diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index f7a58a88a0..ecc568fad4 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2014-11-11 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2014-11-11 Nick Clifton PR binutils/17531 diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index 1f8f1909c7..d1360d4500 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2014-11-11 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2014-11-07 H.J. Lu PR ld/17482 diff --git a/gas/po/uk.po b/gas/po/uk.po index c8d6c7d1e8..bf1dcda535 100644 --- a/gas/po/uk.po +++ b/gas/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-21 21:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:54+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13850,15 +13850,15 @@ msgstr "" #: config/tc-score.c:2838 msgid "address offset must be half word alignment" -msgstr "" +msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" #: config/tc-score.c:2846 msgid "address offset must be word alignment" -msgstr "" +msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 msgid "register same as write-back base" -msgstr "" +msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" #: config/tc-score.c:3093 msgid "pre-indexed expression expected" @@ -13876,11 +13876,11 @@ msgstr "пропущено кому" #: config/tc-score.c:3470 #, c-format msgid "invalid constant: %d is not word align integer" -msgstr "" +msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" -msgstr "" +msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgstr "не вистачає мітки " #: config/tc-score.c:4896 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" -msgstr "" +msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" #: config/tc-score.c:4952 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" @@ -14012,17 +14012,17 @@ msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" #: config/tc-score.c:7198 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" -msgstr "" +msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" -msgstr "" +msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" -msgstr "" +msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" #: config/tc-score.c:7488 #, c-format @@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з пря #: config/tc-score.c:7810 #, c-format msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" -msgstr "" +msgstr " -FIXDD\t\tзібрати коду для фіксованої залежності даних\n" #: config/tc-score.c:7812 #, c-format @@ -14116,11 +14116,11 @@ msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus \n" #: config/tc-sh.c:64 msgid "directive .big encountered when option -big required" -msgstr "" +msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" #: config/tc-sh.c:74 msgid "directive .little encountered when option -little required" -msgstr "" +msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" #: config/tc-sh.c:1423 msgid "illegal double indirection" @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgstr "некоректний адресний регістр movx" #: config/tc-sh.c:2658 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" -msgstr "" +msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" #: config/tc-sh.c:2672 config/tc-sh.c:2728 msgid "invalid movy address register" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "некоректний адресний регістр movy" #: config/tc-sh.c:2674 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" -msgstr "" +msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" #: config/tc-sh.c:2687 msgid "previous movy requires nopx" @@ -14272,7 +14272,7 @@ msgstr "зайві операнди: «%s»" #: config/tc-sh.c:3111 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" #: config/tc-sh.c:3117 msgid "bad .uses format" @@ -14337,6 +14337,10 @@ msgid "" " | shcompact\n" " | SHcompact]\n" msgstr "" +"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" +" | SHmedia\n" +" | shcompact\n" +" | SHcompact]\n" #: config/tc-sh.c:3360 #, c-format @@ -14371,36 +14375,36 @@ msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальн #: config/tc-sh.c:3579 msgid "displacement overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" #: config/tc-sh.c:3582 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" #: config/tc-sh.c:3586 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" #: config/tc-sh.c:3659 msgid "displacement overflows 8-bit field" -msgstr "" +msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" #: config/tc-sh.c:3662 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" -msgstr "" +msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" #: config/tc-sh.c:3666 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " -msgstr "" +msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " #: config/tc-sh.c:3683 #, c-format msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" -msgstr "" +msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" #: config/tc-sh.c:3748 config/tc-sh.c:3795 config/tc-sparc.c:4446 #: config/tc-sparc.c:4470 @@ -14661,6 +14665,9 @@ msgid "" "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" msgstr "" +"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" +"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" +"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" #: config/tc-sparc.c:709 #, c-format @@ -14726,59 +14733,59 @@ msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових дан #: config/tc-sparc.c:1355 msgid "FP branch in delay slot" -msgstr "" +msgstr "гілка FP у слоті затримки" #: config/tc-sparc.c:1370 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" -msgstr "" +msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP" #: config/tc-sparc.c:1410 msgid "failed special case insn sanity check" -msgstr "" +msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" #: config/tc-sparc.c:1562 msgid ": invalid membar mask name" -msgstr "" +msgstr ": некоректна назва маски membar" #: config/tc-sparc.c:1578 msgid ": invalid membar mask expression" -msgstr "" +msgstr ": некоректний вираз маски membar" #: config/tc-sparc.c:1583 msgid ": invalid membar mask number" -msgstr "" +msgstr ": некоректне число маски membar" #: config/tc-sparc.c:1598 msgid ": invalid siam mode expression" -msgstr "" +msgstr ": некоректний вираз режиму siam" #: config/tc-sparc.c:1603 msgid ": invalid siam mode number" -msgstr "" +msgstr ": некоректний номер режиму siam" #: config/tc-sparc.c:1619 msgid ": invalid prefetch function name" -msgstr "" +msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" #: config/tc-sparc.c:1627 msgid ": invalid prefetch function expression" -msgstr "" +msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" #: config/tc-sparc.c:1632 msgid ": invalid prefetch function number" -msgstr "" +msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 msgid ": unrecognizable privileged register" -msgstr "" +msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" -msgstr "" +msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" -msgstr "" +msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" #: config/tc-sparc.c:1737 msgid ": rd on write only ancillary state register" @@ -14787,15 +14794,15 @@ msgstr "" #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a #: config/tc-sparc.c:1745 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" -msgstr "" +msgstr ": нерозпізнаний v9a допоміжний регістр стану" #: config/tc-sparc.c:1781 msgid ": asr number must be between 16 and 31" -msgstr "" +msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" #: config/tc-sparc.c:1789 msgid ": asr number must be between 0 and 31" -msgstr "" +msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" #: config/tc-sparc.c:1799 #, c-format @@ -14804,11 +14811,11 @@ msgstr ": мало бути використано %asrN" #: config/tc-sparc.c:1841 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" -msgstr "" +msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" #: config/tc-sparc.c:1850 msgid ": expecting crypto immediate" -msgstr "" +msgstr ": мало бути використано криптосталу" #: config/tc-sparc.c:2032 config/tc-sparc.c:2070 config/tc-sparc.c:2502 #: config/tc-sparc.c:2538 @@ -14819,16 +14826,16 @@ msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргум #: config/tc-sparc.c:2038 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" #: config/tc-sparc.c:2049 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" #: config/tc-sparc.c:2256 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" -msgstr "" +msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" #: config/tc-sparc.c:2331 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" @@ -14845,7 +14852,7 @@ msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарн #: config/tc-sparc.c:2550 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2667 #, c-format @@ -14855,7 +14862,7 @@ msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати #: config/tc-sparc.c:2677 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" #: config/tc-sparc.c:2695 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" @@ -14867,7 +14874,7 @@ msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" #: config/tc-sparc.c:2728 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." -msgstr "" +msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." #: config/tc-sparc.c:2755 msgid ": invalid ASI name" @@ -14883,11 +14890,11 @@ msgstr ": некоректний номер ASI" #: config/tc-sparc.c:2865 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" -msgstr "" +msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" #: config/tc-sparc.c:2870 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" -msgstr "" +msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" #: config/tc-sparc.c:2889 msgid ": invalid cpreg name" @@ -14901,7 +14908,7 @@ msgstr "Некоректні операнди%s" #: config/tc-sparc.c:2957 #, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" #: config/tc-sparc.c:2993 #, c-format @@ -14968,11 +14975,11 @@ msgstr "Після назви символу мало бути вказано к #: config/tc-sparc.c:4053 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" -msgstr "" +msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" #: config/tc-sparc.c:4086 msgid "Expected comma after common length" -msgstr "" +msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" #: config/tc-sparc.c:4100 #, c-format @@ -14986,7 +14993,7 @@ msgstr "Невідомий тип сегмента" #: config/tc-sparc.c:4318 config/tc-sparc.c:4328 #, c-format msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" -msgstr "" +msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" #: config/tc-sparc.c:4346 msgid "redefinition of global register" @@ -15000,17 +15007,17 @@ msgstr "Символ регістра %s вже визначено." #: config/tc-sparc.c:4561 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" #: config/tc-sparc.c:4571 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" #: config/tc-sparc.c:4608 config/tc-vax.c:3312 #, c-format msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" -msgstr "" +msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" #: config/tc-sparc.c:4616 config/tc-sparc.c:4647 config/tc-sparc.c:4656 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 @@ -15070,11 +15077,11 @@ msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." #: config/tc-spu.c:564 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." #: config/tc-spu.c:566 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." #: config/tc-spu.c:609 #, c-format @@ -15099,11 +15106,11 @@ msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" #: config/tc-spu.c:796 #, c-format msgid "invalid lrlive '%lu'" -msgstr "" +msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" #: config/tc-spu.c:855 msgid "Relaxation should never occur" -msgstr "" +msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" #: config/tc-spu.c:1005 #, c-format @@ -15136,11 +15143,11 @@ msgstr "п’ятий" #: config/tc-tic30.c:483 msgid "More than one AR register found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" #: config/tc-tic30.c:488 msgid "Illegal AR register in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" #: config/tc-tic30.c:508 msgid "More than one displacement found in indirect reference" @@ -15185,7 +15192,7 @@ msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 #, c-format msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" -msgstr "" +msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" #. Just skip it, if it's \n complain. #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 @@ -15257,7 +15264,7 @@ msgstr "Несумісні перший і другий операнди у ін #: config/tc-tic30.c:1778 msgid "invalid short form floating point immediate operand" -msgstr "" +msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" #: config/tc-tic30.c:1788 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" @@ -15299,7 +15306,7 @@ msgstr "не є числом, використовуємо нуль." #: config/tc-tic4x.c:515 #, c-format msgid "Cannot represent exponent in %d bits" -msgstr "" +msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" #: config/tc-tic4x.c:598 config/tc-tic4x.c:608 msgid "Invalid floating point number" @@ -15356,7 +15363,7 @@ msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів н #: config/tc-tic4x.c:1438 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" -msgstr "" +msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" #: config/tc-tic4x.c:1452 #, c-format @@ -15471,7 +15478,7 @@ msgstr "Регістри джерела і призначення не пови #: config/tc-tic4x.c:2365 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." #: config/tc-tic4x.c:2406 msgid "Too many operands scanned" @@ -15541,6 +15548,26 @@ msgid "" " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" " -menhanced enable enhanced opcode support\n" msgstr "" +"\n" +"TIC4X options:\n" +" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" +" 30 - TMS320C30\n" +" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" +" 32 - TMS320C32\n" +" 33 - TMS320VC33\n" +" 40 - TMS320C40\n" +" 44 - TMS320C44\n" +" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" +" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" +" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" +" -menhanced) до вибраного типу\n" +" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" +" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" +" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" +" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" +" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" +" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" +" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" #: config/tc-tic4x.c:2818 #, c-format @@ -15854,20 +15881,20 @@ msgstr "Некоректний допоміжний регістр (викори #: config/tc-tic54x.c:3787 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" -msgstr "" +msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" #: config/tc-tic54x.c:3795 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." #: config/tc-tic54x.c:3821 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" -msgstr "" +msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" #: config/tc-tic54x.c:3870 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" -msgstr "" +msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" #: config/tc-tic54x.c:3909 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" @@ -15962,7 +15989,7 @@ msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від #: config/tc-tic54x.c:4709 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" -msgstr "" +msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" #: config/tc-tic54x.c:4729 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" @@ -15971,7 +15998,7 @@ msgstr "Пропущено роздільник примусової замін #: config/tc-tic54x.c:4883 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" -msgstr "" +msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" #: config/tc-tic54x.c:4924 #, c-format @@ -15991,11 +16018,11 @@ msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим відд #: config/tc-tic54x.c:4955 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." #: config/tc-tic54x.c:4965 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." #: config/tc-tic54x.c:4976 #, c-format @@ -16081,6 +16108,8 @@ msgid "" " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" " GOT accesses use near DP addressing\n" msgstr "" +" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" +" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" #: config/tc-tic6x.c:329 #, c-format @@ -16088,6 +16117,8 @@ msgid "" " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" " GOT accesses use far DP addressing\n" msgstr "" +" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" +" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" #: config/tc-tic6x.c:331 #, c-format @@ -16490,7 +16521,7 @@ msgstr "не вдалося створити код операції розго #: config/tc-tic6x.c:5204 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" -msgstr "" +msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" #: config/tc-tic6x.c:5349 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" @@ -16633,11 +16664,11 @@ msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; зам #: config/tc-v850.c:546 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" #: config/tc-v850.c:548 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" #: config/tc-v850.c:555 msgid "bad .longcall format" @@ -16734,12 +16765,12 @@ msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" #: config/tc-v850.c:1557 #, c-format msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" -msgstr "" +msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" #: config/tc-v850.c:1558 #, c-format msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" -msgstr "" +msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" #: config/tc-v850.c:1559 #, c-format @@ -16759,22 +16790,22 @@ msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\ #: config/tc-v850.c:1562 #, c-format msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" -msgstr "" +msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" #: config/tc-v850.c:1563 #, c-format msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" #: config/tc-v850.c:1564 #, c-format msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" -msgstr "" +msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" #: config/tc-v850.c:1565 #, c-format msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" #: config/tc-v850.c:1943 #, c-format @@ -17028,7 +17059,7 @@ msgstr "довжина не потрібна" #: config/tc-vax.c:1751 msgid "can't []index a register, because it has no address" -msgstr "" +msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" #: config/tc-vax.c:1753 msgid "a register has no address" @@ -17111,7 +17142,7 @@ msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" #: config/tc-vax.c:2478 #, c-format msgid "Aborting because statement has \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" #: config/tc-vax.c:2523 msgid "Can't relocate expression" @@ -17155,7 +17186,7 @@ msgstr "Некоректний операнд: поточне значення #: config/tc-vax.c:3153 #, c-format msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." -msgstr "" +msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." #: config/tc-vax.c:3258 #, c-format @@ -17187,7 +17218,7 @@ msgstr "" #: config/tc-xgate.c:496 msgid "opcode missing or not found on input line" -msgstr "" +msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" #: config/tc-xgate.c:501 #, c-format @@ -17205,12 +17236,12 @@ msgstr "" #: config/tc-xgate.c:683 #, c-format msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." #: config/tc-xgate.c:700 #, c-format msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." #: config/tc-xgate.c:727 msgid "Value out of 3-bit range." @@ -17398,7 +17429,7 @@ msgstr "" #: config/tc-xtensa.c:1588 #, c-format msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" -msgstr "" +msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" #: config/tc-xtensa.c:1596 #, c-format @@ -17775,7 +17806,7 @@ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" #: config/tc-xtensa.c:10157 #, c-format msgid "fixes not all moved from %s" -msgstr "" +msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" #: config/tc-xtensa.c:10288 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" @@ -17796,7 +17827,7 @@ msgstr "невідповідність кількості операндів" #: config/tc-xtensa.c:11405 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" #: config/tc-xtensa.c:11430 #, c-format @@ -17998,11 +18029,11 @@ msgstr "некоректна назва регістра керування" #: config/tc-z8k.c:1079 msgid "immediate must be 1 or 2" -msgstr "" +msgstr "сталою має бути 1 або 2" #: config/tc-z8k.c:1082 msgid "immediate 1 or 2 expected" -msgstr "" +msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" #: config/tc-z8k.c:1113 msgid "can't use R0 here" @@ -18055,7 +18086,7 @@ msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" #: config/xtensa-relax.c:1556 #, c-format msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1681 #, c-format @@ -18083,7 +18114,7 @@ msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створ #: config/xtensa-relax.c:1765 #, c-format msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1773 #, c-format @@ -18432,7 +18463,7 @@ msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" #: expr.c:212 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" -msgstr "" +msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" #: expr.c:216 #, c-format @@ -18530,7 +18561,7 @@ msgstr "спроба розмістити дані у загальному ро #: frags.c:102 write.c:1431 #, c-format msgid "can't extend frag %u chars" -msgstr "" +msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" #. For error messages. #. Detect if we are reading from stdin by examining the file @@ -18680,17 +18711,17 @@ msgstr "для використання оператора % слід вказа #: macro.c:515 #, c-format msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" #: macro.c:525 #, c-format msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" #: macro.c:542 #, c-format msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" #: macro.c:554 #, c-format @@ -18710,7 +18741,7 @@ msgstr "неочікуваний символ завершення файла у #: macro.c:661 #, c-format msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" -msgstr "" +msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" #: macro.c:676 msgid "Missing macro name" @@ -18868,7 +18899,7 @@ msgstr "не можна змінювати розділ або підрозді #: read.c:712 #, c-format msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" #: read.c:721 #, c-format @@ -19050,12 +19081,12 @@ msgstr "надто складний вираз отримання пам’ят #: read.c:3395 msgid "space allocation too complex in common section" -msgstr "" +msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" #: read.c:3486 read.c:4822 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" -msgstr "" +msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" #: read.c:3619 #, c-format @@ -19125,7 +19156,7 @@ msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" #: read.c:4649 read.c:4844 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" -msgstr "" +msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" #: read.c:4698 #, c-format @@ -19192,7 +19223,7 @@ msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incb #: read.c:5691 #, c-format msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" -msgstr "" +msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" #: read.c:5698 #, c-format