Add Irish translation for ld and Malay translation for gprof
This commit is contained in:
parent
5ab504f906
commit
221ca4668b
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2006-11-22 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (LINGUAS): Add ms.
|
||||
* po/ms.po: New Malay translation.
|
||||
|
||||
2006-10-17 Bob Wilson <bob.wilson@acm.org>
|
||||
|
||||
* gprof.c (main): Fix option string for -r and -R.
|
||||
|
7
gprof/configure
vendored
7
gprof/configure
vendored
@ -5067,7 +5067,7 @@ fi
|
||||
done
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga ms"
|
||||
# If we haven't got the data from the intl directory,
|
||||
# assume NLS is disabled.
|
||||
USE_NLS=no
|
||||
@ -5077,8 +5077,9 @@ INCINTL=
|
||||
XGETTEXT=
|
||||
GMSGFMT=
|
||||
POSUB=
|
||||
if test -f ../intl/config.intl; then
|
||||
. ../intl/config.intl
|
||||
|
||||
if test -f ../intl/config.intl; then
|
||||
. ../intl/config.intl
|
||||
fi
|
||||
echo "$as_me:$LINENO: checking whether NLS is requested" >&5
|
||||
echo $ECHO_N "checking whether NLS is requested... $ECHO_C" >&6
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ AC_PROG_INSTALL
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(setmode)
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr sv es id da pt_BR de vi rw ga ms"
|
||||
ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR
|
||||
AM_PO_SUBDIRS
|
||||
|
||||
|
561
gprof/po/ms.po
Normal file
561
gprof/po/ms.po
Normal file
@ -0,0 +1,561 @@
|
||||
# gprof Bahasa Melayu (Malay) (ms).
|
||||
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2006 Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gprof package.
|
||||
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:102 mips.c:54
|
||||
msgid "<indirect child>"
|
||||
msgstr "<anak tidak terus>"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:119 mips.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
|
||||
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx ke 0x%lx\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: akhir fail tidak dijangka\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||
msgstr "%s: amaran: mengabaikan kiraan pelaksanaan blok-asas (guna -l atau --line)\n"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||
#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu pelaksanaan\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<tidak diketahui>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Top %d Lines:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Line Count\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d Baris Tertinggi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Baris Kiraan\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Execution Summary:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ringkasan Pelaksanaan:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||
msgstr "%9ld Baris bolehlaksana dalam fail ini\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||
msgstr "%9ld Baris dilaksana\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Peratus fail dilaksana\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%9lu Total number of line executions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%9lu Jumlah baris pelaksanaan\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Purata pelaksanaan per baris\n"
|
||||
|
||||
#: call_graph.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] arc dari %s ke %s berpindah %lu kali\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\t Graf panggilan (di ikuti penerangan)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t\tCall graph\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\t\tGraf panggilan\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78 hist.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"kebutiran: setiap kali sampel melitupi %ld byte"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" untuk %.2f%% dari %.2f saat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time propagated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" tiada masa terambat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
|
||||
msgid "called"
|
||||
msgstr "dipanggil"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "jumlah"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95
|
||||
msgid "parents"
|
||||
msgstr "induk"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "indeks"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%time"
|
||||
msgstr "%time"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr "sendiri"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
msgid "descendants"
|
||||
msgstr "keturunan"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 hist.c:385
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nama"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:100
|
||||
msgid "children"
|
||||
msgstr "anak"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||
msgstr "indeks %% masa sendiri anak dipanggil nama\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||
msgstr " <pusingan %d sepenuhnya> [%d]\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <secara spontan>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Index by function name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indeks dengan nama fungsi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<pusingan %d>"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:78 corefile.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menghurai fail pemetaan %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: bukan dalam format a.out\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mencari seksyen .text dalam %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak cukup ruang untuk %lu byte bagi ruang teks\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -c tidak disokong pada rekabentuk %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: seseorang salah mengira: ltab.len=%d berbanding %ld\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
|
||||
msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
|
||||
msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
|
||||
msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai versi disokong %d\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: tag buruk %d dijumpai (fail rosak?)\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: kadar pemprofilan tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: fail '%s' tidak kelihatan seperti dialam format gmon.out\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
|
||||
msgstr "%s: EOF tidak dijangka selepas membaca %d/%d bins\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
|
||||
msgstr "masa dalam tick, bukan saat\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak tahu bagaimana untuk menguruskan format fail %d\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
|
||||
msgstr "Fail `%s' (versi %d) mengandungi:\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram record\n"
|
||||
msgstr "\t%d rekod histogram\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram records\n"
|
||||
msgstr "\t%d rekod histogram\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph record\n"
|
||||
msgstr "\t%d rekod graf panggilan\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph records\n"
|
||||
msgstr "\t%d rekod graf panggilan\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count record\n"
|
||||
msgstr "\t%d rekod kiraan blok-asas\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count records\n"
|
||||
msgstr "\t%d rekod kiraan blok-asas\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
|
||||
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
|
||||
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
||||
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
|
||||
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
|
||||
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
|
||||
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
|
||||
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
||||
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
|
||||
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
|
||||
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s\n"
|
||||
msgstr "Lapor pepijat ke %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: nyahpepijat tidak disokong; -d diabaikan\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown file format %s\n"
|
||||
msgstr "%s: format fail %s tidak diketahui\n"
|
||||
|
||||
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
|
||||
#: gprof.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU gprof %s\n"
|
||||
msgstr "GNU gprof %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
msgstr "Diasaskan pada BSD gprof, hakcipta 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
|
||||
msgstr "Program ini adalah perisian bebas. Program ini tidak mempunyai sebarang warranti.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: gaya nyahkusut `%s' tidak diketahui\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
||||
msgstr "%s: Hanya satu dari --function-ordering dan --file-ordering boleh dinyatakan.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
||||
msgstr "%s: maaf, format format `prof' belum lagi disokong\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
||||
msgstr "%s: fail gmon.out kehilangan histogram\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
||||
msgstr "%s: fail gmon.out kehilangan data graf-panggilan\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: EOF tidak dijangka selepas membaca %u dari %u sampel\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%c%c/call"
|
||||
msgstr "%c%c/panggilan"
|
||||
|
||||
#: hist.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Each sample counts as %g %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time accumulated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" tiada masa dikumpulkan\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:381
|
||||
msgid "cumulative"
|
||||
msgstr "kumulatif"
|
||||
|
||||
#: hist.c:381
|
||||
msgid "self "
|
||||
msgstr "sendiri"
|
||||
|
||||
#: hist.c:381
|
||||
msgid "total "
|
||||
msgstr "jumlah"
|
||||
|
||||
#: hist.c:384
|
||||
msgid "time"
|
||||
msgstr "masa"
|
||||
|
||||
#: hist.c:384
|
||||
msgid "calls"
|
||||
msgstr "panggilan"
|
||||
|
||||
#: hist.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"flat profile:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"profil mendatar:\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flat profile:\n"
|
||||
msgstr "Profil mendatar:\n"
|
||||
|
||||
#: mips.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
|
||||
#: mips.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
|
||||
#: source.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengesan `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: source.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** File %s:\n"
|
||||
msgstr "*** Fail %s:\n"
|
||||
|
||||
#: utils.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d>"
|
||||
msgstr " <pusingan %d>"
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2006-11-22 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (LINGUAS): Add ga.
|
||||
* po/ga.po: New Irish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
|
||||
|
||||
* ld.texinfo: Fix a typo.
|
||||
|
2
ld/configure
vendored
2
ld/configure
vendored
@ -5105,7 +5105,7 @@ test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
|
||||
test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga"
|
||||
# If we haven't got the data from the intl directory,
|
||||
# assume NLS is disabled.
|
||||
USE_NLS=no
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ fi
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
AC_PROG_INSTALL
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga"
|
||||
ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR
|
||||
AM_PO_SUBDIRS
|
||||
|
||||
|
1915
ld/po/ga.po
Normal file
1915
ld/po/ga.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user