid "Out of virtual memory" #~ msgstr "仮想メモリが足りません" -#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n" - #~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" #~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n" @@ -8715,25 +13225,9 @@ msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です #~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" #~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n" -#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "メモリが足りません" - #~ msgid "Unable to handle FORM: %d" #~ msgstr "FORM を扱えません: %d" -#~ msgid "" -#~ "The section %s contains:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "セクション %s の内容:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" -#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n" - #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" #~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"