New translations

This commit is contained in:
Nick Clifton 2002-07-25 10:31:28 +00:00
parent 316f5878b9
commit 219576a4db
23 changed files with 10638 additions and 8332 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2002-07-25 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/fr.po: Updated French translation.
2002-07-25 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* elf-bfd.h (_bfd_elf32_link_record_local_dynamic_symbol): Define

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2002-07-25 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/fr.po: Updated French translation.
2002-07-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2002-07-25 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/fr.po: Updated French translation.
2002-07-25 Richard Sandiford <rsandifo@redhat.com>
* doc/c-mips.texi: Remove -mcpu. Document -mabi.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2002-07-25 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/fr.po: Updated French translation.
2002-07-24 Dave Brolley <brolley@redhat.com>
* corefile.c (core_create_function_syms): Use the end of the section
@ -579,7 +584,7 @@
[HAVE_SETITIMER]: If they define both HAVE_SETITIMER and
HAVE_SYSCONF, try setitimer and fall back on sysconf.
Fri Apr 7 15:56:57 2000 Andrew Cagney <cagney@b1.cygnus.com>
2000-04-07 Andrew Cagney <cagney@b1.cygnus.com>
* configure.in (WARN_CFLAGS): Set to -W -Wall by default. Add
--enable-build-warnings option.
@ -668,7 +673,7 @@ Fri Apr 7 15:56:57 2000 Andrew Cagney <cagney@b1.cygnus.com>
* Makefile.am ($(OBJECTS)): Add gmon.h.
* Makefile.in: Rebuild.
Mon Jun 14 10:35:28 1999 Andreas Schwab <schwab@issan.cs.uni-dortmund.de>
1999-06-14 Andreas Schwab <schwab@issan.cs.uni-dortmund.de>
* gprof.texi: Fix typo.
@ -720,12 +725,12 @@ Tue Feb 16 17:01:33 1999 Ian Lance Taylor <ian@cygnus.com>
* Makefile.in: Rebuild.
* gconfig.in: Rebuild.
Sun Dec 6 21:57:50 1998 Ian Lance Taylor <ian@cygnus.com>
1998-12-06 Ian Lance Taylor <ian@cygnus.com>
* gprof.texi (Symspecs): Mention that you have to add any
underscore yourself when naming a symbol.
Mon Nov 2 15:05:33 1998 Geoffrey Noer <noer@cygnus.com>
1998-11-02 Geoffrey Noer <noer@cygnus.com>
* configure.in: detect cygwin* instead of cygwin32*
* configure: regenerate

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Mensajes en español para gprof 2.12.1.
# Mensajes en español para gprof 2.12.91.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:53-0500\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:02-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
#: basic_blocks.c:190
#: basic_blocks.c:202
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: aviso: ignorando las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#: basic_blocks.c:536
#: basic_blocks.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
" Línea Cuenta\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:560
#: basic_blocks.c:577
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
@ -79,22 +79,22 @@ msgstr ""
"Resumen de Ejecución:\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:561
#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
#: basic_blocks.c:563
#: basic_blocks.c:580
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
#: basic_blocks.c:564
#: basic_blocks.c:581
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
#: basic_blocks.c:568
#: basic_blocks.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
#: basic_blocks.c:570
#: basic_blocks.c:587
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
#: call_graph.c:69
#: call_graph.c:71
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
#: cg_print.c:58
#: cg_print.c:73
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
"\n"
#: cg_print.c:60
#: cg_print.c:75
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
"\n"
#: cg_print.c:63 hist.c:355
#: cg_print.c:78 hist.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
#: cg_print.c:67
#: cg_print.c:82
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
"\n"
#: cg_print.c:71
#: cg_print.c:86
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
@ -155,63 +155,63 @@ msgstr ""
" no hay tiempo propagado\n"
"\n"
#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgstr "llamado"
#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgstr "total"
#: cg_print.c:80
#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgstr "padres"
#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgstr "índice"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:97
msgid "%time"
msgstr "%tiempo"
#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgstr "sí mismo"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgstr "descendientes"
#: cg_print.c:83 hist.c:381
#: cg_print.c:98 hist.c:389
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: cg_print.c:85
#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgstr "hijos"
#: cg_print.c:90
#: cg_print.c:105
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n"
#: cg_print.c:113
#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
#: cg_print.c:339
#: cg_print.c:363
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
#: cg_print.c:340
#: cg_print.c:364
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
#: cg_print.c:574
#: cg_print.c:604
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Índice por nombre de función\n"
"\n"
#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>"
@ -234,133 +234,134 @@ msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
#: corefile.c:154
#: corefile.c:155
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: no está en el formato a.out\n"
#: corefile.c:165
#: corefile.c:166
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
#: corefile.c:223
#: corefile.c:225
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
#: corefile.c:237
#: corefile.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
#: corefile.c:272
#: corefile.c:276
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no tiene soporte en la arquitectura %s\n"
#: corefile.c:439
#: corefile.c:447
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
#: corefile.c:739
#: corefile.c:748
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
#: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
#: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
#, c-format
msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: los bits por dirección tienen un valor inesperado de %u\n"
#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
#: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
#: gmon_io.c:273
#: gmon_io.c:309
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no tiene soporte\n"
#: gmon_io.c:303
#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
#: gmon_io.c:369
#: gmon_io.c:405
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:429
#: gmon_io.c:465
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:457
#: gmon_io.c:493
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
#: gmon_io.c:478
#: gmon_io.c:514
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
#: gmon_io.c:511
#: gmon_io.c:547
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
#: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
#: gmon_io.c:524
#: gmon_io.c:560
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
#: gmon_io.c:527
#: gmon_io.c:563
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d registro de histograma\n"
#: gmon_io.c:528
#: gmon_io.c:564
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
#: gmon_io.c:530
#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
#: gmon_io.c:531
#: gmon_io.c:567
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
#: gmon_io.c:533
#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
#: gmon_io.c:534
#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
#: gprof.c:147
#: gprof.c:152
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@ -391,76 +392,76 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle]\n"
"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
#: gprof.c:163
#: gprof.c:168
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
#: gprof.c:235
#: gprof.c:242
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: no hay soporte para depuración; se ignora -d\n"
#: gprof.c:315
#: gprof.c:322
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:399
#: gprof.c:406
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:400
#: gprof.c:407
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:401
#: gprof.c:408
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
#: gprof.c:442
#: gprof.c:449
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
#: gprof.c:462
#: gprof.c:469
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
#: gprof.c:562
#: gprof.c:569
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no tiene soporte\n"
#: gprof.c:623
#: gprof.c:630
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n"
#: gprof.c:630
#: gprof.c:637
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gráfico de llamadas\n"
#: hist.c:122
#: hist.c:127
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: hist.c:138
#: hist.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %d de %d muestras\n"
#: hist.c:351
#: hist.c:359
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/llamada"
#: hist.c:359
#: hist.c:367
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f %s\n"
"\n"
#: hist.c:365
#: hist.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -478,7 +479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
#: hist.c:370
#: hist.c:378
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
@ -486,27 +487,27 @@ msgstr ""
" no hay tiempo acumulado\n"
"\n"
#: hist.c:377
#: hist.c:385
msgid "cumulative"
msgstr "cumulativo"
#: hist.c:377
#: hist.c:385
msgid "self "
msgstr "sí mismo "
#: hist.c:377
#: hist.c:385
msgid "total "
msgstr "total "
#: hist.c:380
#: hist.c:388
msgid "time"
msgstr "tiempo"
#: hist.c:380
#: hist.c:388
msgid "calls"
msgstr "llamadas"
#: hist.c:469
#: hist.c:481
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"perfil plano:\n"
#: hist.c:475
#: hist.c:487
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Perfil plano:\n"
@ -532,17 +533,17 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
#: source.c:163
#: source.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n"
#: source.c:238
#: source.c:241
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Fichero %s:\n"
#: utils.c:96
#: utils.c:99
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <ciclo %d>"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Messages français pour gprof.
# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:00-0500\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
#: basic_blocks.c:190
#: basic_blocks.c:202
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
#: basic_blocks.c:536
#: basic_blocks.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
" Ligne Compteur\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:560
#: basic_blocks.c:577
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
@ -79,22 +79,22 @@ msgstr ""
"Sommaire d'exécution:\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:561
#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n"
#: basic_blocks.c:563
#: basic_blocks.c:580
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Lignes exécutées\n"
#: basic_blocks.c:564
#: basic_blocks.c:581
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n"
#: basic_blocks.c:568
#: basic_blocks.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Nombre total de lignes exécutées\n"
#: basic_blocks.c:570
#: basic_blocks.c:587
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n"
#: call_graph.c:69
#: call_graph.c:71
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
#: cg_print.c:58
#: cg_print.c:73
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n"
"\n"
#: cg_print.c:60
#: cg_print.c:75
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tAppel de graphe\n"
"\n"
#: cg_print.c:63 hist.c:355
#: cg_print.c:78 hist.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
#: cg_print.c:67
#: cg_print.c:82
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" pour %.2f%% of %.2f secondes\n"
"\n"
#: cg_print.c:71
#: cg_print.c:86
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
@ -155,63 +155,63 @@ msgstr ""
" pas de propagation de temps\n"
"\n"
#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgstr "appelé"
#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgstr "total"
#: cg_print.c:80
#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgstr "parents"
#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgstr "index"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:97
msgid "%time"
msgstr "%temps"
#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgstr "auto"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgstr "descendants"
#: cg_print.c:83 hist.c:381
#: cg_print.c:98 hist.c:389
msgid "name"
msgstr "nom"
#: cg_print.c:85
#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgstr "rejetons"
#: cg_print.c:90
#: cg_print.c:105
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n"
#: cg_print.c:113
#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
#: cg_print.c:339
#: cg_print.c:363
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
#: cg_print.c:340
#: cg_print.c:364
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
#: cg_print.c:574
#: cg_print.c:604
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Index par nom de fonction\n"
"\n"
#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<cycle %d>"
@ -234,131 +234,132 @@ msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n"
#: corefile.c:154
#: corefile.c:155
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n"
#: corefile.c:165
#: corefile.c:166
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
#: corefile.c:223
#: corefile.c:225
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
#: corefile.c:237
#: corefile.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
#: corefile.c:272
#: corefile.c:276
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
#: corefile.c:439
#: corefile.c:447
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n"
#: corefile.c:739
#: corefile.c:748
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
#: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
#: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
#, c-format
msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: bits par adresse a une valeur inattendue de %u\n"
#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
#: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n"
#: gmon_io.c:273
#: gmon_io.c:309
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n"
#: gmon_io.c:303
#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
#: gmon_io.c:369
#: gmon_io.c:405
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
#: gmon_io.c:429
#: gmon_io.c:465
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
#: gmon_io.c:457
#: gmon_io.c:493
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
#: gmon_io.c:478
#: gmon_io.c:514
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
#: gmon_io.c:511
#: gmon_io.c:547
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
#: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
#: gmon_io.c:524
#: gmon_io.c:560
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n"
#: gmon_io.c:527
#: gmon_io.c:563
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
#: gmon_io.c:528
#: gmon_io.c:564
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
#: gmon_io.c:530
#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
#: gmon_io.c:531
#: gmon_io.c:567
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
#: gmon_io.c:533
#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n"
#: gmon_io.c:534
#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n"
#: gprof.c:147
#: gprof.c:152
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@ -389,76 +390,76 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
#: gprof.c:163
#: gprof.c:168
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
#: gprof.c:235
#: gprof.c:242
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
#: gprof.c:315
#: gprof.c:322
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:399
#: gprof.c:406
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:400
#: gprof.c:407
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:401
#: gprof.c:408
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
#: gprof.c:442
#: gprof.c:449
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
#: gprof.c:462
#: gprof.c:469
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
#: gprof.c:562
#: gprof.c:569
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n"
#: gprof.c:623
#: gprof.c:630
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
#: gprof.c:630
#: gprof.c:637
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
#: hist.c:122
#: hist.c:127
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
#: hist.c:138
#: hist.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n"
#: hist.c:351
#: hist.c:359
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/appel"
#: hist.c:359
#: hist.c:367
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
" pour %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
#: hist.c:365
#: hist.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
#: hist.c:370
#: hist.c:378
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
@ -484,27 +485,27 @@ msgstr ""
" pas d'accumulation de temps\n"
"\n"
#: hist.c:377
#: hist.c:385
msgid "cumulative"
msgstr "cumulatif"
#: hist.c:377
#: hist.c:385
msgid "self "
msgstr "auto "
#: hist.c:377
#: hist.c:385
msgid "total "
msgstr "total "
#: hist.c:380
#: hist.c:388
msgid "time"
msgstr "temps"
#: hist.c:380
#: hist.c:388
msgid "calls"
msgstr "appels"
#: hist.c:469
#: hist.c:481
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"profile plat:\n"
#: hist.c:475
#: hist.c:487
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Profile plat:\n"
@ -530,17 +531,17 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
#: source.c:163
#: source.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n"
#: source.c:238
#: source.c:241
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Fichier %s:\n"
#: utils.c:96
#: utils.c:99
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <cycle %d>"

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2002-07-25 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/fr.po: Updated French translation.
2002-07-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
@ -120,7 +126,7 @@
* emulparams/hppa64linux.sh (OTHER_GOT_RELOC_SECTIONS): Add rela.opd
section. Add ${RELOCATING-0}.
Wed Jun 26 16:33:58 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
2002-06-26 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* emulparams/shelf.sh (STACK_ADDR): Don't define.
(OTHER_SECTIONS): Define.
@ -172,7 +178,7 @@ Wed Jun 26 16:33:58 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* scripttempl/elfd10v.sc : Fix STACK and INSN.
* emulparams/d10velf.sh : Fix TEXT_START_ADDR.
Thu Jun 13 20:18:38 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
2002-06-13 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* configure.tgt: Add support for sh[1234]*le*-*-elf, sh[1234]*-*-elf.
@ -603,7 +609,7 @@ Thu Jun 13 20:18:38 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* mpw-esh.c: Delete.
* mpw-idtmips.c: Delete.
Wed Apr 17 19:23:14 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
2002-04-17 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* emulparams/shelf32.sh (MACHINE): Now sh5.
@ -676,9 +682,9 @@ Wed Apr 17 19:23:14 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
the contents of the buffer returned from basename function will are
getting overwritten while still being used.
Mon Mar 18 17:38:39 CET 2002 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
Andreas Jaeger <aj@suse.de>
Andreas Schwab <schwab@suse.de>
2002-03-18 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
Andreas Jaeger <aj@suse.de>
Andreas Schwab <schwab@suse.de>
* configure.tgt (x86_64-*-linux-gnu*): Configure i386 as native.
* elf_x86_64.sh (ARCH): Set to i386:x86-64

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2002-07-25 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
* po/es.po: Updated Spanish translation.
* po/pr_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
* po/tr.po: Updated Turkish translation.
* po/fr.po: Updated French translation.
2002-07-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
@ -138,7 +146,7 @@
* arc-dis.c: Use #include "" instead of <> for local header files.
* m68k-dis.c: Likewise.
Wed May 22 20:11:51 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
2002-05-22 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* Makefile.am (sh-dis.lo): Compile with @archdefs@.
* Makefile.in: regenerate.
@ -150,7 +158,7 @@ Wed May 22 20:11:51 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* mips-opc.c (mips_builtin_opcodes): Add drol, dror macros.
Fri May 17 14:26:44 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
2002-05-17 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* disassemble.c (disassembler): Just use print_insn_sh for bfd_arch_sh.
* sh-dis.c (LITTLE_BIT): Delete.
@ -276,7 +284,7 @@ Fri May 17 14:26:44 2002 J"orn Rennecke <joern.rennecke@superh.com>
* ppc-opc.c: Add optional field to mtmsrd.
(MTMSRD_L, XRLARB_MASK): Define.
Mon Mar 18 21:10:43 CET 2002 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
2002-03-18 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* i386-dis.c (prefix_name): Fix handling of 32bit address prefix
in 64bit mode.
@ -1766,7 +1774,7 @@ Mon Mar 18 21:10:43 CET 2002 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* ia64-ic.tbl: Update from Intel. Add setf to fr-writers.
* ia64-asmtab.c: Regenerate.
Mon Feb 12 17:41:26 CET 2001 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
2001-02-12 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* i386-dis.c (prefix_user_t): Add 'Y' to SSE ineger converison
instructions.
@ -1805,7 +1813,7 @@ Mon Feb 12 17:41:26 CET 2001 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* fr30-desc.h: Regenerate with CGEN_MAX_SYNTAX_ELEMENTS.
* m32r-desc.h: Regenerate.
Thu Feb 1 16:29:06 MET 2001 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
2001-02-01 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* i386-dis.c (dis386_att, grps): Use 'T' for push/pop
(putop): Handle 'T', alphabetize order, fix 'I' handling in Intel syntax
@ -1818,7 +1826,7 @@ Thu Feb 1 16:29:06 MET 2001 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* disassemble.c: Remove spurious white space.
Sat Jan 13 01:48:24 MET 2001 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
2001-01-13 Jan Hubicka <jh@suse.cz>
* i386-dis.c (dis386_att, disx86_64_att): Fix ret, lret and iret
templates.

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Mensajes en español para opcodes-2.12.1
# Mensajes en español para opcodes-2.12.91
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:56-0500\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:03-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "pista de salto sin alinear"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
#: arm-dis.c:502
#: arm-dis.c:507
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<precisión ilegal>"
#: arm-dis.c:1012
#: arm-dis.c:1010
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
#: arm-dis.c:1019
#: arm-dis.c:1017
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
@ -62,7 +62,8 @@ msgstr "Error interno del desensamblador"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
@ -88,104 +89,126 @@ msgstr "Error desconocido %d\n"
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n"
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: xstormy16-asm.c:231
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instrucción no reconocida"
#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: xstormy16-asm.c:464
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: xstormy16-asm.c:474
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forma de instrucción no reconocida"
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocida*"
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
#: h8300-dis.c:384
#: h8300-dis.c:385
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
#: h8300-dis.c:395
#: h8300-dis.c:396
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "No se entiende %x \n"
@ -235,12 +258,12 @@ msgstr "<c
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <error de desensamblador: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#: mips-dis.c:337
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
#: mips-dis.c:1154
#: mips-dis.c:1209
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
@ -274,43 +297,43 @@ msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
#: ppc-opc.c:800
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
#: ppc-opc.c:857
#: ppc-opc.c:869
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
#: ppc-opc.c:882
#: ppc-opc.c:894
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
#: ppc-opc.c:910
#: ppc-opc.c:922
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1054
#: ppc-opc.c:1066
msgid "value out of range"
msgstr "valor fuera de rango"
#: ppc-opc.c:1130
#: ppc-opc.c:1142
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
#: ppc-opc.c:1146
#: ppc-opc.c:1158
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Messages français pour opcodes.
# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 08:00-0500\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "saut indic
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Référence limite illégale dans la dernière instruction!\n"
#: arm-dis.c:502
#: arm-dis.c:507
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
#: arm-dis.c:1012
#: arm-dis.c:1010
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu: %s\n"
#: arm-dis.c:1019
#: arm-dis.c:1017
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Option du désassembleur non reconnue: %s\n"
@ -62,7 +62,8 @@ msgstr "Erreur interne du d
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %ld)"
@ -88,105 +89,127 @@ msgstr "Erreur inconnue %d\n"
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%x est hors gamme.\n"
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: xstormy16-asm.c:231
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n"
#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la syntaxe de la chaîne"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction non reconnue"
#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: xstormy16-asm.c:464
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » obtenu)"
#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: xstormy16-asm.c:474
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l'instruction obtenue)"
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme d'instruction non reconnue"
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction erronée « %.50s... »"
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction erronée « %.50s »"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu*"
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'impression insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre 0 et %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande int.\n"
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande int.\n"
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande vma.\n"
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:384
#: h8300-dis.c:385
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hummm %x"
#: h8300-dis.c:395
#: h8300-dis.c:396
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Ne comprend pas %x \n"
@ -236,12 +259,12 @@ msgstr "<code de fonction %d>"
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <erreur du désassembleur: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#: mips-dis.c:337
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur non défini(%c)"
#: mips-dis.c:1154
#: mips-dis.c:1209
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne du déssassembleur, modificateur non reconnu(%c)"
@ -275,43 +298,43 @@ msgstr "*type d'op
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
#: ppc-opc.c:800
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été utilisé"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "décalage n'est pas un multiple de 4"
#: ppc-opc.c:857
#: ppc-opc.c:869
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "décalage n'est pas entre -2048 et 2047"
#: ppc-opc.c:882
#: ppc-opc.c:894
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "décalage n'est pas entre -8192 et 8191"
#: ppc-opc.c:910
#: ppc-opc.c:922
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de branchement"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
#: ppc-opc.c:1054
#: ppc-opc.c:1066
msgid "value out of range"
msgstr "valeur hors gamme"
#: ppc-opc.c:1130
#: ppc-opc.c:1142
msgid "index register in load range"
msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1146
#: ppc-opc.c:1158
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande registre invalide lors de la mise à jour"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:00-0300\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "dica de salto desalinhada"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
#: arm-dis.c:502
#: arm-dis.c:507
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<precisão ilegal>"
#: arm-dis.c:1012
#: arm-dis.c:1010
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
#: arm-dis.c:1019
#: arm-dis.c:1017
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "Erro interno do desmontador"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restrição `%c' desconhecida"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
#: xstormy16-ibld.c:195
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
@ -89,110 +89,126 @@ msgstr "Erro %d desconhecido\n"
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: xstormy16-asm.c:231
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
#: xstormy16-asm.c:610
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: xstormy16-asm.c:464
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')"
#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: xstormy16-asm.c:474
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgstr "lixo no final do arquivo"
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forma de instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrução `%.50s...' errada"
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrução `%.50s' errada"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconecida*"
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
#: h8300-dis.c:384
#: h8300-dis.c:385
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
#: h8300-dis.c:395
#: h8300-dis.c:396
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Não entendo %x \n"
@ -242,12 +258,12 @@ msgstr "<c
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <erro de desmontador: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#: mips-dis.c:337
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
#: mips-dis.c:1154
#: mips-dis.c:1209
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
@ -281,43 +297,43 @@ msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<indefinido>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opção condicional inválida"
#: ppc-opc.c:800
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
#: ppc-opc.c:857
#: ppc-opc.c:869
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
#: ppc-opc.c:882
#: ppc-opc.c:894
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
#: ppc-opc.c:910
#: ppc-opc.c:922
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1054
#: ppc-opc.c:1066
msgid "value out of range"
msgstr "valor fora de faixa"
#: ppc-opc.c:1130
#: ppc-opc.c:1142
msgid "index register in load range"
msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
#: ppc-opc.c:1146
#: ppc-opc.c:1158
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido durante atualização"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:15+0200\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "hopptipset ligger inte p
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n"
#: arm-dis.c:502
#: arm-dis.c:507
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<otillåten precision>"
#: arm-dis.c:1012
#: arm-dis.c:1010
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Okänt registernamn är angivet: %s\n"
#: arm-dis.c:1019
#: arm-dis.c:1017
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Okänt disassembleralternativ: %s\n"
@ -62,7 +62,8 @@ msgstr "Internt fel i disassembleraren"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "okänd begränsning \"%c\""
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
@ -88,104 +89,126 @@ msgstr "Ok
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Adressen 0x%x ligger utanför tillåtna gränser.\n"
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: xstormy16-asm.c:231
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid tolkning.\n"
#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "okänd instruktion"
#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: xstormy16-asm.c:464
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: xstormy16-asm.c:474
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)"
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgstr "skräp vid slutet på raden"
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "okänd instruktionsform"
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\""
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*okänd*"
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid konstruktion av instruktion.\n"
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid avkodning av instruktion.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand.\n"
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av vma-operand.\n"
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n"
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n"
#: h8300-dis.c:384
#: h8300-dis.c:385
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
#: h8300-dis.c:395
#: h8300-dis.c:396
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Förstår inte %x \n"
@ -235,12 +258,12 @@ msgstr "<funktionskod %d>"
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <disassemblerarfel: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#: mips-dis.c:337
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)"
#: mips-dis.c:1154
#: mips-dis.c:1209
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)"
@ -274,43 +297,43 @@ msgstr "*ok
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<odefinierad>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgstr "ogiltig villkorlig flagga"
#: ppc-opc.c:800
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "avståndet är inte en multipel av 4"
#: ppc-opc.c:857
#: ppc-opc.c:869
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047"
#: ppc-opc.c:882
#: ppc-opc.c:894
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191"
#: ppc-opc.c:910
#: ppc-opc.c:922
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
msgid "illegal bitmask"
msgstr "otillåten bitmask"
#: ppc-opc.c:1054
#: ppc-opc.c:1066
msgid "value out of range"
msgstr "värdet är utanför intervallet"
#: ppc-opc.c:1130
#: ppc-opc.c:1142
msgid "index register in load range"
msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
#: ppc-opc.c:1146
#: ppc-opc.c:1158
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"
@ -395,7 +418,7 @@ msgstr "omedelbara v
#: xstormy16-asm.c:74
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Felaktigt register i förökning"
msgstr "Felaktigt register i förhandsökning"
#: xstormy16-asm.c:79
msgid "Bad register in postincrement"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-17 11:26EET\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 11:26EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "atlama işareti hizalı değil"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Son işlemde geçersiz limm referansı!\n"
#: arm-dis.c:509
#: arm-dis.c:507
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<geçersiz kesinlik>"
#: arm-dis.c:1019
#: arm-dis.c:1010
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen yazmaç ad kümesi: %s\n"
#: arm-dis.c:1026
#: arm-dis.c:1017
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen karşıt-çevirici seçeneği: %s\n"
#: arm-dis.c:1198
#: arm-dis.c:1191
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "İç karşıt-çevirici hatası "
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "Kapsam dışı terim (%ld, %ld ve %ld arasında değil) "
@ -89,106 +90,126 @@ msgstr "Bilinmeyen hata %d\n"
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "0x%x adresi sınırların dışında.\n"
#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: xstormy16-asm.c:231
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Ayrıştırma esnasında bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "biçem dizgesinde ipucu eksik"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512
#: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431
#: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "bilinmeyen işlem"
#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: xstormy16-asm.c:464
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "biçem hatası (char `%c' beklenirken `%c' bulundu)"
#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: xstormy16-asm.c:474
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "biçem hatası (char `%c' beklenirken işlem sonu bulundu)"
#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgstr "Satır sonu bozuk "
#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "bilinmeyen işlem türü"
#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "geçersiz işlem `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "geçersiz işlem `%.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*bilinmeyen*"
#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "yönerge yazdırılırken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "Kapsam dışı işlenen (%ld, %ld ve %lu arasında değil) "
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "kapsam dışı terim (%lu 0 ve %lu arasında değil) "
#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Yönerge oluşturulurken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Yönerge çözümlenirken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "`int' terimi alınırken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "`vma' terimi alınırken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "`int' terimi atanırken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "`vma' terimi atanırken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
#: h8300-dis.c:384
#: h8300-dis.c:385
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
#: h8300-dis.c:395
#: h8300-dis.c:396
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "%x anlaşılamadı\n"
@ -238,12 +259,12 @@ msgstr "<işlev kodu %d>"
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <`dis' hatası: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#: mips-dis.c:337
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "#iç hata, tanımlanmamış değiştirici (%c)"
#: mips-dis.c:1154
#: mips-dis.c:1209
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "#iç karşıt-çevirici hatası, tanımlanmamış değiştirici (%c)"
@ -277,62 +298,62 @@ msgstr "bilinmeyen işlenen türü: %d*"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<tanımlanmamış>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgstr "koşullu seçenek geçersiz "
#: ppc-opc.c:800
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "+ veya - değiştiricisini kullanırken y bitini atama denemesi"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "görece 4'ün katı değil"
#: ppc-opc.c:857
#: ppc-opc.c:869
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "görece -2048 ve 2047 arasında değil"
#: ppc-opc.c:882
#: ppc-opc.c:894
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "görece -8192 ve 8191 arasında değil"
#: ppc-opc.c:910
#: ppc-opc.c:922
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "Dal göreli konumunda en önemsiz bitler atlanıyor"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
msgid "illegal bitmask"
msgstr "geçersiz bitmask "
#: ppc-opc.c:1054
#: ppc-opc.c:1066
msgid "value out of range"
msgstr "değer aralık dışı"
#: ppc-opc.c:1130
#: ppc-opc.c:1142
msgid "index register in load range"
msgstr "yükleme aralığında endeks yazmacı"
#: ppc-opc.c:1146
#: ppc-opc.c:1158
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "güncelleme esnasında geçersiz yazmaç terimi bulundu"
#. Mark as non-valid instruction
#: sparc-dis.c:749
#: sparc-dis.c:750
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: sparc-dis.c:824
#: sparc-dis.c:825
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "İç hata: geçersiz sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:835
#: sparc-dis.c:836
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "İç hata: geçersiz sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:884
#: sparc-dis.c:885
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "İç hata: geçersiz sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
@ -395,3 +416,31 @@ msgstr "şimdiki değer kapsam dışı ve çift sayı değil"
#: v850-opc.c:375
msgid "immediate value must be even"
msgstr "şimdiki değer çift sayı olmalı"
#: xstormy16-asm.c:74
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Arttırma öncesinde geçersiz yazmaç"
#: xstormy16-asm.c:79
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Arttırma sonrasında geçersiz yazmaç "
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Bad register name"
msgstr "Geçersiz yazmaç adı"
#: xstormy16-asm.c:85
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Etiket, yazmaç adıyla çakışıyor"
#: xstormy16-asm.c:89
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Etiket, `Rx' ile çakışıyor"
#: xstormy16-asm.c:91
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Hatalı şimdiki ifade"
#: xstormy16-asm.c:120
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Küçük işlenen şimdiki sayı değil"