diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 521d2c841e..74bffec46f 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * po/bfd.pot: Regenerated. diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index a2e49ea188..83cf94436d 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.28.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-07 21:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 20:20+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: aout-adobe.c:126 #, c-format @@ -39,46 +39,46 @@ msgstr "%B: імпортовано некоректний тип пересув msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413 +#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1636 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413 #, c-format msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format" msgstr "%B: відтворення розділу «%A» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385 +#: aoutx.h:1600 pdp11.c:1385 #, c-format msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%B: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776 +#: aoutx.h:1603 vms-alpha.c:7853 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 +#: aoutx.h:2422 aoutx.h:2440 msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%B: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398 +#: aoutx.h:4093 aoutx.h:4414 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: неочікуваний тип пересування\n" -#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708 +#: aoutx.h:5440 pdp11.c:3708 #, c-format msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%B: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" -#: archive.c:2293 +#: archive.c:2305 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку\n" -#: archive.c:2405 linker.c:1408 +#: archive.c:2421 linker.c:1410 msgid "%B: plugin needed to handle lto object" msgstr "%B: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: archive.c:2634 +#: archive.c:2650 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла" -#: archive.c:2658 +#: archive.c:2674 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Записування оновленої часової позначки armap" @@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "Помилка під час читання %s: %s" msgid "#" msgstr "#<некоректний код помилки>" -#: bfd.c:1138 +#: bfd.c:1442 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d" -#: bfd.c:1151 +#: bfd.c:1455 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: bfd.c:1156 +#: bfd.c:1460 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: bfd.c:1158 +#: bfd.c:1462 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "не відображено: не встановлено змінну с #: binary.c:276 #, c-format -msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "попередження: виконується запис розділу «%A» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі, 0x%lx." +msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset" +msgstr "попередження: виконується запис розділу «%A» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі" -#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633 -#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156 +#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633 +#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2817 reloc.c:8059 reloc16.c:156 #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: невідомий або непідтримуваний тип пересування %d" -#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944 +#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:950 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено" @@ -244,24 +244,24 @@ msgstr "%B: пересування, підтримки якого не пере msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: пересування, підтримки якого не передбачено: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418 -#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315 -#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 +#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1081 elf32-m32r.c:2404 +#: elf32-microblaze.c:932 elf64-alpha.c:4098 elf64-alpha.c:4246 +#: elf64-ia64-vms.c:3430 elf32-ia64.c:3847 elf64-ia64.c:3847 #, c-format msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: невідомий тип пересування %d" -#: coff-arm.c:1032 +#: coff-arm.c:1037 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: не вдалося знайти склейку THUMB «%s» для «%s»" -#: coff-arm.c:1061 +#: coff-arm.c:1066 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: не вдалося знайти склейку ARM «%s» для «%s»" -#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896 +#: coff-arm.c:1368 elf32-arm.c:8896 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n" " перша згадка: %B: виклик arm до thumb" -#: coff-arm.c:1453 +#: coff-arm.c:1458 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -281,100 +281,100 @@ msgstr "" " перша згадка: %B: виклик arm до arm\n" " спробуйте повторне об’єднання з увімкненим --support-old-code" -#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123 +#: coff-arm.c:1751 coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 #, c-format -msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: помилкова адреса пересування 0x%lx у розділі «%A»" +msgid "%B: bad reloc address %#Lx in section `%A'" +msgstr "%B: помилкова адреса пересування %#Lx у розділі «%A»" -#: coff-arm.c:2071 +#: coff-arm.c:2076 #, c-format -msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%B: некоректний індекс символу у пересуванні: %d" +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld" +msgstr "%B: некоректний індекс символу у пересуванні: %ld" -#: coff-arm.c:2203 +#: coff-arm.c:2208 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, а %B зібрано для APCS-%d" -#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756 +#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19582 #, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "помилка: %B передає числа з рухомою комою до регістрів, а %B передає їх у цілочисельні регістри" -#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:19586 #, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "помилка: %B передає цілі числа до регістрів, а %B передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: coff-arm.c:2233 +#: coff-arm.c:2238 #, c-format msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "помилка: %B зібрано як код з незалежним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі абсолютної позиції" -#: coff-arm.c:2238 +#: coff-arm.c:2243 #, c-format msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "помилка: %B зібрано як код з абсолютним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі незалежної позиції" -#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825 +#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19651 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Попередження: у %B передбачено сумісну роботу, а у %B не передбачено" -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831 +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:19657 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Попередження: у %B не передбачено сумісної роботи, а у %B передбачено" -#: coff-arm.c:2293 +#: coff-arm.c:2298 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "закриті прапорці = %x:" -#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156 +#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14160 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: coff-arm.c:2303 +#: coff-arm.c:2308 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до цілочисельних регістрів]" -#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159 +#: coff-arm.c:2311 elf32-arm.c:14163 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: coff-arm.c:2308 +#: coff-arm.c:2313 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [з абсолютним позиціюванням]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2317 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [прапорець сумісної роботи не ініціалізовано]" -#: coff-arm.c:2314 +#: coff-arm.c:2319 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [підтримується сумісна робота]" -#: coff-arm.c:2316 +#: coff-arm.c:2321 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [сумісна робота не підтримується]" -#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017 +#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:13021 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Попередження: прапорець сумісної роботи у %B не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу" -#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021 +#: coff-arm.c:2369 elf32-arm.c:13025 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B у відповідь на запит ззовні" -#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066 +#: coff-arm.c:2426 elf32-arm.c:13070 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %B" @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" msgstr "пересування неможливо обробити R_MEM_INDIRECT, якщо використано виведення до %s" -#: coff-i860.c:146 +#: coff-i860.c:151 #, c-format msgid "relocation `%s' not yet implemented" msgstr "пересування «%s» ще не реалізовано" -#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314 +#: coff-i860.c:613 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5343 #, c-format msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" @@ -398,26 +398,26 @@ msgstr "%B: попередження: некоректний індекс сим msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "непевні правила виклику для символу поза COFF" -#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574 +#: coff-m68k.c:488 elf32-bfin.c:5340 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4385 msgid "unsupported reloc type" msgstr "непідтримуваний тип пересування" -#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954 +#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2958 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено" -#: coff-rs6000.c:2747 +#: coff-rs6000.c:2773 #, c-format msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2833 +#: coff-rs6000.c:2859 #, c-format -msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%B: пересування TOC за адресою 0x%x до символу «%s», який немає запису у TOC" +msgid "%B: TOC reloc at %#Lx to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%B: пересування TOC за адресою %#Lx до символу «%s», який немає запису у TOC" -#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110 +#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150 #, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d" @@ -429,54 +429,54 @@ msgstr "Помилка SH: невідомий тип пересування, %d" #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES" +msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES" -#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592 +#: coff-sh.c:789 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES" +msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES" #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування" +msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування" #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: символ у неочікуваному розділі" +msgid "%B: %#Lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: символ у неочікуваному розділі" #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT" +msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT" #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий лічильник" +msgid "%B: %#Lx: warning: bad count" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: помилковий лічильник" #: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру" +msgid "%B: %#Lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру" #: coff-sh.c:1452 msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%B: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961 +#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2965 #, c-format msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439 +#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:441 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Нерозпізнаний тип пересування 0x%x" @@ -490,12 +490,18 @@ msgstr "ігноруємо пересування %s\n" msgid "%B: unable to load COMDAT section name" msgstr "%B: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT" -#: coffcode.h:1009 +#. Malformed input files can trigger this test. +#. cf PR 21781. +#: coffcode.h:1003 +msgid "%B: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" +msgstr "%B: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT" + +#: coffcode.h:1015 #, c-format msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»" -#: coffcode.h:1019 +#: coffcode.h:1025 #, c-format msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found" msgstr "%B: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»" @@ -503,151 +509,164 @@ msgstr "%B: попередження: не знайдено символу дл #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1245 +#: coffcode.h:1251 #, c-format msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: попередження: ігноруємо прапорець розділу IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED у розділі %s" -#: coffcode.h:1314 +#: coffcode.h:1320 #, c-format -msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%B (%s): прапорець розділу %s (0x%x) проігноровано" +msgid "%B (%s): Section flag %s (%#lx) ignored" +msgstr "%B (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано" -#: coffcode.h:1949 +#: coffcode.h:1950 msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%B: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення" -#: coffcode.h:2465 +#: coffcode.h:2466 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»" -#: coffcode.h:2783 +#: coffcode.h:2784 #, c-format msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%B: пересування за нествореним індексом символу: %ld" -#: coffcode.h:3186 +#: coffcode.h:3187 #, c-format msgid "%B: page size is too large (0x%x)" msgstr "%B: надто великий розмір сторінки (0x%x)" -#: coffcode.h:3346 +#: coffcode.h:3347 #, c-format msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: занадто багато розділів (%d)" -#: coffcode.h:3767 +#: coffcode.h:3768 #, c-format msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: розділ %A: переповнення таблиці рядків за відступом %ld" -#: coffcode.h:4585 +#: coffcode.h:3873 +#, c-format +msgid "%B:%s section %s: alignment 2**%u not representable" +msgstr "%B:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення" + +#: coffcode.h:4592 +msgid "%B: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" +msgstr "%B: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)" + +#: coffcode.h:4607 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків" -#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633 +#: coffcode.h:4641 coffcode.h:4655 #, c-format msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4647 +#: coffcode.h:4669 #, c-format msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%B: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4660 +#: coffcode.h:4682 #, c-format msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»" -#: coffcode.h:5074 +#: coffcode.h:5103 #, c-format msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»" -#: coffcode.h:5207 +#: coffcode.h:5236 #, c-format msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "попередження: %B: локальний символ «%s» не має розділу" -#: coffcode.h:5354 +#: coffcode.h:5383 #, c-format -msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%B: некоректний тип пересування %d за адресою 0x%lx" +msgid "%B: illegal relocation type %d at address %#Lx" +msgstr "%B: некоректний тип пересування %d за адресою %#Lx" -#: coffgen.c:178 elf.c:1181 +#: coffgen.c:178 elf.c:1198 #, c-format msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s" -#: coffgen.c:202 elf.c:1192 +#: coffgen.c:202 elf.c:1209 #, c-format msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s" +#: coffgen.c:1649 +msgid "%B: corrupt symbol count: %#Lx" +msgstr "%B: пошкоджено лічильник символів: %#Lx" + #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1648 -msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols" -msgstr "%B: недостатньо пам'яті для отримання місця для %lu символів" +#: coffgen.c:1658 +msgid "%B: not enough memory to allocate space for %#Lx symbols of size %#Lx" +msgstr "%B: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#Lx символів розміру %#Lx" -#: coffgen.c:1716 +#: coffgen.c:1725 #, c-format -msgid "%B: bad string table size %lu" -msgstr "%B: помилковий розмір таблиці рядків %lu" +msgid "%B: bad string table size %Lu" +msgstr "%B: помилковий розмір таблиці рядків %Lu" -#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041 +#: coffgen.c:1902 coffgen.c:1962 coffgen.c:1980 cofflink.c:2045 #: xcofflink.c:4507 msgid "" msgstr "<пошкоджено>" -#: coffgen.c:2087 +#: coffgen.c:2104 #, c-format msgid " %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931 +#: coffgen.c:2683 elflink.c:14149 linker.c:2940 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059 +#: coffgen.c:3024 elflink.c:13151 #, c-format msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'" msgstr "Вилучаємо невикористовуваний розділ «%A» у файлі «%B»" -#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304 +#: coffgen.c:3101 elflink.c:13369 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Попередження: параметр gc-sections проігноровано" -#: cofflink.c:348 +#: cofflink.c:352 #, c-format msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "Попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788 +#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5186 elflink.c:4831 #, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %B" -#: cofflink.c:2369 +#: cofflink.c:2373 #, c-format msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: пересування у розділі «%A», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567 +#: cofflink.c:2436 elflink.c:10664 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%A» %B: визначено у відкинутому розділі «%A» %B\n" -#: cofflink.c:2730 +#: cofflink.c:2734 #, c-format -msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%B: %A: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%B: %A: reloc overflow: %#x > 0xffff" +msgstr "%B: %A: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2738 +#: cofflink.c:2742 #, c-format -msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%B: попередження: %A: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%B: warning: %A: line number overflow: %#x > 0xffff" +msgstr "%B: попередження: %A: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff" #: coffswap.h:811 #, c-format @@ -661,8 +680,8 @@ msgstr "%B: %s: переповнення під час пересування: 0 #: compress.c:255 #, c-format -msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)" -msgstr "помилка: %B(%A) є надто великим (%#lx байтів)" +msgid "error: %B(%A) is too large (%#Lx bytes)" +msgstr "помилка: %B(%A) є надто великим (%#Lx байтів)" #: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 #, c-format @@ -674,88 +693,115 @@ msgstr "помилка: B зібрано для EP9312, а %B зібрано д msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B" msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %B" -#: dwarf2.c:532 +#: dwarf2.c:543 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти розділ %s." -#: dwarf2.c:562 +#: dwarf2.c:572 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." -msgstr "Помилка dwarf: відступ (%lu) є більшим або рівним за розмір %s (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Offset (%llu) greater than or equal to %s size (%Lu)." +msgstr "Помилка dwarf: відступ (%llu) є більшим або рівним за розмір %s (%Lu)." -#: dwarf2.c:1028 +#: dwarf2.c:1089 msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Помилка dwarf: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів" -#: dwarf2.c:1185 +#: dwarf2.c:1261 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." msgstr "Помилка dwarf: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x." -#: dwarf2.c:1491 +#: dwarf2.c:1567 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)." -#: dwarf2.c:1779 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)" -msgstr "Помилка dwarf: розділ даних щодо рядків є надто малим (%ld)" +#: dwarf2.c:1912 +msgid "Dwarf Error: Zero format count." +msgstr "Помилка dwarf: нульовий лічильник формату." -#: dwarf2.c:1809 +#: dwarf2.c:1921 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)" -msgstr "Помилка dwarf: дані щодо рядків є більшими (0x%lx) за розділ (0x%lx)" +msgid "Dwarf Error: data count (%Lx) larger than buffer size." +msgstr "Помилка dwarf: значення лічильника даних (%Lx) перевищує розмір буфера." -#: dwarf2.c:1821 +#: dwarf2.c:1962 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unknown format content type %Lu." +msgstr "Помилка dwarf: невідомий тип вмісту формату %Lu." + +#: dwarf2.c:2042 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%Ld)" +msgstr "Помилка dwarf: розділ даних щодо рядків є надто малим (%Ld)" + +#: dwarf2.c:2072 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (%#Lx) than the space remaining in the section (%#lx)" +msgstr "Помилка dwarf: дані щодо рядків є більшими (%#Lx) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)" + +#: dwarf2.c:2085 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgstr "Помилка dwarf: непридатна до обробки версія .debug_line, %d." -#: dwarf2.c:1830 +#: dwarf2.c:2095 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue" msgstr "Помилка dwarf: вихід за межі області під час читання вступу" -#: dwarf2.c:1855 +#: dwarf2.c:2113 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line info unsupported segment selector size %u." +msgstr "Помилка dwarf: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка." + +#: dwarf2.c:2140 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgstr "Помилка dwarf: некоректна максимальна кількість дій на команду." -#: dwarf2.c:1874 +#: dwarf2.c:2159 msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes" msgstr "Помилка dwarf: вихід за межі області під час читання кодів операцій" -#: dwarf2.c:2069 +#: dwarf2.c:2332 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків." -#: dwarf2.c:2575 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." -msgstr "Помилка Dwarf: не вдалося прочитати альтернативне посилання %u." +#: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894 +msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref." +msgstr "Помилка dwarf: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE." -#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071 +#: dwarf2.c:2870 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu." +msgstr "Помилка dwarf: не вдалося прочитати альтернативне посилання %llu." + +#: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти скорочений номер %u." -#: dwarf2.c:3023 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." -msgstr "Помилка dwarf: виявлено версію dwarf «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4." +#: dwarf2.c:2928 +msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected." +msgstr "Помилка dwarf: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром." -#: dwarf2.c:3034 +#: dwarf2.c:3347 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information." +msgstr "Помилка dwarf: виявлено версію dwarf «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3, 4 і 5." + +#: dwarf2.c:3391 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Помилка у dwarf: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»." -#: dwarf2.c:3137 +#: dwarf2.c:3494 msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form." msgstr "Помилка dwarf: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою." #: ecoff.c:964 #, c-format -msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n" -msgstr "%B: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%d)\n" +msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" +msgstr "%B: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)" #: ecoff.c:1261 #, c-format @@ -834,69 +880,73 @@ msgstr "" "\n" " Тип: %s" -#: elf-attrs.c:595 +#: elf-attrs.c:475 +msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld" +msgstr "%B: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld" + +#: elf-attrs.c:603 #, c-format msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "помилка: %B: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»" -#: elf-attrs.c:605 +#: elf-attrs.c:613 #, c-format msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "помилка: %B: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" -#: elf-eh-frame.c:946 +#: elf-eh-frame.c:942 #, c-format msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n" msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %B(%A).\n" -#: elf-eh-frame.c:1051 +#: elf-eh-frame.c:1047 #, c-format msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: помилка у %B(%A); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено.\n" -#: elf-eh-frame.c:1541 +#: elf-eh-frame.c:1537 #, c-format msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: кодування FDE у %B(%A) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr.\n" -#: elf-eh-frame.c:1548 +#: elf-eh-frame.c:1544 msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n" msgstr "%P: подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено.\n" -#: elf-eh-frame.c:1879 +#: elf-eh-frame.c:1866 #, c-format msgid "%B: %A not in order" msgstr "%B: %A є невпорядкованим" -#: elf-eh-frame.c:1893 +#: elf-eh-frame.c:1880 #, c-format msgid "%B: %A invalid input section size" msgstr "%B: %A некоректних розмір розділу вхідних даних" -#: elf-eh-frame.c:1901 +#: elf-eh-frame.c:1888 #, c-format msgid "%B: %A points past end of text section" msgstr "%B: %A вказує на адресу за кінцем текстового розділу" -#: elf-eh-frame.c:2150 +#: elf-eh-frame.c:2137 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури.\n" -#: elf-eh-frame.c:2320 +#: elf-eh-frame.c:2307 #, c-format msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A" msgstr "Некоректний роздInvalid output section for .eh_frame_entry: %A" -#: elf-eh-frame.c:2343 +#: elf-eh-frame.c:2330 #, c-format msgid "Invalid contents in %A section" msgstr "Некоректний вміст у розділі %A" -#: elf-eh-frame.c:2499 +#: elf-eh-frame.c:2486 msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n" msgstr "%P: переповнення запису .eh_frame_hdr.\n" -#: elf-eh-frame.c:2502 +#: elf-eh-frame.c:2489 msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n" msgstr "%P: .eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються.\n" @@ -905,53 +955,53 @@ msgstr "%P: .eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекри msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%B» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" -#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194 -#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924 -#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041 -#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475 -#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044 -#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001 -#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402 -#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076 -#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677 -#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267 +#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3116 +#: elf32-cr16.c:1462 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:924 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041 +#: elf32-ft32.c:485 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475 +#: elf32-iq2000.c:689 elf32-lm32.c:1106 elf32-m32c.c:622 elf32-m32r.c:3031 +#: elf32-m68hc1x.c:1265 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:1985 +#: elf32-microblaze.c:1556 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5328 +#: elf32-or1k.c:1238 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076 +#: elf32-tilepro.c:3497 elf32-v850.c:2283 elf32-visium.c:677 +#: elf32-xstormy16.c:923 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:3857 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2237 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198 -#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928 -#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338 -#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130 -#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528 -#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289 -#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735 -#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291 -#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544 -#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271 +#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3120 +#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:928 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:489 +#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1110 +#: elf32-m32c.c:626 elf32-m32r.c:3035 elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:528 +#: elf32-metag.c:1989 elf32-microblaze.c:1560 elf32-moxie.c:289 +#: elf32-msp430.c:1357 elf32-nds32.c:5332 elf32-or1k.c:1242 elf32-score.c:2735 +#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3501 elf32-v850.c:2287 +#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1542 +#: elfxx-mips.c:10265 elfxx-tilegx.c:3861 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2241 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932 -#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052 -#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410 +#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1114 elf32-m32r.c:3039 +#: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336 #: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" -#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206 -#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936 -#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053 -#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490 -#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056 -#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013 -#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369 -#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748 -#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311 -#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552 -#: elfxx-tilegx.c:4064 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279 +#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128 +#: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053 +#: elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490 +#: elf32-iq2000.c:701 elf32-lm32.c:1118 elf32-m32c.c:634 elf32-m32r.c:3043 +#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:1997 +#: elf32-microblaze.c:1568 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1365 +#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5340 elf32-or1k.c:1250 elf32-score.c:2748 +#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2307 +#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1550 +#: elfxx-tilegx.c:3869 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2249 msgid "internal error: unknown error" msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка" @@ -965,31 +1015,32 @@ msgstr "%B: невідоме число пересування MN10300: %d" msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s" msgstr "%B: непідтримуваний перехід з %s до %s" -#: elf-m10300.c:1201 +#: elf-m10300.c:1197 #, c-format msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540 -#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569 -#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753 -#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526 +#: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401 +#: elf32-xtensa.c:2939 elf64-s390.c:3118 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3790 +#: elfxx-sparc.c:3918 elfxx-tilegx.c:3781 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" +msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+%#Lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" -#: elf-m10300.c:2158 +#: elf-m10300.c:2154 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)" -#: elf-m10300.c:2162 +#: elf-m10300.c:2158 #, c-format msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%B: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання" -#: elf-m10300.c:2165 +#: elf-m10300.c:2161 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" @@ -1001,102 +1052,108 @@ msgstr "%B: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_ge msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" msgstr "попередження: %B: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx" -#: elf-properties.c:107 +#: elf-properties.c:112 msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" msgstr "попередження: %B: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x" -#: elf-properties.c:146 +#: elf-properties.c:151 msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x" msgstr "попередження: %B: пошкоджено розмір стека: 0x%x" -#: elf-properties.c:164 +#: elf-properties.c:169 msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "попередження: %B: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x" -#: elf-properties.c:180 +#: elf-properties.c:186 msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "попередження: %B: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:342 +#: elf.c:343 #, c-format msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%B: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)" -#: elf.c:357 +#: elf.c:358 #, c-format -msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%B: некоректний відступ рядка, %u >= %lu, для розділу «%s»" +msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'" +msgstr "%B: некоректний відступ рядка, %u >= %Lu, для розділу «%s»" -#: elf.c:496 +#: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535 #, c-format msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" -#: elf.c:660 +#: elf.c:661 #, c-format msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx" msgstr "%B: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#Lx" -#: elf.c:675 +#: elf.c:676 #, c-format msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx" msgstr "%B: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#Lx" -#: elf.c:711 +#: elf.c:712 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: некоректний запис SHT_GROUP" -#: elf.c:730 +#: elf.c:731 msgid "%B: no valid group sections found" msgstr "%B: не знайдено коректних розділів групи" -#: elf.c:804 +#. See PR 21957 for a reproducer. +#: elf.c:760 #, c-format -msgid "%B: no group info for section %A" -msgstr "%B: немає даних щодо групи для розділу %A" +msgid "%B: group section '%A' has no contents" +msgstr "%B: груповий розділ «%A» не містить даних" -#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155 +#: elf.c:820 +#, c-format +msgid "%B: no group info for section '%A'" +msgstr "%B: немає даних щодо групи для розділу «%A»" + +#: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252 #, c-format msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%A»" -#: elf.c:855 +#: elf.c:871 #, c-format msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%d] у розділі «%A» є некоректним" -#: elf.c:868 +#: elf.c:884 #, c-format msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%B: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP" -#: elf.c:889 +#: elf.c:905 #, c-format msgid "%B: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%B: запис групи розділів із номером %u пошкоджено" -#: elf.c:914 +#: elf.c:928 #, c-format msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]" msgstr "%B: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%A]" -#: elf.c:1373 +#: elf.c:1390 #, c-format msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%B: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d" -#: elf.c:1389 +#: elf.c:1406 #, c-format msgid "%B: Failed to find link section for section %d" msgstr "%B: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d" -#: elf.c:1416 +#: elf.c:1433 #, c-format msgid "%B: Failed to find info section for section %d" msgstr "%B: не вдалося знайти інформації для розділу %d" -#: elf.c:1588 +#: elf.c:1605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1105,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок програми:\n" -#: elf.c:1630 +#: elf.c:1647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1114,7 +1171,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ:\n" -#: elf.c:1771 +#: elf.c:1788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1123,7 +1180,7 @@ msgstr "" "\n" "Визначення версій:\n" -#: elf.c:1796 +#: elf.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1132,149 +1189,149 @@ msgstr "" "\n" "Посилання на версії:\n" -#: elf.c:1801 +#: elf.c:1818 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:1999 +#: elf.c:2016 msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%B: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2107 +#: elf.c:2124 #, c-format msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%B: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2191 +#: elf.c:2208 #, c-format msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%B: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2304 +#: elf.c:2321 #, c-format msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502 +#: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519 #, c-format msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%B: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3206 +#: elf.c:3224 #, c-format msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big" msgstr "%B: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%A» є надто великою" -#: elf.c:3236 +#: elf.c:3254 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%A» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:3687 +#: elf.c:3730 #, c-format msgid "%B: too many sections: %u" msgstr "%B: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:3772 +#: elf.c:3815 #, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на відкинутий розділ «%A» «%B»" -#: elf.c:3797 +#: elf.c:3840 #, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на вилучений розділ «%A» «%B»" -#: elf.c:4349 +#: elf.c:4392 #, c-format msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%B: у розділі GNU_MBIN «%A» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:4891 +#: elf.c:4951 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%B: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:4898 +#: elf.c:4958 #, c-format msgid "\t TLS: %A" msgstr "\t TLS: %A" -#: elf.c:4902 +#: elf.c:4962 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %A" msgstr "\tне-TLS: %A" -#: elf.c:5398 +#: elf.c:5458 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:5426 +#: elf.c:5486 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:5514 +#: elf.c:5574 #, c-format msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx" msgstr "%B: lma %#Lx розділу %A скориговано до %#Lx" -#: elf.c:5651 +#: elf.c:5711 #, c-format msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: розділ «%A» не може бути розподілено у сегменті %d" -#: elf.c:5699 +#: elf.c:5759 #, c-format msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента" -#: elf.c:5897 +#: elf.c:5957 msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%B: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6074 +#: elf.c:6134 msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%B: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD" -#: elf.c:6418 +#: elf.c:6478 #, c-format msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: потрібен символ «%s», але його немає" -#: elf.c:6761 +#: elf.c:6821 #, c-format msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?" msgstr "%B: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#Lx, так і треба?" -#: elf.c:7375 +#: elf.c:7435 #, c-format msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large" msgstr "%B: попередження: вирівнювання сегмента %#Lx є надто великим" -#: elf.c:7856 +#: elf.c:7916 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:8188 +#: elf.c:8249 msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%B: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:8315 +#: elf.c:8376 msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%B: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf.c:8867 +#: elf.c:8928 #, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %s" -#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915 -#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837 -#: elf64-ppc.c:6078 +#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6623 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:912 +#: elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1257 elf32-rx.c:3178 elf32-visium.c:837 +#: elf64-ppc.c:6067 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" @@ -1312,11 +1369,11 @@ msgstr "помилка: %B: конфлікт атрибутів %s.\n" msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture" msgstr "ПОМИЛКА: спроба компонування %B зі виконуваним файлом %B іншої архітектури" -#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890 -#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127 +#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887 +#: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082 #, c-format -msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)" +msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" +msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" #: elf32-arc.c:980 msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n" @@ -1332,55 +1389,55 @@ msgstr "" #: elf32-arc.c:1119 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути 0x%04x (значення 0x%lx)" +msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)" +msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#Lx)" #: elf32-arc.c:1130 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування CMEM до «%s+0x%lx» є некоректним, 16 MSB має бути 0x%04x (значення 0x%lx)" +msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)" +msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування CMEM до «%s+%#Lx» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#Lx)" -#: elf32-arc.c:1835 +#: elf32-arc.c:1836 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker." msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним." -#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448 +#: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449 #, c-format msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%B(%A): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних" -#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453 +#: elf32-arc.c:1865 elf32-rl78.c:1100 elf32-rx.c:1454 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458 +#: elf32-arc.c:1870 elf32-rl78.c:1105 elf32-rx.c:1459 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463 +#: elf32-arc.c:1875 elf32-rl78.c:1110 elf32-rx.c:1464 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468 +#: elf32-arc.c:1880 elf32-rl78.c:1115 elf32-rx.c:1469 #, c-format msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484 +#: elf32-arc.c:1968 elf32-arm.c:14521 elf32-metag.c:2252 elfxx-mips.c:8889 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7103 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:471 #, c-format msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arc.c:2859 +#: elf32-arc.c:2860 msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d." msgstr "%B: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2867 +#: elf32-arc.c:2868 msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d." msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" @@ -1409,9 +1466,9 @@ msgstr "" msgid "No address assigned to the veneers output section %s" msgstr "Із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси" -#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165 -#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852 +#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165 +#: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2854 #, c-format msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: не вдалося створити шаблонний запис %s" @@ -1526,10 +1583,10 @@ msgstr "%B: не вдалося знайти обгортку STM32L4XX «%s»" #: elf32-arm.c:8618 #, c-format msgid "" -"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n" +"%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n" "Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n" msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено.\n" +"%B(%A+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено.\n" "Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT.\n" #: elf32-arm.c:8716 @@ -1545,154 +1602,154 @@ msgstr "%B: попередження: у поточній версії не пе #: elf32-arm.c:9723 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" -msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда Thumb, «0x%x», у трампліні TLS" +msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline" +msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда Thumb, «%#lx», у трампліні TLS" #: elf32-arm.c:9763 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" -msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда ARM, «0x%x», у трампліні TLS" +msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline" +msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда ARM, «%#lx», у трампліні TLS" -#: elf32-arm.c:10097 +#: elf32-arm.c:10103 msgid "shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf32-arm.c:10100 +#: elf32-arm.c:10106 msgid "PIE executable" msgstr "Виконуваний файл PIE" -#: elf32-arm.c:10103 +#: elf32-arm.c:10109 msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%B: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arm.c:10234 -msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "\\%B: попередження: команда Arm BLX вказує на функцію Arm «%s»." +#: elf32-arm.c:10240 +msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "%B: попередження: команда Arm BLX вказує на функцію Arm «%s»." -#: elf32-arm.c:10660 +#: elf32-arm.c:10666 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: попередження: команда Thumb BLX вказує на функцію Arm «%s»." -#: elf32-arm.c:11527 +#: elf32-arm.c:11534 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" -msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда Thumb, «0x%x», на яку посилається TLS_GOTDESC" +msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда Thumb, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:11551 +#: elf32-arm.c:11557 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" -msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда ARM, «0x%x», на яку посилається TLS_GOTDESC" +msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда ARM, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:11581 +#: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_ARM_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено" +msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено" -#: elf32-arm.c:11795 +#: elf32-arm.c:11799 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" -msgstr "%B(%A+0x%lx): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" +msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" +msgstr "%B(%A+%#Lx): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" -#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101 +#: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): переповнення під час спроби поділу 0x%lx з метою групового пересування %s" +msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s" +msgstr "%B(%A+%#Lx): переповнення під час спроби поділу %#Lx з метою групового пересування %s" -#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539 +#: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" +msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165 +#: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом TLS %s" +msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+%#Lx): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167 +#: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом поза TLS %s" +msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+%#Lx): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500 +#: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504 +#: elf32-arm.c:12569 elf32-nios2.c:4492 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2678 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6524 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512 +#: elf32-arm.c:12577 elf32-nios2.c:4502 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2686 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6532 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: elf32-arm.c:13153 +#: elf32-arm.c:13157 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:13161 +#: elf32-arm.c:13165 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:13428 +#: elf32-arm.c:13432 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %B: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965 +#: elf32-arm.c:13470 elf32-nios2.c:2945 #, c-format msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "помилка: %B: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: elf32-arm.c:13563 +#: elf32-arm.c:13567 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Помилка: для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:13592 +#: elf32-arm.c:13596 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи регістри VFP, а у %B — ні" -#: elf32-arm.c:13750 +#: elf32-arm.c:13754 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "помилка: %B: об’єднання атрибутів віртуалізації з %B неможливе" -#: elf32-arm.c:13776 +#: elf32-arm.c:13780 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %B: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:13915 +#: elf32-arm.c:13919 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Попередження: %B: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:13924 +#: elf32-arm.c:13928 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "помилка: %B: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:13936 +#: elf32-arm.c:13940 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %B: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:13949 +#: elf32-arm.c:13953 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %B використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:13980 +#: elf32-arm.c:13984 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %B використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:13992 +#: elf32-arm.c:13996 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %B — ні" -#: elf32-arm.c:14009 +#: elf32-arm.c:14013 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %B та %B" -#: elf32-arm.c:14045 -msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +#: elf32-arm.c:14049 +msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field @@ -1700,203 +1757,214 @@ msgstr "для %B визначено одразу обидва атрибути #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413 -#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536 -#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666 +#: elf32-arm.c:14136 elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3905 elf32-m68hc1x.c:1409 +#: elf32-m68k.c:1199 elf32-score.c:3998 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:536 +#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15756 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6686 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" -#: elf32-arm.c:14141 +#: elf32-arm.c:14145 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:14149 +#: elf32-arm.c:14153 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:14151 +#: elf32-arm.c:14155 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [формат float Maverick]" -#: elf32-arm.c:14153 +#: elf32-arm.c:14157 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:14162 +#: elf32-arm.c:14166 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:14165 +#: elf32-arm.c:14169 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:14168 +#: elf32-arm.c:14172 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:14177 +#: elf32-arm.c:14181 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191 +#: elf32-arm.c:14184 elf32-arm.c:14195 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193 +#: elf32-arm.c:14186 elf32-arm.c:14197 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:14188 +#: elf32-arm.c:14192 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:14196 +#: elf32-arm.c:14200 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:14199 +#: elf32-arm.c:14203 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:14206 +#: elf32-arm.c:14210 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:14210 +#: elf32-arm.c:14214 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:14214 +#: elf32-arm.c:14218 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:14217 +#: elf32-arm.c:14221 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:14220 +#: elf32-arm.c:14224 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:14226 +#: elf32-arm.c:14230 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:14229 +#: elf32-arm.c:14233 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:14235 +#: elf32-arm.c:14239 #, c-format msgid " " msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:14242 +#: elf32-arm.c:14246 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:14247 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669 +#: elf32-arm.c:14251 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6689 #, c-format msgid "" msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814 -#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875 -#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526 +#: elf32-arm.c:14368 elf32-i386.c:1510 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2749 +#: elf32-tilepro.c:1471 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875 +#: elf64-x86-64.c:1823 elfxx-sparc.c:1420 elfxx-tilegx.c:1688 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6978 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:513 #, c-format msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:16055 +#: elf32-arm.c:15636 elf32-hppa.c:2082 elf32-lm32.c:1989 elf32-m32r.c:2097 +#: elf32-metag.c:2792 elf32-nds32.c:3844 elf32-or1k.c:2281 elf32-ppc.c:6156 +#: elf32-s390.c:1851 elf32-sh.c:3289 elf32-tic6x.c:3205 elf32-tilepro.c:2237 +#: elf64-ppc.c:9893 elf64-s390.c:1785 elfxx-sparc.c:2457 elfxx-tilegx.c:2479 +#: elfxx-x86.c:563 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112 +#, c-format +msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n" +msgstr "%B: динамічне пересування щодо «%T» у розділі «%A», призначеному лише для читання\n" + +#: elf32-arm.c:15881 msgid "Errors encountered processing file %B" msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %B" -#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344 +#: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:17669 +#: elf32-arm.c:17494 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:17696 +#: elf32-arm.c:17521 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545 +#: elf32-arm.c:18348 elf32-arm.c:18370 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:18596 -msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. " -msgstr "%B(%#x): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %ld байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе. " +#: elf32-arm.c:18421 +msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. " +msgstr "%B(%#Lx): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %Ld байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе. " -#: elf32-arm.c:18634 +#: elf32-arm.c:18459 msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer." msgstr "%B: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:19655 +#: elf32-arm.c:19481 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %B вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:19731 +#: elf32-arm.c:19557 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %B, використовує версію EABI %d, а призначення, %B, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:19746 +#: elf32-arm.c:19572 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, тоді як %B використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:19770 +#: elf32-arm.c:19596 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "помилка: у %B використовуються команди VFP, а у %B — ні" -#: elf32-arm.c:19774 +#: elf32-arm.c:19600 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "помилка: у %B використовуються команди FPA, а у %B — ні" -#: elf32-arm.c:19784 +#: elf32-arm.c:19610 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "помилка: у %B використовуються команди Maverick, а у %B — ні" -#: elf32-arm.c:19788 +#: elf32-arm.c:19614 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "помилка: у %B не використовуються команди Maverick, а у %B — так" -#: elf32-arm.c:19807 +#: elf32-arm.c:19633 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "помилка: у %B використовуються програмні FP, а у %B — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:19811 +#: elf32-arm.c:19637 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "помилка: у %B використовуються апаратні FP, а у %B — програмні FP" @@ -1905,18 +1973,18 @@ msgstr "помилка: у %B використовуються апаратні msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" msgstr "%B: некоректний номер пересування AVR: %d" -#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574 -#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218 -#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532 -#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404 -#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 -#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275 +#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574 +#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218 +#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:697 elf32-m32c.c:630 elf32-mep.c:532 +#: elf32-metag.c:1993 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1361 elf32-mt.c:404 +#: elf32-or1k.c:1246 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:685 +#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:3865 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2245 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" #: elf32-avr.c:3319 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" @@ -1925,69 +1993,69 @@ msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" msgid "relocation should be even number" msgstr "пересування має бути вказано парним числом" -#: elf32-bfin.c:1581 +#: elf32-bfin.c:1577 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" +msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "B(%A+%#Lx): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429 -#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793 +#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261 +#: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування щодо «%s»: помилка %d" +msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування щодо «%s»: помилка %d" -#: elf32-bfin.c:2706 +#: elf32-bfin.c:2628 #, c-format -msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" -msgstr "%B: пересування у «%A+0x%x» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком" +msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "%B: пересування у «%A+%#Lx» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2722 +#: elf32-bfin.c:2644 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі" -#: elf32-bfin.c:2819 +#: elf32-bfin.c:2741 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983 +#: elf32-bfin.c:2782 elf32-bfin.c:2905 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930 +#: elf32-bfin.c:2813 elf32-bfin.c:2943 elf32-lm32.c:1044 elf32-sh.c:4926 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2941 +#: elf32-bfin.c:2863 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:3106 +#: elf32-bfin.c:3028 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено" -#: elf32-bfin.c:3107 +#: elf32-bfin.c:3029 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент" -#: elf32-bfin.c:4877 +#: elf32-bfin.c:4687 #, c-format -msgid "%B: unsupported relocation type %i" -msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i" +msgid "%B: unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %d" -#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599 +#: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596 msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%B: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic" -#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603 +#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600 msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%B: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic" -#: elf32-bfin.c:5120 +#: elf32-bfin.c:4930 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** перевірте це пересування: %s" -#: elf32-bfin.c:5236 +#: elf32-bfin.c:5046 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання" @@ -2011,80 +2079,80 @@ msgstr "%B: некоректне число пересування CR16C: %d" msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" msgstr "%B: некоректний номер пересування CRIS: %d" -#: elf32-cris.c:1115 +#: elf32-cris.c:1116 #, c-format msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, розділ %A: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" -#: elf32-cris.c:1177 +#: elf32-cris.c:1181 #, c-format msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, розділ %A: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»" -#: elf32-cris.c:1180 +#: elf32-cris.c:1184 #, c-format msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, розділ %A: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»" -#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666 -#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651 +#: elf32-cris.c:1190 elf32-cris.c:1323 elf32-cris.c:1588 elf32-cris.c:1671 +#: elf32-cris.c:1824 elf32-tic6x.c:2586 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[чию назву втрачено]" -#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635 +#: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570 #, c-format -msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" -msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %d, щодо локального символу" +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol" +msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %Ld, щодо локального символу" -#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644 +#: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579 #, c-format -msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" -msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %d, щодо символу «%s»" +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'" +msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %Ld, щодо символу «%s»" -#: elf32-cris.c:1340 +#: elf32-cris.c:1344 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»" -#: elf32-cris.c:1357 +#: elf32-cris.c:1361 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, розділ %A: пересування %s без створеного GOT" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1573 +#: elf32-cris.c:1578 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, розділ %A: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?" -#: elf32-cris.c:1576 +#: elf32-cris.c:1581 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», загального символу із типовою видимістю. Можливо, помилка у оголошенні?" -#: elf32-cris.c:1947 +#: elf32-cris.c:1952 #, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?" -#: elf32-cris.c:2000 +#: elf32-cris.c:2005 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)" -#: elf32-cris.c:2007 +#: elf32-cris.c:2012 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)" -#: elf32-cris.c:3233 +#: elf32-cris.c:3047 #, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" -" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +" v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "" "%B, розділ %A:\n" -" об’єкт версії 10/32, %s, не повинен містити пересування PIC" +" об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC" -#: elf32-cris.c:3287 +#: elf32-cris.c:3101 #, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" @@ -2093,7 +2161,7 @@ msgstr "" "%B, розділ %A:\n" " пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3505 +#: elf32-cris.c:3319 #, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" @@ -2102,7 +2170,7 @@ msgstr "" "%B, розділ %A:\n" " пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3929 +#: elf32-cris.c:3744 #, c-format msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" @@ -2111,38 +2179,38 @@ msgstr "" "%B, розділ «%A» до символу «%s»:\n" " пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:4041 +#: elf32-cris.c:3857 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Неочікуваний номер машини" -#: elf32-cris.c:4092 +#: elf32-cris.c:3908 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [символи містять префікс _]" -#: elf32-cris.c:4095 +#: elf32-cris.c:3911 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 та v32]" -#: elf32-cris.c:4098 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4142 +#: elf32-cris.c:3958 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів" -#: elf32-cris.c:4143 +#: elf32-cris.c:3959 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»" -#: elf32-cris.c:4162 +#: elf32-cris.c:3978 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %B міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" -#: elf32-cris.c:4164 +#: elf32-cris.c:3980 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %B міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" @@ -2171,7 +2239,7 @@ msgstr "Помилка компонування BFD: відгалуження (P msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "Помилка компонування BFD: не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)" -#: elf32-dlx.c:552 +#: elf32-dlx.c:548 #, c-format msgid "Invalid DLX reloc number: %d" msgstr "Некоректне число пересування DLX: %d" @@ -2283,57 +2351,66 @@ msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n" -#: elf32-frv.c:6258 +#: elf32-frv.c:6255 #, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i\n" -#: elf32-frv.c:6510 +#: elf32-frv.c:6507 #, c-format msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%B: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic" -#: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877 +#: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874 #, c-format msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%B: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s" -#: elf32-frv.c:6577 +#: elf32-frv.c:6574 #, c-format -msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%B: використовуються інші невідомі поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)" +msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" +msgstr "%B: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 #, c-format msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599 +#: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections" +msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1270 +#: elf32-hppa.c:1242 #, c-format msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2778 +#: elf32-hppa.c:2680 #, c-format msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: дублювання шаблона експортування %s" -#: elf32-hppa.c:3433 +#: elf32-hppa.c:3333 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" -msgstr "%B(%A+0x%lx): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції 0x%x не передбачено у посиланні неспільного використання" +msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" +msgstr "%B(%A+%#Lx): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання" -#: elf32-hppa.c:4290 +#: elf32-hppa.c:4124 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося обробити %s для %s" +msgid "%s has both normal and TLS relocs" +msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4588 +#: elf32-hppa.c:4142 +msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs" +msgstr "%B:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" + +#: elf32-hppa.c:4201 +#, c-format +msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося обробити %s для %s" + +#: elf32-hppa.c:4505 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" @@ -2342,173 +2419,87 @@ msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" msgstr "%B: невідоме число пересування I370: %d" -#: elf32-i370.c:1168 +#: elf32-i370.c:1164 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: невідомий тип пересування %d для символу %s" -#: elf32-i370.c:1310 +#: elf32-i370.c:1306 #, c-format msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: підтримки пересування %s для символу %s ще не передбачено." #. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346 -#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373 -#: elf64-x86-64.c:289 +#: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346 +#: elf32-tic6x.c:2609 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373 +#: elf64-x86-64.c:285 #, c-format msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: некоректний тип пересування %d" -#: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888 +#: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335 #, c-format -msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" -msgstr "%B: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у 0x%lx у розділі «%A» зазнало невдачі" +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed" +msgstr "%B: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#Lx у розділі «%A» зазнало невдачі" -#: elf32-i386.c:1799 +#: elf32-i386.c:1250 #, c-format msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608 -#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625 -#: elfxx-tilegx.c:1817 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440 +#: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584 +#: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601 +#: elfxx-tilegx.c:1793 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:427 #, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-i386.c:2314 +#: elf32-i386.c:1767 #, c-format msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%B: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589 -#, c-format -msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n" -msgstr "%P: %B: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%A»\n" - -#: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798 -#, c-format -msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n" -msgstr "%P: %B: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%A»\n" - -#: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" -msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n" - -#: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321 -#: elfxx-tilegx.c:3167 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 -#, c-format -msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" -msgstr "%B: нерозпізнане пересування (0x%x) у розділі «%A»" - -#: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550 +#: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625 #, c-format msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%B: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено" -#: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609 -#: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136 +#: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682 +#: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166 msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n" msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %B\n" -#: elf32-i386.c:4508 +#: elf32-i386.c:2593 #, c-format msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%B: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816 +#: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873 msgid "hidden symbol" msgstr "прихованого символу" -#: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819 +#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:2876 msgid "internal symbol" msgstr "внутрішнього символу" -#: elf32-i386.c:4549 elf64-x86-64.c:4822 +#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:2879 msgid "protected symbol" msgstr "захищеного символу" -#: elf32-i386.c:4552 elf64-x86-64.c:4825 +#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:2882 msgid "symbol" msgstr "символу" -#: elf32-i386.c:4558 +#: elf32-i386.c:2643 #, c-format msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:4571 +#: elf32-i386.c:2656 #, c-format msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:6116 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6483 -#: elfxx-tilegx.c:4327 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9261 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2522 -#, c-format -msgid "discarded output section: `%A'" -msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%A»" - -#: elf32-i386.c:6693 elf64-x86-64.c:7228 -msgid "error: %B: " -msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>" - -#: elf32-i386.c:6695 elf64-x86-64.c:7230 -msgid "error: %B: " -msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>" - -#: elf32-i386.c:6696 elf64-x86-64.c:7231 -msgid "error: %B: " -msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір можливості x86: 0x%x>" - -#: elf32-i386.c:6873 elf64-x86-64.c:7408 -#, c-format -msgid "%F: failed to create GNU property section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" - -#: elf32-i386.c:6959 -#, c-format -msgid "%F: failed to create VxWorks dynamic sections\n" -msgstr "%F: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" - -#: elf32-i386.c:7026 elf64-x86-64.c:7568 -#, c-format -msgid "%F: failed to create GOT sections\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділи GOT\n" - -#: elf32-i386.c:7031 elf64-x86-64.c:7584 -#, c-format -msgid "%F: failed to create ifunc sections\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділи ifunc\n" - -#: elf32-i386.c:7074 elf64-x86-64.c:7627 -#, c-format -msgid "%F: failed to create GOT PLT section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" - -#: elf32-i386.c:7095 elf64-x86-64.c:7648 -#, c-format -msgid "%F: failed to create IBT-enabled PLT section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" - -#: elf32-i386.c:7116 elf64-x86-64.c:7684 -#, c-format -msgid "%F: failed to create PLT .eh_frame section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" - -#: elf32-i386.c:7129 elf64-x86-64.c:7698 -#, c-format -msgid "%F: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" - -#: elf32-i386.c:7149 elf64-x86-64.c:7414 -#, c-format -msgid "%F%A: failed to align section\n" -msgstr "%F%A: не вдалося вирівняти розмір\n" - #: elf32-i960.c:140 #, c-format msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" @@ -2529,37 +2520,37 @@ msgstr "%B: некоректне число пересування IP2K: %d" #: elf32-ip2k.c:1298 #, c-format -msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у 0x%08lx (призначення = 0x%08lx)." +msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)" +msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %#Lx (призначення = %#Lx)." #: elf32-ip2k.c:1315 #, c-format -msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у 0x%08lx (призначення = 0x%08lx)." +msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)" +msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#Lx (призначення = %#Lx)." #: elf32-iq2000.c:441 #, c-format msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування IQ2000: %d" -#: elf32-lm32.c:559 +#: elf32-lm32.c:539 #, c-format msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування LM32: %d" -#: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153 +#: elf32-lm32.c:648 elf32-nios2.c:3133 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp" -#: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590 +#: elf32-lm32.c:703 elf32-nios2.c:3570 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону" -#: elf32-lm32.c:1018 +#: elf32-lm32.c:998 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для R_LM32_16_GOT" -#: elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32c.c:306 #, c-format msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування M32C: %d" @@ -2573,33 +2564,33 @@ msgstr "%B: некоректне число пересування M32R: %d" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_" -#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128 +#: elf32-m32r.c:2971 elf32-microblaze.c:1064 elf32-microblaze.c:1112 #, c-format msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "" "%B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%A)\n" ")" -#: elf32-m32r.c:3486 +#: elf32-m32r.c:3473 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111 +#: elf32-m32r.c:3494 elf32-nds32.c:6037 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "закриті прапорці = %lx" -#: elf32-m32r.c:3512 +#: elf32-m32r.c:3499 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": команди m32r" -#: elf32-m32r.c:3513 +#: elf32-m32r.c:3500 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": команди m32rx" -#: elf32-m32r.c:3514 +#: elf32-m32r.c:3501 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": команди m32r2" @@ -2614,112 +2605,107 @@ msgstr "%B: некоректне число пересування M68HC11: %d" msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування M68HC12: %d" -#: elf32-m68hc1x.c:1119 +#: elf32-m68hc1x.c:1115 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні." -#: elf32-m68hc1x.c:1153 +#: elf32-m68hc1x.c:1149 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді." -#: elf32-m68hc1x.c:1171 +#: elf32-m68hc1x.c:1167 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1187 +#: elf32-m68hc1x.c:1183 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1228 +#: elf32-m68hc1x.c:1224 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді" -#: elf32-m68hc1x.c:1355 +#: elf32-m68hc1x.c:1351 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел" -#: elf32-m68hc1x.c:1362 +#: elf32-m68hc1x.c:1358 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю." -#: elf32-m68hc1x.c:1371 +#: elf32-m68hc1x.c:1367 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672 +#: elf32-m68hc1x.c:1412 elf32-xgate.c:672 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-бітове ціле, " -#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674 +#: elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-xgate.c:674 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-бітове ціле, " -#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677 +#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:677 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-бітове double, " -#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679 +#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:679 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-бітове double, " -#: elf32-m68hc1x.c:1426 +#: elf32-m68hc1x.c:1422 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "процесор=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1428 +#: elf32-m68hc1x.c:1424 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "процесор=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1430 +#: elf32-m68hc1x.c:1426 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "процесор=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1433 +#: elf32-m68hc1x.c:1429 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [пам’ять=модель з банками]" -#: elf32-m68hc1x.c:1435 +#: elf32-m68hc1x.c:1431 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [пам’ять=плоска модель]" -#: elf32-m68hc1x.c:1438 +#: elf32-m68hc1x.c:1434 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7416 +#: elf32-m68k.c:1214 elf32-m68k.c:1215 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: elf32-m68k.c:1680 +#: elf32-m68k.c:1658 #, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d" -#: elf32-m68k.c:1687 +#: elf32-m68k.c:1665 #, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d" -#: elf32-m68k.c:3890 -#, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_68K_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено" - #: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 #, c-format msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" @@ -2766,40 +2752,35 @@ msgstr "%B і %B призначено для різних конфігураці msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:893 +#: elf32-metag.c:878 #, c-format msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування METAG: %d" -#: elf32-metag.c:1875 +#: elf32-metag.c:1860 msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported" msgstr "%B(%A): підтримки декількох моделей TLS не передбачено" -#: elf32-metag.c:1878 +#: elf32-metag.c:1863 msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%B(%A): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s" -#: elf32-metag.c:1931 -#, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_METAG_TLS_LE/IENONPIC у об’єкті спільного використання заборонено" - #: elf32-microblaze.c:656 #, c-format msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" msgstr "%B: невідоме число пересування MicroBlaze: %d" -#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317 -#: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726 +#: elf32-microblaze.c:1482 elf32-or1k.c:1052 elf32-tilepro.c:3147 +#: elfxx-sparc.c:3537 elfxx-tilegx.c:3531 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: ймовірно зібрано без -fPIC?" -#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010 +#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3014 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу" #: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243 -#: elfn32-mips.c:3051 +#: elfn32-mips.c:3055 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу" @@ -2823,45 +2804,45 @@ msgstr "%B: некоректне число пересування MSP430X: %d" msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування MSP430: %d" -#: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150 +#: elf32-msp430.c:832 elf32-msp430.c:1146 msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "Спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань" -#: elf32-msp430.c:1357 +#: elf32-msp430.c:1353 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси" -#: elf32-msp430.c:2354 +#: elf32-msp430.c:2352 #, c-format msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d" -#: elf32-msp430.c:2447 +#: elf32-msp430.c:2445 #, c-format msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" msgstr "помилка: %B використовує інструкції %s, але %B використовує %s" -#: elf32-msp430.c:2459 +#: elf32-msp430.c:2457 #, c-format msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" msgstr "помилка: %B використовує модель коду %s, тоді як %B використовує модель коду %s" -#: elf32-msp430.c:2471 +#: elf32-msp430.c:2469 #, c-format msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %B використовує модель великого коду, а %B використовує інструкції MSP430" -#: elf32-msp430.c:2482 +#: elf32-msp430.c:2480 #, c-format msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" msgstr "помилка: %B використовує модель даних %s, тоді як %B використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2494 +#: elf32-msp430.c:2492 #, c-format msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" msgstr "помилка: %B використовує модель малого коду, а %B використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2506 +#: elf32-msp430.c:2504 #, c-format msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %B використовує модель даних %s, а у %B використовуються лише інструкції MSP430" @@ -2871,181 +2852,177 @@ msgstr "помилка: %B використовує модель даних %s, msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування MT: %d" -#: elf32-nds32.c:2974 +#: elf32-nds32.c:2897 #, c-format msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування NDS32: %d" -#: elf32-nds32.c:3309 +#: elf32-nds32.c:3232 msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." msgstr "помилка: не вдалося знайти символ _SDA_BASE_." -#: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978 +#: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783 msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" msgstr "%B: помилка: не вдалося встановити _ITB_BASE_" -#: elf32-nds32.c:4492 +#: elf32-nds32.c:4418 msgid "error: IFC relocation error." msgstr "помилка: помилка пересування IFC." -#: elf32-nds32.c:4526 +#: elf32-nds32.c:4452 #, c-format msgid "%B: error: unknown relocation type %d." msgstr "%B: помилка: невідомий тип пересування %d." -#: elf32-nds32.c:4972 +#: elf32-nds32.c:4898 msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." msgstr "%B: попередження: обробка R_NDS32_25_ABS_RELA у режимі спільного використання неможлива." -#: elf32-nds32.c:5106 +#: elf32-nds32.c:5032 msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." msgstr "%B: попередження: невирівняний доступ до запису GOT." -#: elf32-nds32.c:5148 +#: elf32-nds32.c:5074 msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." msgstr "%B: попередження: помилка пересування SDA_BASE." -#: elf32-nds32.c:5170 +#: elf32-nds32.c:5096 #, c-format msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." msgstr "%B(%A): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d." -#: elf32-nds32.c:5918 +#: elf32-nds32.c:5844 #, c-format msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%B: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими" -#: elf32-nds32.c:5962 +#: elf32-nds32.c:5888 msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." msgstr "%B: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями." -#: elf32-nds32.c:5972 +#: elf32-nds32.c:5898 msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain." msgstr "%B: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів." -#: elf32-nds32.c:6050 +#: elf32-nds32.c:5976 msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." msgstr "%B: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями." -#: elf32-nds32.c:6061 +#: elf32-nds32.c:5987 msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." msgstr "%B: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів." -#: elf32-nds32.c:6087 +#: elf32-nds32.c:6013 #, c-format msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." msgstr "%B: попередження: несумісні версії elf, %s та %s." -#: elf32-nds32.c:6117 +#: elf32-nds32.c:6043 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": інструкції n1" -#: elf32-nds32.c:6120 +#: elf32-nds32.c:6046 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": інструкції n1h" -#: elf32-nds32.c:8730 +#: elf32-nds32.c:8535 msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n" msgstr "%B: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол\n" -#: elf32-nds32.c:8989 +#: elf32-nds32.c:8794 #, c-format -msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at 0x%lx." -msgstr "%B: попередження: %s вказує на невідоме пересування до 0x%lx." +msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx" +msgstr "%B: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#Lx." -#: elf32-nds32.c:11850 elf32-nds32.c:11867 +#: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672 msgid "error: Jump IFC Fail." msgstr "помилка: помилка переходу IFC." -#: elf32-nds32.c:12724 +#: elf32-nds32.c:12529 #, c-format msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." msgstr "%B: вкладене OMIT_FP у %A." -#: elf32-nds32.c:12743 +#: elf32-nds32.c:12548 #, c-format msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." msgstr "%B: OMIT_FP без відповідника у %A." -#: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231 +#: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273 #, c-format msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %B(%A): пересування «%R» виводить за межі припустимого діапазону\n" -#: elf32-nds32.c:14802 +#: elf32-nds32.c:14607 msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" msgstr "Компонувальник: не вдалося ініціалізувати ex9, помилка у таблиці хешів \n" -#: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225 +#: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030 msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" msgstr "Компонувальник: помилка, не вдалося виконати пересування фіксованого ex9 \n" -#: elf32-nds32.c:15436 +#: elf32-nds32.c:15241 #, c-format -msgid "%B: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x." -msgstr "%B: попередження: невирівняний доступ до малих даних. Запис: {%d, %d, %d}, адреса = 0x%x, вирівнювання = 0x%x." +msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x" +msgstr "%B: попередження: невирівняний доступ до малих даних. Запис: {%Ld, %Ld, %Ld}, адреса = %#Lx, вирівнювання = %#x." -#: elf32-nds32.c:15469 -msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів ex9.it %s: %E\n" +#: elf32-nds32.c:15274 +#, c-format +msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry" +msgstr "не вдалося створити запис таблиці хешів ex9.it %s" -#: elf32-nios2.c:2949 +#: elf32-nios2.c:2929 msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported." msgstr "помилка: %B: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." -#: elf32-nios2.c:3830 +#: elf32-nios2.c:3814 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою 0x%08x, втім, _gp не визначено\n" -#: elf32-nios2.c:3850 +#: elf32-nios2.c:3834 #, c-format msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" msgstr "Неможливо досягти %s (за адресою 0x%08x) із загального вказівника (за адресою 0x%08x), оскільки зміщення (%d) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4372 -#, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_NIOS2_TLS_LE16 у об’єкті спільного використання заборонено" - -#: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816 +#: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816 msgid "relocation out of range" msgstr "пересування за межі діапазону" -#: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747 +#: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682 msgid "dangerous relocation" msgstr "небезпечне пересування" -#: elf32-nios2.c:5491 +#: elf32-nios2.c:5370 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір" -#: elf32-or1k.c:735 +#: elf32-or1k.c:715 #, c-format msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування OR1K: %d" -#: elf32-or1k.c:985 +#: elf32-or1k.c:965 msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16" msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для R_OR1K_GOT16" -#: elf32-or1k.c:1094 +#: elf32-or1k.c:1074 msgid "%B: support for local dynamic not implemented" msgstr "%B: підтримку для локальної динаміки не реалізовано" -#: elf32-or1k.c:1229 +#: elf32-or1k.c:1209 msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%B: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі" -#: elf32-or1k.c:1599 +#: elf32-or1k.c:1529 #, c-format msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: помилкова назва розділу для пересування «%s»" -#: elf32-or1k.c:2704 +#: elf32-or1k.c:2641 msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules" msgstr "%B: невідповідність прапорця EF_OR1K_NODELAY попереднім модулям" @@ -3054,111 +3031,106 @@ msgstr "%B: невідповідність прапорця EF_OR1K_NODELAY по msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" msgstr "%B: невідоме число пересування PicoJava: %d" -#: elf32-ppc.c:2062 +#: elf32-ppc.c:2027 #, c-format msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" msgstr "%B: невідоме число пересування PPC: %d" -#: elf32-ppc.c:2147 +#: elf32-ppc.c:2112 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s" -#: elf32-ppc.c:2781 +#: elf32-ppc.c:2732 #, c-format msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "пошкоджений розділ %s у %B" -#: elf32-ppc.c:2801 +#: elf32-ppc.c:2752 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "читання у розділі %s неможливе з %B" -#: elf32-ppc.c:2843 +#: elf32-ppc.c:2794 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %B" -#: elf32-ppc.c:2893 +#: elf32-ppc.c:2844 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2912 +#: elf32-ppc.c:2863 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2915 +#: elf32-ppc.c:2866 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo." -#: elf32-ppc.c:3975 +#: elf32-ppc.c:3915 #, c-format msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-ppc.c:4329 elf64-ppc.c:5591 +#: elf32-ppc.c:4266 elf64-ppc.c:5597 #, c-format msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" msgstr "%H: %s пересування за локальним символом\n" -#: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695 +#: elf32-ppc.c:4628 elf32-ppc.c:4632 #, c-format msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Попередження: у %B використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %B — програмна" -#: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704 +#: elf32-ppc.c:4636 elf32-ppc.c:4641 #, c-format msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Попередження: у %B використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %B — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: elf32-ppc.c:4719 elf32-ppc.c:4724 +#: elf32-ppc.c:4656 elf32-ppc.c:4661 #, c-format msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double" msgstr "Попередження: у %B використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %B — 128-бітові" -#: elf32-ppc.c:4729 elf32-ppc.c:4734 +#: elf32-ppc.c:4666 elf32-ppc.c:4671 #, c-format msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double" msgstr "Попередження: у %B використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %B — IEEE" -#: elf32-ppc.c:4785 elf32-ppc.c:4790 +#: elf32-ppc.c:4722 elf32-ppc.c:4727 #, c-format msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI" msgstr "Попередження: %B використовує векторний ABI AltiVec, %B використовує векторний ABI SPE" -#: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818 +#: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4755 #, c-format msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "Попередження: у %B r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %B для цього використовується пам’ять" -#: elf32-ppc.c:4873 +#: elf32-ppc.c:4810 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі" -#: elf32-ppc.c:4881 +#: elf32-ppc.c:4818 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:4909 -#, c-format -msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" -msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" - -#: elf32-ppc.c:4950 +#: elf32-ppc.c:4887 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4969 +#: elf32-ppc.c:4906 #, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%B(%A+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:5043 +#: elf32-ppc.c:4997 msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" msgstr "%P: примусово використано bss-plt через %B\n" -#: elf32-ppc.c:5046 +#: elf32-ppc.c:5000 msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" msgstr "%P: профілюванням примусово визначено bss-plt\n" @@ -3166,31 +3138,40 @@ msgstr "%P: профілюванням примусово визначено bss #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8798 +#: elf32-ppc.c:5322 elf64-ppc.c:8654 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:8249 +#: elf32-ppc.c:6264 elf32-sh.c:3392 elf32-tilepro.c:2331 elfxx-sparc.c:2556 +#: elfxx-tilegx.c:2567 +msgid "%B: dynamic relocation in read-only section `%A'\n" +msgstr "%B: динамічне пересування у розділі «%A», призначеному лише для читання\n" + +#: elf32-ppc.c:8100 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:8289 elf32-ppc.c:8324 +#: elf32-ppc.c:8140 elf32-ppc.c:8175 #, c-format -msgid "%H: error: %s with unexpected instruction %x\n" -msgstr "%H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" +msgid "%B(%A+%#Lx): error: %s with unexpected instruction %#x" +msgstr "%B(%A+%#Lx): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:8380 +#: elf32-ppc.c:8231 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8434 +#: elf32-ppc.c:8294 elf64-ppc.c:15070 +msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" +msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n" + +#: elf32-ppc.c:8319 #, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: невідомий тип пересування %d для символу %s\n" -#: elf32-ppc.c:8723 +#: elf32-ppc.c:8606 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -3203,121 +3184,121 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:8755 +#: elf32-ppc.c:8638 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8935 +#: elf32-ppc.c:8808 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:9232 elf32-ppc.c:9263 elf32-ppc.c:9354 +#: elf32-ppc.c:9077 elf32-ppc.c:9108 elf32-ppc.c:9199 #, c-format msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" msgstr "%P: %B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)\n" -#: elf32-ppc.c:9442 +#: elf32-ppc.c:9287 #, c-format msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:9546 +#: elf32-ppc.c:9395 #, c-format msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: підтримки пересування %s для символу %s ще не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:9631 +#: elf32-ppc.c:9480 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:9660 +#: elf32-ppc.c:9509 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9741 +#: elf32-ppc.c:9590 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:10505 elf64-ppc.c:15719 +#: elf32-ppc.c:10354 elf64-ppc.c:15601 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10509 elf64-ppc.c:15723 +#: elf32-ppc.c:10358 elf64-ppc.c:15605 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10554 +#: elf32-ppc.c:10403 #, c-format msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" msgstr "%P: %s не визначено у компонувальнику, створеному %s\n" -#: elf32-rl78.c:291 +#: elf32-rl78.c:292 #, c-format msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування RL78: %d" -#: elf32-rl78.c:369 +#: elf32-rl78.c:370 msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow" msgstr "Внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78" -#: elf32-rl78.c:380 +#: elf32-rl78.c:381 msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow" msgstr "Внутрішня помилка: вичерпання стека пересувань RL78" -#: elf32-rl78.c:1049 +#: elf32-rl78.c:1050 msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом" -#: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434 +#: elf32-rl78.c:1081 elf32-rx.c:1435 #, c-format msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%B(%A): помилка: виклик невизначеної функції «%s»" -#: elf32-rl78.c:1201 +#: elf32-rl78.c:1202 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B" msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %B не можна компонувати з %s, файл %B" -#: elf32-rl78.c:1218 +#: elf32-rl78.c:1219 #, c-format msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B" msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %B з %s, файл %B" -#: elf32-rl78.c:1227 +#: elf32-rl78.c:1228 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти" -#: elf32-rl78.c:1231 elf32-rl78.c:1235 +#: elf32-rl78.c:1232 elf32-rl78.c:1236 #, c-format msgid "- %B is 64-bit, %B is not" msgstr "- %B є 64-бітовим, а %B — ні" -#: elf32-rl78.c:1262 +#: elf32-rl78.c:1263 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-бітові double]" -#: elf32-rx.c:313 +#: elf32-rx.c:314 #, c-format msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування RX: %d" -#: elf32-rx.c:594 +#: elf32-rx.c:595 #, c-format msgid "%B:%A: table entry %s outside table" msgstr "%B:%A: запис таблиці %s поза таблицею" -#: elf32-rx.c:601 +#: elf32-rx.c:602 #, c-format msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%B:%A: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці" -#: elf32-rx.c:667 +#: elf32-rx.c:668 #, c-format msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgstr "%B:%A: попередження: застарілий формат пересування Red Hat " @@ -3326,43 +3307,43 @@ msgstr "%B:%A: попередження: застарілий формат пе #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:686 +#: elf32-rx.c:687 #, c-format -msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" -msgstr "%B(%A): небезпечне пересування PID %s до 0x%08lx (щодо %s у %s)" +msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at %#Lx (against %s in %s)" +msgstr "%B(%A): небезпечне пересування PID %s до %#Lx (щодо %s у %s)" -#: elf32-rx.c:1266 +#: elf32-rx.c:1267 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом" -#: elf32-rx.c:3145 +#: elf32-rx.c:3146 msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B" msgstr "Під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %B виник конфлікт" -#: elf32-rx.c:3148 +#: elf32-rx.c:3149 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s" -#: elf32-rx.c:3150 +#: elf32-rx.c:3151 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " прапорці файла результатів: %s" -#: elf32-rx.c:3757 +#: elf32-rx.c:3758 #, c-format msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s" msgstr "%B:%A: у таблиці %s немає відповідного %s" -#: elf32-rx.c:3765 +#: elf32-rx.c:3766 #, c-format msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%B:%A: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних" -#: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257 +#: elf32-s390.c:2137 elf64-s390.c:2075 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): некоректна інструкція для пересування TLS %s" +msgid "%B(%A+%#Lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "%B(%A+%#Lx): некоректна інструкція для пересування TLS %s" #: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" @@ -3377,22 +3358,22 @@ msgstr "адресу не вирівняно за межею слова" msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A" msgstr "%B: для розділу %A виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688 +#: elf32-score.c:2879 elf32-score7.c:2684 #, c-format -msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: пересування CALL15 у 0x%lx не відносно загального символу" +msgid "%B: CALL15 reloc at %#Lx not against global symbol" +msgstr "%B: пересування CALL15 у %#Lx не відносно загального символу" -#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810 +#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3806 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814 +#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [фікс. розт.]" -#: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857 +#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3853 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC" @@ -3416,84 +3397,89 @@ msgstr "%B: не вдалося додати перейменований сим msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" msgstr "%B: невідоме число пересування SH: %d" -#: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508 +#: elf32-sh.c:592 +#, c-format +msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" + +#: elf32-sh.c:3947 elf64-sh64.c:1508 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено" -#: elf32-sh.c:4206 +#: elf32-sh.c:4200 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" +msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" -#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256 +#: elf32-sh.c:4234 elf32-sh.c:4250 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" -msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне пересування %s, 0x%lx" +msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned %s relocation %#Lx" +msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#Lx" -#: elf32-sh.c:4271 +#: elf32-sh.c:4265 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" -msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %d не у діапазоні -32..32" +msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %Ld not in range -32..32" +msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %Ld не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:4286 +#: elf32-sh.c:4280 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" -msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %d не у діапазоні -32..32" +msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %Ld not in range -32..32" +msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %Ld не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903 +#: elf32-sh.c:4426 elf32-sh.c:4899 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" -msgstr "%B(%A+0x%lx): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" +msgid "%B(%A+%#Lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" +msgstr "%B(%A+%#Lx): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-sh.c:5005 +#: elf32-sh.c:5001 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" -msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" +msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" -#: elf32-sh.c:5469 +#: elf32-sh.c:5465 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5476 +#: elf32-sh.c:5472 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131 +#: elf32-sh.c:6046 elf32-sh.c:6132 #, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC" -#: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136 +#: elf32-sh.c:6052 elf32-sh.c:6137 #, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-sh.c:6082 +#: elf32-sh.c:6083 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком" -#: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757 +#: elf32-sh.c:6321 elf64-alpha.c:4688 #, c-format msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання" -#: elf32-sh.c:6435 +#: elf32-sh.c:6436 #, c-format msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%B: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s" -#: elf32-sh.c:6447 +#: elf32-sh.c:6448 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури" -#: elf32-sh.c:6484 +#: elf32-sh.c:6485 msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%B: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях" -#: elf32-sh.c:6497 +#: elf32-sh.c:6498 msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%B: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC" @@ -3512,7 +3498,7 @@ msgstr "%B: зібрано як 64-бітовий об’єкт, а %B є 32-б msgid "%B: object size does not match that of target %B" msgstr "%B: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %B" -#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2776 +#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2772 msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%B: виявлено символ мітки даних у вхідних даних" @@ -3530,8 +3516,8 @@ msgstr "%B: помилка GAS: неочікувана інструкція PTB #: elf32-sh64.c:600 #, c-format -msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" -msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %p\n" +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx" +msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %#Lx, пересування %#Lx" #: elf32-sh64.c:676 msgid "%B: could not write out added .cranges entries" @@ -3691,8 +3677,8 @@ msgstr "критична помилка під час спроби створе #: elf32-spu.c:5043 #, c-format -msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%s+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" +msgid "%B(%s+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%s+%#Lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" #: elf32-tic6x.c:1596 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" @@ -3702,279 +3688,286 @@ msgstr "попередження: створюється бібліотека с msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID" -#: elf32-tic6x.c:2525 +#: elf32-tic6x.c:2460 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%B: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено" -#: elf32-tic6x.c:3651 +#: elf32-tic6x.c:3582 #, c-format msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d" -#: elf32-tic6x.c:3660 +#: elf32-tic6x.c:3591 #, c-format msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" -#: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783 +#: elf32-tic6x.c:3705 elf32-tic6x.c:3714 #, c-format msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgstr "помилка: %B потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %B" -#: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802 +#: elf32-tic6x.c:3724 elf32-tic6x.c:3733 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %B" -#: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820 +#: elf32-tic6x.c:3742 elf32-tic6x.c:3751 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %B" -#: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837 +#: elf32-tic6x.c:3760 elf32-tic6x.c:3768 #, c-format msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgstr "помилка: %B потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %B" -#: elf32-tic6x.c:3860 +#: elf32-tic6x.c:3791 #, c-format msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgstr "попередження: %B і %B відрізняються за розміром wchar_t" -#: elf32-tic6x.c:3879 +#: elf32-tic6x.c:3810 #, c-format msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %B і %B відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-v850.c:157 +#: elf32-tilepro.c:3752 elfxx-tilegx.c:4132 elfxx-x86.c:1336 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:9172 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2492 +#, c-format +msgid "discarded output section: `%A'" +msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%A»" + +#: elf32-v850.c:153 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних" -#: elf32-v850.c:160 +#: elf32-v850.c:156 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних" -#: elf32-v850.c:163 +#: elf32-v850.c:159 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно" -#: elf32-v850.c:166 +#: elf32-v850.c:162 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно" -#: elf32-v850.c:169 +#: elf32-v850.c:165 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно" -#: elf32-v850.c:467 +#: elf32-v850.c:463 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgstr "НЕ ВДАЛОСЯ знайти попереднє пересування HI16" -#: elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1921 +#: elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1917 #, c-format msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування V850: %d" -#: elf32-v850.c:2299 +#: elf32-v850.c:2295 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp" -#: elf32-v850.c:2303 +#: elf32-v850.c:2299 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep" -#: elf32-v850.c:2307 +#: elf32-v850.c:2303 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp" -#: elf32-v850.c:2528 +#: elf32-v850.c:2524 #, c-format -msgid "error: %B needs 8-byte aligment but %B is set for 4-byte alignment" +msgid "error: %B needs 8-byte alignment but %B is set for 4-byte alignment" msgstr "помилка: %B потребує 8-байтового вирівнювання, але %B налаштовано на 4-байтове вирівнювання" -#: elf32-v850.c:2544 +#: elf32-v850.c:2540 #, c-format msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles" msgstr "помилка: у %B використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %B — 32-бітові" -#: elf32-v850.c:2559 +#: elf32-v850.c:2555 #, c-format msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0" msgstr "помилка: у %B використано FPU-3.0, але у %B використовується лише FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2591 +#: elf32-v850.c:2587 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: " -#: elf32-v850.c:2594 +#: elf32-v850.c:2590 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "4-байтовий" -#: elf32-v850.c:2595 +#: elf32-v850.c:2591 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "8-байтовий" -#: elf32-v850.c:2596 elf32-v850.c:2608 +#: elf32-v850.c:2592 elf32-v850.c:2604 #, c-format msgid "not set" msgstr "не встановлено" -#: elf32-v850.c:2597 elf32-v850.c:2609 elf32-v850.c:2621 elf32-v850.c:2632 -#: elf32-v850.c:2643 elf32-v850.c:2654 +#: elf32-v850.c:2593 elf32-v850.c:2605 elf32-v850.c:2617 elf32-v850.c:2628 +#: elf32-v850.c:2639 elf32-v850.c:2650 #, c-format msgid "unknown: %x" msgstr "невідомо: %x" -#: elf32-v850.c:2603 +#: elf32-v850.c:2599 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr " розмір double: " -#: elf32-v850.c:2606 +#: elf32-v850.c:2602 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "4-байтові" -#: elf32-v850.c:2607 +#: elf32-v850.c:2603 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "8-байтові" -#: elf32-v850.c:2615 +#: elf32-v850.c:2611 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr " Потрібна підтримка FPU: " -#: elf32-v850.c:2618 +#: elf32-v850.c:2614 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2619 +#: elf32-v850.c:2615 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "FPU-3.0" -#: elf32-v850.c:2620 +#: elf32-v850.c:2616 #, c-format msgid "none" msgstr "немає" -#: elf32-v850.c:2627 +#: elf32-v850.c:2623 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "Використання SIMD: " -#: elf32-v850.c:2630 elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 +#: elf32-v850.c:2626 elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 #, c-format msgid "yes" msgstr "так" -#: elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 +#: elf32-v850.c:2627 elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 #, c-format msgid "no" msgstr "ні" -#: elf32-v850.c:2638 +#: elf32-v850.c:2634 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "Використання CACHE: " -#: elf32-v850.c:2649 +#: elf32-v850.c:2645 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "Використання MMU: " -#: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872 +#: elf32-v850.c:2812 elf32-v850.c:2868 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: невідповідність архітектур з попередніми модулями" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2890 +#: elf32-v850.c:2886 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "закриті прапорці = %lx: " -#: elf32-v850.c:2895 +#: elf32-v850.c:2891 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "невідома архітектура v850" -#: elf32-v850.c:2897 +#: elf32-v850.c:2893 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "архітектура v850 E3" -#: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906 +#: elf32-v850.c:2895 elf32-v850.c:2902 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "архітектура v850" -#: elf32-v850.c:2907 +#: elf32-v850.c:2903 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "архітектура v850e" -#: elf32-v850.c:2908 +#: elf32-v850.c:2904 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "архітектура v850e1" -#: elf32-v850.c:2909 +#: elf32-v850.c:2905 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "архітектура v850e2" -#: elf32-v850.c:2910 +#: elf32-v850.c:2906 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "архітектура v850e2v3" -#: elf32-v850.c:2911 +#: elf32-v850.c:2907 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "архітектура v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3605 +#: elf32-v850.c:3601 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнані інструкції" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнані інструкції" -#: elf32-v850.c:3615 +#: elf32-v850.c:3611 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: elf32-v850.c:3660 +#: elf32-v850.c:3656 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування" -#: elf32-v850.c:3700 +#: elf32-v850.c:3696 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc 0x%lx" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування 0x%lx" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування %#Lx" -#: elf32-v850.c:3843 +#: elf32-v850.c:3839 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнані інструкції" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнані інструкції" -#: elf32-v850.c:3853 +#: elf32-v850.c:3849 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: elf32-v850.c:3887 +#: elf32-v850.c:3883 #, c-format -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнане пересування" +msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" +msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнане пересування" #: elf32-vax.c:290 #, c-format @@ -3996,25 +3989,25 @@ msgstr " [d-float]" msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:635 +#: elf32-vax.c:631 #, c-format -msgid "%B: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" -msgstr "%B: попередження: доданок GOT %ld до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %ld" +msgid "%B: warning: GOT addend of %Ld to `%s' does not match previous GOT addend of %Ld" +msgstr "%B: попередження: доданок GOT %Ld до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %Ld" -#: elf32-vax.c:1511 +#: elf32-vax.c:1445 #, c-format -msgid "%B: warning: PLT addend of %d to `%s' from %A section ignored" -msgstr "%B: попередження: доданок PLT %d до «%s» з розділу %A проігноровано" +msgid "%B: warning: PLT addend of %Ld to `%s' from %A section ignored" +msgstr "%B: попередження: доданок PLT %Ld до «%s» з розділу %A проігноровано" -#: elf32-vax.c:1636 +#: elf32-vax.c:1570 #, c-format msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section" msgstr "%B: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %A" -#: elf32-vax.c:1643 +#: elf32-vax.c:1577 #, c-format -msgid "%B: warning: %s relocation to 0x%x from %A section" -msgstr "%B: попередження: пересування %s до 0x%x з розділу %A" +msgid "%B: warning: %s relocation to %#Lx from %A section" +msgstr "%B: попередження: пересування %s до %#Lx з розділу %A" #: elf32-visium.c:481 #, c-format @@ -4041,8 +4034,8 @@ msgstr "процесор=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf" -#: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334 -#: elf64-ia64.c:2334 +#: elf32-xstormy16.c:449 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2337 +#: elf64-ia64.c:2337 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" @@ -4056,54 +4049,54 @@ msgstr "%B: некоректне число пересування XTENSA: %d" msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): некоректна таблиця властивостей" -#: elf32-xtensa.c:2790 +#: elf32-xtensa.c:2655 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" -msgstr "%B(%A+0x%lx): відступ пересування поза діапазоном (розмір=0x%x)" +msgid "%B(%A+%#Lx): relocation offset out of range (size=%#Lx)" +msgstr "%B(%A+%#Lx): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#Lx)" -#: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990 +#: elf32-xtensa.c:2736 elf32-xtensa.c:2855 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-xtensa.c:2967 +#: elf32-xtensa.c:2832 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів" -#: elf32-xtensa.c:3178 +#: elf32-xtensa.c:3043 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3485 +#: elf32-xtensa.c:3350 #, c-format msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724 +#: elf32-xtensa.c:4581 elf32-xtensa.c:4589 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі" -#: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002 +#: elf32-xtensa.c:6417 elf32-xtensa.c:6495 elf32-xtensa.c:7871 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" -msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" +msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:7743 +#: elf32-xtensa.c:7610 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" -msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" +msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:9585 +#: elf32-xtensa.c:9455 msgid "invalid relocation address" msgstr "некоректна адреса пересування" -#: elf32-xtensa.c:9635 +#: elf32-xtensa.c:9505 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переповнення після оптимізації розміру" -#: elf32-xtensa.c:10779 +#: elf32-xtensa.c:10649 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" -msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікуване виправлення для пересування %s" +msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікуване виправлення для пересування %s" #: elf64-alpha.c:472 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" @@ -4114,172 +4107,172 @@ msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкці msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" msgstr "%B: невідоме число пересування Alpha: %d" -#: elf64-alpha.c:2529 +#: elf64-alpha.c:2462 #, c-format msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)" -#: elf64-alpha.c:3084 +#: elf64-alpha.c:3017 #, c-format -msgid "%B: %A+0x%lx: warning: %s relocation against unexpected insn" -msgstr "%B: %A+0x%lx: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції" +msgid "%B: %A+%#Lx: warning: %s relocation against unexpected insn" +msgstr "%B: %A+%#Lx: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції" -#: elf64-alpha.c:3280 +#: elf64-alpha.c:3212 #, c-format -msgid "%B: %A+0x%lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" -msgstr "%B: %A+0x%lx: попередження: пересування LITERAL щодо неочікуваної інструкції" +msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" +msgstr "%B: %A+%#Lx: попередження: пересування LITERAL щодо неочікуваної інструкції" -#: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494 +#: elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4425 #, c-format msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665 +#: elf64-alpha.c:4452 elf64-alpha.c:4596 #, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4550 +#: elf64-alpha.c:4481 #, c-format msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: зміна у gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4575 +#: elf64-alpha.c:4506 msgid "" msgstr "<невідома>" -#: elf64-alpha.c:4581 +#: elf64-alpha.c:4512 #, c-format msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4639 +#: elf64-alpha.c:4570 #, c-format msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s" -#: elf64-alpha.c:4674 +#: elf64-alpha.c:4605 #, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s" -#: elf64-alpha.c:4740 +#: elf64-alpha.c:4671 #, c-format msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4765 +#: elf64-alpha.c:4696 #, c-format msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-hppa.c:2082 +#: elf64-hppa.c:2081 #, c-format -msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %ld" +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %Ld" +msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %Ld" -#: elf64-hppa.c:3287 +#: elf64-hppa.c:3286 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%" -msgstr "%B(%A+0x%" +msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s" +msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося досягти %s" #: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620 #, c-format -msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." -msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br за адресою 0x%lx у розділі «%A». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням." +msgid "%B: Can't relax br at %#Lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." +msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br за адресою %#Lx у розділі «%A». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням." -#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2285 elf64-ia64.c:2285 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу" -#: elf64-ia64-vms.c:3282 elf32-ia64.c:3688 elf64-ia64.c:3688 +#: elf64-ia64-vms.c:3281 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696 #, c-format -msgid "%B: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%B: переповнено короткий сегмент даних (0x%lx >= 0x400000)" +msgid "%B: short data segment overflowed (%#Lx >= 0x400000)" +msgstr "%B: переповнено короткий сегмент даних (%#Lx >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 +#: elf64-ia64-vms.c:3291 elf32-ia64.c:3706 elf64-ia64.c:3706 msgid "%B: __gp does not cover short data segment" msgstr "%B: __gp не вкриває короткого сегмента даних" -#: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 +#: elf64-ia64-vms.c:3557 elf32-ia64.c:3974 elf64-ia64.c:3974 #, c-format msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033 +#: elf64-ia64-vms.c:3621 elf32-ia64.c:4042 elf64-ia64.c:4042 #, c-format msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: пересування @gprel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096 +#: elf64-ia64-vms.c:3680 elf32-ia64.c:4105 elf64-ia64.c:4105 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням" -#: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 +#: elf64-ia64-vms.c:3782 elf32-ia64.c:4243 elf64-ia64.c:4243 #, c-format msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: відгалуження @internal до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237 +#: elf64-ia64-vms.c:3785 elf32-ia64.c:4246 elf64-ia64.c:4246 #, c-format msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 +#: elf64-ia64-vms.c:3788 elf32-ia64.c:4249 elf64-ia64.c:4249 #, c-format msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437 +#: elf64-ia64-vms.c:3912 elf32-ia64.c:4446 elf64-ia64.c:4446 msgid "unsupported reloc" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475 +#: elf64-ia64-vms.c:3949 elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484 #, c-format -msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." -msgstr "%B: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A»." +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#Lx in section `%A'." +msgstr "%B: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#Lx у розділі «%A»." -#: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 +#: elf64-ia64-vms.c:3966 elf32-ia64.c:4501 elf64-ia64.c:4501 #, c-format -msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." -msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» з розміром 0x%lx (> 0x1000000)." +msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at %#Lx in section `%A' with size %#Lx (> 0x1000000)." +msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#Lx у розділі «%A» з розміром %#Lx (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749 +#: elf64-ia64-vms.c:4257 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)" -#: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758 +#: elf64-ia64-vms.c:4266 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів" -#: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767 +#: elf64-ia64-vms.c:4275 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776 +#: elf64-ia64-vms.c:4284 elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786 +#: elf64-ia64-vms.c:4294 elf32-ia64.c:4795 elf64-ia64.c:4795 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730 +#: elf64-ia64-vms.c:5137 elflink.c:4773 #, c-format msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %B перевищує вирівнювання (%u) його розділу %A" -#: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737 +#: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4780 #, c-format msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %B є меншим за %u у %B" -#: elf64-ia64-vms.c:5161 +#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4797 #, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" -msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %lu у %B на %lu у %B" +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B" +msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %Lu у %B на %Lu у %B" -#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3439 +#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3443 #, c-format msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" msgstr "невідоме число пересування MIPS: %d" @@ -4312,177 +4305,194 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%B: Internal inconsistency error for value for\n" -" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" +" linker-allocated global register: linked: %#Lx != relaxed: %#Lx" msgstr "" "%B: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n" -" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: 0x%lx%08lx != розміщено: 0x%lx%08lx\n" +" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: %#Lx != оптимізовано: %#Lx" -#: elf64-mmix.c:1266 +#: elf64-mmix.c:1264 #, c-format msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" msgstr "%B: некоректне число пересування MMIX: %d" -#: elf64-mmix.c:1618 +#: elf64-mmix.c:1616 #, c-format msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A" msgstr "%B: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %A" -#: elf64-mmix.c:1624 +#: elf64-mmix.c:1622 #, c-format msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A" msgstr "%B: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %A" -#: elf64-mmix.c:1669 +#: elf64-mmix.c:1667 #, c-format msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A" msgstr "%B: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %A" -#: elf64-mmix.c:1675 +#: elf64-mmix.c:1673 #, c-format msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A" msgstr "%B: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %A" -#: elf64-mmix.c:1712 +#: elf64-mmix.c:1710 msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%B: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями" -#: elf64-mmix.c:1743 +#: elf64-mmix.c:1741 #, c-format -msgid "%B: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." -msgstr "%B: директива LOCAL: регістр $%ld не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%ld." +msgid "%B: LOCAL directive: Register $%Ld is not a local register. First global register is $%Ld." +msgstr "%B: директива LOCAL: регістр $%Ld не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%Ld." -#: elf64-mmix.c:2202 +#: elf64-mmix.c:2169 #, c-format msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%B: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл\n" -#: elf64-mmix.c:2257 +#: elf64-mmix.c:2224 msgid "Register section has contents\n" msgstr "У розділі регістрів містяться дані\n" -#: elf64-mmix.c:2447 +#: elf64-mmix.c:2414 #, c-format msgid "" -"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +"Internal inconsistency: remaining %lu != max %lu.\n" " Please report this bug." msgstr "" -"Внутрішня неузгодженість: залишилося %u != макс. %u.\n" +"Внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu.\n" " Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: elf64-ppc.c:4625 +#: elf64-ppc.c:4640 #, c-format msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" msgstr "%P: %B: не вдалося створити шаблонний запис %s\n" -#: elf64-ppc.c:4993 +#: elf64-ppc.c:4971 msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" msgstr "%P: символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1\n" -#: elf64-ppc.c:5163 +#: elf64-ppc.c:5146 #, c-format msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n" msgstr "%P: .opd %B не можна використовувати у версії ABI %d\n" -#: elf64-ppc.c:5639 +#: elf64-ppc.c:5645 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE.\n" -#: elf64-ppc.c:6046 +#: elf64-ppc.c:6035 #, c-format msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%B використовує невідоме значення e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:6054 +#: elf64-ppc.c:6043 #, c-format msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%B: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату" -#: elf64-ppc.c:6082 +#: elf64-ppc.c:6071 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:7413 +#: elf64-ppc.c:7255 msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%T» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7680 +#: elf64-ppc.c:7522 msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%B: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7910 +#: elf64-ppc.c:7749 #, c-format msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgstr "%P: помилки у обчисленні динамічного пересування для %B, розділ %A\n" -#: elf64-ppc.c:7999 +#: elf64-ppc.c:7838 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd не є звичайним масивом записів opd" -#: elf64-ppc.c:8009 +#: elf64-ppc.c:7848 #, c-format msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:8031 +#: elf64-ppc.c:7870 #, c-format msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: невизначений символ, «%s» у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:8600 +#: elf64-ppc.c:8207 +msgid "%P: warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations.\n" +msgstr "%P: попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI.\n" + +#: elf64-ppc.c:8456 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n" -#: elf64-ppc.c:8943 elf64-ppc.c:9580 +#: elf64-ppc.c:8800 elf64-ppc.c:9437 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s визначено у вилученому записі toc" -#: elf64-ppc.c:9308 +#: elf64-ppc.c:9165 #, c-format msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc.\n" -#: elf64-ppc.c:9537 +#: elf64-ppc.c:9394 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n" -#: elf64-ppc.c:10878 +#: elf64-ppc.c:10157 +#, c-format +msgid "warning: discarding dynamic section %s" +msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" + +#: elf64-ppc.c:10746 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%T»\n" -#: elf64-ppc.c:10969 +#: elf64-ppc.c:10837 msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" msgstr "%P: переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»\n" -#: elf64-ppc.c:11028 +#: elf64-ppc.c:10896 msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgstr "%P: не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»\n" -#: elf64-ppc.c:11092 elf64-ppc.c:11244 elf64-ppc.c:13052 +#: elf64-ppc.c:10960 elf64-ppc.c:11112 elf64-ppc.c:12974 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%T»\n" -#: elf64-ppc.c:11454 +#: elf64-ppc.c:11331 msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgstr "%P: не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»\n" -#: elf64-ppc.c:12227 +#: elf64-ppc.c:12104 #, c-format msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "Розділ %B, %A, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:13331 +#: elf64-ppc.c:13242 msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" msgstr "%P: шаблони не відповідають обчисленому розміру\n" -#: elf64-ppc.c:13343 +#: elf64-ppc.c:13256 +#, c-format +msgid "linker stubs in %u group\n" +msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" +msgstr[0] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n" +msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n" +msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n" +msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n" + +#: elf64-ppc.c:13260 #, c-format msgid "" -"linker stubs in %u group%s\n" " branch %lu\n" " toc adjust %lu\n" " long branch %lu\n" @@ -4491,7 +4501,6 @@ msgid "" " plt call toc %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" -"шаблони компонувальника у %u групах %s\n" " гілка %lu\n" " кориг. toc %lu\n" " довга гілка %lu\n" @@ -4500,68 +4509,68 @@ msgstr "" " toc вик. plt %lu\n" " заг. запис %lu" -#: elf64-ppc.c:13665 +#: elf64-ppc.c:13579 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%T»\n" -#: elf64-ppc.c:13667 +#: elf64-ppc.c:13581 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%T»\n" -#: elf64-ppc.c:14306 +#: elf64-ppc.c:14191 #, c-format msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" msgstr "%H: у виклику «%T» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n" -#: elf64-ppc.c:14312 +#: elf64-ppc.c:14197 #, c-format msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%T» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (-mcmodel=small для коригування шаблона)\n" -#: elf64-ppc.c:14440 +#: elf64-ppc.c:14325 #, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" msgstr "%P: %B: невідомий тип пересування, %d, для «%T»\n" -#: elf64-ppc.c:14994 +#: elf64-ppc.c:14874 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%T» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:15132 +#: elf64-ppc.c:14986 #, c-format msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" msgstr "%P: %B: підтримки %s для «%T» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:15287 +#: elf64-ppc.c:15169 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:15309 +#: elf64-ppc.c:15191 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%T»\n" -#: elf64-ppc.c:15406 +#: elf64-ppc.c:15288 #, c-format msgid "%H: %s against `%T': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%T»: помилка %d\n" -#: elf64-ppc.c:15801 elf64-ppc.c:15830 +#: elf64-ppc.c:15678 elf64-ppc.c:15697 msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%P: відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" -#: elf64-s390.c:2712 +#: elf64-s390.c:2533 msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%B: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)" #: elf64-sh64.c:1680 #, c-format -msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %08x\n" +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx" +msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08Lx, пересування %08Lx" #: elf64-sparc.c:460 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" @@ -4586,356 +4595,352 @@ msgstr "Символ «s» належить до різних типів: %s у msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" -#: elf64-x86-64.c:1923 +#: elf64-x86-64.c:1370 msgid "hidden symbol " msgstr "прихований символ " -#: elf64-x86-64.c:1926 +#: elf64-x86-64.c:1373 msgid "internal symbol " msgstr "внутрішній символ " -#: elf64-x86-64.c:1929 +#: elf64-x86-64.c:1376 elf64-x86-64.c:1380 msgid "protected symbol " msgstr "захищений символ " -#: elf64-x86-64.c:1932 +#: elf64-x86-64.c:1382 msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1933 elf64-x86-64.c:1943 +#: elf64-x86-64.c:1383 elf64-x86-64.c:1393 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1938 +#: elf64-x86-64.c:1388 msgid "undefined " msgstr "невизначений " -#: elf64-x86-64.c:1947 -#, c-format -msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making a shared object%s" -msgstr "%B: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання%s" +#: elf64-x86-64.c:1397 +msgid "a shared object" +msgstr "спільний об'єкт" -#: elf64-x86-64.c:2510 +#: elf64-x86-64.c:1399 +msgid "a PIE object" +msgstr "об'єкт PIE" + +#: elf64-x86-64.c:1401 +msgid "a PDE object" +msgstr "об'єкт PDE" + +#: elf64-x86-64.c:1404 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" +msgstr "%B: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s" + +#: elf64-x86-64.c:1889 #, c-format msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено" -#: elf64-x86-64.c:2633 +#: elf64-x86-64.c:2027 #, c-format msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:4576 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5018 +#: elf64-x86-64.c:2651 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5040 #, c-format -msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" -msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %d" +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %Ld" +msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %Ld" -#: elf64-x86-64.c:4831 +#: elf64-x86-64.c:2888 #, c-format msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "B: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:4845 +#: elf64-x86-64.c:2902 #, c-format msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:5122 +#: elf64-x86-64.c:3153 #, c-format -msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" -msgstr "%B: доданок -0x%x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону" +msgid "%B: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#Lx in section `%A' is out of range" +msgstr "%B: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#Lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:5130 -#, c-format -msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" -msgstr "%B: доданок 0x%x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону" +#: elf64-x86-64.c:3828 +msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" +msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:5952 +#: elf64-x86-64.c:3986 #, c-format msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%B: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:6019 +#: elf64-x86-64.c:4049 #, c-format msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%B: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:6072 +#: elf64-x86-64.c:4102 #, c-format msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%B: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:7663 -#, c-format -msgid "%F: failed to create BND PLT section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ PLT BND\n" - -#: elf64-x86-64.c:7713 -#, c-format -msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n" -msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT BND\n" - #: elfcode.h:760 msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %B пошкоджено — ігнорується" -#: elfcode.h:1193 +#: elfcode.h:1199 #, c-format -msgid "%B: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%B: лічильник версії (%ld) не збігається з лічильником символу (%ld)" +msgid "%B: version count (%Ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%B: лічильник версії (%Ld) не збігається з лічильником символу (%ld)" -#: elfcode.h:1448 +#: elfcode.h:1456 #, c-format msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%B(%A): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" #: elfcore.h:300 #, c-format -msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." -msgstr "Попередження: %B обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %lu, виявлено: %lu." +msgid "warning: %B is truncated: expected core file size >= %Lu, found: %llu" +msgstr "попередження: %B обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %Lu, виявлено: %llu." -#: elflink.c:1336 +#: elflink.c:1353 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %B %A" -#: elflink.c:1342 +#: elflink.c:1359 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: посилання TLS у %B не збігається з посиланням не-TLS у %B" -#: elflink.c:1348 +#: elflink.c:1365 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з посиланням не-TLS у розділі %B, %A" -#: elflink.c:1354 +#: elflink.c:1371 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: посилання TLS у %B не збігається з визначенням не-TLS у розділі %B %A" -#: elflink.c:2015 +#: elflink.c:2052 #, c-format msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»" -#: elflink.c:2308 +#: elflink.c:2345 #, c-format msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: не знайдено вузла версії для символу %s" -#: elflink.c:2397 +#: elflink.c:2434 #, c-format -msgid "%B: bad reloc symbol index (%#lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'" -msgstr "%B: помилковий індекс символу пересування (%#lx >= %#lx) для відступу %#Lx у розділі «%A»" +msgid "%B: bad reloc symbol index (%#Lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'" +msgstr "%B: помилковий індекс символу пересування (%#Lx >= %#lx) для відступу %#Lx у розділі «%A»" -#: elflink.c:2409 +#: elflink.c:2446 #, c-format -msgid "%B: non-zero symbol index (%#lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table" -msgstr "%B: ненульовий індекс символу (%#lx) для відступу %#Lx у розділі «%A», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" +msgid "%B: non-zero symbol index (%#Lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "%B: ненульовий індекс символу (%#Lx) для відступу %#Lx у розділі «%A», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" -#: elflink.c:2600 +#: elflink.c:2637 #, c-format msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: невідповідність розміру пересування у розділі %B %A" -#: elflink.c:2911 +#: elflink.c:2955 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено" -#: elflink.c:2976 +#: elflink.c:3017 msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n" msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%T» є небезпечним\n" -#: elflink.c:3777 +#: elflink.c:3818 #, c-format msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %B, очікувалося %d\n" -#: elflink.c:4438 +#: elflink.c:4484 #, c-format msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:4475 +#: elflink.c:4521 #, c-format msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:4754 -#, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B" -msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %Lu у %B на %Lu у %B" - -#: elflink.c:4890 +#: elflink.c:4932 #, c-format msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:5903 +#: elflink.c:6008 #, c-format msgid "%B: stack size specified and %s set" msgstr "%B: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:5907 +#: elflink.c:6012 #, c-format msgid "%B: %s not absolute" msgstr "%B: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6105 +#: elflink.c:6209 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:6682 +#: elflink.c:6780 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:8122 +#: elflink.c:8217 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:8277 +#: elflink.c:8372 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8615 +#: elflink.c:8710 msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection." msgstr "%B:%A: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття." -#: elflink.c:8618 +#: elflink.c:8713 msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled." msgstr "%B:%A: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported." -#: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930 +#: elflink.c:8949 elflink.c:8967 elflink.c:9006 elflink.c:9024 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:8889 elflink.c:8946 +#: elflink.c:8983 elflink.c:9040 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:8998 +#: elflink.c:9092 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:9266 +#: elflink.c:9360 #, c-format msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9546 +#: elflink.c:9640 #, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: на внутрішній символ «%s» у %B існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9549 +#: elflink.c:9643 #, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: на прихований символ «%s» у %B існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9552 +#: elflink.c:9646 #, c-format msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: на локальний символ «%s» у %B існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9638 +#: elflink.c:9732 #, c-format msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: не вдалося знайти розділ виведення даних %A для розділу введення даних %A" -#: elflink.c:9792 +#: elflink.c:9886 #, c-format msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:9795 +#: elflink.c:9889 #, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:9798 +#: elflink.c:9892 #, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:9829 +#: elflink.c:9923 #, c-format msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:10436 +#: elflink.c:10533 #, c-format msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgstr "помилка: %B: розмір розділу %A не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:10481 +#: elflink.c:10578 #, c-format msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %B містить пересування (%#Lx) для розділу %A, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11236 +#: elflink.c:11333 #, c-format msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A містить одразу впорядкований [«%A» у %B] і невпорядкований [«%A» у %B] розділи" -#: elflink.c:11242 +#: elflink.c:11339 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи" -#: elflink.c:11344 +#: elflink.c:11441 msgid "%B: no symbol found for import library" msgstr "%B: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:11966 +#: elflink.c:12063 #, c-format msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:12183 +#: elflink.c:12280 msgid "%B: failed to generate import library" msgstr "%B: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:12302 +#: elflink.c:12399 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:12350 +#: elflink.c:12447 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:12442 +#: elflink.c:12539 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування.\n" -#: elflink.c:12445 +#: elflink.c:12542 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання.\n" -#: elflink.c:12570 +#: elflink.c:12667 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:12732 +#: elflink.c:12829 msgid "%F%P: corrupt input: %B\n" msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %B\n" -#: elflink.c:13421 +#: elflink.c:13495 #, c-format msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT" msgstr "%B: %A+%#Lx: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:13597 +#: elflink.c:13671 #, c-format msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" @@ -4944,292 +4949,296 @@ msgstr "Нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" msgid "static procedure (no name)" msgstr "статична процедура (без назви)" -#: elfxx-mips.c:5627 +#: elfxx-mips.c:5628 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: elfxx-mips.c:6370 +#: elfxx-mips.c:6376 msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6403 +#: elfxx-mips.c:6409 msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n" -#: elfxx-mips.c:6444 +#: elfxx-mips.c:6454 msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n" -#: elfxx-mips.c:6456 +#: elfxx-mips.c:6466 msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7134 elfxx-mips.c:7369 +#: elfxx-mips.c:7144 elfxx-mips.c:7379 #, c-format msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:8125 elfxx-mips.c:8251 +#: elfxx-mips.c:8135 elfxx-mips.c:8261 #, c-format msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8383 +#: elfxx-mips.c:8393 #, c-format msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8459 +#: elfxx-mips.c:8465 #, c-format -msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" -msgstr "%B: пересування GOT у 0x%lx є неочікуваним у виконуваних файлах" +msgid "%B: GOT reloc at %#Lx not expected in executables" +msgstr "%B: пересування GOT у %#Lx є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8597 +#: elfxx-mips.c:8603 #, c-format -msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу" +msgid "%B: CALL16 reloc at %#Lx not against global symbol" +msgstr "%B: пересування CALL16 у %#Lx не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9219 +#: elfxx-mips.c:9226 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10139 +#: elfxx-mips.c:10146 #, c-format -msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у 0x%lx у розділі «%A»" +msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#Lx in section `%A'" +msgstr "%B: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#Lx у розділі «%A»" -#: elfxx-mips.c:10279 +#: elfxx-mips.c:10286 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10298 +#: elfxx-mips.c:10305 msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "Неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10301 +#: elfxx-mips.c:10308 msgid "Jump to a non-word-aligned address" msgstr "Перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10302 +#: elfxx-mips.c:10309 msgid "Jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "JALX до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10305 +#: elfxx-mips.c:10312 msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "Неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10307 +#: elfxx-mips.c:10314 msgid "Branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "Розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10309 +#: elfxx-mips.c:10316 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:10683 elfxx-mips.c:11251 +#: elfxx-mips.c:10690 elfxx-mips.c:11258 #, c-format -msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" -msgstr "%B: зміщення «%A» %ld з «%A» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" +msgid "%B: `%A' offset of %Ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" +msgstr "%B: зміщення «%A» %Ld з «%A» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:14174 +#: elfxx-mips.c:14121 #, c-format msgid "%B: Unknown architecture %s" msgstr "%B: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:14704 +#: elfxx-mips.c:14380 +msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d" +msgstr "%B: розмір розділу .reginfo має дорівнювати %d, втім, маємо %d" + +#: elfxx-mips.c:14659 #, c-format msgid "%B: illegal section name `%A'" msgstr "%B: некоректна назва розділу, «%A»" -#: elfxx-mips.c:14981 +#: elfxx-mips.c:14936 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:14998 +#: elfxx-mips.c:14953 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15030 elfxx-mips.c:15096 elfxx-mips.c:15111 +#: elfxx-mips.c:14985 elfxx-mips.c:15051 elfxx-mips.c:15066 #, c-format msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15054 +#: elfxx-mips.c:15009 #, c-format msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15079 +#: elfxx-mips.c:15034 #, c-format msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15214 +#: elfxx-mips.c:15168 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15220 +#: elfxx-mips.c:15174 #, c-format msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %B), а %B використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15226 +#: elfxx-mips.c:15180 #, c-format msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Попередження: %B використовує %s (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15240 +#: elfxx-mips.c:15194 #, c-format msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" msgstr "Попередження: %B використовує %s (встановлено %B), а %B використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15259 +#: elfxx-mips.c:15213 #, c-format msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Попередження: %B використовує %s (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15271 +#: elfxx-mips.c:15225 #, c-format msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %B), а %B використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15280 +#: elfxx-mips.c:15234 #, c-format msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15342 +#: elfxx-mips.c:15296 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15356 +#: elfxx-mips.c:15310 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15408 +#: elfxx-mips.c:15362 msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%B: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15413 +#: elfxx-mips.c:15367 msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%B: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15417 +#: elfxx-mips.c:15371 msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%B: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15424 +#: elfxx-mips.c:15378 msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%B: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15428 +#: elfxx-mips.c:15382 msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%B: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15617 +#: elfxx-mips.c:15571 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:15667 elfxx-mips.c:15678 +#: elfxx-mips.c:15621 elfxx-mips.c:15632 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15741 +#: elfxx-mips.c:15623 elfxx-mips.c:15695 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:15752 +#: elfxx-mips.c:15706 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:15755 +#: elfxx-mips.c:15709 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:15758 +#: elfxx-mips.c:15712 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:15761 +#: elfxx-mips.c:15715 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:15764 +#: elfxx-mips.c:15718 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:15767 +#: elfxx-mips.c:15721 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15770 +#: elfxx-mips.c:15724 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15773 +#: elfxx-mips.c:15727 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:15805 +#: elfxx-mips.c:15759 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:15807 +#: elfxx-mips.c:15761 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:15809 +#: elfxx-mips.c:15763 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:15811 +#: elfxx-mips.c:15765 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:15813 +#: elfxx-mips.c:15767 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:15815 +#: elfxx-mips.c:15769 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:15817 +#: elfxx-mips.c:15771 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:15819 +#: elfxx-mips.c:15773 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:15844 +#: elfxx-mips.c:15798 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:15864 +#: elfxx-mips.c:15818 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-riscv.c:948 +#: elfxx-riscv.c:955 #, c-format msgid "unrecognized relocation (0x%x)" msgstr "нерозпізнане пересування (0x%x)" @@ -5239,17 +5248,87 @@ msgstr "нерозпізнане пересування (0x%x)" msgid "invalid relocation type %d" msgstr "некоректний тип пересування %d" -#: elfxx-sparc.c:3301 -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5002 +#: elfxx-sparc.c:3129 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5024 #, c-format msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s" -#: elfxx-tilegx.c:4436 +#: elfxx-tilegx.c:4241 #, c-format msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgstr "%B: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s." +#: elfxx-x86.c:570 +#, c-format +msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in read-only section `%A'\n" +msgstr "%P: %B: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%A»\n" + +#: elfxx-x86.c:954 +msgid "%P: %B: warning: relocation in read-only section `%A'\n" +msgstr "%P: %B: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%A»\n" + +#: elfxx-x86.c:1287 +msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n" + +#: elfxx-x86.c:2241 +msgid "error: %B: " +msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>" + +#: elfxx-x86.c:2243 +msgid "error: %B: " +msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>" + +#: elfxx-x86.c:2244 +msgid "error: %B: " +msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір можливості x86: 0x%x>" + +#: elfxx-x86.c:2416 +msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" + +#: elfxx-x86.c:2421 +#, c-format +msgid "%F%A: failed to align section\n" +msgstr "%F%A: не вдалося вирівняти розмір\n" + +#: elfxx-x86.c:2571 +msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" + +#: elfxx-x86.c:2580 +msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" + +#: elfxx-x86.c:2598 +msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" + +#: elfxx-x86.c:2639 +msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" + +#: elfxx-x86.c:2660 +msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" + +#: elfxx-x86.c:2675 +msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n" + +#: elfxx-x86.c:2696 +msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" + +#: elfxx-x86.c:2709 +msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" + +#: elfxx-x86.c:2723 +msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" + #: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" @@ -5272,8 +5351,8 @@ msgstr "Попередження: невідповідність кількос #: ieee.c:159 #, c-format -msgid "%B: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%B: занадто довгий рядок (%d символів, макс. к-ть — 65535)" +msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)" +msgstr "%B: занадто довгий рядок (%ld символів, макс. к-ть — 65535)" #: ieee.c:226 #, c-format @@ -5292,8 +5371,8 @@ msgstr "%B: нереалізований запис ATI, %u, для символ #: ieee.c:862 #, c-format -msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%B: неочікуваний тип ATN, %d, у зовнішній частині" +msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part" +msgstr "%B: неочікуваний тип ATN, %Ld, у зовнішній частині" #: ieee.c:884 msgid "%B: unexpected type after ATN" @@ -5342,10 +5421,10 @@ msgstr "%B: внутрішня помилка у ihex_read_section" msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: помилкова довжина розділу у ihex_read_section" -#: ihex.c:833 +#: ihex.c:830 #, c-format -msgid "%B: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%B: адреса 0x%s перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" +msgid "%B: address %#Lx out of range for Intel Hex file" +msgstr "%B: адреса %#Lx перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" #: libbfd.c:799 #, c-format @@ -5362,41 +5441,41 @@ msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n" msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Викликано застарілу %s\n" -#: linker.c:1669 +#: linker.c:1678 #, c-format msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом" -#: linker.c:2539 +#: linker.c:2548 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2825 +#: linker.c:2834 #, c-format msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: ігноруємо дублікат розділу «%A»\n" -#: linker.c:2835 linker.c:2845 +#: linker.c:2844 linker.c:2854 #, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: дублікат розділу «%A» має інший розмір\n" -#: linker.c:2854 linker.c:2860 +#: linker.c:2863 linker.c:2869 #, c-format msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgstr "%B: не вдалося прочитати вміст розділу «%A»\n" -#: linker.c:2865 +#: linker.c:2874 #, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgstr "%B: дублікат розділу «%A» має інший вміст\n" -#: linker.c:3353 +#: linker.c:3362 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3356 +#: linker.c:3365 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" @@ -5415,43 +5494,43 @@ msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимал #: mach-o.c:2531 #, c-format -msgid "unable to allocate data for load command 0x%lx" -msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження 0x%lx" +msgid "unable to allocate data for load command %#x" +msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x" #: mach-o.c:2636 #, c-format -msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" -msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, 0x%lx" +msgid "unable to write unknown load command %#x" +msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x" #: mach-o.c:2820 #, c-format -msgid "section address (%lx) below start of segment (%lx)" -msgstr "адреса розділу (%lx) нижче за початок сегмента (%lx)" +msgid "section address (%#Lx) below start of segment (%#Lx)" +msgstr "адреса розділу (%Lx) нижче за початок сегмента (%Lx)" #: mach-o.c:2961 #, c-format -msgid "unable to layout unknown load command 0x%lx" -msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, 0x%lx" +msgid "unable to layout unknown load command %#x" +msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x" #: mach-o.c:3497 #, c-format -msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead" -msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: 0x%x, використовуємо замість нього 32" +msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" +msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" #: mach-o.c:3540 #, c-format -msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead" -msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: надто велике значення вирівнювання: 0x%x, використовуємо замість нього 32" +msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" +msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" #: mach-o.c:3591 #, c-format -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %lu" +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u" #: mach-o.c:3610 #, c-format -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %lu)" +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)" #: mach-o.c:3693 #, c-format @@ -5463,28 +5542,28 @@ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає не msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3786 +#: mach-o.c:3789 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів" -#: mach-o.c:4759 -msgid "%B: unknown load command 0x%lx" -msgstr "%B: невідома команда завантаження, 0x%lx" +#: mach-o.c:4762 +msgid "%B: unknown load command %#x" +msgstr "%B: невідома команда завантаження, %#x" -#: mach-o.c:4950 +#: mach-o.c:4953 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5055 +#: mach-o.c:5058 #, c-format -msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" -msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, 0x%lx" +msgid "unknown header byte-order value %#x" +msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x" -#: merge.c:864 +#: merge.c:868 #, c-format -msgid "%B: access beyond end of merged section (%ld)" -msgstr "%B: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%ld)" +msgid "%B: access beyond end of merged section (%Ld)" +msgstr "%B: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%Ld)" #: mmo.c:468 #, c-format @@ -5498,8 +5577,8 @@ msgstr "%B: немає основи для отримання символу д #: mmo.c:958 #, c-format -msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address 0x%lx\n" -msgstr "%B: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу 0x%lx\n" +msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#Lx" +msgstr "%B: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#Lx" #: mmo.c:1255 msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" @@ -5606,13 +5685,13 @@ msgstr "%B: немає ініціалізованих регістрів, дов #: mmo.c:3242 #, c-format -msgid "%B: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%B: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %ld\n" +msgid "%B: too many initialized registers; section length %Ld" +msgstr "%B: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %Ld" #: mmo.c:3247 #, c-format -msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "%B: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %Ld: %#Lx" +msgstr "%B: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %Ld: %#Lx" #: oasys.c:881 #, c-format @@ -5743,7 +5822,7 @@ msgstr "%B: у заголовку Import Library Format поле розміру msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом." -#: peicode.h:1333 +#: peicode.h:1335 msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory." msgstr "%B: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу." @@ -5800,25 +5879,36 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8064 +#: reloc.c:8106 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено.\n" -#: reloc.c:8165 +#: reloc.c:8207 #, c-format msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %B(%A): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" -#: reloc.c:8241 +#: reloc.c:8283 #, c-format msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %B(%A): підтримки пересування «%R» не передбачено\n" -#: reloc.c:8250 +#: reloc.c:8292 #, c-format msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %B(%A): пересування «%R» повертає нерозпізнане значення %x\n" +#: reloc.c:8354 +#, c-format +msgid "%B: unrecognized relocation (%#x) in section `%A'" +msgstr "%B: нерозпізнане пересування (%#x) у розділі «%A»" + +#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. +#: reloc.c:8358 +#, c-format +msgid "Is this version of the linker - %s - out of date ?" +msgstr "Можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" + #: rs6000-core.c:471 msgid "%B: warning core file truncated" msgstr "%B: попередження: файл core обрізано" @@ -5853,67 +5943,76 @@ msgstr "%B:%d: помилкова контрольна сума у файлі з #: stabs.c:279 #, c-format -msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." -msgstr "%B(%A+0x%lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка." +msgid "%B(%A+%#lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "%B(%A+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка." #: syms.c:1079 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Непідтримуване пересування .stab" -#: vms-alpha.c:652 +#: vms-alpha.c:479 +msgid "Corrupt EIHD record - size is too small" +msgstr "Пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим" + +#: vms-alpha.c:660 #, c-format msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "Не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x" -#: vms-alpha.c:1164 +#: vms-alpha.c:1172 #, c-format msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "Пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1188 +#: vms-alpha.c:1196 #, c-format msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "Пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)" -#: vms-alpha.c:1196 +#: vms-alpha.c:1204 #, c-format msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" msgstr "Пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1380 +#: vms-alpha.c:1333 vms-alpha.c:1349 vms-alpha.c:1389 +#, c-format +msgid "Corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" +msgstr "Пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)" + +#: vms-alpha.c:1418 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgstr "Невідомий підтип EGSD, %d" -#: vms-alpha.c:1413 +#: vms-alpha.c:1451 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1426 +#: vms-alpha.c:1464 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Переповнення стека у _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1665 +#: vms-alpha.c:1706 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "невідома команда ETIR, %d" -#: vms-alpha.c:1696 +#: vms-alpha.c:1737 msgid "Corrupt vms value" msgstr "Пошкоджене значення vms" -#: vms-alpha.c:1824 +#: vms-alpha.c:1865 msgid "Corrupt ETIR record encountered" msgstr "Виявлено пошкоджений запис ETIR" -#: vms-alpha.c:1881 +#: vms-alpha.c:1922 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "помилковий номер розділу у %s" -#: vms-alpha.c:1894 +#: vms-alpha.c:1935 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "непідтримувана команда STA, %s" @@ -5923,1463 +6022,1497 @@ msgstr "непідтримувана команда STA, %s" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2074 vms-alpha.c:2105 vms-alpha.c:2196 vms-alpha.c:2354 +#: vms-alpha.c:2115 vms-alpha.c:2146 vms-alpha.c:2237 vms-alpha.c:2395 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: підтримки не передбачено" -#: vms-alpha.c:2080 +#: vms-alpha.c:2121 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: не реалізовано" -#: vms-alpha.c:2338 +#: vms-alpha.c:2379 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "некоректне використання %s з контекстами" -#: vms-alpha.c:2372 +#: vms-alpha.c:2413 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "зарезервована команда %d" -#: vms-alpha.c:2457 +#: vms-alpha.c:2497 +msgid "Corrupt EEOM record - size is too small" +msgstr "Пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим" + +#: vms-alpha.c:2506 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "У об’єктному модулі містяться помилки!\n" -#: vms-alpha.c:3778 +#: vms-alpha.c:3830 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A" msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %A" -#: vms-alpha.c:3830 vms-alpha.c:4043 +#: vms-alpha.c:3882 vms-alpha.c:4095 #, c-format msgid "Size error in section %A" msgstr "Помилка у розмірі у розділі %A" -#: vms-alpha.c:3989 +#: vms-alpha.c:4041 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Фальшиве пересування ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4030 +#: vms-alpha.c:4082 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Непридатне до обробки пересування %s" -#: vms-alpha.c:4323 +#: vms-alpha.c:4375 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "невідома початкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4384 +#: vms-alpha.c:4436 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4390 +#: vms-alpha.c:4442 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4396 +#: vms-alpha.c:4448 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4402 +#: vms-alpha.c:4454 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4408 +#: vms-alpha.c:4460 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4435 +#: vms-alpha.c:4487 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4441 +#: vms-alpha.c:4493 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_W не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4447 +#: vms-alpha.c:4499 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_L не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4453 +#: vms-alpha.c:4505 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4496 +#: vms-alpha.c:4548 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "невідома рядкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4956 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4989 vms-alpha.c:5005 -#: vms-alpha.c:5018 vms-alpha.c:5030 vms-alpha.c:5043 +#: vms-alpha.c:5008 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5041 vms-alpha.c:5057 +#: vms-alpha.c:5070 vms-alpha.c:5082 vms-alpha.c:5095 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" msgstr "Невідоме пересування %s + %s" -#: vms-alpha.c:5098 +#: vms-alpha.c:5150 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" msgstr "Невідоме пересування %s" -#: vms-alpha.c:5111 +#: vms-alpha.c:5163 msgid "Invalid section index in ETIR" msgstr "Некоректний номер розділу у ETIR" -#: vms-alpha.c:5120 +#: vms-alpha.c:5172 msgid "Relocation for non-REL psect" msgstr "Пересування для psect, який не є REL" -#: vms-alpha.c:5167 +#: vms-alpha.c:5219 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" msgstr "Невідомий символ у команді %s" -#: vms-alpha.c:5577 +#: vms-alpha.c:5629 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:5692 +#: vms-alpha.c:5745 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (довж=%u): " -#: vms-alpha.c:5697 +#: vms-alpha.c:5750 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" -#: vms-alpha.c:5708 +#: vms-alpha.c:5767 +#, c-format +msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" +msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" + +#: vms-alpha.c:5770 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:5709 +#: vms-alpha.c:5771 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:5710 +#: vms-alpha.c:5772 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:5713 +#: vms-alpha.c:5778 +#, c-format +msgid " Error: The module name is missing\n" +msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" + +#: vms-alpha.c:5784 +#, c-format +msgid " Error: The module name is too long\n" +msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" + +#: vms-alpha.c:5787 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5715 +#: vms-alpha.c:5791 +#, c-format +msgid " Error: The module version is missing\n" +msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" + +#: vms-alpha.c:5797 +#, c-format +msgid " Error: The module version is too long\n" +msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" + +#: vms-alpha.c:5800 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5717 +#: vms-alpha.c:5803 +#, c-format +msgid " Error: The compile date is truncated\n" +msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" + +#: vms-alpha.c:5805 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5722 +#: vms-alpha.c:5810 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:5723 +#: vms-alpha.c:5811 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5730 +#: vms-alpha.c:5815 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:5731 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5738 +#: vms-alpha.c:5820 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:5739 +#: vms-alpha.c:5821 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5746 +#: vms-alpha.c:5825 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:5747 +#: vms-alpha.c:5826 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5753 +#: vms-alpha.c:5830 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:5763 +#: vms-alpha.c:5840 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5768 +#: vms-alpha.c:5845 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5772 +#: vms-alpha.c:5849 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5851 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:5778 +#: vms-alpha.c:5855 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5779 +#: vms-alpha.c:5856 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:5781 +#: vms-alpha.c:5858 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5790 +#: vms-alpha.c:5867 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5792 +#: vms-alpha.c:5869 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5794 +#: vms-alpha.c:5871 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5796 vms-alpha.c:5817 +#: vms-alpha.c:5873 vms-alpha.c:5894 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5798 +#: vms-alpha.c:5875 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5800 +#: vms-alpha.c:5877 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5802 +#: vms-alpha.c:5879 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5804 +#: vms-alpha.c:5881 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5811 +#: vms-alpha.c:5888 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5813 +#: vms-alpha.c:5890 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5815 +#: vms-alpha.c:5892 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5819 +#: vms-alpha.c:5896 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5821 +#: vms-alpha.c:5898 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5823 +#: vms-alpha.c:5900 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5825 +#: vms-alpha.c:5902 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5827 +#: vms-alpha.c:5904 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5829 +#: vms-alpha.c:5906 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5831 +#: vms-alpha.c:5908 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5833 +#: vms-alpha.c:5910 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5835 +#: vms-alpha.c:5912 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5844 +#: vms-alpha.c:5921 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5857 +#: vms-alpha.c:5934 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:5863 vms-alpha.c:6114 +#: vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:6191 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n" -#: vms-alpha.c:5875 +#: vms-alpha.c:5952 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:5876 vms-alpha.c:5893 +#: vms-alpha.c:5953 vms-alpha.c:5970 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5877 vms-alpha.c:5894 +#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5881 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5882 vms-alpha.c:5939 vms-alpha.c:5988 +#: vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:6016 vms-alpha.c:6065 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5892 +#: vms-alpha.c:5969 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:5898 +#: vms-alpha.c:5975 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5899 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5903 +#: vms-alpha.c:5980 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5916 +#: vms-alpha.c:5993 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:5917 vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:5994 vms-alpha.c:6054 vms-alpha.c:6075 vms-alpha.c:6094 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5920 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5924 +#: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5926 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:5929 vms-alpha.c:6005 vms-alpha.c:6024 +#: vms-alpha.c:6006 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6026 +#: vms-alpha.c:6008 vms-alpha.c:6084 vms-alpha.c:6103 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5938 +#: vms-alpha.c:6015 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:5950 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:5951 +#: vms-alpha.c:6028 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:6032 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:5957 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:5960 +#: vms-alpha.c:6037 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5962 +#: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:6042 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5968 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5976 +#: vms-alpha.c:6053 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:5980 +#: vms-alpha.c:6057 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5982 +#: vms-alpha.c:6059 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5984 +#: vms-alpha.c:6061 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5986 +#: vms-alpha.c:6063 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5997 +#: vms-alpha.c:6074 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6001 +#: vms-alpha.c:6078 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6003 vms-alpha.c:6022 +#: vms-alpha.c:6080 vms-alpha.c:6099 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6093 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6020 +#: vms-alpha.c:6097 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6031 +#: vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6143 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6070 +#: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6152 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6086 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (довж=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6119 +#: vms-alpha.c:6196 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6123 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6127 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6208 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6227 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6154 +#: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6234 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6237 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6257 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6261 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6187 +#: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6267 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6196 +#: vms-alpha.c:6273 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6210 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6213 +#: vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6220 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6223 +#: vms-alpha.c:6300 #, c-format -msgid "OPR_SUB (substract)\n" +msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6226 +#: vms-alpha.c:6303 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6306 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6232 +#: vms-alpha.c:6309 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6235 +#: vms-alpha.c:6312 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6315 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6318 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6321 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6324 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6253 +#: vms-alpha.c:6330 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6333 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6259 +#: vms-alpha.c:6336 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6339 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6342 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6269 +#: vms-alpha.c:6346 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6273 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6275 +#: vms-alpha.c:6352 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6281 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6283 +#: vms-alpha.c:6360 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6287 +#: vms-alpha.c:6364 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6289 +#: vms-alpha.c:6366 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6293 +#: vms-alpha.c:6370 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6296 +#: vms-alpha.c:6373 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6303 +#: vms-alpha.c:6380 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6307 +#: vms-alpha.c:6384 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6388 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6315 +#: vms-alpha.c:6392 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6396 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6323 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6327 +#: vms-alpha.c:6404 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6336 +#: vms-alpha.c:6413 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6417 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6344 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6354 +#: vms-alpha.c:6431 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6360 +#: vms-alpha.c:6437 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6363 vms-alpha.c:6787 vms-alpha.c:6913 +#: vms-alpha.c:6440 vms-alpha.c:6864 vms-alpha.c:6990 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6432 +#: vms-alpha.c:6470 vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6414 +#: vms-alpha.c:6491 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" -#: vms-alpha.c:6453 +#: vms-alpha.c:6530 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6461 +#: vms-alpha.c:6538 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:6490 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:6514 +#: vms-alpha.c:6591 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6528 +#: vms-alpha.c:6605 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6535 +#: vms-alpha.c:6612 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6561 +#: vms-alpha.c:6638 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:6567 +#: vms-alpha.c:6644 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6589 +#: vms-alpha.c:6666 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:6596 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6718 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:6723 +#: vms-alpha.c:6800 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6811 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:6739 +#: vms-alpha.c:6816 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:6744 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6825 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:6758 +#: vms-alpha.c:6835 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6841 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:6776 +#: vms-alpha.c:6853 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:6781 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:6802 +#: vms-alpha.c:6879 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6808 +#: vms-alpha.c:6885 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:6811 +#: vms-alpha.c:6888 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:6814 +#: vms-alpha.c:6891 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:6817 +#: vms-alpha.c:6894 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:6821 +#: vms-alpha.c:6898 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:6824 +#: vms-alpha.c:6901 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:6827 +#: vms-alpha.c:6904 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:6831 +#: vms-alpha.c:6908 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:6838 +#: vms-alpha.c:6915 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:6918 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:6844 +#: vms-alpha.c:6921 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:6847 +#: vms-alpha.c:6924 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:6864 +#: vms-alpha.c:6941 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:6870 +#: vms-alpha.c:6947 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:6874 +#: vms-alpha.c:6951 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6878 +#: vms-alpha.c:6955 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:6882 +#: vms-alpha.c:6959 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:6890 +#: vms-alpha.c:6967 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:6897 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:6904 +#: vms-alpha.c:6981 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:6906 +#: vms-alpha.c:6983 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:6924 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:6935 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:6941 +#: vms-alpha.c:7018 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:6955 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:7075 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7001 vms-alpha.c:7089 +#: vms-alpha.c:7078 vms-alpha.c:7166 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7010 +#: vms-alpha.c:7087 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7016 vms-alpha.c:7290 +#: vms-alpha.c:7093 vms-alpha.c:7367 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7096 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7024 +#: vms-alpha.c:7101 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7031 +#: vms-alpha.c:7108 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7033 +#: vms-alpha.c:7110 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7038 +#: vms-alpha.c:7115 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7046 +#: vms-alpha.c:7123 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7054 +#: vms-alpha.c:7131 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7063 +#: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7073 +#: vms-alpha.c:7150 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7082 +#: vms-alpha.c:7159 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7088 +#: vms-alpha.c:7165 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7095 +#: vms-alpha.c:7172 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7104 +#: vms-alpha.c:7181 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7106 +#: vms-alpha.c:7183 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7115 +#: vms-alpha.c:7192 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7119 +#: vms-alpha.c:7196 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7123 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7128 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7130 +#: vms-alpha.c:7207 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7140 +#: vms-alpha.c:7217 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7143 +#: vms-alpha.c:7220 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7153 +#: vms-alpha.c:7230 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7170 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7177 +#: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7183 +#: vms-alpha.c:7260 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7266 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7195 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7277 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7210 +#: vms-alpha.c:7287 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7291 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7296 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7221 +#: vms-alpha.c:7298 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7226 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7228 +#: vms-alpha.c:7305 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7234 +#: vms-alpha.c:7311 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7238 +#: vms-alpha.c:7315 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7243 +#: vms-alpha.c:7320 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7258 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7273 +#: vms-alpha.c:7350 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7278 +#: vms-alpha.c:7355 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7287 +#: vms-alpha.c:7364 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7296 +#: vms-alpha.c:7373 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7301 vms-alpha.c:7306 +#: vms-alpha.c:7378 vms-alpha.c:7383 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7316 +#: vms-alpha.c:7388 vms-alpha.c:7393 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7321 vms-alpha.c:7326 +#: vms-alpha.c:7398 vms-alpha.c:7403 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7330 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7334 +#: vms-alpha.c:7411 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7423 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:7378 +#: vms-alpha.c:7455 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7382 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7386 +#: vms-alpha.c:7463 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7394 +#: vms-alpha.c:7471 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:7397 +#: vms-alpha.c:7474 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7481 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7410 +#: vms-alpha.c:7487 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:7413 +#: vms-alpha.c:7490 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7420 +#: vms-alpha.c:7497 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7427 +#: vms-alpha.c:7504 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7431 +#: vms-alpha.c:7508 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:7433 +#: vms-alpha.c:7510 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7388,460 +7521,460 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:7441 +#: vms-alpha.c:7518 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7447 +#: vms-alpha.c:7524 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:7555 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7484 +#: vms-alpha.c:7561 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:7494 +#: vms-alpha.c:7571 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:7502 +#: vms-alpha.c:7579 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:7506 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7516 +#: vms-alpha.c:7593 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7519 +#: vms-alpha.c:7596 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7523 +#: vms-alpha.c:7600 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7526 +#: vms-alpha.c:7603 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7529 +#: vms-alpha.c:7606 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7532 +#: vms-alpha.c:7609 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7535 +#: vms-alpha.c:7612 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7538 +#: vms-alpha.c:7615 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7541 +#: vms-alpha.c:7618 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7544 +#: vms-alpha.c:7621 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7547 +#: vms-alpha.c:7624 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7550 +#: vms-alpha.c:7627 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7553 +#: vms-alpha.c:7630 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7556 +#: vms-alpha.c:7633 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7636 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7562 +#: vms-alpha.c:7639 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7565 +#: vms-alpha.c:7642 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7568 +#: vms-alpha.c:7645 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7571 +#: vms-alpha.c:7648 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7574 +#: vms-alpha.c:7651 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7577 +#: vms-alpha.c:7654 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7580 +#: vms-alpha.c:7657 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7660 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:7599 vms-alpha.c:7874 +#: vms-alpha.c:7676 vms-alpha.c:7951 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7602 +#: vms-alpha.c:7679 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7605 +#: vms-alpha.c:7682 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7609 +#: vms-alpha.c:7686 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7613 +#: vms-alpha.c:7690 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7617 +#: vms-alpha.c:7694 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7621 +#: vms-alpha.c:7698 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7632 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7636 +#: vms-alpha.c:7713 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7639 +#: vms-alpha.c:7716 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7641 +#: vms-alpha.c:7718 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:7643 +#: vms-alpha.c:7720 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7645 +#: vms-alpha.c:7722 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7647 +#: vms-alpha.c:7724 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7657 +#: vms-alpha.c:7734 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7672 +#: vms-alpha.c:7749 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:7677 +#: vms-alpha.c:7754 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7690 +#: vms-alpha.c:7767 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7786 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7791 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7752 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7835 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7838 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7764 +#: vms-alpha.c:7841 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7767 +#: vms-alpha.c:7844 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7770 +#: vms-alpha.c:7847 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7773 +#: vms-alpha.c:7850 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7856 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7782 +#: vms-alpha.c:7859 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7792 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:7796 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7805 +#: vms-alpha.c:7882 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:7811 +#: vms-alpha.c:7888 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:7821 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7825 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7915 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7925 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7929 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7881 +#: vms-alpha.c:7958 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7885 +#: vms-alpha.c:7962 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7889 +#: vms-alpha.c:7966 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7892 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7894 +#: vms-alpha.c:7971 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7899 +#: vms-alpha.c:7976 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7904 +#: vms-alpha.c:7981 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:7986 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7912 +#: vms-alpha.c:7989 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7916 +#: vms-alpha.c:7993 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7919 +#: vms-alpha.c:7996 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7922 +#: vms-alpha.c:7999 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7924 +#: vms-alpha.c:8001 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7932 +#: vms-alpha.c:8009 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:7937 +#: vms-alpha.c:8014 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7944 +#: vms-alpha.c:8021 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:7949 +#: vms-alpha.c:8026 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:8031 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:8036 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:7964 +#: vms-alpha.c:8041 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:7969 +#: vms-alpha.c:8046 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:7978 +#: vms-alpha.c:8055 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:7984 +#: vms-alpha.c:8061 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8824 +#: vms-alpha.c:8901 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:8895 +#: vms-alpha.c:8972 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %B і %B\n" @@ -7884,13 +8017,13 @@ msgstr "B: символ «%s» належить до нерозпізнаног #: xcofflink.c:1502 #, c-format -msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%B: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %d" +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %Ld" +msgstr "%B: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %Ld" #: xcofflink.c:1532 #, c-format -msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %d" +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %Ld" +msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %Ld" #: xcofflink.c:1679 #, c-format @@ -7904,8 +8037,8 @@ msgstr "%B: помилкове розташування XTY_LD «%s»" #: xcofflink.c:2108 #, c-format -msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%B: пересування %s:%d не у csect" +msgid "%B: reloc %s:%Ld not in csect" +msgstr "%B: пересування %s:%Ld не у csect" #: xcofflink.c:3198 #, c-format @@ -7938,41 +8071,46 @@ msgstr "%B: пересування завантажувача у розділі, #: xcofflink.c:5115 #, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "Переповнення TOC: 0x%lx > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" +msgid "TOC overflow: %#Lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "Переповнення TOC: %#Lx > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:1890 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:1890 #, c-format msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" msgstr "Некоректне число пересування AArch64: %d" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4777 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4779 msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4858 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4860 msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5340 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5366 #, c-format msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5431 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5457 #, c-format msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%B: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6459 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6479 msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "Забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6487 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6507 msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined." msgstr "Однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено." -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2600 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7084 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2570 msgid "" "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" " target emulation `%s' does not match `%s'" @@ -7980,10 +8118,18 @@ msgstr "" "%B: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2620 +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2590 msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules" msgstr "%B: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою" +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3070 +msgid "%B(%A+0x%lx): %d bytes required for alignment to %d-byte boundary, but only %d present" +msgstr "%B(%A+0x%lx): потрібні %d для вирівнювання на %d-байтову межу, втім, маємо лише %d" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3136 +msgid "%B(%A+0x%lx): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 relocfor cooresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" +msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12" + #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 msgid "%B: unable to find name for empty section" msgstr "%B: не вдалося знайти назву порожнього розділу" @@ -7997,8 +8143,8 @@ msgid "%B: unable to create fake empty section" msgstr "%B: не вдалося створити фіктивний порожній розділ" #: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 -msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %d" -msgstr "%B: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %d" +msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" +msgstr "%B: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld" #: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089 #, c-format @@ -8160,13 +8306,13 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1518 peigen.c:1556 pepigen.c:1518 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1518 -#: pex64igen.c:1556 +#: peigen.c:1518 peigen.c:1557 pepigen.c:1518 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1518 +#: pex64igen.c:1557 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>" -#: peigen.c:1649 pepigen.c:1649 pex64igen.c:1649 +#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 pex64igen.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8175,7 +8321,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655 +#: peigen.c:1656 pepigen.c:1656 pex64igen.c:1656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8184,7 +8330,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:1665 pepigen.c:1665 pex64igen.c:1665 +#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 pex64igen.c:1666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8193,7 +8339,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n" -#: peigen.c:1676 pepigen.c:1676 pex64igen.c:1676 +#: peigen.c:1677 pepigen.c:1677 pex64igen.c:1677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8202,7 +8348,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n" -#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 pex64igen.c:1682 +#: peigen.c:1683 pepigen.c:1683 pex64igen.c:1683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8211,7 +8357,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n" -#: peigen.c:1710 pepigen.c:1710 pex64igen.c:1710 +#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8221,67 +8367,67 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 +#: peigen.c:1715 pepigen.c:1715 pex64igen.c:1715 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1717 pepigen.c:1717 pex64igen.c:1717 +#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 +#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 pex64igen.c:1724 +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назва\t\t\t\t" -#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735 +#: peigen.c:1736 pepigen.c:1736 pex64igen.c:1736 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738 +#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер у:\n" -#: peigen.c:1741 pepigen.c:1741 pex64igen.c:1741 +#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peigen.c:1746 pepigen.c:1746 pex64igen.c:1746 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748 +#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табличні адреси\n" -#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 pex64igen.c:1751 +#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t" -#: peigen.c:1756 pepigen.c:1756 pex64igen.c:1756 +#: peigen.c:1757 pepigen.c:1757 pex64igen.c:1757 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t" -#: peigen.c:1761 pepigen.c:1761 pex64igen.c:1761 +#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t" -#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775 +#: peigen.c:1776 pepigen.c:1776 pex64igen.c:1776 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8290,20 +8436,20 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n" -#: peigen.c:1784 pepigen.c:1784 pex64igen.c:1784 +#: peigen.c:1785 pepigen.c:1785 pex64igen.c:1785 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n" -#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 +#: peigen.c:1804 pepigen.c:1804 pex64igen.c:1804 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переспрямовний RVA" -#: peigen.c:1815 pepigen.c:1815 pex64igen.c:1815 +#: peigen.c:1816 pepigen.c:1816 pex64igen.c:1816 msgid "Export RVA" msgstr "Експортований RVA" -#: peigen.c:1822 pepigen.c:1822 pex64igen.c:1822 +#: peigen.c:1823 pepigen.c:1823 pex64igen.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8312,29 +8458,29 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n" -#: peigen.c:1830 pepigen.c:1830 pex64igen.c:1830 +#: peigen.c:1831 pepigen.c:1831 pex64igen.c:1831 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n" -#: peigen.c:1837 pepigen.c:1837 pex64igen.c:1837 +#: peigen.c:1838 pepigen.c:1838 pex64igen.c:1838 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n" -#: peigen.c:1851 pepigen.c:1851 pex64igen.c:1851 +#: peigen.c:1852 pepigen.c:1852 pex64igen.c:1852 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n" -#: peigen.c:1905 peigen.c:2102 pepigen.c:1905 pepigen.c:2102 pex64igen.c:1905 -#: pex64igen.c:2102 +#: peigen.c:1906 peigen.c:2103 pepigen.c:1906 pepigen.c:2103 pex64igen.c:1906 +#: pex64igen.c:2103 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n" -#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 -#: pex64igen.c:2106 +#: peigen.c:1910 peigen.c:2107 pepigen.c:1910 pepigen.c:2107 pex64igen.c:1910 +#: pex64igen.c:2107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8343,12 +8489,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n" -#: peigen.c:1912 pepigen.c:1912 pex64igen.c:1912 +#: peigen.c:1913 pepigen.c:1913 pex64igen.c:1913 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n" -#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914 +#: peigen.c:1915 pepigen.c:1915 pex64igen.c:1915 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8357,27 +8503,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n" " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n" -#: peigen.c:1927 pepigen.c:1927 pex64igen.c:1927 +#: peigen.c:1928 pepigen.c:1928 pex64igen.c:1928 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n" -#: peigen.c:1997 pepigen.c:1997 pex64igen.c:1997 +#: peigen.c:1998 pepigen.c:1998 pex64igen.c:1998 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Мілікод збереження регістра" -#: peigen.c:2000 pepigen.c:2000 pex64igen.c:2000 +#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Мілікод відновлення регістра" -#: peigen.c:2003 pepigen.c:2003 pex64igen.c:2003 +#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Послідовність з’єднувального коду" -#: peigen.c:2108 pepigen.c:2108 pex64igen.c:2108 +#: peigen.c:2109 pepigen.c:2109 pex64igen.c:2109 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8386,7 +8532,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n" " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n" -#: peigen.c:2230 pepigen.c:2230 pex64igen.c:2230 +#: peigen.c:2231 pepigen.c:2231 pex64igen.c:2231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8397,7 +8543,7 @@ msgstr "" "\n" "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n" -#: peigen.c:2260 pepigen.c:2260 pex64igen.c:2260 +#: peigen.c:2261 pepigen.c:2261 pex64igen.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8406,62 +8552,62 @@ msgstr "" "\n" "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n" -#: peigen.c:2278 pepigen.c:2278 pex64igen.c:2278 +#: peigen.c:2279 pepigen.c:2279 pex64igen.c:2279 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2339 pepigen.c:2339 pex64igen.c:2339 +#: peigen.c:2340 pepigen.c:2340 pex64igen.c:2340 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "Вхід до %03x %*.s: " -#: peigen.c:2363 pepigen.c:2363 pex64igen.c:2363 +#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: " -#: peigen.c:2383 pepigen.c:2383 pex64igen.c:2383 +#: peigen.c:2384 pepigen.c:2384 pex64igen.c:2384 #, c-format msgid "\n" msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n" -#: peigen.c:2393 pepigen.c:2393 pex64igen.c:2393 +#: peigen.c:2394 pepigen.c:2394 pex64igen.c:2394 #, c-format msgid "\n" msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n" -#: peigen.c:2398 pepigen.c:2398 pex64igen.c:2398 +#: peigen.c:2399 pepigen.c:2399 pex64igen.c:2399 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "Ід.: %#08lx" -#: peigen.c:2401 pepigen.c:2401 pex64igen.c:2401 +#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Значення: %#08lx\n" -#: peigen.c:2423 pepigen.c:2423 pex64igen.c:2423 +#: peigen.c:2424 pepigen.c:2424 pex64igen.c:2424 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n" -#: peigen.c:2465 pepigen.c:2465 pex64igen.c:2465 +#: peigen.c:2466 pepigen.c:2466 pex64igen.c:2466 #, c-format msgid "\n" msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n" -#: peigen.c:2473 pepigen.c:2473 pex64igen.c:2473 +#: peigen.c:2474 pepigen.c:2474 pex64igen.c:2474 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n" -#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562 +#: peigen.c:2563 pepigen.c:2563 pex64igen.c:2563 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n" -#: peigen.c:2586 pepigen.c:2586 pex64igen.c:2586 +#: peigen.c:2587 pepigen.c:2587 pex64igen.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8470,17 +8616,17 @@ msgstr "" "\n" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n" -#: peigen.c:2592 pepigen.c:2592 pex64igen.c:2592 +#: peigen.c:2593 pepigen.c:2593 pex64igen.c:2593 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n" -#: peigen.c:2595 pepigen.c:2595 pex64igen.c:2595 +#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n" -#: peigen.c:2647 pepigen.c:2647 pex64igen.c:2647 +#: peigen.c:2648 pepigen.c:2648 pex64igen.c:2648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8489,7 +8635,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peigen.c:2653 pepigen.c:2653 pex64igen.c:2653 +#: peigen.c:2654 pepigen.c:2654 pex64igen.c:2654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8498,7 +8644,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:2660 pepigen.c:2660 pex64igen.c:2660 +#: peigen.c:2661 pepigen.c:2661 pex64igen.c:2661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8507,7 +8653,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n" -#: peigen.c:2665 pepigen.c:2665 pex64igen.c:2665 +#: peigen.c:2666 pepigen.c:2666 pex64igen.c:2666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8518,22 +8664,22 @@ msgstr "" "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2672 pepigen.c:2672 pex64igen.c:2672 +#: peigen.c:2673 pepigen.c:2673 pex64igen.c:2673 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу" -#: peigen.c:2677 pepigen.c:2677 pex64igen.c:2677 +#: peigen.c:2678 pepigen.c:2678 pex64igen.c:2678 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n" -#: peigen.c:2725 pepigen.c:2725 pex64igen.c:2725 +#: peigen.c:2726 pepigen.c:2726 pex64igen.c:2726 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n" -#: peigen.c:2733 pepigen.c:2733 pex64igen.c:2733 +#: peigen.c:2734 pepigen.c:2734 pex64igen.c:2734 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n" @@ -8541,7 +8687,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2753 pepigen.c:2753 pex64igen.c:2753 +#: peigen.c:2754 pepigen.c:2754 pex64igen.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8550,82 +8696,112 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peigen.c:2988 pepigen.c:2988 pex64igen.c:2988 +#: peigen.c:2989 pepigen.c:2989 pex64igen.c:2989 #, c-format -msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%lx)" -msgstr "%B: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%lx)" +msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%Lx)" +msgstr "%B: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%Lx)" -#: peigen.c:3018 pepigen.c:3018 pex64igen.c:3018 +#: peigen.c:3019 pepigen.c:3019 pex64igen.c:3019 msgid "Failed to update file offsets in debug directory" msgstr "Не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peigen.c:3024 pepigen.c:3024 pex64igen.c:3024 +#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 msgid "%B: Failed to read debug data section" msgstr "%B: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peigen.c:3840 pepigen.c:3840 pex64igen.c:3840 +#: peigen.c:3841 pepigen.c:3841 pex64igen.c:3841 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peigen.c:3975 pepigen.c:3975 pex64igen.c:3975 +#: peigen.c:3976 pepigen.c:3976 pex64igen.c:3976 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peigen.c:3993 pepigen.c:3993 pex64igen.c:3993 +#: peigen.c:3994 pepigen.c:3994 pex64igen.c:3994 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peigen.c:4035 pepigen.c:4035 pex64igen.c:4035 +#: peigen.c:4036 pepigen.c:4036 pex64igen.c:4036 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peigen.c:4037 pepigen.c:4037 pex64igen.c:4037 +#: peigen.c:4038 pepigen.c:4038 pex64igen.c:4038 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peigen.c:4103 pepigen.c:4103 pex64igen.c:4103 +#: peigen.c:4104 pepigen.c:4104 pex64igen.c:4104 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками\n" -#: peigen.c:4110 pepigen.c:4110 pex64igen.c:4110 +#: peigen.c:4111 pepigen.c:4111 pex64igen.c:4111 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів\n" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4227 pepigen.c:4227 pex64igen.c:4227 +#: peigen.c:4228 pepigen.c:4228 pex64igen.c:4228 msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%B: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peigen.c:4235 pepigen.c:4235 pex64igen.c:4235 +#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%B: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peigen.c:4374 pepigen.c:4374 pex64igen.c:4374 +#: peigen.c:4375 pepigen.c:4375 pex64igen.c:4375 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peigen.c:4394 pepigen.c:4394 pex64igen.c:4394 +#: peigen.c:4395 pepigen.c:4395 pex64igen.c:4395 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peigen.c:4415 pepigen.c:4415 pex64igen.c:4415 +#: peigen.c:4416 pepigen.c:4416 pex64igen.c:4416 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peigen.c:4435 pepigen.c:4435 pex64igen.c:4435 +#: peigen.c:4436 pepigen.c:4436 pex64igen.c:4436 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peigen.c:4477 pepigen.c:4477 pex64igen.c:4477 +#: peigen.c:4478 pepigen.c:4478 pex64igen.c:4478 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peigen.c:4502 pepigen.c:4502 pex64igen.c:4502 +#: peigen.c:4503 pepigen.c:4503 pex64igen.c:4503 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" +#~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +#~ msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)" + +#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" +#~ msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i" + +#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_68K_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено" + +#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" +#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_METAG_TLS_LE/IENONPIC у об’єкті спільного використання заборонено" + +#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" +#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_NIOS2_TLS_LE16 у об’єкті спільного використання заборонено" + +#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +#~ msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %p\n" + +#~ msgid "%B(%A+0x%" +#~ msgstr "%B(%A+0x%" + +#~ msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +#~ msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %lu у %B на %lu у %B" + +#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" +#~ msgstr "%B: доданок -0x%x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону" + +#~ msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n" +#~ msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT BND\n" + #~ msgid "Unrecognized reloc" #~ msgstr "Нерозпізнане пересування" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 94e1c7557d..dafa8e6710 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * README-how-to-make-a-release: Update notes. diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index e08ad5080b..fe5db277c1 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Maxim V. Dziumanenko , 2007. -# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: addr2line.c:80 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 -#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 #: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" @@ -349,97 +349,97 @@ msgstr "" msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:767 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:770 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:773 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' не матиме значення з `D'." -#: ar.c:776 +#: ar.c:779 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" -#: ar.c:785 +#: ar.c:788 msgid "missing position arg." msgstr "пропущено аргумент розташування." -#: ar.c:791 +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:793 +#: ar.c:796 msgid "`N' missing value." msgstr "Пропущено значення «N»." -#: ar.c:796 +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:812 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:859 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:928 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:959 +#: ar.c:962 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" -#: ar.c:965 +#: ar.c:968 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:1016 ar.c:1094 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1053 objcopy.c:3088 +#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: ar.c:1152 +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1295 +#: ar.c:1299 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1345 +#: ar.c:1349 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1484 +#: ar.c:1488 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" @@ -474,27 +474,27 @@ msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:428 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" " -v --version Вивід версії програми\n" "\n" -#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "не вказаний вхідний файл" @@ -917,15 +917,15 @@ msgid "Enum element encountered without an enum definition" msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку" #: coffgrok.c:849 -msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" +msgid "Aggregate definition encountered without a scope" msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості" #: coffgrok.c:855 -msgid "Label defintion encountered without a file scope" +msgid "Label definition encountered without a file scope" msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів" #: coffgrok.c:863 -msgid "Variable defintion encountered without a scope" +msgid "Variable definition encountered without a scope" msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості" #: coffgrok.c:886 @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 +#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" @@ -1747,38 +1747,43 @@ msgstr "DRIVER назва : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER ключі : %s\n" -#: dwarf.c:138 +#: dwarf.c:152 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n" -#: dwarf.c:146 +#: dwarf.c:160 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n" -#: dwarf.c:154 +#: dwarf.c:168 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n" -#: dwarf.c:332 dwarf.c:345 -msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" -msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#" - -#: dwarf.c:357 +#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 #, c-format -msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" -msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" +msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" +msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n" -#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 +#: dwarf.c:396 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" +msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" +msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів" +msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" +msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" + +#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" -#: dwarf.c:481 +#: dwarf.c:526 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Розширений код операції %d: " -#: dwarf.c:486 +#: dwarf.c:531 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1787,36 +1792,36 @@ msgstr "" "Кінець послідовності\n" "\n" -#: dwarf.c:494 +#: dwarf.c:539 #, c-format msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n" -#: dwarf.c:500 +#: dwarf.c:545 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n" -#: dwarf.c:506 +#: dwarf.c:552 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 +#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" -#: dwarf.c:526 +#: dwarf.c:572 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n" -#: dwarf.c:530 +#: dwarf.c:576 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n" -#: dwarf.c:605 +#: dwarf.c:651 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" @@ -1825,562 +1830,414 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:622 +#: dwarf.c:668 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "визначений користувачем: " -#: dwarf.c:624 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕВІДОМИЙ: " -#: dwarf.c:625 +#: dwarf.c:671 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "довжина %d [" -#: dwarf.c:643 dwarf.c:719 +#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 msgid "" msgstr "<немає розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:647 +#: dwarf.c:693 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n" -#: dwarf.c:649 dwarf.c:677 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 msgid "" msgstr "<надто великий зсув>" -#: dwarf.c:659 +#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717 msgid "" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:671 +#: dwarf.c:717 msgid "" msgstr "<немає розділу .debug_line_str>" -#: dwarf.c:675 +#: dwarf.c:721 #, c-format msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n" -#: dwarf.c:687 +#: dwarf.c:733 msgid "" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:751 msgid "" msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>" -#: dwarf.c:706 +#: dwarf.c:752 msgid "" msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>" -#: dwarf.c:712 +#: dwarf.c:758 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n" -#: dwarf.c:714 +#: dwarf.c:760 msgid "" msgstr "<зсув індекса є надто великим>" -#: dwarf.c:718 +#: dwarf.c:764 msgid "" msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:725 +#: dwarf.c:771 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n" -#: dwarf.c:727 +#: dwarf.c:773 msgid "" msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>" -#: dwarf.c:736 +#: dwarf.c:782 msgid "" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>" -#: dwarf.c:747 +#: dwarf.c:793 msgid "" msgstr "<немає розділу .debug_addr>" -#: dwarf.c:751 +#: dwarf.c:797 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:929 +#: dwarf.c:975 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n" -#: dwarf.c:943 +#: dwarf.c:990 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Невідоме значення TAG: %lx" +msgid "User TAG value: %#lx" +msgstr "Значення TAG користувача: %#lx" -#: dwarf.c:963 +#: dwarf.c:992 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %#lx" +msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx" + +#: dwarf.c:1012 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" -#: dwarf.c:979 +#: dwarf.c:1028 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Невідоме значення IDX: %lx" -#: dwarf.c:993 +#: dwarf.c:1042 #, c-format msgid "%c%s byte block: " msgstr "%c%s байтовий блок: " -#: dwarf.c:1347 +#: dwarf.c:1396 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" -#: dwarf.c:1369 +#: dwarf.c:1418 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "розмір: %s" -#: dwarf.c:1372 +#: dwarf.c:1421 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "зсув: %s " -#: dwarf.c:1391 +#: dwarf.c:1440 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1416 +#: dwarf.c:1465 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s у даних щодо кадру)" -#: dwarf.c:1562 +#: dwarf.c:1611 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1564 +#: dwarf.c:1613 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1659 -msgid "Corrupt attribute\n" -msgstr "Пошкоджений атрибут\n" +#: dwarf.c:1696 +msgid "" +msgstr "<перехід за посиланням неможливий>" -#: dwarf.c:1674 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" +#: dwarf.c:1699 +msgid "" +msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>" -#: dwarf.c:1811 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" - -#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 -msgid "Block ends prematurely\n" -msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" - -#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 +#: dwarf.c:1707 #, c-format -msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" -msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" +msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n" -#: dwarf.c:1943 -#, c-format -msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1950 -#, c-format -msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" -msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1961 -#, c-format -msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" -msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1969 -#, c-format -msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" -msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)" - -#: dwarf.c:1992 -#, c-format -msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" -msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1998 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Невідома форма: %lu\n" - -#: dwarf.c:2105 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(не всередині рядка)" - -#: dwarf.c:2108 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(всередині рядка)" - -#: dwarf.c:2111 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" - -#: dwarf.c:2114 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(оголошений як inline, так і є)" - -#: dwarf.c:2117 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" - -#: dwarf.c:2164 -#, c-format -msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(визначено реалізацією: %s)" - -#: dwarf.c:2167 -#, c-format -msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(Невідомо: %s)" - -#: dwarf.c:2208 -#, c-format -msgid "(user defined type)" -msgstr "(визначений користувачем тип)" - -#: dwarf.c:2210 -#, c-format -msgid "(unknown type)" -msgstr "(невідомий тип)" - -#: dwarf.c:2223 -#, c-format -msgid "(unknown accessibility)" -msgstr "(невідома доступність)" - -#: dwarf.c:2235 -#, c-format -msgid "(unknown visibility)" -msgstr "(невідома видимість)" - -#: dwarf.c:2246 -#, c-format -msgid "(unknown virtuality)" -msgstr "(невідома віртуальність)" - -#: dwarf.c:2258 -#, c-format -msgid "(unknown case)" -msgstr "(невідомий випадок)" - -#: dwarf.c:2272 -#, c-format -msgid "(user defined)" -msgstr "(визначено користувачем)" - -#: dwarf.c:2274 -#, c-format -msgid "(unknown convention)" -msgstr "(невідома угода)" - -#: dwarf.c:2282 -#, c-format -msgid "(undefined)" -msgstr "(не визначено)" - -#: dwarf.c:2310 -#, c-format -msgid " (location list)" -msgstr " (список розташування)" - -#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [без DW_AT_frame_base]" - -#: dwarf.c:2348 -#, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" -msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n" - -#: dwarf.c:2358 -#, c-format -msgid "\t[Abbrev Number: %ld" -msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" - -#: dwarf.c:2400 +#: dwarf.c:1740 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx" -#: dwarf.c:2474 -#, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" +#: dwarf.c:1771 +msgid "Corrupt attribute\n" +msgstr "Пошкоджений атрибут\n" -#: dwarf.c:2486 -#, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" +#: dwarf.c:1786 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" -#: dwarf.c:2494 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?\n" -msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" +#: dwarf.c:1924 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:2503 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" -msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" +#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" -#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 -#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 -#: dwarf.c:8362 +#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n" + +#: dwarf.c:2056 +#, c-format +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2063 +#, c-format +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2074 +#, c-format +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2083 +#, c-format +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" +msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s" + +#: dwarf.c:2108 +#, c-format +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2114 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Невідома форма: %lu\n" + +#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279 +#, c-format +msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" +msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n" + +#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 +#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 +#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381 +msgid "" +msgstr "<невідомий>" + +#: dwarf.c:2302 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(не всередині рядка)" + +#: dwarf.c:2305 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(всередині рядка)" + +#: dwarf.c:2308 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" + +#: dwarf.c:2311 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(оголошений як inline, так і є)" + +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" + +#: dwarf.c:2361 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(визначено реалізацією: %s)" + +#: dwarf.c:2364 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Невідомо: %s)" + +#: dwarf.c:2409 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(визначений користувачем тип)" + +#: dwarf.c:2411 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(невідомий тип)" + +#: dwarf.c:2424 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(невідома доступність)" + +#: dwarf.c:2436 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(невідома видимість)" + +#: dwarf.c:2449 +#, c-format +msgid "(user specified)" +msgstr "(визначено користувачем)" + +#: dwarf.c:2451 +#, c-format +msgid "(unknown endianity)" +msgstr "(невідомий порядок байтів)" + +#: dwarf.c:2463 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(невідома віртуальність)" + +#: dwarf.c:2475 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(невідомий випадок)" + +#: dwarf.c:2493 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(визначено користувачем)" + +#: dwarf.c:2495 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(невідома угода)" + +#: dwarf.c:2504 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(не визначено)" + +#: dwarf.c:2514 +#, c-format +msgid "(unsigned)" +msgstr "(без знаку)" + +#: dwarf.c:2515 +#, c-format +msgid "(leading overpunch)" +msgstr "(початкове overpunch)" + +#: dwarf.c:2516 +#, c-format +msgid "(trailing overpunch)" +msgstr "(завершальне overpunch)" + +#: dwarf.c:2517 +#, c-format +msgid "(leading separate)" +msgstr "(початкове separate)" + +#: dwarf.c:2518 +#, c-format +msgid "(trailing separate)" +msgstr "(завершальне separate)" + +#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540 +#, c-format +msgid "(unrecognised)" +msgstr "(не розпізнано)" + +#: dwarf.c:2527 +#, c-format +msgid "(no)" +msgstr "(ні)" + +#: dwarf.c:2528 +#, c-format +msgid "(in class)" +msgstr "(у класі)" + +#: dwarf.c:2529 +#, c-format +msgid "(out of class)" +msgstr "(поза класом)" + +#: dwarf.c:2538 +#, c-format +msgid "(label)" +msgstr "(мітка)" + +#: dwarf.c:2539 +#, c-format +msgid "(range)" +msgstr "(діапазон)" + +#: dwarf.c:2566 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr " (список розташування)" + +#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:2620 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" +msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n" + +#: dwarf.c:2630 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" + +#: dwarf.c:2715 #, c-format msgid "" -"Contents of the %s section:\n" +"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" "\n" msgstr "" -"Вміст розділу %s:\n" +"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:2534 -#, c-format -msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" - -#: dwarf.c:2610 -#, c-format -msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" -msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" - -#: dwarf.c:2645 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" - -#: dwarf.c:2647 -#, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" - -#: dwarf.c:2650 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Версія: %d\n" - -#: dwarf.c:2651 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" -msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2653 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Розмір вказів: %d\n" - -#: dwarf.c:2658 -#, c-format -msgid " Signature: 0x%s\n" -msgstr " Сигнатура: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2661 -#, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2669 -#, c-format -msgid " Section contributions:\n" -msgstr " Внески розділу:\n" - -#: dwarf.c:2670 -#, c-format -msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2673 -#, c-format -msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2676 -#, c-format -msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2679 -#, c-format -msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2688 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n" - -#: dwarf.c:2700 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу" - -#: dwarf.c:2707 -#, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" - -#: dwarf.c:2716 -#, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" -msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" - -#: dwarf.c:2726 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" - -#: dwarf.c:2732 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" - -#: dwarf.c:2778 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" -msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" - -#: dwarf.c:2788 -#, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" -msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" - -#: dwarf.c:2792 -msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" -msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" - -#: dwarf.c:2811 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" -msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" - -#: dwarf.c:2815 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr " <%d><%lx>: ...\n" - -#: dwarf.c:2834 -#, c-format -msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" - -#: dwarf.c:3000 -#, c-format -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" -msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" - -#: dwarf.c:3014 -msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" -msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" - -#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 -#, c-format -msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" -msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" - -#: dwarf.c:3043 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" - -#: dwarf.c:3059 -#, c-format -msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" -msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n" - -#: dwarf.c:3088 -#, c-format -msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" -msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n" - -#: dwarf.c:3097 -#, c-format -msgid "Corrupt %s list\n" -msgstr "Пошкоджений список %s\n" - -#: dwarf.c:3103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The %s Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Таблиця %s порожня.\n" - -#: dwarf.c:3107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The %s Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:3110 -#, c-format -msgid " Entry" -msgstr " Запис" - -#: dwarf.c:3125 -#, c-format -msgid "\tName" -msgstr "\tНазва" - -#: dwarf.c:3128 -#, c-format -msgid "\tDir" -msgstr "\tКат" - -#: dwarf.c:3131 -#, c-format -msgid "\tTime" -msgstr "\tЧас" - -#: dwarf.c:3134 -#, c-format -msgid "\tSize" -msgstr "\tРозм" - -#: dwarf.c:3137 -#, c-format -msgid "\tMD5" -msgstr "\tMD5" - -#: dwarf.c:3140 -#, c-format -msgid "\t(Unknown format content type %s)" -msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)" - -#: dwarf.c:3176 -#, c-format -msgid "Corrupt %s entries list\n" -msgstr "Пошкоджений список записів %s\n" - -#: dwarf.c:3191 +#: dwarf.c:2718 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2389,69 +2246,326 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:2723 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2726 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Вміст розділу %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" + +#: dwarf.c:2787 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" + +#: dwarf.c:2795 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?\n" +msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" + +#: dwarf.c:2804 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" +msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" + +#: dwarf.c:2833 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" + +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" + +#: dwarf.c:2956 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2958 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2961 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версія: %d\n" + +#: dwarf.c:2962 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Розмір вказів: %d\n" + +#: dwarf.c:2969 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Сигнатура: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2972 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2980 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Внески розділу:\n" + +#: dwarf.c:2981 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2987 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2990 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n" + +#: dwarf.c:3013 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" + +#: dwarf.c:3022 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" + +#: dwarf.c:3032 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3038 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3084 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" + +#: dwarf.c:3094 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" + +#: dwarf.c:3098 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" + +#: dwarf.c:3117 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" + +#: dwarf.c:3121 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" + +#: dwarf.c:3140 +#, c-format +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" + +#: dwarf.c:3213 +msgid "DIE has locviews without loclist\n" +msgstr "DIE містить locview без loclist\n" + +#: dwarf.c:3328 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" + +#: dwarf.c:3342 +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" + +#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" + +#: dwarf.c:3371 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" + +#: dwarf.c:3387 +#, c-format +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n" + +#: dwarf.c:3418 +#, c-format +msgid "Corrupt %s format table entry\n" +msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n" + +#: dwarf.c:3427 +#, c-format +msgid "Corrupt %s list\n" +msgstr "Пошкоджений список %s\n" + +#: dwarf.c:3433 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The %s Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця %s порожня.\n" + +#: dwarf.c:3437 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:3440 +#, c-format +msgid " Entry" +msgstr " Запис" + +#: dwarf.c:3455 +#, c-format +msgid "\tName" +msgstr "\tНазва" + +#: dwarf.c:3458 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "\tКат" + +#: dwarf.c:3461 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "\tЧас" + +#: dwarf.c:3464 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "\tРозм" + +#: dwarf.c:3467 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "\tMD5" + +#: dwarf.c:3470 +#, c-format +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)" + +#: dwarf.c:3506 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entries list\n" +msgstr "Пошкоджений список записів %s\n" + +#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 +#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3237 +#: dwarf.c:3568 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:3238 +#: dwarf.c:3569 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:3239 +#: dwarf.c:3570 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:3240 +#: dwarf.c:3571 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:3242 +#: dwarf.c:3573 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:3243 +#: dwarf.c:3574 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:3244 +#: dwarf.c:3575 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:3245 +#: dwarf.c:3576 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:3246 +#: dwarf.c:3577 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 +#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:3263 +#: dwarf.c:3594 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:3267 +#: dwarf.c:3598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2460,20 +2574,24 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:3270 +#: dwarf.c:3601 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n" +msgid " Opcode %d has %d arg\n" +msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" +msgstr[0] " Код операції %d містить %d аргумент\n" +msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" +msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" +msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:3280 +#: dwarf.c:3614 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: dwarf.c:3282 +#: dwarf.c:3616 msgid "File name" msgstr "Назва файла" -#: dwarf.c:3287 +#: dwarf.c:3621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2482,7 +2600,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:3292 +#: dwarf.c:3626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2491,7 +2609,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:3312 +#: dwarf.c:3646 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2500,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:3315 +#: dwarf.c:3649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2509,181 +2627,176 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:3341 +#: dwarf.c:3675 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:3691 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3694 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:3381 +#: dwarf.c:3717 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" +msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s" -#: dwarf.c:3395 +#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:3876 +msgid " (reset view)" +msgstr " (скинути перегляд)" + +#: dwarf.c:3737 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" +msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:3403 +#: dwarf.c:3747 #, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " та рядка на %s до %d\n" +msgid " and Line by %s to %d" +msgstr " та рядка на %s до %d" -#: dwarf.c:3413 +#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764 #, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Копія\n" +msgid " (view %u)\n" +msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:3423 +#: dwarf.c:3762 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n" +msgid " Copy" +msgstr " Копія" -#: dwarf.c:3436 +#: dwarf.c:3779 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n" +msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3447 +#: dwarf.c:3798 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n" + +#: dwarf.c:3811 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Просування рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:3455 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:3463 +#: dwarf.c:3827 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n" -#: dwarf.c:3471 +#: dwarf.c:3835 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n" -#: dwarf.c:3476 +#: dwarf.c:3840 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:3486 +#: dwarf.c:3852 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3499 +#: dwarf.c:3871 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3510 +#: dwarf.c:3884 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:3516 +#: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:3526 +#: dwarf.c:3901 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n" -#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 +#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " -#: dwarf.c:3568 -#, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:3624 +#: dwarf.c:3999 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 +#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 +#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" -#: dwarf.c:3815 +#: dwarf.c:4190 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:3860 +#: dwarf.c:4235 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:3899 +#: dwarf.c:4274 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 -#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 -#: readelf.c:15021 -msgid "" -msgstr "<невідомий>" - -#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 +#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n" -#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 -#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 -#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 -#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 -#: readelf.c:16094 readelf.c:16097 +#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 +#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 +#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 +#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 +#: readelf.c:16464 readelf.c:16467 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:3920 +#: dwarf.c:4295 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3925 +#: dwarf.c:4300 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n" +msgid "File name Line number Starting address View\n" +msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд\n" -#: dwarf.c:4029 +#: dwarf.c:4416 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n" -#: dwarf.c:4075 +#: dwarf.c:4469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2692,12 +2805,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:4079 +#: dwarf.c:4473 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:4080 +#: dwarf.c:4474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2706,7 +2819,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2715,7 +2828,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:4093 +#: dwarf.c:4487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2724,83 +2837,78 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:4152 +#: dwarf.c:4553 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:4186 +#: dwarf.c:4587 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n" -#: dwarf.c:4307 +#: dwarf.c:4717 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:4308 +#: dwarf.c:4718 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:4309 +#: dwarf.c:4719 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:4310 +#: dwarf.c:4720 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4721 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4722 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:4313 +#: dwarf.c:4723 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:4314 +#: dwarf.c:4724 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 +#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:4374 -#, c-format -msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" -msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:4789 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:4382 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4384 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4386 +#: dwarf.c:4795 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:4395 +#: dwarf.c:4804 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:4403 +#: dwarf.c:4812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2809,7 +2917,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:4405 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2818,230 +2926,259 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:4439 +#: dwarf.c:4850 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:4439 +#: dwarf.c:4850 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:4501 +#: dwarf.c:4910 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:4507 +#: dwarf.c:4916 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:4515 +#: dwarf.c:4924 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4524 +#: dwarf.c:4933 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4536 +#: dwarf.c:4945 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" -#: dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:5078 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n" -#: dwarf.c:4667 +#: dwarf.c:5088 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4668 +#: dwarf.c:5089 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:4672 +#: dwarf.c:5093 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4686 +#: dwarf.c:5107 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:4694 +#: dwarf.c:5115 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:4697 +#: dwarf.c:5118 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:4723 +#: dwarf.c:5144 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:4740 +#: dwarf.c:5161 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:4761 +#: dwarf.c:5182 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:4767 +#: dwarf.c:5188 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:5191 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:4778 +#: dwarf.c:5199 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:4786 +#: dwarf.c:5207 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4795 +#: dwarf.c:5216 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4804 +#: dwarf.c:5225 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4813 +#: dwarf.c:5234 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4819 +#: dwarf.c:5240 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4827 +#: dwarf.c:5248 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4835 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4841 +#: dwarf.c:5262 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4848 +#: dwarf.c:5269 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:4860 +#: dwarf.c:5281 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:4863 +#: dwarf.c:5284 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:4912 +#: dwarf.c:5333 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:5342 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:4921 +#: dwarf.c:5342 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:4975 +#: dwarf.c:5411 +#, c-format +msgid "location view pair\n" +msgstr "пара переглядів місць\n" + +#: dwarf.c:5443 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 +#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 -#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 +#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 +#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 #, c-format msgid "\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 +#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 +#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816 +#, c-format +msgid "" +"views at %8.8lx for:\n" +" %*s " +msgstr "" +"перегляди у %8.8lx для:\n" +" %*s " + +#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 +#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:5105 +#: dwarf.c:5594 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n" -#: dwarf.c:5157 +#: dwarf.c:5664 +#, c-format +msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" +msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" + +#: dwarf.c:5673 +#, c-format +msgid "views for:\n" +msgstr "перегляди для:\n" + +#: dwarf.c:5677 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:5239 +#: dwarf.c:5722 +#, c-format +msgid "Trailing view pair not used in a range" +msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" + +#: dwarf.c:5765 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:5279 +#: dwarf.c:5835 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:5303 +#: dwarf.c:5859 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 +#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3050,31 +3187,31 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:5403 +#: dwarf.c:5972 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:5423 +#: dwarf.c:5992 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n" -#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 +#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:5478 +#: dwarf.c:6051 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:5482 +#: dwarf.c:6056 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n" -#: dwarf.c:5490 +#: dwarf.c:6066 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3083,74 +3220,87 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:5491 +#: dwarf.c:6068 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:5528 +#: dwarf.c:6123 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:5532 +#: dwarf.c:6127 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:5540 +#: dwarf.c:6136 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:5557 +#: dwarf.c:6143 +#, c-format +msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:6160 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:5566 -#, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" +#: dwarf.c:6177 +msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" +msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:5708 +#: dwarf.c:6186 +#, c-format +msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" +msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" +msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n" +msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" +msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" + +#: dwarf.c:6342 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:5712 +#: dwarf.c:6346 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:5714 +#: dwarf.c:6348 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:5715 +#: dwarf.c:6349 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5717 +#: dwarf.c:6351 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:5718 +#: dwarf.c:6352 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегменту: %d\n" -#: dwarf.c:5725 +#: dwarf.c:6359 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:5735 +#: dwarf.c:6369 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" -#: dwarf.c:5740 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3159,7 +3309,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:5742 +#: dwarf.c:6376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3168,272 +3318,260 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:5754 -#, c-format -msgid "Excessive header length: %lx\n" -msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n" - -#: dwarf.c:5824 +#: dwarf.c:6452 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:5840 +#: dwarf.c:6468 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n" -#: dwarf.c:5843 +#: dwarf.c:6471 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:5850 +#: dwarf.c:6478 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 +#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 msgid "(start == end)" msgstr "(початок == кінець)" -#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 +#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 msgid "(start > end)" msgstr "(початок > кінець)" -#: dwarf.c:5966 +#: dwarf.c:6594 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6002 +#: dwarf.c:6630 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:6079 +#: dwarf.c:6707 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:6090 +#: dwarf.c:6718 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:6109 +#: dwarf.c:6737 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:6131 +#: dwarf.c:6759 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n" -#: dwarf.c:6156 +#: dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6160 +#: dwarf.c:6789 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:6179 +#: dwarf.c:6808 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n" -#: dwarf.c:6187 +#: dwarf.c:6816 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:6194 +#: dwarf.c:6823 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:6266 +#: dwarf.c:6895 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:6279 +#: dwarf.c:6908 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:6597 +#: dwarf.c:7226 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:6609 +#: dwarf.c:7238 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:6617 +#: dwarf.c:7246 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:6647 +#: dwarf.c:7275 #, c-format -msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" -msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n" +msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" +msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n" -#: dwarf.c:6666 +#: dwarf.c:7354 #, c-format -msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" -msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx" +msgid " Augmentation data: " +msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:6712 +#: dwarf.c:7371 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 -#, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Вміст розділу %s:\n" - -#: dwarf.c:6890 +#: dwarf.c:7541 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 +#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:6967 +#: dwarf.c:7618 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" -#: dwarf.c:6989 +#: dwarf.c:7642 #, c-format -msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" -msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n" +msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" +msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n" -#: dwarf.c:7116 +#: dwarf.c:7764 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:7130 +#: dwarf.c:7778 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n" -#: dwarf.c:7433 +#: dwarf.c:8081 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:7480 +#: dwarf.c:8128 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" -#: dwarf.c:7504 +#: dwarf.c:8152 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: \n" msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" -#: dwarf.c:7636 +#: dwarf.c:8284 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:7638 +#: dwarf.c:8286 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:7697 -#, c-format -msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" -msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n" - -#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 +#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версія %ld\n" -#: dwarf.c:7711 +#: dwarf.c:8363 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:7718 +#: dwarf.c:8370 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:7723 +#: dwarf.c:8375 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:7734 +#: dwarf.c:8386 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:7739 +#: dwarf.c:8391 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:7750 +#: dwarf.c:8402 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 +#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:7760 +#: dwarf.c:8412 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:7770 +#: dwarf.c:8422 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:7776 +#: dwarf.c:8428 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:7796 +#: dwarf.c:8448 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:7813 +#: dwarf.c:8465 #, c-format -msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" -msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n" +msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" +msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n" +msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" +msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" +msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:7838 +#: dwarf.c:8492 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:7876 +#: dwarf.c:8530 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 +#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3442,72 +3580,105 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:7954 +#: dwarf.c:8609 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:7989 +#: dwarf.c:8645 #, c-format msgid " " msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:8019 +#: dwarf.c:8677 +msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" +msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" + +#: dwarf.c:8681 +#, c-format +msgid " Separate debug info file: %s\n" +msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" + +#: dwarf.c:8692 +msgid "CRC offset missing/truncated\n" +msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" + +#: dwarf.c:8698 +#, c-format +msgid " CRC value: %#x\n" +msgstr " Значення CRC: %#x\n" + +#: dwarf.c:8702 +#, c-format +msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n" + +#: dwarf.c:8716 +#, c-format +msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" +msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n" + +#: dwarf.c:8720 +#, c-format +msgid " Build-ID (%#lx bytes):" +msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):" + +#: dwarf.c:8749 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8030 +#: dwarf.c:8760 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:8034 +#: dwarf.c:8764 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:8036 +#: dwarf.c:8766 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:8038 +#: dwarf.c:8768 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:8040 +#: dwarf.c:8770 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:8058 +#: dwarf.c:8788 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:8065 +#: dwarf.c:8795 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n" -#: dwarf.c:8074 +#: dwarf.c:8804 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n" -#: dwarf.c:8084 +#: dwarf.c:8814 #, c-format -msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" -msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n" +msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n" -#: dwarf.c:8093 +#: dwarf.c:8823 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n" -#: dwarf.c:8108 +#: dwarf.c:8838 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:8112 +#: dwarf.c:8842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3516,12 +3687,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:8118 +#: dwarf.c:8848 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8123 +#: dwarf.c:8853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3530,12 +3701,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:8130 +#: dwarf.c:8860 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:8137 +#: dwarf.c:8867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3544,79 +3715,83 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:8147 +#: dwarf.c:8877 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:8167 +#: dwarf.c:8897 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:8168 +#: dwarf.c:8898 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:8179 +#: dwarf.c:8909 #, c-format msgid "\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:8180 +#: dwarf.c:8910 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:8193 +#: dwarf.c:8923 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:8218 +#: dwarf.c:8948 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:8218 +#: dwarf.c:8948 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 +#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n" -#: dwarf.c:8331 +#: dwarf.c:9061 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:8337 +#: dwarf.c:9067 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:8355 +#: dwarf.c:9085 #, c-format -msgid "Section %s is too small for %d slots\n" -msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n" +msgid "Section %s is too small for %d slot\n" +msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n" +msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n" +msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n" +msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n" -#: dwarf.c:8363 +#: dwarf.c:9096 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:8365 +#: dwarf.c:9098 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n" -#: dwarf.c:8366 +#: dwarf.c:9099 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Кількість використаних записів: %d\n" -#: dwarf.c:8367 +#: dwarf.c:9100 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" @@ -3625,99 +3800,194 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %d\n" "\n" -#: dwarf.c:8372 +#: dwarf.c:9105 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n" -#: dwarf.c:8394 +#: dwarf.c:9127 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:8399 +#: dwarf.c:9132 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: " -#: dwarf.c:8406 +#: dwarf.c:9139 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:8448 +#: dwarf.c:9181 #, c-format msgid "Overlarge number of columns: %x\n" msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n" -#: dwarf.c:8454 +#: dwarf.c:9187 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:9194 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:8501 +#: dwarf.c:9234 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:8513 +#: dwarf.c:9246 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n" -#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 +#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 +#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:8551 +#: dwarf.c:9284 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:8604 +#: dwarf.c:9337 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:8676 +#: dwarf.c:9409 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:8705 +#: dwarf.c:9440 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8723 +#: dwarf.c:9458 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8739 +#: dwarf.c:9474 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 +#: dwarf.c:9572 +#, c-format +msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" +msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" + +#: dwarf.c:9584 +#, c-format +msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" +msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" + +#: dwarf.c:9679 +#, c-format +msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" +msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" + +#: dwarf.c:9717 +msgid "Out of memory" +msgstr "Бракує пам'яті" + +#. Failed to find the file. +#: dwarf.c:9766 +#, c-format +msgid "could not find separate debug file '%s'\n" +msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" + +#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783 +#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789 +#, c-format +msgid "tried: %s\n" +msgstr "спроба: %s\n" + +#: dwarf.c:9801 +#, c-format +msgid "failed to open separate debug file: %s\n" +msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" + +#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info +#. files that would also match. +#: dwarf.c:9809 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug info file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9828 +msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" +msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" + +#: dwarf.c:9834 +#, c-format +msgid "Unable to load dwo file: %s\n" +msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" + +#. FIXME: We should check the dwo_id. +#: dwarf.c:9841 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug object file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9869 +#, c-format +msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" +msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n" + +#: dwarf.c:9871 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Назва: %s\n" + +#: dwarf.c:9872 +#, c-format +msgid " Directory: %s\n" +msgstr " Каталог: %s\n" + +#: dwarf.c:9872 +msgid "" +msgstr "<не знайдено>" + +#: dwarf.c:9874 +#, c-format +msgid " ID: " +msgstr " Ід.: " + +#: dwarf.c:9876 +#, c-format +msgid " ID: \n" +msgstr " Ід.: <невідомий>\n" + +#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" @@ -3737,7 +4007,7 @@ msgstr "%s: Попередження: " msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" -#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 msgid "Out of memory\n" msgstr "Бракує пам'яті\n" @@ -3746,111 +4016,111 @@ msgstr "Бракує пам'яті\n" msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:474 +#: elfcomm.c:478 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n" -#: elfcomm.c:487 +#: elfcomm.c:491 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:506 +#: elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" -#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:525 +#: elfcomm.c:529 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:535 +#: elfcomm.c:539 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" -#: elfcomm.c:555 +#: elfcomm.c:559 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" -#: elfcomm.c:568 +#: elfcomm.c:572 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" -#: elfcomm.c:576 +#: elfcomm.c:580 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" -#: elfcomm.c:584 +#: elfcomm.c:588 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:594 +#: elfcomm.c:598 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" -#: elfcomm.c:627 +#: elfcomm.c:631 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" -#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" -#: elfcomm.c:653 +#: elfcomm.c:657 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s не має покажчика архіву\n" -#: elfcomm.c:662 +#: elfcomm.c:669 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n" -#: elfcomm.c:669 +#: elfcomm.c:676 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n" -#: elfcomm.c:680 +#: elfcomm.c:687 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n" -#: elfcomm.c:688 +#: elfcomm.c:695 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" -#: elfcomm.c:764 +#: elfcomm.c:772 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:775 +#: elfcomm.c:786 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n" -#: elfcomm.c:794 +#: elfcomm.c:805 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" -#: elfcomm.c:850 +#: elfcomm.c:861 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" @@ -3918,12 +4188,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:370 readelf.c:18288 +#: elfedit.c:370 readelf.c:18880 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" @@ -3938,22 +4208,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:493 readelf.c:18424 +#: elfedit.c:493 readelf.c:19026 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:495 readelf.c:18426 +#: elfedit.c:495 readelf.c:19028 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:502 readelf.c:18433 +#: elfedit.c:502 readelf.c:19035 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:528 readelf.c:18446 +#: elfedit.c:528 readelf.c:19057 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" @@ -4269,7 +4539,7 @@ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного т msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." -#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 msgid "input and output files must be different" msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" @@ -4476,17 +4746,17 @@ msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " msgid "Execution of %s failed" msgstr "Виконання %s завершилось невдало" -#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 +#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:240 +#: nm.c:238 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:241 +#: nm.c:239 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4537,12 +4807,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" -#: nm.c:264 +#: nm.c:262 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" -#: nm.c:267 +#: nm.c:265 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4575,37 +4845,37 @@ msgstr "" " -V, --version Виведення номера версії програми\n" "\n" -#: nm.c:316 +#: nm.c:314 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:340 +#: nm.c:338 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 +#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 +#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 +#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:398 +#: nm.c:396 #, c-format msgid ": %d/%d" msgstr "<невідомо>: %d/%d" -#: nm.c:439 +#: nm.c:437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4619,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: nm.c:1361 +#: nm.c:1366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4632,7 +4902,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1363 +#: nm.c:1368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4645,7 +4915,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1365 nm.c:1416 +#: nm.c:1370 nm.c:1421 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4654,7 +4924,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1368 nm.c:1419 +#: nm.c:1373 nm.c:1424 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4663,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1412 +#: nm.c:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4676,7 +4946,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1414 +#: nm.c:1419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4689,29 +4959,24 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1506 +#: nm.c:1511 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:1748 +#: nm.c:1753 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:1776 +#: nm.c:1781 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:1777 +#: nm.c:1782 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: nm.c:1805 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "розмір даних %ld" - -#: objcopy.c:529 srconv.c:1698 +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" @@ -5076,7 +5341,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" @@ -5151,383 +5416,387 @@ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:1938 +#: objcopy.c:2008 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" -#: objcopy.c:1944 +#: objcopy.c:2014 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" -#: objcopy.c:1950 +#: objcopy.c:2020 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" -#: objcopy.c:1958 +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" + +#: objcopy.c:2096 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:1970 +#: objcopy.c:2127 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:1994 +#: objcopy.c:2139 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2000 +#: objcopy.c:2145 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" -#: objcopy.c:2006 +#: objcopy.c:2153 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2020 +#: objcopy.c:2167 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2264 +#: objcopy.c:2428 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла" -#: objcopy.c:2276 +#: objcopy.c:2440 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2286 +#: objcopy.c:2450 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2293 +#: objcopy.c:2457 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2300 +#: objcopy.c:2464 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2349 +#: objcopy.c:2513 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2357 +#: objcopy.c:2521 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2360 +#: objcopy.c:2524 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2423 +#: objcopy.c:2587 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)" -#: objcopy.c:2489 +#: objcopy.c:2653 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2503 +#: objcopy.c:2667 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:2552 +#: objcopy.c:2716 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:2577 +#: objcopy.c:2741 msgid "warning: note section is empty" msgstr "попередження: розділ нотаток порожній" -#: objcopy.c:2582 +#: objcopy.c:2746 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:2603 +#: objcopy.c:2767 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток" -#: objcopy.c:2624 +#: objcopy.c:2788 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:2632 +#: objcopy.c:2796 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:2640 +#: objcopy.c:2804 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім" -#: objcopy.c:2649 +#: objcopy.c:2813 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:2658 +#: objcopy.c:2822 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:2667 +#: objcopy.c:2831 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:2681 +#: objcopy.c:2845 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:2693 +#: objcopy.c:2857 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:2785 +#: objcopy.c:2949 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:2809 +#: objcopy.c:2973 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:2926 +#: objcopy.c:3090 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:2931 +#: objcopy.c:3095 msgid "could not find any mergeable note sections" msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:2943 +#: objcopy.c:3107 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:3000 +#: objcopy.c:3164 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3011 +#: objcopy.c:3175 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3015 +#: objcopy.c:3179 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3019 +#: objcopy.c:3183 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3137 +#: objcopy.c:3301 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3264 +#: objcopy.c:3428 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3432 +#: objcopy.c:3596 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:3478 +#: objcopy.c:3642 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:3556 +#: objcopy.c:3720 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:3571 +#: objcopy.c:3735 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:3590 +#: objcopy.c:3754 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:3615 +#: objcopy.c:3779 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:3647 +#: objcopy.c:3811 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:3794 +#: objcopy.c:3967 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від’ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:3889 +#: objcopy.c:4064 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4086 +#: objcopy.c:4272 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4099 +#: objcopy.c:4285 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4107 +#: objcopy.c:4293 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:4278 +#: objcopy.c:4464 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:4350 +#: objcopy.c:4536 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:4380 +#: objcopy.c:4566 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 -#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:4463 +#: objcopy.c:4649 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:4514 +#: objcopy.c:4700 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:4520 +#: objcopy.c:4706 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:4528 +#: objcopy.c:4714 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:4537 +#: objcopy.c:4723 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:4849 +#: objcopy.c:5035 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:4870 +#: objcopy.c:5056 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:4886 +#: objcopy.c:5072 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:5047 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5065 +#: objcopy.c:5251 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:5114 +#: objcopy.c:5300 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:5117 +#: objcopy.c:5303 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:5132 +#: objcopy.c:5318 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:5138 +#: objcopy.c:5324 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:5163 +#: objcopy.c:5349 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:5169 +#: objcopy.c:5355 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:5198 +#: objcopy.c:5384 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:5201 +#: objcopy.c:5387 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:5204 +#: objcopy.c:5390 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:5233 +#: objcopy.c:5419 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5264 +#: objcopy.c:5450 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5277 +#: objcopy.c:5463 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" -#: objcopy.c:5289 +#: objcopy.c:5475 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" @@ -5563,11 +5832,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -5591,11 +5860,11 @@ msgstr "" " -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n" " -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n" " -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Показати дані DWARF у файлі\n" " -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n" " -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n" @@ -5721,7 +5990,7 @@ msgstr " Ознаки" msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:619 objdump.c:3398 +#: objdump.c:619 objdump.c:3453 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" @@ -5740,17 +6009,17 @@ msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n" -#: objdump.c:1877 +#: objdump.c:1883 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:2183 objdump.c:3033 +#: objdump.c:2189 objdump.c:3079 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:2200 +#: objdump.c:2206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5759,17 +6028,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:2377 +#: objdump.c:2383 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:2398 +#: objdump.c:2404 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:2479 objdump.c:2496 +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5778,12 +6047,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:2654 +#: objdump.c:2695 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:2712 +#: objdump.c:2758 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5792,12 +6061,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:2718 +#: objdump.c:2764 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:2762 +#: objdump.c:2808 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5806,17 +6075,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2895 +#: objdump.c:2941 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:2898 +#: objdump.c:2944 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2911 +#: objdump.c:2957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5825,46 +6094,46 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:2937 +#: objdump.c:2983 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:2961 +#: objdump.c:3007 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:3025 +#: objdump.c:3071 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:3027 +#: objdump.c:3073 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:3137 +#: objdump.c:3183 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:3144 +#: objdump.c:3190 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:3147 +#: objdump.c:3193 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:3397 +#: objdump.c:3452 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:3497 +#: objdump.c:3552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5873,48 +6142,48 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:3559 +#: objdump.c:3614 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:3650 +#: objdump.c:3705 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:3655 +#: objdump.c:3710 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:3659 +#: objdump.c:3714 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:3816 +#: objdump.c:3871 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:3821 +#: objdump.c:3876 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:3833 +#: objdump.c:3888 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним" -#: objdump.c:3838 +#: objdump.c:3893 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:3850 +#: objdump.c:3905 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:3861 +#: objdump.c:3916 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" @@ -6026,147 +6295,151 @@ msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо л msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld" -#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [помилкова довжина блоку]\n" #: od-macho.c:1077 #, c-format -msgid " %u index entries:\n" -msgstr " %u записів покажчика:\n" +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u запис покажчика:\n" +msgstr[1] " %u записи покажчика:\n" +msgstr[2] " %u записів покажчика:\n" +msgstr[3] " %u запис покажчика:\n" -#: od-macho.c:1090 +#: od-macho.c:1093 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n" -#: od-macho.c:1161 +#: od-macho.c:1164 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " версія: %08x\n" -#: od-macho.c:1162 +#: od-macho.c:1165 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " прапорці: %08x\n" -#: od-macho.c:1163 +#: od-macho.c:1166 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " зсув хешу: %08x\n" -#: od-macho.c:1165 +#: od-macho.c:1168 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:1167 +#: od-macho.c:1170 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " профіль: %s\n" -#: od-macho.c:1168 +#: od-macho.c:1171 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n" -#: od-macho.c:1171 +#: od-macho.c:1174 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " слоти коду nbr: %08x\n" -#: od-macho.c:1172 +#: od-macho.c:1175 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " обмеження коду: %08x\n" -#: od-macho.c:1173 +#: od-macho.c:1176 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " розмір хешу: %02x\n" -#: od-macho.c:1174 +#: od-macho.c:1177 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:1177 +#: od-macho.c:1180 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " spare1: %02x\n" -#: od-macho.c:1178 +#: od-macho.c:1181 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " розмір сторінки: %02x\n" -#: od-macho.c:1179 +#: od-macho.c:1182 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " spare2: %08x\n" -#: od-macho.c:1181 +#: od-macho.c:1184 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " зсув розсіювання: %08x\n" -#: od-macho.c:1193 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [обрізаний блок]\n" -#: od-macho.c:1201 +#: od-macho.c:1204 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:1203 +#: od-macho.c:1206 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " довжина: %08x\n" -#: od-macho.c:1234 +#: od-macho.c:1237 msgid "cannot read code signature data" msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду" -#: od-macho.c:1262 +#: od-macho.c:1265 msgid "cannot read segment split info" msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти" -#: od-macho.c:1268 +#: od-macho.c:1271 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом" -#: od-macho.c:1276 +#: od-macho.c:1279 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " 32-бітові вказівники:\n" -#: od-macho.c:1279 +#: od-macho.c:1282 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " 64-бітові вказівники:\n" -#: od-macho.c:1282 +#: od-macho.c:1285 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:1285 +#: od-macho.c:1288 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n" -#: od-macho.c:1309 +#: od-macho.c:1312 msgid "cannot read function starts" msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій" -#: od-macho.c:1373 +#: od-macho.c:1376 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "не вдалося прочитати data_in_code" -#: od-macho.c:1411 +#: od-macho.c:1414 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "читання дворівневих підказок неможливе" @@ -6211,7 +6484,7 @@ msgstr " к-ть розділів: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " час і дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" @@ -6673,284 +6946,289 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" -#: rddbg.c:416 +#: rddbg.c:417 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:300 +#: readelf.c:304 msgid "" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:301 -msgid "" -msgstr "<без-назви>" +#: readelf.c:305 +msgid "" +msgstr "<немає рядків>" -#: readelf.c:350 -msgid "Size truncation prevents reading 0x%" -msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%" +#: readelf.c:382 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n" -#: readelf.c:360 -msgid "Size overflow prevents reading 0x%" -msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%" +#: readelf.c:392 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n" -#: readelf.c:372 -msgid "Reading 0x%" -msgstr "Читаємо 0x%" +#: readelf.c:404 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n" -#: readelf.c:381 +#: readelf.c:412 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:397 -msgid "Out of memory allocating 0x%" -msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%" +#: readelf.c:428 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n" -#: readelf.c:409 -msgid "Unable to read in 0x%" -msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%" +#: readelf.c:439 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n" -#: readelf.c:834 +#: readelf.c:868 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:861 readelf.c:966 +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:891 readelf.c:995 +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1125 +#: readelf.c:1159 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1127 +#: readelf.c:1161 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1132 +#: readelf.c:1166 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:1134 +#: readelf.c:1168 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:1142 +#: readelf.c:1176 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1144 +#: readelf.c:1178 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1149 +#: readelf.c:1183 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:1151 +#: readelf.c:1185 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:1547 +#: readelf.c:1581 #, c-format msgid "" msgstr "<невідомий addend: %lx>" -#: readelf.c:1556 +#: readelf.c:1590 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні" -#: readelf.c:1657 +#: readelf.c:1691 #, c-format msgid "" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1660 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:2146 +#: readelf.c:2180 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:2173 +#: readelf.c:2207 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:2177 readelf.c:3912 +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:2190 +#: readelf.c:2224 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:2191 +#: readelf.c:2225 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:2192 +#: readelf.c:2226 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:2193 +#: readelf.c:2227 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:2194 +#: readelf.c:2228 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:2198 +#: readelf.c:2232 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:2200 +#: readelf.c:2234 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:2202 +#: readelf.c:2236 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:2445 +#: readelf.c:2479 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:2725 +#: readelf.c:2759 msgid ", " msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:3094 readelf.c:9431 +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: readelf.c:3095 +#: readelf.c:3129 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:3197 msgid ", " msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3207 msgid "" msgstr "<невідомий тип copro MeP>" -#: readelf.c:3184 +#: readelf.c:3218 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" -#: readelf.c:3193 +#: readelf.c:3227 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:3196 +#: readelf.c:3230 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:3278 +#: readelf.c:3312 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:3343 +#: readelf.c:3378 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:3358 +#: readelf.c:3393 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:3383 readelf.c:3439 +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:3549 +#: readelf.c:3584 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:3613 +#: readelf.c:3648 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:3632 +#: readelf.c:3667 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:3636 +#: readelf.c:3671 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:3685 +#: readelf.c:3720 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:3694 +#: readelf.c:3729 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 -#: readelf.c:16396 +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 +#: readelf.c:16797 #, c-format msgid "" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4239 +#: readelf.c:4274 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:4297 +#: readelf.c:4332 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:4298 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:4299 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -6981,12 +7259,12 @@ msgid "" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the contents of section as relocated bytes\n" " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Ключі:\n" " -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -7015,14 +7293,14 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" " Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n" " -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n" -#: readelf.c:4333 +#: readelf.c:4368 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -7033,7 +7311,7 @@ msgstr "" " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" " або більшій\n" -#: readelf.c:4338 +#: readelf.c:4373 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -7042,7 +7320,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:4342 +#: readelf.c:4377 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -7057,92 +7335,92 @@ msgstr "" " -H --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номеру версії readelf\n" -#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:4585 +#: readelf.c:4618 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:4624 +#: readelf.c:4657 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:4625 +#: readelf.c:4658 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:4643 +#: readelf.c:4678 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:4653 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:4654 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:4658 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:4660 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:4662 +#: readelf.c:4697 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: readelf.c:4667 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid "" msgstr "<невідомий: %lx>" -#: readelf.c:4669 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4671 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:4673 +#: readelf.c:4708 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:4675 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:4677 +#: readelf.c:4712 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4680 +#: readelf.c:4715 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:4682 +#: readelf.c:4717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7151,7 +7429,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:4684 +#: readelf.c:4719 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7160,78 +7438,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:4686 +#: readelf.c:4721 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:4688 +#: readelf.c:4723 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4691 +#: readelf.c:4726 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:4693 +#: readelf.c:4728 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:4695 +#: readelf.c:4730 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Кількість заголовків програми: %ld" -#: readelf.c:4702 +#: readelf.c:4737 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:4704 +#: readelf.c:4739 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовків розділу: %ld" -#: readelf.c:4709 +#: readelf.c:4744 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:4751 #, c-format msgid " " msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:4753 readelf.c:4797 +#: readelf.c:4791 readelf.c:4838 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:4757 readelf.c:4801 +#: readelf.c:4795 readelf.c:4842 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:4760 readelf.c:4804 +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:4843 +#: readelf.c:4884 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:4852 +#: readelf.c:4893 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n" -#: readelf.c:4883 +#: readelf.c:4924 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:4888 +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7240,7 +7518,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:4894 +#: readelf.c:4935 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7249,21 +7527,21 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:4936 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Точка входу " +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "Точка входу 0x%s\n" -#: readelf.c:4897 +#: readelf.c:4937 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n" +msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n" +msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n" +msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n" -#: readelf.c:4909 readelf.c:4911 +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7272,80 +7550,80 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:4915 +#: readelf.c:4956 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:4918 +#: readelf.c:4959 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:4922 +#: readelf.c:4963 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:4924 +#: readelf.c:4965 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:5023 +#: readelf.c:5064 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:5026 +#: readelf.c:5067 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n" -#: readelf.c:5033 +#: readelf.c:5074 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:5044 +#: readelf.c:5086 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:5050 +#: readelf.c:5092 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:5069 +#: readelf.c:5111 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:5084 +#: readelf.c:5126 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n" -#: readelf.c:5087 +#: readelf.c:5129 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n" -#: readelf.c:5097 +#: readelf.c:5139 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:5105 +#: readelf.c:5147 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5112 +#: readelf.c:5154 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:5158 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5119 +#: readelf.c:5161 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:5128 +#: readelf.c:5172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7354,98 +7632,98 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:5129 +#: readelf.c:5173 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:5165 +#: readelf.c:5209 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:5181 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5206 readelf.c:5268 +#: readelf.c:5250 readelf.c:5314 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:5210 readelf.c:5272 +#: readelf.c:5254 readelf.c:5319 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:5214 readelf.c:5276 +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:5225 readelf.c:5287 +#: readelf.c:5268 readelf.c:5334 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n" -#: readelf.c:5244 readelf.c:5306 +#: readelf.c:5287 readelf.c:5353 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:5246 readelf.c:5308 +#: readelf.c:5289 readelf.c:5355 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:5337 readelf.c:5448 +#: readelf.c:5384 readelf.c:5497 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n" -#: readelf.c:5344 readelf.c:5456 +#: readelf.c:5392 readelf.c:5505 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n" -#: readelf.c:5353 readelf.c:5466 +#: readelf.c:5402 readelf.c:5515 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5361 readelf.c:5474 +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:5375 readelf.c:5488 +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 msgid "symbol table section indicies" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:5381 readelf.c:5494 +#: readelf.c:5430 readelf.c:5543 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n" -#: readelf.c:5394 readelf.c:5507 +#: readelf.c:5443 readelf.c:5556 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n" -#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 +#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:5797 +#: readelf.c:5855 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:5816 readelf.c:5831 +#: readelf.c:5874 readelf.c:5889 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:5855 +#: readelf.c:5913 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:5860 +#: readelf.c:5918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7454,40 +7732,44 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:5866 +#: readelf.c:5924 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" +msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" +msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" -#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 -#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:5961 +#: readelf.c:6024 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n" -#: readelf.c:5962 +#: readelf.c:6025 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:5983 +#: readelf.c:6046 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:5995 +#: readelf.c:6058 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:6064 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:6086 +#: readelf.c:6154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7496,7 +7778,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:6088 +#: readelf.c:6156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7505,101 +7787,101 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:6095 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6099 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6106 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6110 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:6117 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:6118 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:6122 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:6123 +#: readelf.c:6191 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:6128 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:6150 +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:6163 +#: readelf.c:6231 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:6171 readelf.c:6182 +#: readelf.c:6239 readelf.c:6250 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:6210 +#: readelf.c:6281 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:6222 readelf.c:6249 +#: readelf.c:6293 readelf.c:6320 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:6315 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:6259 +#: readelf.c:6330 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:6328 +#: readelf.c:6399 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:6430 +#: readelf.c:6501 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:6439 +#: readelf.c:6510 #, c-format msgid " [: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -7607,7 +7889,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6453 +#: readelf.c:6524 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -7623,22 +7905,27 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:6460 +#: readelf.c:6531 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:6462 +#: readelf.c:6533 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6479 +#: readelf.c:6535 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " + +#: readelf.c:6552 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:6521 +#: readelf.c:6594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7647,16 +7934,16 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів для групування.\n" -#: readelf.c:6528 +#: readelf.c:6601 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:6538 +#: readelf.c:6611 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n" -#: readelf.c:6554 +#: readelf.c:6627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7665,36 +7952,36 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:6563 +#: readelf.c:6636 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n" -#: readelf.c:6593 +#: readelf.c:6666 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:6607 +#: readelf.c:6680 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:6613 readelf.c:6624 +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:6665 +#: readelf.c:6738 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n" -#: readelf.c:6674 +#: readelf.c:6747 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:6685 +#: readelf.c:6758 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7703,44 +7990,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:6688 +#: readelf.c:6761 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:6779 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:6709 -msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +#: readelf.c:6782 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:6722 +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:6726 +#: readelf.c:6799 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:6738 +#: readelf.c:6811 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:6807 +#: readelf.c:6880 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив’язок образу" -#: readelf.c:6815 +#: readelf.c:6888 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі" -#: readelf.c:6819 +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7749,16 +8036,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:6855 +#: readelf.c:6928 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7767,16 +8054,16 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:6861 +#: readelf.c:6934 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:6917 +#: readelf.c:6990 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:7018 +#: readelf.c:7091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7785,7 +8072,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" -#: readelf.c:7035 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7794,7 +8081,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:7059 +#: readelf.c:7133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7803,12 +8090,34 @@ msgstr "" "\n" "Розділ пересування " -#: readelf.c:7066 readelf.c:7594 +#: readelf.c:7141 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" +msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n" +msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" +msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:7119 +#: readelf.c:7202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"У цьому файлі немає статичних пересувань." + +#: readelf.c:7203 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" + +#: readelf.c:7209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7817,40 +8126,40 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:7287 +#: readelf.c:7379 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n" -#: readelf.c:7305 +#: readelf.c:7397 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:7368 readelf.c:7791 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:7418 +#: readelf.c:7510 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:7424 +#: readelf.c:7517 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:7433 +#: readelf.c:7526 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n" -#: readelf.c:7484 readelf.c:7927 +#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n" -#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7859,7 +8168,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:7572 +#: readelf.c:7665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7868,11 +8177,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:7584 +#: readelf.c:7677 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:7587 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7881,209 +8190,217 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:7873 +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" + +#: readelf.c:7966 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:8042 readelf.c:9145 #, c-format msgid "" "\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:8079 +#: readelf.c:8181 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:8152 +#: readelf.c:8254 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:8174 +#: readelf.c:8276 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:8182 +#: readelf.c:8284 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8197 +#: readelf.c:8299 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:8207 +#: readelf.c:8309 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:8216 +#: readelf.c:8318 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:8328 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8235 +#: readelf.c:8337 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:8298 +#: readelf.c:8400 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:8345 readelf.c:8560 +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:8368 +#: readelf.c:8471 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:8396 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:8401 readelf.c:8494 +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:8435 +#: readelf.c:8538 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "пошкоджена зміна на vsp" -#: readelf.c:8516 readelf.c:8665 +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:8608 +#: readelf.c:8712 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:8619 +#: readelf.c:8723 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:8647 +#: readelf.c:8751 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:8654 +#: readelf.c:8758 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:8723 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:8755 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:8779 +#: readelf.c:8884 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:8784 +#: readelf.c:8889 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:8810 +#: readelf.c:8915 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:8811 +#: readelf.c:8916 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:8826 +#: readelf.c:8931 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:8828 +#: readelf.c:8933 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:8829 +#: readelf.c:8934 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:8834 +#: readelf.c:8939 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:8838 +#: readelf.c:8943 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:8842 +#: readelf.c:8947 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:8895 +#: readelf.c:9002 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:8935 +#: readelf.c:9042 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n" -#: readelf.c:8951 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n" -#: readelf.c:8996 +#: readelf.c:9103 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:9018 +#: readelf.c:9125 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n" -#: readelf.c:9037 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" - -#: readelf.c:9079 +#: readelf.c:9191 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8092,37 +8409,37 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:9091 +#: readelf.c:9203 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:9116 +#: readelf.c:9228 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9122 +#: readelf.c:9234 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджено: %s>" -#: readelf.c:9140 +#: readelf.c:9252 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:9318 readelf.c:9366 +#: readelf.c:9430 readelf.c:9478 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:9338 readelf.c:9387 +#: readelf.c:9450 readelf.c:9499 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n" -#: readelf.c:9447 +#: readelf.c:9559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8132,326 +8449,377 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9485 +#: readelf.c:9597 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx" -#: readelf.c:9494 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n" - -#: readelf.c:9508 +#: readelf.c:9615 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#: readelf.c:9541 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n" - -#: readelf.c:9548 +#: readelf.c:9651 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" -#: readelf.c:9554 +#: readelf.c:9657 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:9576 +#: readelf.c:9679 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:9595 +#: readelf.c:9698 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:9602 +#: readelf.c:9705 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:9621 +#: readelf.c:9724 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:9624 +#: readelf.c:9731 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:9658 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:9662 +#: readelf.c:9769 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:9666 +#: readelf.c:9773 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:9670 +#: readelf.c:9777 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:9674 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 +#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 +#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:9941 +#: readelf.c:10048 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:9944 +#: readelf.c:10051 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:9948 +#: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:9952 +#: readelf.c:10059 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:9956 +#: readelf.c:10063 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:9990 +#: readelf.c:10097 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:10020 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:10045 +#: readelf.c:10152 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:10878 +#: readelf.c:11007 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:10917 +#: readelf.c:11046 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]" -#: readelf.c:10938 -msgid "Size truncation prevents reading %" -msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %" +#: readelf.c:11067 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:10948 -msgid "Invalid number of dynamic entries: %" -msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %" +#: readelf.c:11076 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n" -#: readelf.c:10956 -msgid "Out of memory reading %" -msgstr "Читання поза межами пам’яті %" +#: readelf.c:11084 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n" -#: readelf.c:10963 -msgid "Unable to read in %" -msgstr "Не вдалося прочитати у %" +#: readelf.c:11091 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:10972 -msgid "Out of memory allocating space for %" -msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %" +#: readelf.c:11100 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n" -#: readelf.c:11000 +#: readelf.c:11127 #, c-format msgid "\n" msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n" -#: readelf.c:11032 +#: readelf.c:11159 #, c-format msgid " " msgstr " <пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:11058 +#: readelf.c:11185 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:11163 +#: readelf.c:11290 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 -#: readelf.c:11368 +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:11244 readelf.c:11296 +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:11250 +#: readelf.c:11377 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11352 +#: readelf.c:11479 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11398 +#: readelf.c:11526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8554,17 +8927,21 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів для зображення:\n" -#: readelf.c:11400 readelf.c:11418 +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11402 readelf.c:11420 +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11416 +#: readelf.c:11541 readelf.c:11737 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" + +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8573,7 +8950,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n" -#: readelf.c:11461 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8582,31 +8959,43 @@ msgstr "" "\n" "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" -#: readelf.c:11466 +#: readelf.c:11603 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:11471 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11473 +#: readelf.c:11612 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11548 +#: readelf.c:11687 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:11559 +#: readelf.c:11698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8615,148 +9004,180 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:11572 +#: readelf.c:11711 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n" +msgstr[2] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n" -#: readelf.c:11578 +#: readelf.c:11721 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:11582 readelf.c:11658 +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:11599 -msgid "histogram chain is corrupt\n" -msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" - -#: readelf.c:11608 +#: readelf.c:11749 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:11648 +#: readelf.c:11789 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" "\n" -"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n" -#: readelf.c:11654 +#: readelf.c:11799 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:11680 +#: readelf.c:11825 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:11725 +#: readelf.c:11870 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n" -#: readelf.c:11728 +#: readelf.c:11877 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:11735 +#: readelf.c:11884 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:11739 +#: readelf.c:11888 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:11827 +#: readelf.c:11977 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:11856 +#: readelf.c:12006 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:11867 +#: readelf.c:12017 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:11878 +#: readelf.c:12028 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:11901 +#: readelf.c:12051 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:11915 +#: readelf.c:12065 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:11925 +#: readelf.c:12075 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:11935 +#: readelf.c:12085 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:11958 +#: readelf.c:12108 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:11977 readelf.c:11986 +#: readelf.c:12127 readelf.c:12136 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12193 +#: readelf.c:12345 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:12639 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:12649 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:12659 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:12683 +#: readelf.c:12999 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n" -#: readelf.c:12743 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8765,20 +9186,16 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:13080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:13086 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:12843 +#: readelf.c:13161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8787,38 +9204,38 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 +#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 +#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 #, c-format msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n" -#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 +#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:12922 +#: readelf.c:13240 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" -#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 -#: readelf.c:14131 +#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 +#: readelf.c:14491 #, c-format msgid "\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:12963 +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:12990 +#: readelf.c:13309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8827,22 +9244,22 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:13078 +#: readelf.c:13397 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:13141 +#: readelf.c:13466 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:13164 +#: readelf.c:13490 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання" -#: readelf.c:13301 +#: readelf.c:13652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8855,458 +9272,458 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:13310 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:13356 +#: readelf.c:13711 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:13384 +#: readelf.c:13739 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:13440 +#: readelf.c:13800 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:13497 +#: readelf.c:13857 msgid "\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:13512 +#: readelf.c:13872 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:13552 +#: readelf.c:13912 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:13555 +#: readelf.c:13915 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:13558 +#: readelf.c:13918 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:13561 +#: readelf.c:13921 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:13564 +#: readelf.c:13924 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:13567 readelf.c:13651 +#: readelf.c:13927 readelf.c:14011 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 +#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:13624 +#: readelf.c:13984 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:13624 +#: readelf.c:13984 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:13665 readelf.c:13673 +#: readelf.c:14025 readelf.c:14033 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:13666 +#: readelf.c:14026 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:13672 +#: readelf.c:14032 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 -#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:13867 +#: readelf.c:14227 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:13868 +#: readelf.c:14228 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:13869 +#: readelf.c:14229 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:13870 +#: readelf.c:14230 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 -#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:13886 readelf.c:13905 +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:13900 +#: readelf.c:14260 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 +#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:13938 +#: readelf.c:14298 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:13960 +#: readelf.c:14320 #, c-format msgid "\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:14009 +#: readelf.c:14369 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:14061 +#: readelf.c:14421 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:14064 +#: readelf.c:14424 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:14067 +#: readelf.c:14427 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програма рухома крапка, " -#: readelf.c:14070 +#: readelf.c:14430 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:14077 +#: readelf.c:14437 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:14080 +#: readelf.c:14440 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:14083 +#: readelf.c:14443 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:14086 +#: readelf.c:14446 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:14109 readelf.c:14141 +#: readelf.c:14469 readelf.c:14501 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:14112 +#: readelf.c:14472 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:14147 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам’ять\n" -#: readelf.c:14176 +#: readelf.c:14536 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:14179 +#: readelf.c:14539 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:14182 +#: readelf.c:14542 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:14308 +#: readelf.c:14668 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:14311 +#: readelf.c:14671 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:14314 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:14317 +#: readelf.c:14677 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:14320 +#: readelf.c:14680 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:14323 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14686 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:14329 +#: readelf.c:14689 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:14332 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:14371 +#: readelf.c:14731 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:14374 +#: readelf.c:14734 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:14440 +#: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:14443 +#: readelf.c:14803 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:14446 +#: readelf.c:14806 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:14497 +#: readelf.c:14857 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:14500 +#: readelf.c:14860 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:14515 +#: readelf.c:14875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:14518 +#: readelf.c:14878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:14521 +#: readelf.c:14881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:14536 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:14539 +#: readelf.c:14899 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:14699 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:14700 +#: readelf.c:15060 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:14712 readelf.c:14725 +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:14713 readelf.c:14726 +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:14727 +#: readelf.c:15087 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:14733 +#: readelf.c:15093 #, c-format msgid " : " msgstr " <невідомий теґ %d>: " -#: readelf.c:14788 +#: readelf.c:15148 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:14800 +#: readelf.c:15160 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:14819 +#: readelf.c:15179 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:14828 +#: readelf.c:15188 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:14836 +#: readelf.c:15196 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:14847 +#: readelf.c:15207 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:14852 +#: readelf.c:15212 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:14879 +#: readelf.c:15239 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:14889 +#: readelf.c:15249 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:14897 +#: readelf.c:15257 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:14912 +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:14915 +#: readelf.c:15275 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:14918 +#: readelf.c:15278 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:14934 +#: readelf.c:15294 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:14955 +#: readelf.c:15315 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:14997 +#: readelf.c:15357 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:15068 readelf.c:15140 +#: readelf.c:15428 readelf.c:15500 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: readelf.c:15187 +#: readelf.c:15547 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:15193 +#: readelf.c:15553 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:15252 readelf.c:15794 +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:15256 +#: readelf.c:15616 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9315,143 +9732,179 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:15257 readelf.c:15799 +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:15272 +#: readelf.c:15632 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 -#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 -#: readelf.c:15852 +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:15274 readelf.c:15304 +#: readelf.c:15634 readelf.c:15664 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:15301 readelf.c:15831 +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:15383 readelf.c:16043 +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:15386 +#: readelf.c:15746 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:15388 +#: readelf.c:15750 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:15414 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:15419 +#: readelf.c:15781 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:15472 +#: readelf.c:15834 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:15477 +#: readelf.c:15839 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:15484 +#: readelf.c:15846 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n" -#: readelf.c:15506 +#: readelf.c:15868 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:15515 +#: readelf.c:15877 #, c-format msgid "" "\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" "\n" -"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Розділ «%s» містить %d запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Розділ «%s» містить %d записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Розділ «%s» містить %d записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:15684 +#: readelf.c:16048 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:15692 +#: readelf.c:16056 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n" -#: readelf.c:15700 +#: readelf.c:16064 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:15710 readelf.c:15725 +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:15735 +#: readelf.c:16099 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:15737 +#: readelf.c:16103 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:15744 +#: readelf.c:16110 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:15778 +#: readelf.c:16144 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n" -#: readelf.c:15787 +#: readelf.c:16153 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n" -#: readelf.c:15798 +#: readelf.c:16164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9460,395 +9913,467 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:15804 +#: readelf.c:16170 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 -#: readelf.c:15942 +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:15808 +#: readelf.c:16174 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:15823 +#: readelf.c:16189 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:15849 +#: readelf.c:16215 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:15854 readelf.c:15943 +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:15857 readelf.c:15943 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:15857 readelf.c:15943 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:15867 +#: readelf.c:16233 #, c-format msgid "" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:15883 +#: readelf.c:16249 #, c-format msgid "" msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:15925 +#: readelf.c:16291 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:15931 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:15934 +#: readelf.c:16300 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:15936 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:15939 +#: readelf.c:16305 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:15953 +#: readelf.c:16319 #, c-format msgid "" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>" -#: readelf.c:15991 +#: readelf.c:16357 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:16054 +#: readelf.c:16421 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:16065 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" "\n" -"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n" +msgstr[3] "" +"\n" +"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:16069 +#: readelf.c:16439 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:16119 +#: readelf.c:16489 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:16121 +#: readelf.c:16491 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:16123 +#: readelf.c:16493 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:16125 +#: readelf.c:16495 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:16127 +#: readelf.c:16497 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:16129 +#: readelf.c:16499 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:16131 +#: readelf.c:16501 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:16133 +#: readelf.c:16503 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:16135 +#: readelf.c:16505 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" + +#: readelf.c:16507 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" + +#: readelf.c:16509 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" + +#: readelf.c:16511 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" + +#: readelf.c:16513 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" + +#: readelf.c:16515 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" + +#: readelf.c:16517 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" + +#: readelf.c:16521 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)" + +#: readelf.c:16523 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" + +#: readelf.c:16525 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" + +#: readelf.c:16527 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" + +#: readelf.c:16529 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" + +#: readelf.c:16531 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:16137 +#: readelf.c:16533 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:16139 +#: readelf.c:16535 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:16141 +#: readelf.c:16537 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:16143 +#: readelf.c:16539 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:16145 +#: readelf.c:16541 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:16147 +#: readelf.c:16543 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:16149 +#: readelf.c:16545 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:16151 +#: readelf.c:16547 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:16153 +#: readelf.c:16549 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:16155 +#: readelf.c:16551 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:16157 +#: readelf.c:16553 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:16159 +#: readelf.c:16555 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:16161 +#: readelf.c:16557 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:16163 +#: readelf.c:16559 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:16165 +#: readelf.c:16561 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:16167 +#: readelf.c:16563 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:16169 +#: readelf.c:16565 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:16171 +#: readelf.c:16567 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:16173 +#: readelf.c:16569 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:16175 +#: readelf.c:16571 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:16177 +#: readelf.c:16573 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:16179 +#: readelf.c:16575 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:16181 +#: readelf.c:16577 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:16183 +#: readelf.c:16579 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:16185 +#: readelf.c:16581 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:16187 +#: readelf.c:16583 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:16189 +#: readelf.c:16585 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)" -#: readelf.c:16197 +#: readelf.c:16593 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:16199 +#: readelf.c:16595 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:16201 readelf.c:16315 -msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +#: readelf.c:16597 +msgid "OPEN" +msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:16203 readelf.c:16317 -msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +#: readelf.c:16599 +msgid "func" +msgstr "функція" -#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 -#: readelf.c:16865 readelf.c:16942 +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:16225 +#: readelf.c:16625 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" -#: readelf.c:16233 +#: readelf.c:16633 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:16242 +#: readelf.c:16642 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:16254 +#: readelf.c:16655 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:16258 +#: readelf.c:16659 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:16262 +#: readelf.c:16663 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:16263 +#: readelf.c:16664 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:16264 +#: readelf.c:16665 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:16265 +#: readelf.c:16666 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:16273 +#: readelf.c:16674 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:16305 +#: readelf.c:16706 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:16307 +#: readelf.c:16708 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:16309 +#: readelf.c:16710 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:16311 +#: readelf.c:16712 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:16313 +#: readelf.c:16714 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:16411 +#: readelf.c:16716 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16718 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16812 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:16415 +#: readelf.c:16816 #, c-format msgid "\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:16429 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" - -#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 -#: readelf.c:16486 -#, c-format -msgid " " -msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " - -#: readelf.c:16476 -#, c-format -msgid "stack size: " -msgstr "розмір стека: " - -#: readelf.c:16495 -#, c-format -msgid "\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:16536 +#: readelf.c:16839 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" + +#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 +#: readelf.c:16896 +#, c-format +msgid " " +msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:16886 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "розмір стека: " + +#: readelf.c:16905 +#, c-format +msgid "\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:16588 +#: readelf.c:16990 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:16597 +#: readelf.c:16999 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -9858,262 +10383,265 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:16613 +#: readelf.c:17015 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:16616 +#: readelf.c:17018 msgid "\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:16621 +#: readelf.c:17023 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n" -#: readelf.c:16637 +#: readelf.c:17039 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:17057 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів" -#: readelf.c:16656 +#: readelf.c:17058 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:16657 +#: readelf.c:17059 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:16658 +#: readelf.c:17060 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:16659 +#: readelf.c:17061 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:16660 +#: readelf.c:17062 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:16696 +#: readelf.c:17098 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:16697 +#: readelf.c:17099 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:16704 +#: readelf.c:17106 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:16705 +#: readelf.c:17107 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:16714 +#: readelf.c:17116 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:16724 +#: readelf.c:17126 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:16766 +#: readelf.c:17168 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:16768 +#: readelf.c:17170 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:16770 +#: readelf.c:17172 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:16772 +#: readelf.c:17174 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:16774 +#: readelf.c:17176 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:16776 +#: readelf.c:17178 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:16778 +#: readelf.c:17180 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:16780 +#: readelf.c:17182 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:16782 +#: readelf.c:17184 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:16784 +#: readelf.c:17186 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:16797 +#: readelf.c:17188 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" + +#: readelf.c:17199 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:16824 readelf.c:16838 +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:16826 readelf.c:16840 +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:16859 +#: readelf.c:17260 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:16892 +#: readelf.c:17293 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:16893 +#: readelf.c:17294 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:16894 +#: readelf.c:17295 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:16896 +#: readelf.c:17297 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:16898 +#: readelf.c:17299 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17302 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:16914 +#: readelf.c:17315 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:16916 +#: readelf.c:17317 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:16918 +#: readelf.c:17319 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:16922 +#: readelf.c:17323 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:16924 +#: readelf.c:17325 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:16928 +#: readelf.c:17329 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:16930 +#: readelf.c:17331 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:16932 +#: readelf.c:17333 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:16934 +#: readelf.c:17335 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:16936 +#: readelf.c:17337 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:16956 +#: readelf.c:17357 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:16957 +#: readelf.c:17358 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:16958 +#: readelf.c:17359 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:16959 +#: readelf.c:17360 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:16962 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Некоректний розмір\n" -#: readelf.c:16965 +#: readelf.c:17366 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Мова: %s\n" -#: readelf.c:16969 +#: readelf.c:17370 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:16974 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:16980 +#: readelf.c:17381 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:16986 +#: readelf.c:17387 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:16989 +#: readelf.c:17390 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:16992 +#: readelf.c:17393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10122,158 +10650,161 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:16995 +#: readelf.c:17396 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:16997 +#: readelf.c:17398 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Ід. образу : %s\n" -#: readelf.c:17001 +#: readelf.c:17402 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Назва образу: %s\n" -#: readelf.c:17004 +#: readelf.c:17405 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n" -#: readelf.c:17007 +#: readelf.c:17408 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Ід. образу: %s\n" -#: readelf.c:17010 +#: readelf.c:17411 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n" -#: readelf.c:17132 -msgid "file" -msgstr "файл" - -#: readelf.c:17132 -msgid "func" -msgstr "функція" - -#: readelf.c:17133 -msgid ")" -msgstr "<симвон не знайдено>)" - -#: readelf.c:17150 +#: readelf.c:17562 readelf.c:17570 #, c-format -msgid " Applies from offset %#lx\n" -msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx\n" +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n" -#: readelf.c:17155 readelf.c:17176 +#: readelf.c:17565 readelf.c:17572 #, c-format -msgid " Applies to func at %#lx" -msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx" +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Застосовується до області від %#lx\n" -#: readelf.c:17162 +#: readelf.c:17601 #, c-format msgid " \n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:17163 +#: readelf.c:17602 #, c-format msgid " " msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:17171 +#: readelf.c:17616 #, c-format -msgid " Applies from offset %#lx" -msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx" +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n" -#: readelf.c:17197 +#: readelf.c:17619 readelf.c:17630 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Застосовується до області від %#lx" + +#: readelf.c:17624 readelf.c:17635 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " до %#lx" + +#: readelf.c:17641 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: readelf.c:17662 readelf.c:17677 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:17198 +#: readelf.c:17663 readelf.c:17678 msgid " " msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:17222 +#: readelf.c:17697 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:17223 +#: readelf.c:17698 msgid "" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:17233 +#: readelf.c:17708 msgid "" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:17238 +#: readelf.c:17713 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17243 +#: readelf.c:17718 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17248 +#: readelf.c:17723 msgid "" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:17253 +#: readelf.c:17728 msgid "" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:17258 +#: readelf.c:17733 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17263 +#: readelf.c:17738 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17268 +#: readelf.c:17743 msgid "" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:17287 +#: readelf.c:17762 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:17288 +#: readelf.c:17763 #, c-format msgid "" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:17300 +#: readelf.c:17775 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:17304 +#: readelf.c:17779 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n" -#: readelf.c:17333 +#: readelf.c:17806 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:17495 +#: readelf.c:17974 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:17531 +#: readelf.c:18013 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:17538 +#: readelf.c:18021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10282,7 +10813,7 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо нотатки, знайдені у %s\n" -#: readelf.c:17540 +#: readelf.c:18023 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10291,48 +10822,52 @@ msgstr "" "\n" "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:17543 +#: readelf.c:18035 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n" + +#: readelf.c:18040 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" -#: readelf.c:17543 +#: readelf.c:18040 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:17543 +#: readelf.c:18040 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:17561 readelf.c:17591 +#: readelf.c:18058 readelf.c:18087 #, c-format -msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" +msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n" +msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" +msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:17573 -#, c-format -msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" -msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n" - -#: readelf.c:17613 +#: readelf.c:18115 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:17615 +#: readelf.c:18117 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" -msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:17631 +#: readelf.c:18135 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:17694 +#: readelf.c:18198 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:17701 +#: readelf.c:18205 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10341,37 +10876,37 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n" -#: readelf.c:17718 +#: readelf.c:18222 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:17728 +#: readelf.c:18232 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:17730 readelf.c:17743 +#: readelf.c:18234 readelf.c:18247 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n" -#: readelf.c:17741 +#: readelf.c:18245 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:17818 +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n" -#: readelf.c:17826 +#: readelf.c:18331 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:17961 +#: readelf.c:18466 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -10379,12 +10914,12 @@ msgstr "" "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" -#: readelf.c:18010 +#: readelf.c:18589 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:18024 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10393,57 +10928,65 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:18205 +#: readelf.c:18789 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:18211 +#: readelf.c:18795 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n" -#: readelf.c:18229 +#: readelf.c:18814 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:18239 +#: readelf.c:18824 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:18256 +#: readelf.c:18841 #, c-format -msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" +msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n" +msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" +msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:18263 +#: readelf.c:18854 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:18345 readelf.c:18440 +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:18364 +#: readelf.c:18962 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:18377 +#: readelf.c:18975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:18466 +#: readelf.c:19042 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n" + +#: readelf.c:19078 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:18538 +#: readelf.c:19137 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -10939,32 +11482,32 @@ msgstr "Непідтримувана архітектура: %d" msgid "Unrecognised type: %d" msgstr "Нерозпізнаний тип: %d" -#: srconv.c:960 +#: srconv.c:957 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d" -#: srconv.c:1022 srconv.c:1122 +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d" -#: srconv.c:1048 srconv.c:1093 +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d" #. FIXME: Return error status. -#: srconv.c:1427 +#: srconv.c:1424 msgid "Failed to write CS struct" msgstr "Не вдалося записати структуру CS" -#: srconv.c:1699 +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1700 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -10983,7 +11526,7 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: srconv.c:1847 +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" @@ -11259,8 +11802,8 @@ msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -11517,6 +12060,83 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" +#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" +#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n" + +#~ msgid "Excessive header length: %lx\n" +#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n" + +#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" +#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx" + +#~ msgid "Contents of the %s section:\n" +#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n" + +#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" +#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "розмір даних %ld" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<без-назви>" + +#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%" +#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%" + +#~ msgid "Reading 0x%" +#~ msgstr "Читаємо 0x%" + +#~ msgid "Out of memory allocating 0x%" +#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%" + +#~ msgid "Unable to read in 0x%" +#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n" + +#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" +#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n" + +#~ msgid "Out of memory reading %" +#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %" + +#~ msgid "Unable to read in %" +#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %" + +#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "файл" + +#~ msgid " Applies from offset %#lx" +#~ msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx" + +#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" +#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n" + #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)" @@ -11632,9 +12252,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" #~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" -#~ msgid " (%s)\n" -#~ msgstr " (%s)\n" - #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" @@ -11689,9 +12306,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" #~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n" -#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n" - #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index 8406c826cc..4166359240 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * po/gas.pot: Regenerated. diff --git a/gas/po/uk.po b/gas/po/uk.po index 85a51dc85e..55d45be72b 100644 --- a/gas/po/uk.po +++ b/gas/po/uk.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan , 2013, 2014, 2015, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. +#: config/tc-arm.c:642 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gas 2.28.90\n" +"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:15+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: app.c:490 app.c:504 msgid "end of file in comment" @@ -57,26 +58,26 @@ msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаєм msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" -#: as.c:166 +#: as.c:162 msgid "missing emulation mode name" msgstr "не вказано назви режиму емуляції" -#: as.c:181 +#: as.c:177 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" -#: as.c:228 +#: as.c:224 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" -#: as.c:240 +#: as.c:236 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" -#: as.c:242 +#: as.c:238 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -105,12 +106,12 @@ msgstr "" " \t s включити символи\n" " \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" -#: as.c:256 +#: as.c:252 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" -#: as.c:259 +#: as.c:255 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" -#: as.c:262 +#: as.c:258 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не стискати діагностичні розділи DWARF\n" -#: as.c:266 +#: as.c:262 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" -#: as.c:269 +#: as.c:265 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" @@ -146,12 +147,12 @@ msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" -#: as.c:273 +#: as.c:269 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" -#: as.c:275 +#: as.c:271 #, c-format msgid "" " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" @@ -160,27 +161,27 @@ msgstr "" " --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" " відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" -#: as.c:278 +#: as.c:274 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" -#: as.c:294 +#: as.c:290 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" -#: as.c:299 +#: as.c:295 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" -#: as.c:301 +#: as.c:297 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" -#: as.c:303 +#: as.c:299 #, c-format msgid "" " --size-check=[error|warning]\n" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" -#: as.c:306 +#: as.c:302 #, c-format msgid "" " --elf-stt-common=[no|yes]\n" @@ -198,107 +199,107 @@ msgstr "" " --elf-stt-common=[no|yes]\n" " створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" -#: as.c:309 +#: as.c:305 #, c-format msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" -#: as.c:312 +#: as.c:308 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" -#: as.c:314 +#: as.c:310 #, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" -#: as.c:316 +#: as.c:312 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" -#: as.c:318 +#: as.c:314 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" -#: as.c:320 +#: as.c:316 #, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n" -#: as.c:322 +#: as.c:318 #, c-format msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" -#: as.c:324 +#: as.c:320 #, c-format msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" -#: as.c:326 +#: as.c:322 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" -#: as.c:328 +#: as.c:324 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" -#: as.c:330 +#: as.c:326 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" -#: as.c:332 +#: as.c:328 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" -#: as.c:334 +#: as.c:330 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" -#: as.c:336 +#: as.c:332 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" -#: as.c:338 +#: as.c:334 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" -#: as.c:340 +#: as.c:336 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" -#: as.c:342 +#: as.c:338 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ігнорується\n" -#: as.c:344 +#: as.c:340 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" -#: as.c:346 +#: as.c:342 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" -#: as.c:348 +#: as.c:344 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" -#: as.c:350 +#: as.c:346 #, c-format msgid "" " --reduce-memory-overheads \n" @@ -309,42 +310,42 @@ msgstr "" " надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" " зменшенням часу збирання\n" -#: as.c:354 +#: as.c:350 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" -#: as.c:356 +#: as.c:352 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" -#: as.c:358 +#: as.c:354 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" -#: as.c:360 +#: as.c:356 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" -#: as.c:362 +#: as.c:358 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" -#: as.c:364 +#: as.c:360 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" -#: as.c:366 +#: as.c:362 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" -#: as.c:369 +#: as.c:365 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" @@ -353,22 +354,22 @@ msgstr "" " --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" " які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" -#: as.c:373 +#: as.c:369 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" -#: as.c:375 +#: as.c:371 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" -#: as.c:377 +#: as.c:373 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" -#: as.c:379 +#: as.c:375 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" " --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" " у словах\n" -#: as.c:382 +#: as.c:378 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" " виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" " є меншим за ширину першого рядка\n" -#: as.c:386 +#: as.c:382 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" " --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" " вхідних даних у символах\n" -#: as.c:389 +#: as.c:385 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" @@ -406,33 +407,33 @@ msgstr "" " --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" " що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" -#: as.c:392 +#: as.c:388 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" -#: as.c:400 +#: as.c:396 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" -#: as.c:620 +#: as.c:616 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "невідомий параметр -%c%s" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: as.c:662 +#: as.c:658 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "Асемблер GNU %s\n" -#: as.c:663 +#: as.c:659 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" -#: as.c:664 +#: as.c:660 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" -#: as.c:669 +#: as.c:665 #, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" @@ -452,122 +453,115 @@ msgstr "" "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" "тип процесора «%s»'.\n" -#: as.c:673 +#: as.c:669 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" -#: as.c:681 +#: as.c:677 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "вказано декілька назв емуляцій" -#: as.c:683 +#: as.c:679 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" -#: as.c:688 +#: as.c:684 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "альтернативна назва = %s\n" -#: as.c:689 +#: as.c:685 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "канонічна назва = %s\n" -#: as.c:690 +#: as.c:686 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "тип процесора = %s\n" -#: as.c:692 +#: as.c:688 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "формат = %s\n" -#: as.c:695 +#: as.c:691 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "bfd-target = %s\n" -#: as.c:712 +#: as.c:708 #, c-format msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" -#: as.c:715 +#: as.c:711 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" -#: as.c:740 +#: as.c:736 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" -#: as.c:760 +#: as.c:756 msgid "no file name following -t option" msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" -#: as.c:775 +#: as.c:771 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" -#: as.c:891 +#: as.c:887 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" -#: as.c:900 +#: as.c:896 #, c-format msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" -#: as.c:973 +#: as.c:969 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "некоректний параметр списку «%c»" -#: as.c:1026 +#: as.c:1022 msgid "--hash-size needs a numeric argument" msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" -#: as.c:1051 +#: as.c:1044 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" -#: as.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: data size %ld\n" -msgstr "%s: розмір даних %ld\n" - -#: as.c:1339 +#: as.c:1325 #, c-format msgid "%d warning" -msgstr "%d попередження" +msgid_plural "%d warnings" +msgstr[0] "%d попередження" +msgstr[1] "%d попередження" +msgstr[2] "%d попереджень" +msgstr[3] "%d попередження" -#: as.c:1341 -#, c-format -msgid "%d warnings" -msgstr "%d попереджень" - -#: as.c:1343 +#: as.c:1327 #, c-format msgid "%d error" -msgstr "%d помилка" +msgid_plural "%d errors" +msgstr[0] "%d помилка" +msgstr[1] "%d помилки" +msgstr[2] "%d помилок" +msgstr[3] "%d помилка" -#: as.c:1345 -#, c-format -msgid "%d errors" -msgstr "%d помилок" - -#: as.c:1350 +#: as.c:1331 #, c-format msgid "%s, treating warnings as errors" msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" -#: as.c:1361 +#: as.c:1342 #, c-format msgid "%s, %s, generating bad object file\n" msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" @@ -586,28 +580,28 @@ msgid "failed sanity check" msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" #: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123 -#: config/tc-arc.c:3982 config/tc-arc.c:4056 config/tc-d10v.c:550 +#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 -#: config/tc-ppc.c:2925 config/tc-ppc.c:3111 config/tc-ppc.c:3376 -#: config/tc-s390.c:1333 config/tc-s390.c:1456 config/tc-s390.c:1589 +#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438 +#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 msgid "too many fixups" msgstr "занадто багато виправлень" #: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 -#: config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 -#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-s390.c:1304 config/tc-v850.c:2647 +#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 +#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647 #: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 #: config/tc-z80.c:446 msgid "illegal operand" msgstr "неприпустимий операнд" -#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:716 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 -#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2127 config/tc-mcore.c:661 -#: config/tc-microblaze.c:603 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 -#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:2969 -#: config/tc-s390.c:1322 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214 +#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 +#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661 +#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 +#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031 +#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214 #: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725 #: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557 #: config/tc-z8k.c:349 @@ -623,21 +617,22 @@ msgid "operand mask overflow" msgstr "переповнення маски операнда" #. We can't actually support subtracting a symbol. -#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1753 config/tc-arm.c:10265 config/tc-arm.c:10317 -#: config/tc-arm.c:10574 config/tc-arm.c:11399 config/tc-arm.c:12535 -#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12918 config/tc-arm.c:12959 -#: config/tc-arm.c:17292 config/tc-arm.c:17333 config/tc-avr.c:1339 -#: config/tc-avr.c:1351 config/tc-avr.c:1615 config/tc-cris.c:4067 -#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9265 -#: config/tc-mips.c:10570 config/tc-mips.c:11826 config/tc-mips.c:12485 -#: config/tc-nds32.c:6587 config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 -#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 -#: config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3452 config/tc-vax.c:282 -#: config/tc-xstormy16.c:482 config/tc-xtensa.c:5932 config/tc-xtensa.c:12967 +#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398 +#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630 +#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054 +#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550 +#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067 +#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 +#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743 +#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587 +#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957 +#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 +#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 +#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095 msgid "expression too complex" msgstr "вираз є надто складним" -#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:6955 config/tc-s390.c:2366 config/tc-v850.c:3504 +#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503 #: config/tc-xstormy16.c:539 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" @@ -647,7 +642,7 @@ msgstr "невизначений вираз, який має бути визна msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" -#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787 +#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788 msgid "relocation is not supported" msgstr "підтримки пересування не передбачено" @@ -727,7 +722,7 @@ msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n msgid "Infinities are not supported by this target\n" msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n" -#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1139 +#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" @@ -752,8 +747,8 @@ msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" -#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5575 -#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2959 +#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647 +#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" @@ -852,7 +847,7 @@ msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забув msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" -#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5557 +#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Не вдалося встановити значення GP" msgid "Can't set register masks" msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" -#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4461 config/tc-v850.c:511 +#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "помилковий сегмент .common %s" @@ -884,201 +879,216 @@ msgstr "помилковий сегмент .common %s" msgid "Missing symbol name in directive" msgstr "У директиві не вистачає назви символу" -#: config/obj-elf.c:632 +#: config/obj-elf.c:646 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" -#: config/obj-elf.c:637 +#: config/obj-elf.c:651 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" -#: config/obj-elf.c:688 +#: config/obj-elf.c:702 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" -#: config/obj-elf.c:744 +#: config/obj-elf.c:713 +#, c-format +msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" +msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" + +#: config/obj-elf.c:762 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s" -#: config/obj-elf.c:756 +#: config/obj-elf.c:774 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" -#: config/obj-elf.c:763 +#: config/obj-elf.c:781 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s" -#: config/obj-elf.c:824 +#: config/obj-elf.c:845 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number" msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число" -#: config/obj-elf.c:884 +#: config/obj-elf.c:905 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" -#: config/obj-elf.c:890 read.c:2943 +#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944 msgid "unrecognized section type" msgstr "невідомий тип розділу" -#: config/obj-elf.c:922 +#: config/obj-elf.c:943 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "невідомий атрибути розділу" -#: config/obj-elf.c:953 config/tc-alpha.c:4208 +#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208 msgid "missing name" msgstr "не вказано назву" -#: config/obj-elf.c:1112 +#: config/obj-elf.c:1134 msgid "invalid merge entity size" msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" -#: config/obj-elf.c:1119 +#: config/obj-elf.c:1141 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" -#: config/obj-elf.c:1125 +#: config/obj-elf.c:1147 msgid "? section flag ignored with G present" msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" -#: config/obj-elf.c:1149 +#: config/obj-elf.c:1171 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" -#: config/obj-elf.c:1172 +#: config/obj-elf.c:1196 +#, c-format +msgid "unsupported mbind section info: %s" +msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" + +#: config/obj-elf.c:1211 msgid "character following name is not '#'" msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" -#: config/obj-elf.c:1291 +#: config/obj-elf.c:1331 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" -#: config/obj-elf.c:1317 +#: config/obj-elf.c:1357 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" -#: config/obj-elf.c:1363 +#: config/obj-elf.c:1403 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" -#: config/obj-elf.c:1386 +#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291 +#, c-format +msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" +msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" + +#: config/obj-elf.c:1434 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" -#: config/obj-elf.c:1397 +#: config/obj-elf.c:1445 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" -#: config/obj-elf.c:1433 +#: config/obj-elf.c:1481 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" -#: config/obj-elf.c:1443 +#: config/obj-elf.c:1491 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" -#: config/obj-elf.c:1495 +#: config/obj-elf.c:1543 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" -#: config/obj-elf.c:1625 +#: config/obj-elf.c:1673 #, c-format msgid "Attribute name not recognised: %s" msgstr "Невідома назва атрибута: %s" -#: config/obj-elf.c:1642 +#: config/obj-elf.c:1690 msgid "expected numeric constant" msgstr "мало бути вказано числову сталу" -#: config/obj-elf.c:1651 config/tc-arm.c:6445 +#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473 msgid "expected comma" msgstr "мало бути вказано кому" -#: config/obj-elf.c:1684 +#: config/obj-elf.c:1732 msgid "bad string constant" msgstr "помилкова рядкова стала" -#: config/obj-elf.c:1688 +#: config/obj-elf.c:1736 msgid "expected , " msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" -#: config/obj-elf.c:1807 +#: config/obj-elf.c:1856 msgid "expected quoted string" msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" -#: config/obj-elf.c:1827 +#: config/obj-elf.c:1876 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" -#: config/obj-elf.c:1836 +#: config/obj-elf.c:1885 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" -#: config/obj-elf.c:1959 +#: config/obj-elf.c:2008 #, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "символ «%s» вже визначено" -#: config/obj-elf.c:1980 +#: config/obj-elf.c:2029 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: config/obj-elf.c:1992 +#: config/obj-elf.c:2041 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" -#: config/obj-elf.c:2003 +#: config/obj-elf.c:2052 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" -#: config/obj-elf.c:2170 config/obj-elf.c:2173 +#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222 #, c-format msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" -#: config/obj-elf.c:2207 +#: config/obj-elf.c:2256 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" -#: config/obj-elf.c:2269 ecoff.c:3600 +#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" -#: config/obj-elf.c:2384 +#: config/obj-elf.c:2437 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" -#: config/obj-elf.c:2396 +#: config/obj-elf.c:2449 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "не вдалося створити групу: %s" -#: config/obj-elf.c:2534 +#: config/obj-elf.c:2603 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" -#: config/obj-elf.c:2554 +#: config/obj-elf.c:2623 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" -#: config/obj-elf.c:2562 +#: config/obj-elf.c:2631 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" @@ -1128,30 +1138,31 @@ msgid "missing sizeof_stub expression" msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" #: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770 -#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1714 +#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715 msgid "expected symbol name" msgstr "мала бути назва символу" -#: config/obj-macho.c:489 read.c:493 +#: config/obj-macho.c:489 read.c:494 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" -#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1752 +#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753 msgid "missing size expression" msgstr "не визначає виразу розміру" -#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1758 +#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" -#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 ecoff.c:3359 read.c:1770 -#: read.c:1875 read.c:2626 read.c:3257 read.c:3636 symbols.c:339 symbols.c:435 +#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359 +#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340 +#: symbols.c:436 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "символ «%s» вже визначено" -#: config/obj-macho.c:524 read.c:1785 +#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786 #, c-format msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" @@ -1251,11 +1262,15 @@ msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" -#: config/obj-macho.c:1817 +#: config/obj-macho.c:1824 #, c-format msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" +#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861 +msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" +msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" + #: config/obj-som.c:56 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" @@ -1295,811 +1310,811 @@ msgstr "Можна використовувати лише один псевдо msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" -#: config/tc-aarch64.c:364 +#: config/tc-aarch64.c:373 msgid "integer 32-bit register expected" msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" -#: config/tc-aarch64.c:367 +#: config/tc-aarch64.c:376 msgid "integer 64-bit register expected" msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" -#: config/tc-aarch64.c:370 +#: config/tc-aarch64.c:379 msgid "integer register expected" msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" -#: config/tc-aarch64.c:373 +#: config/tc-aarch64.c:382 msgid "64-bit integer or SP register expected" msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" -#: config/tc-aarch64.c:376 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 +#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 #: config/tc-mcore.c:1409 msgid "base register expected" msgstr "мало бути вказано базовий регістр" -#: config/tc-aarch64.c:379 +#: config/tc-aarch64.c:388 msgid "integer or zero register expected" msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" -#: config/tc-aarch64.c:382 +#: config/tc-aarch64.c:391 msgid "offset register expected" msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:385 +#: config/tc-aarch64.c:394 msgid "integer or SP register expected" msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" -#: config/tc-aarch64.c:388 +#: config/tc-aarch64.c:397 msgid "integer, zero or SP register expected" msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" -#: config/tc-aarch64.c:391 +#: config/tc-aarch64.c:400 msgid "8-bit SIMD scalar register expected" msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" -#: config/tc-aarch64.c:394 +#: config/tc-aarch64.c:403 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" -#: config/tc-aarch64.c:398 +#: config/tc-aarch64.c:407 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" -#: config/tc-aarch64.c:402 +#: config/tc-aarch64.c:411 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" -#: config/tc-aarch64.c:406 +#: config/tc-aarch64.c:415 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" -#: config/tc-aarch64.c:411 config/tc-arm.c:4376 +#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401 msgid "register expected" msgstr "мало бути вказано регістр" #. any [BHSDQ]P FP -#: config/tc-aarch64.c:414 +#: config/tc-aarch64.c:423 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" #. any V reg -#: config/tc-aarch64.c:417 +#: config/tc-aarch64.c:426 msgid "vector register expected" msgstr "мало бути вказано векторний регістр" -#: config/tc-aarch64.c:420 +#: config/tc-aarch64.c:429 msgid "SVE vector register expected" msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" -#: config/tc-aarch64.c:423 +#: config/tc-aarch64.c:432 msgid "SVE predicate register expected" msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" -#: config/tc-aarch64.c:426 +#: config/tc-aarch64.c:435 #, c-format msgid "invalid register type %d" msgstr "некоректний тип регістра, %d" -#: config/tc-aarch64.c:586 config/tc-aarch64.c:588 config/tc-arm.c:1048 -#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2608 +#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061 +#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609 msgid "bad expression" msgstr "помилковий вираз" -#: config/tc-aarch64.c:598 config/tc-arm.c:1059 config/tc-i860.c:1003 -#: config/tc-sparc.c:3366 +#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003 +#: config/tc-sparc.c:3440 msgid "bad segment" msgstr "помилковий сегмент" -#: config/tc-aarch64.c:816 +#: config/tc-aarch64.c:825 #, c-format msgid "bad size %d in vector width specifier" msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" -#: config/tc-aarch64.c:849 +#: config/tc-aarch64.c:858 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in element size" msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" -#: config/tc-aarch64.c:851 +#: config/tc-aarch64.c:860 msgid "missing element size" msgstr "не вказано розмір елемента" -#: config/tc-aarch64.c:858 +#: config/tc-aarch64.c:869 #, c-format msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" -#: config/tc-aarch64.c:893 +#: config/tc-aarch64.c:904 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in predication type" msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" -#: config/tc-aarch64.c:896 +#: config/tc-aarch64.c:907 msgid "missing predication type" msgstr "не вказано предикативного типу" -#: config/tc-aarch64.c:991 +#: config/tc-aarch64.c:1002 msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" -#: config/tc-aarch64.c:997 +#: config/tc-aarch64.c:1008 msgid "index not allowed inside register list" msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:1007 config/tc-aarch64.c:1955 config/tc-aarch64.c:2144 -#: config/tc-arm.c:1550 config/tc-arm.c:3656 config/tc-arm.c:4772 +#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155 +#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798 msgid "constant expression required" msgstr "потрібен сталий вираз" #. Indexed vector register expected. -#: config/tc-aarch64.c:1019 +#: config/tc-aarch64.c:1030 msgid "indexed vector register expected" msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" -#: config/tc-aarch64.c:1026 +#: config/tc-aarch64.c:1037 msgid "invalid use of vector register" msgstr "некоректне використання векторного регістра" -#: config/tc-aarch64.c:1118 config/tc-arm.c:1814 +#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837 msgid "expecting {" msgstr "мало бути знайдено {" -#: config/tc-aarch64.c:1143 +#: config/tc-aarch64.c:1154 msgid "invalid vector register in list" msgstr "некоректний векторний регістр у списку" -#: config/tc-aarch64.c:1150 +#: config/tc-aarch64.c:1161 msgid "invalid scalar register in list" msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" -#: config/tc-aarch64.c:1163 +#: config/tc-aarch64.c:1174 msgid "invalid range in vector register list" msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:1176 +#: config/tc-aarch64.c:1187 msgid "type mismatch in vector register list" msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:1193 +#: config/tc-aarch64.c:1204 msgid "end of vector register list not found" msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" -#: config/tc-aarch64.c:1209 +#: config/tc-aarch64.c:1220 msgid "constant expression required." msgstr "потрібен сталий вираз." -#: config/tc-aarch64.c:1219 +#: config/tc-aarch64.c:1230 msgid "expected index" msgstr "очікуваний індекс" -#: config/tc-aarch64.c:1226 +#: config/tc-aarch64.c:1237 msgid "too many registers in vector register list" msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:1231 +#: config/tc-aarch64.c:1242 msgid "empty vector register list" msgstr "порожній список векторних регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:1253 config/tc-arm.c:2200 +#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:1259 config/tc-arm.c:2205 +#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:1305 config/tc-arm.c:2271 +#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" -#: config/tc-aarch64.c:1363 config/tc-arm.c:2479 +#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" -#: config/tc-aarch64.c:1388 config/tc-arm.c:2517 +#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" -#: config/tc-aarch64.c:1394 config/tc-arm.c:2524 +#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:1396 +#: config/tc-aarch64.c:1407 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:1720 config/tc-arm.c:3270 config/tc-arm.c:3297 -#: config/tc-arm.c:3310 +#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320 +#: config/tc-arm.c:3333 msgid "literal pool overflow" msgstr "переповнення буфера літералів" -#: config/tc-aarch64.c:1902 config/tc-aarch64.c:5892 config/tc-arm.c:3531 -#: config/tc-arm.c:6953 +#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554 +#: config/tc-arm.c:6996 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" -#: config/tc-aarch64.c:1904 +#: config/tc-aarch64.c:1915 msgid "unimplemented relocation suffix" msgstr "нереалізований суфікс переміщення" -#: config/tc-aarch64.c:2112 config/tc-aarch64.c:2305 config/tc-aarch64.c:2363 +#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374 msgid "immediate operand required" msgstr "потрібен безпосередній операнд" -#: config/tc-aarch64.c:2120 +#: config/tc-aarch64.c:2131 msgid "missing immediate expression" msgstr "пропущено безпосередній вираз" -#: config/tc-aarch64.c:2343 config/tc-aarch64.c:5716 config/tc-aarch64.c:5736 +#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760 msgid "invalid floating-point constant" msgstr "некоректна стала з рухомою комою" -#: config/tc-aarch64.c:2973 config/tc-arm.c:5111 config/tc-arm.c:5120 +#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146 msgid "shift expression expected" msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:2981 +#: config/tc-aarch64.c:2992 msgid "shift operator expected" msgstr "мало бути використано оператор зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:2989 +#: config/tc-aarch64.c:3000 msgid "invalid use of 'MSL'" msgstr "некоректне використання «MSL»" -#: config/tc-aarch64.c:2997 +#: config/tc-aarch64.c:3008 msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "некоректне використання «MUL»" -#: config/tc-aarch64.c:3006 +#: config/tc-aarch64.c:3017 msgid "extending shift is not permitted" msgstr "розширювальний зсув заборонено" -#: config/tc-aarch64.c:3014 +#: config/tc-aarch64.c:3025 msgid "'ROR' shift is not permitted" msgstr "зсув «ROR» заборонено" -#: config/tc-aarch64.c:3022 +#: config/tc-aarch64.c:3033 msgid "only 'LSL' shift is permitted" msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" -#: config/tc-aarch64.c:3030 +#: config/tc-aarch64.c:3041 msgid "only 'MUL' is permitted" msgstr "можна використовувати лише «MUL»" -#: config/tc-aarch64.c:3048 +#: config/tc-aarch64.c:3059 msgid "only 'MUL VL' is permitted" msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" -#: config/tc-aarch64.c:3056 +#: config/tc-aarch64.c:3067 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:3064 +#: config/tc-aarch64.c:3075 msgid "invalid shift operator" msgstr "некоректний оператор зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:3097 +#: config/tc-aarch64.c:3108 msgid "missing shift amount" msgstr "не вказано величину зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:3104 +#: config/tc-aarch64.c:3115 msgid "constant shift amount required" msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:3113 +#: config/tc-aarch64.c:3124 msgid "shift amount out of range 0 to 63" msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" -#: config/tc-aarch64.c:3162 +#: config/tc-aarch64.c:3173 msgid "unexpected shift operator" msgstr "неочікуваний оператор зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:3198 +#: config/tc-aarch64.c:3209 msgid "unexpected register in the immediate operand" msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" -#: config/tc-aarch64.c:3223 +#: config/tc-aarch64.c:3234 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" -#: config/tc-aarch64.c:3258 config/tc-aarch64.c:3392 config/tc-aarch64.c:3521 -#: config/tc-aarch64.c:3676 config/tc-aarch64.c:3717 +#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532 +#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728 msgid "unknown relocation modifier" msgstr "невідомий модифікатор пересування" -#: config/tc-aarch64.c:3265 config/tc-aarch64.c:3411 config/tc-aarch64.c:3528 -#: config/tc-aarch64.c:3683 config/tc-aarch64.c:3724 +#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539 +#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" -#: config/tc-aarch64.c:3419 config/tc-aarch64.c:3539 +#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550 msgid "invalid relocation expression" msgstr "некоректний вираз пересування" -#: config/tc-aarch64.c:3437 +#: config/tc-aarch64.c:3448 msgid "invalid address" msgstr "некоректна адреса" -#: config/tc-aarch64.c:3493 +#: config/tc-aarch64.c:3504 msgid "invalid use of 32-bit register offset" msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" -#: config/tc-aarch64.c:3499 +#: config/tc-aarch64.c:3510 msgid "offset has different size from base" msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" -#: config/tc-aarch64.c:3505 +#: config/tc-aarch64.c:3516 msgid "invalid use of 64-bit register offset" msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" #. [Xn],#expr -#: config/tc-aarch64.c:3552 config/tc-aarch64.c:3609 +#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620 msgid "invalid expression in the address" msgstr "некоректний вираз у адресі" -#: config/tc-aarch64.c:3566 config/tc-arm.c:5646 config/tc-arm.c:6223 +#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251 msgid "']' expected" msgstr "мало бути «]»" -#: config/tc-aarch64.c:3574 +#: config/tc-aarch64.c:3585 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" -#: config/tc-aarch64.c:3589 config/tc-arm.c:5682 +#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" #. Reject [Rn]! -#: config/tc-aarch64.c:3621 +#: config/tc-aarch64.c:3632 msgid "missing offset in the pre-indexed address" msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" -#: config/tc-aarch64.c:3850 +#: config/tc-aarch64.c:3861 msgid "unknown or missing option to PSB" msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB" -#: config/tc-aarch64.c:3858 +#: config/tc-aarch64.c:3869 msgid "the specified option is not accepted for PSB" msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB" -#: config/tc-aarch64.c:3915 +#: config/tc-aarch64.c:3926 #, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:3918 config/tc-aarch64.c:3951 +#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962 #, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:3921 +#: config/tc-aarch64.c:3932 #, c-format msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" -#: config/tc-aarch64.c:3993 +#: config/tc-aarch64.c:4004 msgid "immediate value out of range " msgstr "поточне значення поза межами діапазону " -#: config/tc-aarch64.c:4501 +#: config/tc-aarch64.c:4512 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Інформація: " -#: config/tc-aarch64.c:4534 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503 +#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503 #, c-format msgid "%s -- `%s'" msgstr "%s -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4536 +#: config/tc-aarch64.c:4547 #, c-format msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4542 +#: config/tc-aarch64.c:4553 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4548 +#: config/tc-aarch64.c:4559 #, c-format msgid "operand mismatch -- `%s'" msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" #. Print the hint. -#: config/tc-aarch64.c:4608 +#: config/tc-aarch64.c:4619 msgid " did you mean this?" msgstr " Ви мали на увазі це?" -#: config/tc-aarch64.c:4611 config/tc-aarch64.c:4638 +#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: config/tc-aarch64.c:4616 +#: config/tc-aarch64.c:4627 msgid " other valid variant(s):" msgstr " інші коректні варіанти:" -#: config/tc-aarch64.c:4645 +#: config/tc-aarch64.c:4656 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4651 +#: config/tc-aarch64.c:4662 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4652 config/tc-aarch64.c:4656 config/tc-aarch64.c:6422 +#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447 msgid "immediate value" msgstr "константа" -#: config/tc-aarch64.c:4655 +#: config/tc-aarch64.c:4666 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4662 +#: config/tc-aarch64.c:4673 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4666 +#: config/tc-aarch64.c:4677 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4672 +#: config/tc-aarch64.c:4683 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:4953 +#: config/tc-aarch64.c:4970 msgid "bad vector arrangement type" msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" -#: config/tc-aarch64.c:5067 +#: config/tc-aarch64.c:5087 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" -#: config/tc-aarch64.c:5109 config/tc-aarch64.c:5119 +#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" -#: config/tc-aarch64.c:5290 +#: config/tc-aarch64.c:5310 msgid "comma expected between operands" msgstr "між операндами мало бути вказано кому" -#: config/tc-aarch64.c:5423 +#: config/tc-aarch64.c:5444 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" -#: config/tc-aarch64.c:5493 config/tc-arm.c:1883 config/tc-arm.c:1928 +#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951 #: config/tc-h8300.c:1048 msgid "invalid register list" msgstr "некоректний список регістрів" -#: config/tc-aarch64.c:5513 +#: config/tc-aarch64.c:5535 msgid "missing type suffix" msgstr "пропущено суфікс типу" -#: config/tc-aarch64.c:5532 +#: config/tc-aarch64.c:5554 msgid "C0 - C15 expected" msgstr "мало бути вказано C0 - C15" -#: config/tc-aarch64.c:5631 config/tc-aarch64.c:5655 +#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679 msgid "immediate zero expected" msgstr "мало бути використано нульову константу" -#: config/tc-aarch64.c:5751 +#: config/tc-aarch64.c:5775 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" -#: config/tc-aarch64.c:5805 +#: config/tc-aarch64.c:5829 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" -#: config/tc-aarch64.c:5853 +#: config/tc-aarch64.c:5877 msgid "invalid condition" msgstr "некоректна умова" -#: config/tc-aarch64.c:5879 +#: config/tc-aarch64.c:5903 msgid "invalid pc-relative address" msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. -#: config/tc-aarch64.c:5887 +#: config/tc-aarch64.c:5911 msgid "invalid use of \"=immediate\"" msgstr "некоректне використання «=immediate»" -#: config/tc-aarch64.c:5952 config/tc-aarch64.c:5984 config/tc-aarch64.c:6002 -#: config/tc-aarch64.c:6024 config/tc-aarch64.c:6043 config/tc-aarch64.c:6062 -#: config/tc-aarch64.c:6081 config/tc-aarch64.c:6116 config/tc-aarch64.c:6123 -#: config/tc-aarch64.c:6152 config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6193 -#: config/tc-aarch64.c:6217 +#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026 +#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087 +#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148 +#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218 +#: config/tc-aarch64.c:6242 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некоректний режим адресування" -#: config/tc-aarch64.c:5968 +#: config/tc-aarch64.c:5992 msgid "the optional immediate offset can only be 0" msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" -#: config/tc-aarch64.c:6007 config/tc-aarch64.c:6029 config/tc-aarch64.c:6048 +#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073 msgid "relocation not allowed" msgstr "пересування заборонено" -#: config/tc-aarch64.c:6091 +#: config/tc-aarch64.c:6116 msgid "writeback value must be an immediate constant" msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". -#: config/tc-aarch64.c:6131 +#: config/tc-aarch64.c:6156 msgid "constant offset required" msgstr "потрібен сталий зсув" -#: config/tc-aarch64.c:6227 +#: config/tc-aarch64.c:6252 msgid "unknown or missing system register name" msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" -#: config/tc-aarch64.c:6237 +#: config/tc-aarch64.c:6262 msgid "unknown or missing PSTATE field name" msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" -#: config/tc-aarch64.c:6261 +#: config/tc-aarch64.c:6286 msgid "unknown or missing operation name" msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" -#: config/tc-aarch64.c:6274 +#: config/tc-aarch64.c:6299 msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" -#: config/tc-aarch64.c:6300 config/tc-aarch64.c:7422 config/tc-arm.c:7168 +#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" -#: config/tc-aarch64.c:6342 +#: config/tc-aarch64.c:6367 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" -#: config/tc-aarch64.c:6370 +#: config/tc-aarch64.c:6395 msgid "unexpected characters following instruction" msgstr "неочікувані символи після інструкції" -#: config/tc-aarch64.c:6448 config/tc-arm.c:5222 config/tc-arm.c:5781 -#: config/tc-arm.c:7915 +#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809 +#: config/tc-arm.c:7973 msgid "constant expression expected" msgstr "очікувався сталий вираз" -#: config/tc-aarch64.c:6455 +#: config/tc-aarch64.c:6480 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" -#: config/tc-aarch64.c:6524 config/tc-aarch64.c:6536 +#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561 #, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:6540 +#: config/tc-aarch64.c:6565 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:6617 +#: config/tc-aarch64.c:6642 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:6625 +#: config/tc-aarch64.c:6650 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:6683 +#: config/tc-aarch64.c:6708 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:7085 config/tc-arm.c:22525 +#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852 msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT уже є у таблиці символів" -#: config/tc-aarch64.c:7247 +#: config/tc-aarch64.c:7283 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" -#: config/tc-aarch64.c:7290 config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-aarch64.c:7361 -#: config/tc-arm.c:15317 config/tc-arm.c:15344 config/tc-arm.c:15986 -#: config/tc-arm.c:16473 config/tc-arm.c:17295 config/tc-arm.c:17335 +#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397 +#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080 +#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 msgid "immediate out of range" msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7354 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4184 +#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183 msgid "invalid immediate" msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" -#: config/tc-aarch64.c:7417 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 +#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 msgid "immediate offset out of range" msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7491 config/tc-arm.c:22863 config/tc-arm.c:22931 -#: config/tc-arm.c:23213 +#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258 +#: config/tc-arm.c:23540 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" -#: config/tc-aarch64.c:7503 +#: config/tc-aarch64.c:7539 msgid "pc-relative load offset not word aligned" msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" -#: config/tc-aarch64.c:7506 +#: config/tc-aarch64.c:7542 msgid "pc-relative load offset out of range" msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7518 +#: config/tc-aarch64.c:7554 msgid "pc-relative address offset out of range" msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7530 config/tc-aarch64.c:7545 +#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581 msgid "conditional branch target not word aligned" msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" -#: config/tc-aarch64.c:7533 config/tc-aarch64.c:7548 config/tc-arm.c:23504 +#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831 msgid "conditional branch out of range" msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7561 +#: config/tc-aarch64.c:7597 msgid "branch target not word aligned" msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" -#: config/tc-aarch64.c:7564 config/tc-arm.c:810 config/tc-mips.c:15507 -#: config/tc-mips.c:15523 config/tc-mips.c:15613 +#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683 +#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789 msgid "branch out of range" msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" -#: config/tc-aarch64.c:7616 config/tc-arm.c:23104 config/tc-arm.c:23119 -#: config/tc-arm.c:23134 config/tc-arm.c:23145 config/tc-arm.c:23168 -#: config/tc-arm.c:23966 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 +#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446 +#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495 +#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 #: config/tc-sh.c:4293 msgid "offset out of range" msgstr "перевищення можливого зміщення" -#: config/tc-aarch64.c:7631 +#: config/tc-aarch64.c:7667 msgid "unsigned value out of range" msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7639 +#: config/tc-aarch64.c:7675 msgid "signed value out of range" msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-aarch64.c:7781 +#: config/tc-aarch64.c:7817 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" msgstr "неочікуване коригування %s" -#: config/tc-aarch64.c:7847 config/tc-arm.c:24475 config/tc-arm.c:24496 -#: config/tc-mips.c:17796 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480 +#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823 +#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" -#: config/tc-aarch64.c:7880 +#: config/tc-aarch64.c:7916 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" -#: config/tc-aarch64.c:8175 config/tc-arm.c:24956 config/tc-score.c:6297 +#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297 #: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" -#: config/tc-aarch64.c:8333 config/tc-arm.c:25285 +#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622 msgid "assemble for big-endian" msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" -#: config/tc-aarch64.c:8334 config/tc-arm.c:25286 +#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623 msgid "assemble for little-endian" msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" -#: config/tc-aarch64.c:8337 +#: config/tc-aarch64.c:8389 msgid "temporary switch for dumping" msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" -#: config/tc-aarch64.c:8339 +#: config/tc-aarch64.c:8391 msgid "output verbose error messages" msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" -#: config/tc-aarch64.c:8341 +#: config/tc-aarch64.c:8393 msgid "do not output verbose error messages" msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" -#: config/tc-aarch64.c:8521 config/tc-arm.c:25878 +#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444 msgid "invalid architectural extension" msgstr "некоректне архітектурне розширення" -#: config/tc-aarch64.c:8546 config/tc-arm.c:25910 +#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" -#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-arm.c:25918 +#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484 msgid "missing architectural extension" msgstr "не вказано архітектурного розширення" -#: config/tc-aarch64.c:8581 config/tc-arm.c:25965 +#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:8605 config/tc-arm.c:25999 config/tc-metag.c:5834 +#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8836 config/tc-arm.c:26031 -#: config/tc-arm.c:26642 config/tc-metag.c:5845 +#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605 +#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "невідомий процесор, «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:8637 config/tc-arm.c:26049 +#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:8651 config/tc-aarch64.c:8883 config/tc-arm.c:26066 -#: config/tc-arm.c:26676 config/tc-arm.c:26707 config/tc-score.c:7715 +#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640 +#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "невідома архітектура «%s»\n" -#: config/tc-aarch64.c:8674 +#: config/tc-aarch64.c:8754 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" msgstr "не вказано назви ABI «%s»" -#: config/tc-aarch64.c:8685 +#: config/tc-aarch64.c:8765 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" msgstr "невідомий ABI «%s»\n" -#: config/tc-aarch64.c:8691 +#: config/tc-aarch64.c:8771 msgid "\t specify for ABI " msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" -#: config/tc-aarch64.c:8694 config/tc-arm.c:26153 config/tc-metag.c:5911 +#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" -#: config/tc-aarch64.c:8696 config/tc-arm.c:26155 +#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" -#: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8755 config/tc-arm.c:26211 -#: config/tc-arm.c:26229 config/tc-arm.c:26249 config/tc-metag.c:5936 +#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785 +#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" -#: config/tc-aarch64.c:8775 +#: config/tc-aarch64.c:8855 #, c-format msgid " AArch64-specific assembler options:\n" msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" -#: config/tc-aarch64.c:8786 config/tc-arc.c:3503 config/tc-arm.c:26280 +#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" -#: config/tc-aarch64.c:8791 config/tc-arc.c:3505 config/tc-arm.c:26285 +#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" @@ -2139,7 +2154,7 @@ msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" -#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1213 +#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197 msgid "No relocation operand" msgstr "Немає операнда пересування" @@ -2173,8 +2188,8 @@ msgstr "невідповідні аргументи для коду операц msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" -#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1693 -#: config/tc-msp430.c:3913 config/tc-wasm32.c:753 +#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904 +#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "невідомий код операції «%s»" @@ -2254,8 +2269,8 @@ msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" -#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2772 config/tc-mn10200.c:854 -#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1891 config/tc-s390.c:675 +#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854 +#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675 #: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383 msgid "operand" msgstr "операнд" @@ -2272,18 +2287,18 @@ msgstr "Некоректне пересування для поля" msgid "can not resolve expression" msgstr "не вдалося розібрати вираз" -#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:198 -#: config/tc-ppc.c:2213 config/tc-ppc.c:5322 +#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200 +#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." -#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4332 +#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435 #: config/tc-v850.c:306 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" -#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4340 +#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." @@ -2324,12 +2339,12 @@ msgstr "помилкова директива .fmask" msgid "bad .mask directive" msgstr "помилкова директива .mask" -#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19181 config/tc-score.c:5739 +#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739 #: ecoff.c:3173 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame поза межами .ent" -#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19192 ecoff.c:3184 +#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184 msgid "bad .frame directive" msgstr "помилкова директива .frame" @@ -2466,7 +2481,7 @@ msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355 -#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:335 +#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" @@ -2494,9 +2509,9 @@ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" -#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2425 config/tc-arc.c:2439 -#: config/tc-arm.c:7239 config/tc-arm.c:7251 config/tc-i960.c:706 -#: config/tc-xtensa.c:5415 config/tc-xtensa.c:5491 config/tc-xtensa.c:5608 +#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473 +#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706 +#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625 #: config/tc-z80.c:1935 msgid "syntax error" msgstr "синтаксична помилка" @@ -2531,12 +2546,12 @@ msgstr "" "-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" "-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" -#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3050 +#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" -#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3058 +#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" @@ -2554,13 +2569,13 @@ msgstr "Використано $at без «.set noat»" msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" -#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3181 config/tc-tilegx.c:1751 -#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6101 +#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751 +#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" -#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3187 +#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" @@ -2570,160 +2585,164 @@ msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." -#: config/tc-arc.c:781 +#: config/tc-arc.c:771 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" -#: config/tc-arc.c:789 config/tc-arc.c:2522 config/tc-arc.c:2540 -#: config/tc-arc.c:2593 config/tc-arc.c:2617 config/tc-arc.c:4813 -#: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195 -#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 -#: config/tc-pdp11.c:193 +#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574 +#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850 +#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 +#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 +#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" -#: config/tc-arc.c:840 +#: config/tc-arc.c:829 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" -#: config/tc-arc.c:863 +#: config/tc-arc.c:834 +msgid "conflicting ISA extension attributes." +msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." + +#: config/tc-arc.c:853 msgid "Multiple .cpu directives found" msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" -#: config/tc-arc.c:881 +#: config/tc-arc.c:871 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" -#: config/tc-arc.c:897 +#: config/tc-arc.c:888 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" msgstr "невідома архітектура: %s\n" -#: config/tc-arc.c:1030 config/tc-arc.c:2514 config/tc-h8300.c:81 +#: config/tc-arc.c:1187 +msgid "No valid label relocation operand" +msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" + +#: config/tc-arc.c:1209 +#, c-format +msgid "Unknown relocation operand: @%s" +msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" + +#: config/tc-arc.c:1222 +#, c-format +msgid "Unable to parse TLS base: %s" +msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" + +#: config/tc-arc.c:1246 +#, c-format +msgid "@%s is not a complex relocation." +msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." + +#: config/tc-arc.c:1252 +#, c-format +msgid "Bad expression: @%s + %s." +msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." + +#: config/tc-arc.c:1313 +msgid "Brackets in operand field incorrect" +msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" + +#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038 +msgid "extra comma" +msgstr "зайва кома" + +#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710 +#: config/tc-xtensa.c:2042 +msgid "missing argument" +msgstr "не вистачає аргументу" + +#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044 +msgid "missing comma or colon" +msgstr "пропущено кому або двокрапку" + +#: config/tc-arc.c:1388 +msgid "extra dot" +msgstr "зайва крапка" + +#: config/tc-arc.c:1390 +msgid "unrecognized flag" +msgstr "нерозпізнаний прапорець" + +#: config/tc-arc.c:1392 +msgid "failed to parse flags" +msgstr "не вдалося обробити прапорці" + +#: config/tc-arc.c:1418 +msgid "Unhandled reloc type" +msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" + +#: config/tc-arc.c:2427 +#, c-format +msgid "%s for instruction '%s'" +msgstr "%s для інструкції «%s»" + +#: config/tc-arc.c:2429 +#, c-format +msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" +msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" + +#: config/tc-arc.c:2431 +#, c-format +msgid "opcode '%s' not supported for target %s" +msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" + +#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195 +#, c-format +msgid "unknown opcode '%s'" +msgstr "невідомий код операції «%s»" + +#: config/tc-arc.c:2493 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" +msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" + +#: config/tc-arc.c:2529 +#, c-format +msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" +msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" + +#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81 #: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110 #: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248 -#: config/tc-hppa.c:6823 config/tc-hppa.c:6829 config/tc-hppa.c:6835 -#: config/tc-hppa.c:6841 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-lm32.c:197 -#: config/tc-mips.c:3511 config/tc-mips.c:4020 config/tc-mn10300.c:935 +#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 +#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197 +#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" -#: config/tc-arc.c:1203 -msgid "No valid label relocation operand" -msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" - -#: config/tc-arc.c:1225 -#, c-format -msgid "Unknown relocation operand: @%s" -msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" - -#: config/tc-arc.c:1238 -#, c-format -msgid "Unable to parse TLS base: %s" -msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" - -#: config/tc-arc.c:1262 -#, c-format -msgid "@%s is not a complex relocation." -msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." - -#: config/tc-arc.c:1268 -#, c-format -msgid "Bad expression: @%s + %s." -msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." - -#: config/tc-arc.c:1329 -msgid "Brackets in operand field incorrect" -msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" - -#: config/tc-arc.c:1331 config/tc-xtensa.c:2043 -msgid "extra comma" -msgstr "зайва кома" - -#: config/tc-arc.c:1333 config/tc-pru.c:1442 config/tc-pru.c:1707 -#: config/tc-xtensa.c:2047 -msgid "missing argument" -msgstr "не вистачає аргументу" - -#: config/tc-arc.c:1335 config/tc-xtensa.c:2049 -msgid "missing comma or colon" -msgstr "пропущено кому або двокрапку" - -#: config/tc-arc.c:1404 -msgid "extra dot" -msgstr "зайва крапка" - -#: config/tc-arc.c:1406 -msgid "unrecognized flag" -msgstr "нерозпізнаний прапорець" - -#: config/tc-arc.c:1408 -msgid "failed to parse flags" -msgstr "не вдалося обробити прапорці" - -#: config/tc-arc.c:1434 -msgid "Unhandled reloc type" -msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" - -#: config/tc-arc.c:2393 -#, c-format -msgid "%s for instruction '%s'" -msgstr "%s для інструкції «%s»" - -#: config/tc-arc.c:2395 -#, c-format -msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" -msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" - -#: config/tc-arc.c:2397 -#, c-format -msgid "opcode '%s' not supported for target %s" -msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" - -#: config/tc-arc.c:2401 config/tc-tic6x.c:3195 -#, c-format -msgid "unknown opcode '%s'" -msgstr "невідомий код операції «%s»" - -#: config/tc-arc.c:2459 -#, c-format -msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" -msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" - -#: config/tc-arc.c:2495 -#, c-format -msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" -msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" - -#: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:4800 +#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 #, c-format msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" -#: config/tc-arc.c:2717 +#: config/tc-arc.c:2751 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" -#: config/tc-arc.c:2782 +#: config/tc-arc.c:2816 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" -#: config/tc-arc.c:2787 +#: config/tc-arc.c:2821 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" -#: config/tc-arc.c:2864 config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345 -#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1015 +#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 +#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" -#: config/tc-arc.c:2922 +#: config/tc-arc.c:2957 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" @@ -2732,35 +2751,35 @@ msgstr "Не можна використовувати пересування в #. the insn. #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. -#: config/tc-arc.c:2966 config/tc-arc.c:3949 +#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. -#: config/tc-arc.c:3002 +#: config/tc-arc.c:3038 msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" -#: config/tc-arc.c:3078 config/tc-arc.c:3094 +#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 msgid "unknown fixup size" msgstr "невідомий розмір виправлення" -#: config/tc-arc.c:3228 +#: config/tc-arc.c:3264 msgid "no relaxation found for this instruction." msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." -#: config/tc-arc.c:3481 +#: config/tc-arc.c:3514 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" -#: config/tc-arc.c:3507 +#: config/tc-arc.c:3540 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" -#: config/tc-arc.c:3510 +#: config/tc-arc.c:3543 #, c-format msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" @@ -2769,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" "лише з міркувань сумісності:\n" -#: config/tc-arc.c:3513 +#: config/tc-arc.c:3546 #, c-format msgid "" " -mEA\n" @@ -2824,911 +2843,929 @@ msgstr "" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" -#: config/tc-arc.c:3603 +#: config/tc-arc.c:3636 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" -#: config/tc-arc.c:3899 +#: config/tc-arc.c:3931 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" -#: config/tc-arc.c:3919 +#: config/tc-arc.c:3950 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" -#: config/tc-arc.c:3975 +#: config/tc-arc.c:4006 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" -#: config/tc-arc.c:4087 -msgid "A jump/branch instruction in delay slot." -msgstr "Інструкція переходу або розгалуження у слоті затримки." +#: config/tc-arc.c:4117 +#, c-format +msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." +msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." -#: config/tc-arc.c:4195 config/tc-microblaze.c:2525 config/tc-mn10300.c:1069 -#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4582 +#: config/tc-arc.c:4122 +#, c-format +msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." +msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." + +#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069 +#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" -#: config/tc-arc.c:4215 +#: config/tc-arc.c:4252 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" -#: config/tc-arc.c:4222 +#: config/tc-arc.c:4259 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" -#: config/tc-arc.c:4227 +#: config/tc-arc.c:4264 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" -#: config/tc-arc.c:4233 +#: config/tc-arc.c:4270 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" -#: config/tc-arc.c:4338 +#: config/tc-arc.c:4375 msgid "expected comma after instruction name" msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" -#: config/tc-arc.c:4350 +#: config/tc-arc.c:4387 msgid "expected comma after major opcode" msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" -#: config/tc-arc.c:4536 +#: config/tc-arc.c:4573 #, c-format msgid "Pseudocode already used %s" msgstr "Псевдокод вже використав %s" -#: config/tc-arc.c:4544 +#: config/tc-arc.c:4581 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" -#: config/tc-arc.c:4548 +#: config/tc-arc.c:4585 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" -#: config/tc-arc.c:4554 +#: config/tc-arc.c:4591 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" -#: config/tc-arc.c:4560 +#: config/tc-arc.c:4597 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" -#: config/tc-arc.c:4572 +#: config/tc-arc.c:4609 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" -#: config/tc-arc.c:4608 +#: config/tc-arc.c:4645 msgid "expected comma after name" msgstr "після назви мало бути вказано кому" -#: config/tc-arc.c:4619 +#: config/tc-arc.c:4656 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" -#: config/tc-arc.c:4634 +#: config/tc-arc.c:4671 msgid "expected comma after register number" msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" -#: config/tc-arc.c:4655 +#: config/tc-arc.c:4692 msgid "invalid mode" msgstr "неправильний режим" -#: config/tc-arc.c:4673 +#: config/tc-arc.c:4710 msgid "expected comma after register mode" msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" -#: config/tc-arc.c:4688 +#: config/tc-arc.c:4725 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "позначник скорочення є некоректним" -#: config/tc-arc.c:4787 +#: config/tc-arc.c:4824 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" -#: config/tc-arc.c:4806 +#: config/tc-arc.c:4843 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" -#: config/tc-arc.c:4825 +#: config/tc-arc.c:4862 msgid "Unknown extension" msgstr "Невідоме розширення" -#: config/tc-arm.c:610 +#: config/tc-arc.c:4967 +msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" +msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" + +#: config/tc-arm.c:619 msgid "ARM register expected" msgstr "мало бути вказано регістр ARM" -#: config/tc-arm.c:611 +#: config/tc-arm.c:620 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" -#: config/tc-arm.c:612 +#: config/tc-arm.c:621 msgid "co-processor register expected" msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" -#: config/tc-arm.c:613 +#: config/tc-arm.c:622 msgid "FPA register expected" msgstr "мало бути використано регістр FPA" -#: config/tc-arm.c:614 +#: config/tc-arm.c:623 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" -#: config/tc-arm.c:615 +#: config/tc-arm.c:624 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" -#: config/tc-arm.c:616 +#: config/tc-arm.c:625 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" -#: config/tc-arm.c:617 +#: config/tc-arm.c:626 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" -#: config/tc-arm.c:618 +#: config/tc-arm.c:627 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" -#: config/tc-arm.c:619 +#: config/tc-arm.c:628 +msgid "Neon single or double precision register expected" +msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" + +#: config/tc-arm.c:629 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" -#: config/tc-arm.c:620 +#: config/tc-arm.c:631 msgid "VFP system register expected" msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" -#: config/tc-arm.c:621 +#: config/tc-arm.c:632 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" -#: config/tc-arm.c:622 +#: config/tc-arm.c:633 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" -#: config/tc-arm.c:623 +#: config/tc-arm.c:634 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" -#: config/tc-arm.c:624 +#: config/tc-arm.c:635 msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" -#: config/tc-arm.c:625 +#: config/tc-arm.c:636 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" -#: config/tc-arm.c:626 +#: config/tc-arm.c:637 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" -#: config/tc-arm.c:627 +#: config/tc-arm.c:638 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:628 config/tc-arm.c:7018 +#: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:629 +#: config/tc-arm.c:640 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:630 +#: config/tc-arm.c:641 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. -#: config/tc-arm.c:791 config/tc-score.c:259 +#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "помилкові аргументи інструкції" -#: config/tc-arm.c:792 +#: config/tc-arm.c:804 msgid "r13 not allowed here" msgstr "тут не можна використовувати r13" -#: config/tc-arm.c:793 +#: config/tc-arm.c:805 msgid "r15 not allowed here" msgstr "тут не можна використовувати r15" -#: config/tc-arm.c:794 +#: config/tc-arm.c:806 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "інструкція не може бути умовною" -#: config/tc-arm.c:795 +#: config/tc-arm.c:807 msgid "registers may not be the same" msgstr "регістри не можуть бути однаковими" -#: config/tc-arm.c:796 +#: config/tc-arm.c:808 msgid "lo register required" msgstr "мало бути вказано регістр lo" -#: config/tc-arm.c:797 +#: config/tc-arm.c:809 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" -#: config/tc-arm.c:798 +#: config/tc-arm.c:810 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" -#: config/tc-arm.c:799 +#: config/tc-arm.c:811 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" -#: config/tc-arm.c:800 +#: config/tc-arm.c:812 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" -#: config/tc-arm.c:801 +#: config/tc-arm.c:813 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" -#: config/tc-arm.c:802 +#: config/tc-arm.c:814 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" -#: config/tc-arm.c:803 +#: config/tc-arm.c:815 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "некоректна умова у блоці IT" -#: config/tc-arm.c:804 +#: config/tc-arm.c:816 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" -#: config/tc-arm.c:805 +#: config/tc-arm.c:817 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" -#: config/tc-arm.c:807 +#: config/tc-arm.c:819 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" -#: config/tc-arm.c:809 +#: config/tc-arm.c:821 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" -#: config/tc-arm.c:811 +#: config/tc-arm.c:823 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" -#: config/tc-arm.c:812 +#: config/tc-arm.c:824 msgid "using " msgstr "використовується " -#: config/tc-arm.c:813 +#: config/tc-arm.c:825 msgid "relocation valid in thumb1 code only" msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" -#: config/tc-arm.c:1020 +#: config/tc-arm.c:1032 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "сталий вираз потребує префікса #" -#: config/tc-arm.c:1048 read.c:3803 +#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816 msgid "missing expression" msgstr "не вистачає виразу" -#: config/tc-arm.c:1078 config/tc-arm.c:5234 config/tc-i960.c:1298 +#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298 #: config/tc-score.c:1210 msgid "invalid constant" msgstr "некоректна константа" -#: config/tc-arm.c:1208 +#: config/tc-arm.c:1223 msgid "expected #constant" msgstr "мало бути використано сталу #" -#: config/tc-arm.c:1372 +#: config/tc-arm.c:1387 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" -#: config/tc-arm.c:1389 +#: config/tc-arm.c:1404 #, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" -#: config/tc-arm.c:1439 +#: config/tc-arm.c:1454 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" -#: config/tc-arm.c:1445 +#: config/tc-arm.c:1460 msgid "vector type expected" msgstr "мало бути вказано векторний тип" -#: config/tc-arm.c:1517 +#: config/tc-arm.c:1534 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" -#: config/tc-arm.c:1528 +#: config/tc-arm.c:1547 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "індексувати можна лише регістри D" -#: config/tc-arm.c:1534 +#: config/tc-arm.c:1553 msgid "can't change index for operand" msgstr "неможливо змінити індекс операнда" -#: config/tc-arm.c:1597 +#: config/tc-arm.c:1616 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" -#: config/tc-arm.c:1630 +#: config/tc-arm.c:1653 msgid "scalar must have an index" msgstr "скаляр повинен мати індекс" -#: config/tc-arm.c:1635 config/tc-arm.c:16362 config/tc-arm.c:16422 -#: config/tc-arm.c:16876 +#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643 +#: config/tc-arm.c:17097 msgid "scalar index out of range" msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" -#: config/tc-arm.c:1685 +#: config/tc-arm.c:1708 msgid "bad range in register list" msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" -#: config/tc-arm.c:1693 config/tc-arm.c:1702 config/tc-arm.c:1743 +#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" -#: config/tc-arm.c:1705 +#: config/tc-arm.c:1728 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" -#: config/tc-arm.c:1716 +#: config/tc-arm.c:1739 msgid "missing `}'" msgstr "не вистачає «}»" -#: config/tc-arm.c:1732 +#: config/tc-arm.c:1755 msgid "invalid register mask" msgstr "некоректна маска регістрів" -#: config/tc-arm.c:1867 config/tc-arm.c:1911 +#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934 msgid "register out of range in list" msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" -#: config/tc-arm.c:1889 config/tc-arm.c:4172 config/tc-arm.c:4306 +#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331 msgid "register list not in ascending order" msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" -#: config/tc-arm.c:1920 +#: config/tc-arm.c:1943 msgid "register range not in ascending order" msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" -#: config/tc-arm.c:1953 +#: config/tc-arm.c:1976 msgid "non-contiguous register range" msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" -#: config/tc-arm.c:2012 +#: config/tc-arm.c:2035 msgid "register stride must be 1 or 2" msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" -#: config/tc-arm.c:2013 +#: config/tc-arm.c:2036 msgid "mismatched element/structure types in list" msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" -#: config/tc-arm.c:2081 +#: config/tc-arm.c:2104 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" -#: config/tc-arm.c:2136 +#: config/tc-arm.c:2159 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" -#: config/tc-arm.c:2142 +#: config/tc-arm.c:2165 msgid "expected }" msgstr "мало бути знайдено }" -#: config/tc-arm.c:2233 +#: config/tc-arm.c:2256 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" -#: config/tc-arm.c:2368 +#: config/tc-arm.c:2391 msgid "bad type for register" msgstr "помилковий тип регістра" -#: config/tc-arm.c:2379 config/tc-nios2.c:1804 +#: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804 msgid "expression must be constant" msgstr "вираз має бути сталим" -#: config/tc-arm.c:2396 +#: config/tc-arm.c:2419 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" -#: config/tc-arm.c:2403 +#: config/tc-arm.c:2426 msgid "you must specify a single type only" msgstr "вам слід вказати лише один тип" -#: config/tc-arm.c:2416 +#: config/tc-arm.c:2439 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" -#: config/tc-arm.c:2424 +#: config/tc-arm.c:2447 msgid "scalar index must be constant" msgstr "скалярний індекс має бути сталим" -#: config/tc-arm.c:2433 +#: config/tc-arm.c:2456 msgid "expecting ]" msgstr "мало бути знайдено ]" -#: config/tc-arm.c:2485 +#: config/tc-arm.c:2508 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" -#: config/tc-arm.c:2491 +#: config/tc-arm.c:2514 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" -#: config/tc-arm.c:2526 +#: config/tc-arm.c:2549 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" -#: config/tc-arm.c:2791 +#: config/tc-arm.c:2814 #, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" -#: config/tc-arm.c:2808 +#: config/tc-arm.c:2831 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" -#: config/tc-arm.c:2821 +#: config/tc-arm.c:2844 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" -#: config/tc-arm.c:2833 +#: config/tc-arm.c:2856 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" -#: config/tc-arm.c:2865 +#: config/tc-arm.c:2888 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" -#: config/tc-arm.c:2920 +#: config/tc-arm.c:2943 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" -#: config/tc-arm.c:2970 config/tc-m32r.c:584 +#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "символ «%s» вже визначено" -#: config/tc-arm.c:3003 +#: config/tc-arm.c:3026 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" -#: config/tc-arm.c:3046 +#: config/tc-arm.c:3069 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." -#: config/tc-arm.c:3087 +#: config/tc-arm.c:3110 msgid ".asmfunc repeated." msgstr "повторення .asmfunc." -#: config/tc-arm.c:3091 +#: config/tc-arm.c:3114 msgid ".asmfunc without function." msgstr ".asmfunc без функції." -#: config/tc-arm.c:3097 +#: config/tc-arm.c:3120 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." -#: config/tc-arm.c:3108 +#: config/tc-arm.c:3131 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." -#: config/tc-arm.c:3112 +#: config/tc-arm.c:3135 msgid ".endasmfunc without function." msgstr ".endasmfunc без функції." -#: config/tc-arm.c:3123 +#: config/tc-arm.c:3146 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." -#: config/tc-arm.c:3132 +#: config/tc-arm.c:3155 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." -#: config/tc-arm.c:3290 +#: config/tc-arm.c:3313 msgid "invalid type for literal pool" msgstr "некоректний тип буфера літералів" -#: config/tc-arm.c:3370 config/tc-tic54x.c:5347 +#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Некоректна мітка «%s»" -#: config/tc-arm.c:3546 +#: config/tc-arm.c:3569 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" -#: config/tc-arm.c:3552 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1870 -#: config/tc-xtensa.c:1671 +#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865 +#: config/tc-xtensa.c:1664 #, c-format -msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" -msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів" +msgid "%s relocations do not fit in %d byte" +msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" +msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" +msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" +msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" +msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" -#: config/tc-arm.c:3632 +#: config/tc-arm.c:3657 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" -#: config/tc-arm.c:3652 +#: config/tc-arm.c:3677 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" -#: config/tc-arm.c:3682 +#: config/tc-arm.c:3707 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" -#: config/tc-arm.c:3724 dwarf2dbg.c:746 +#: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990 msgid "expected 0 or 1" msgstr "мало бути 0 або 1" -#: config/tc-arm.c:3728 +#: config/tc-arm.c:3753 msgid "missing comma" msgstr "пропущено кому" -#: config/tc-arm.c:3761 +#: config/tc-arm.c:3786 msgid "duplicate .fnstart directive" msgstr "дублювання директиви .fnstart" -#: config/tc-arm.c:3792 config/tc-tic6x.c:412 +#: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "дублювання директиви .handlerdata" -#: config/tc-arm.c:3811 +#: config/tc-arm.c:3836 msgid ".fnend directive without .fnstart" msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" -#: config/tc-arm.c:3878 config/tc-tic6x.c:393 +#: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" -#: config/tc-arm.c:3895 config/tc-tic6x.c:454 +#: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "дублювання директиви .personalityindex" -#: config/tc-arm.c:3902 config/tc-tic6x.c:461 +#: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461 msgid "bad personality routine number" msgstr "помилковий номер підпрограми personality" -#: config/tc-arm.c:3924 config/tc-tic6x.c:478 +#: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "дублювання директиви .personality" -#: config/tc-arm.c:3948 config/tc-arm.c:4076 config/tc-arm.c:4124 +#: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149 msgid "expected register list" msgstr "мало бути вказано список регістрів" -#: config/tc-arm.c:4030 +#: config/tc-arm.c:4055 msgid "expected , " msgstr "мало бути , <стала>" -#: config/tc-arm.c:4039 +#: config/tc-arm.c:4064 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" -#: config/tc-arm.c:4186 config/tc-arm.c:4320 +#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345 msgid "bad register range" msgstr "помилковий діапазон регістрів" -#: config/tc-arm.c:4386 +#: config/tc-arm.c:4411 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" -#: config/tc-arm.c:4414 +#: config/tc-arm.c:4439 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" -#: config/tc-arm.c:4453 +#: config/tc-arm.c:4478 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:4458 +#: config/tc-arm.c:4483 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:4485 +#: config/tc-arm.c:4510 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" -#: config/tc-arm.c:4517 +#: config/tc-arm.c:4542 msgid "expected , " msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" -#: config/tc-arm.c:4535 +#: config/tc-arm.c:4560 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:4574 +#: config/tc-arm.c:4599 msgid "expected , " msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" -#: config/tc-arm.c:4586 +#: config/tc-arm.c:4611 msgid "unwind opcode too long" msgstr "код операції розгортання є надто довгим" -#: config/tc-arm.c:4591 +#: config/tc-arm.c:4616 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "некоректний код операції розгортання" -#: config/tc-arm.c:4778 config/tc-arm.c:5787 config/tc-arm.c:10577 -#: config/tc-arm.c:11104 config/tc-arm.c:13134 config/tc-arm.c:14714 -#: config/tc-arm.c:23843 config/tc-arm.c:23907 config/tc-arm.c:23915 +#: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659 +#: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801 +#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 msgid "immediate value out of range" msgstr "поточне значення поза межами діапазону" -#: config/tc-arm.c:4948 +#: config/tc-arm.c:4974 msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr "некоректний сталий вираз FPA" -#: config/tc-arm.c:5134 +#: config/tc-arm.c:5160 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" -#: config/tc-arm.c:5142 +#: config/tc-arm.c:5168 msgid "'LSL' required" msgstr "мало бути вказано «LSL»" -#: config/tc-arm.c:5150 +#: config/tc-arm.c:5176 msgid "'ASR' required" msgstr "мало бути вказано «ASR»" -#: config/tc-arm.c:5229 +#: config/tc-arm.c:5255 msgid "invalid rotation" msgstr "некоректне циклічне переставляння" -#: config/tc-arm.c:5409 config/tc-arm.c:5578 +#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604 msgid "unknown group relocation" msgstr "невідоме пересування групи" -#: config/tc-arm.c:5445 +#: config/tc-arm.c:5471 msgid "alignment must be constant" msgstr "вирівнювання має бути сталим" -#: config/tc-arm.c:5609 +#: config/tc-arm.c:5635 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" -#: config/tc-arm.c:5664 +#: config/tc-arm.c:5691 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" -#: config/tc-arm.c:5669 +#: config/tc-arm.c:5696 msgid "cannot combine index with option" msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" -#: config/tc-arm.c:5925 +#: config/tc-arm.c:5953 msgid "unexpected bit specified after APSR" msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" -#: config/tc-arm.c:5937 +#: config/tc-arm.c:5965 msgid "selected processor does not support DSP extension" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" -#: config/tc-arm.c:5949 +#: config/tc-arm.c:5977 msgid "bad bitmask specified after APSR" msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" -#: config/tc-arm.c:5973 +#: config/tc-arm.c:6001 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" -#: config/tc-arm.c:5985 config/tc-arm.c:12258 config/tc-arm.c:12303 -#: config/tc-arm.c:12307 +#: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398 +#: config/tc-arm.c:12402 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" -#: config/tc-arm.c:5990 +#: config/tc-arm.c:6018 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" -#: config/tc-arm.c:6015 +#: config/tc-arm.c:6043 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" -#: config/tc-arm.c:6022 +#: config/tc-arm.c:6050 msgid "missing CPS flags" msgstr "пропущено прапорці CPS" -#: config/tc-arm.c:6045 config/tc-arm.c:6051 +#: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" -#: config/tc-arm.c:6073 +#: config/tc-arm.c:6101 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "після коми пропущено поле обертання" -#: config/tc-arm.c:6088 +#: config/tc-arm.c:6116 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" -#: config/tc-arm.c:6117 +#: config/tc-arm.c:6145 msgid "condition required" msgstr "потрібна умова" -#: config/tc-arm.c:6185 config/tc-arm.c:8872 +#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943 msgid "'[' expected" msgstr "мало бути «[»" -#: config/tc-arm.c:6198 +#: config/tc-arm.c:6226 msgid "',' expected" msgstr "мало бути «,»" -#: config/tc-arm.c:6215 +#: config/tc-arm.c:6243 msgid "invalid shift" msgstr "некоректний зсув" -#: config/tc-arm.c:6288 +#: config/tc-arm.c:6316 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" -#: config/tc-arm.c:6355 +#: config/tc-arm.c:6383 msgid "expected or or operand" msgstr "мало бути вказано операнд , або " -#: config/tc-arm.c:6435 +#: config/tc-arm.c:6463 msgid "parse error" msgstr "помилка під час обробки" #. ISB can only take SY as an option. -#: config/tc-arm.c:6702 +#: config/tc-arm.c:6732 msgid "invalid barrier type" msgstr "некоректний тип бар’єра" -#: config/tc-arm.c:6798 +#: config/tc-arm.c:6829 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" -#: config/tc-arm.c:6856 +#: config/tc-arm.c:6899 msgid "immediate value is out of range" msgstr "поточне значення поза межами діапазону" -#: config/tc-arm.c:7003 +#: config/tc-arm.c:7046 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:7043 +#: config/tc-arm.c:7086 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." -#: config/tc-arm.c:7265 config/tc-score.c:264 +#: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264 msgid "garbage following instruction" msgstr "зайві дані після інструкції" #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is #. deprecated. -#: config/tc-arm.c:7306 +#: config/tc-arm.c:7364 msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "використання r13 вважається застарілим" -#: config/tc-arm.c:7324 +#: config/tc-arm.c:7382 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" -#: config/tc-arm.c:7399 +#: config/tc-arm.c:7457 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" -#: config/tc-arm.c:7496 config/tc-arm.c:10297 +#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" -#: config/tc-arm.c:7504 +#: config/tc-arm.c:7562 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" #. unindexed - only for coprocessor -#: config/tc-arm.c:7520 config/tc-arm.c:10360 +#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" -#: config/tc-arm.c:7528 +#: config/tc-arm.c:7586 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" -#: config/tc-arm.c:7529 +#: config/tc-arm.c:7587 msgid "source register same as write-back base" msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" -#: config/tc-arm.c:7579 +#: config/tc-arm.c:7637 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" -#: config/tc-arm.c:7602 +#: config/tc-arm.c:7660 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" -#: config/tc-arm.c:7907 +#: config/tc-arm.c:7965 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "некоректна псевдооперація" -#: config/tc-arm.c:8149 +#: config/tc-arm.c:8203 msgid "invalid co-processor operand" msgstr "некоректний операнд співпроцесора" -#: config/tc-arm.c:8165 +#: config/tc-arm.c:8219 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" -#: config/tc-arm.c:8180 +#: config/tc-arm.c:8234 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" -#: config/tc-arm.c:8185 +#: config/tc-arm.c:8239 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" -#: config/tc-arm.c:8291 +#: config/tc-arm.c:8345 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" -#: config/tc-arm.c:8296 +#: config/tc-arm.c:8350 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" -#: config/tc-arm.c:8299 +#: config/tc-arm.c:8353 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" -#: config/tc-arm.c:8404 config/tc-arm.c:8423 config/tc-arm.c:8436 -#: config/tc-arm.c:10941 config/tc-arm.c:10972 config/tc-arm.c:10994 +#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502 +#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" -#: config/tc-arm.c:8466 +#: config/tc-arm.c:8532 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" -#: config/tc-arm.c:8519 +#: config/tc-arm.c:8585 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" -#: config/tc-arm.c:8541 +#: config/tc-arm.c:8607 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" -#: config/tc-arm.c:8566 +#: config/tc-arm.c:8632 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" -#: config/tc-arm.c:8614 +#: config/tc-arm.c:8680 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" -#: config/tc-arm.c:8822 config/tc-arm.c:8831 +#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" -#: config/tc-arm.c:8825 +#: config/tc-arm.c:8891 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" -#: config/tc-arm.c:8835 +#: config/tc-arm.c:8901 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" -#: config/tc-arm.c:8867 +#: config/tc-arm.c:8938 msgid "first transfer register must be even" msgstr "перший регістр передавання має бути парним" -#: config/tc-arm.c:8870 +#: config/tc-arm.c:8941 msgid "can only transfer two consecutive registers" msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" @@ -3736,1211 +3773,1223 @@ msgstr "переносити можна лише два послідовних #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. -#: config/tc-arm.c:8871 config/tc-arm.c:8941 config/tc-arm.c:9595 -#: config/tc-arm.c:11750 +#: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676 +#: config/tc-arm.c:11844 msgid "r14 not allowed here" msgstr "тут не можна використовувати r14" -#: config/tc-arm.c:8883 +#: config/tc-arm.c:8954 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" -#: config/tc-arm.c:8893 +#: config/tc-arm.c:8964 msgid "index register overlaps transfer register" msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" -#: config/tc-arm.c:8922 config/tc-arm.c:9562 +#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" -#: config/tc-arm.c:8935 config/tc-arm.c:9589 +#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670 msgid "even register required" msgstr "слід використовувати парний регістр" -#: config/tc-arm.c:8938 +#: config/tc-arm.c:9009 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" -#: config/tc-arm.c:8956 -msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" +#: config/tc-arm.c:9027 +msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" -#: config/tc-arm.c:8979 config/tc-arm.c:9011 +#: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" -#: config/tc-arm.c:9038 +#: config/tc-arm.c:9109 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" -#: config/tc-arm.c:9065 config/tc-arm.c:12122 +#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" -#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-arm.c:12127 +#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" -#: config/tc-arm.c:9084 +#: config/tc-arm.c:9155 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "перший операнд має бути FPSCR" -#: config/tc-arm.c:9166 config/tc-arm.c:12241 +#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336 msgid "bad register for mrs" msgstr "помилковий регістр для mrs" -#: config/tc-arm.c:9173 config/tc-arm.c:12265 +#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" -#: config/tc-arm.c:9214 +#: config/tc-arm.c:9295 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" -#: config/tc-arm.c:9233 config/tc-arm.c:9507 config/tc-arm.c:12404 +#: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" -#: config/tc-arm.c:9239 +#: config/tc-arm.c:9320 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" -#: config/tc-arm.c:9305 +#: config/tc-arm.c:9386 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" -#: config/tc-arm.c:9307 config/tc-arm.c:9322 +#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" -#: config/tc-arm.c:9309 config/tc-arm.c:9324 +#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" -#: config/tc-arm.c:9311 config/tc-arm.c:9326 +#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" -#: config/tc-arm.c:9320 +#: config/tc-arm.c:9401 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" -#: config/tc-arm.c:9335 config/tc-arm.c:12573 +#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" -#: config/tc-arm.c:9413 config/tc-arm.c:12720 +#: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" -#: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:12781 config/tc-arm.c:12813 -#: config/tc-arm.c:12856 +#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908 +#: config/tc-arm.c:12951 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" -#: config/tc-arm.c:9465 config/tc-arm.c:9474 +#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" -#: config/tc-arm.c:9533 +#: config/tc-arm.c:9614 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" -#: config/tc-arm.c:9592 +#: config/tc-arm.c:9673 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" -#: config/tc-arm.c:9706 config/tc-arm.c:9723 +#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" -#: config/tc-arm.c:9751 config/tc-arm.c:9766 +#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. -#: config/tc-arm.c:9883 +#: config/tc-arm.c:9964 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. -#: config/tc-arm.c:9890 +#: config/tc-arm.c:9971 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" -#: config/tc-arm.c:9956 +#: config/tc-arm.c:10037 msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" -#: config/tc-arm.c:9979 +#: config/tc-arm.c:10060 msgid "only r15 allowed here" msgstr "тут можна використовувати лише r15" -#: config/tc-arm.c:10114 +#: config/tc-arm.c:10195 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" -#: config/tc-arm.c:10258 +#: config/tc-arm.c:10339 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" -#: config/tc-arm.c:10270 config/tc-arm.c:12964 config/tc-arm.c:23186 +#: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513 msgid "shift expression is too large" msgstr "вираз зсування є надто великим" -#: config/tc-arm.c:10303 +#: config/tc-arm.c:10384 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" -#: config/tc-arm.c:10305 +#: config/tc-arm.c:10386 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" -#: config/tc-arm.c:10307 +#: config/tc-arm.c:10388 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" -#: config/tc-arm.c:10309 +#: config/tc-arm.c:10390 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" -#: config/tc-arm.c:10311 +#: config/tc-arm.c:10392 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" -#: config/tc-arm.c:10320 config/tc-arm.c:16153 +#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374 msgid "shift out of range" msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" -#: config/tc-arm.c:10329 +#: config/tc-arm.c:10410 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" -#: config/tc-arm.c:10350 +#: config/tc-arm.c:10431 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" -#: config/tc-arm.c:10351 +#: config/tc-arm.c:10432 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" -#: config/tc-arm.c:10572 +#: config/tc-arm.c:10654 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" -#: config/tc-arm.c:10654 config/tc-arm.c:10809 config/tc-arm.c:10906 -#: config/tc-arm.c:12202 config/tc-arm.c:12510 +#: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994 +#: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605 msgid "shift must be constant" msgstr "зсув має бути сталим" -#: config/tc-arm.c:10659 +#: config/tc-arm.c:10742 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" -#: config/tc-arm.c:10661 +#: config/tc-arm.c:10744 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" -#: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10824 config/tc-arm.c:10921 -#: config/tc-arm.c:12215 +#: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009 +#: config/tc-arm.c:12310 msgid "unshifted register required" msgstr "потрібен незсунутий регістр" -#: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10932 config/tc-arm.c:12365 +#: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" -#: config/tc-arm.c:10827 +#: config/tc-arm.c:10915 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" -#: config/tc-arm.c:11067 +#: config/tc-arm.c:11155 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" -#: config/tc-arm.c:11100 +#: config/tc-arm.c:11188 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "інструкція завжди є безумовною" -#: config/tc-arm.c:11215 +#: config/tc-arm.c:11309 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" -#: config/tc-arm.c:11218 +#: config/tc-arm.c:11312 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" -#: config/tc-arm.c:11339 +#: config/tc-arm.c:11433 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" -#: config/tc-arm.c:11343 config/tc-arm.c:11449 +#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" -#: config/tc-arm.c:11351 +#: config/tc-arm.c:11445 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" -#: config/tc-arm.c:11359 +#: config/tc-arm.c:11453 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" -#: config/tc-arm.c:11401 +#: config/tc-arm.c:11495 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" -#: config/tc-arm.c:11426 config/tc-arm.c:11503 +#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" -#: config/tc-arm.c:11496 +#: config/tc-arm.c:11590 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" -#: config/tc-arm.c:11500 config/tc-arm.c:11510 +#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" -#: config/tc-arm.c:11513 +#: config/tc-arm.c:11607 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" -#: config/tc-arm.c:11544 +#: config/tc-arm.c:11638 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" -#: config/tc-arm.c:11644 +#: config/tc-arm.c:11738 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." -#: config/tc-arm.c:11673 config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11722 +#: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" -#: config/tc-arm.c:11690 +#: config/tc-arm.c:11784 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" -#: config/tc-arm.c:11693 +#: config/tc-arm.c:11787 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "збереження на основі r15 заборонено" -#: config/tc-arm.c:11695 +#: config/tc-arm.c:11789 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" -#: config/tc-arm.c:11752 +#: config/tc-arm.c:11846 msgid "r12 not allowed here" msgstr "тут не можна використовувати r12" -#: config/tc-arm.c:11758 +#: config/tc-arm.c:11852 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" -#: config/tc-arm.c:11886 +#: config/tc-arm.c:11980 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." -#: config/tc-arm.c:12078 +#: config/tc-arm.c:12173 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" -#: config/tc-arm.c:12106 +#: config/tc-arm.c:12201 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" -#: config/tc-arm.c:12283 +#: config/tc-arm.c:12378 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" -#: config/tc-arm.c:12370 +#: config/tc-arm.c:12465 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" -#: config/tc-arm.c:12435 +#: config/tc-arm.c:12530 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" -#: config/tc-arm.c:12595 +#: config/tc-arm.c:12690 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" -#: config/tc-arm.c:12840 +#: config/tc-arm.c:12935 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" -#: config/tc-arm.c:12865 +#: config/tc-arm.c:12960 msgid "ror #imm not supported" msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" -#: config/tc-arm.c:12916 +#: config/tc-arm.c:13011 msgid "SMC is not permitted on this architecture" msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" -#: config/tc-arm.c:13081 +#: config/tc-arm.c:13176 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" -#: config/tc-arm.c:13096 -msgid "SVC is not permitted on this architecture" -msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" - -#: config/tc-arm.c:13112 +#: config/tc-arm.c:13196 msgid "instruction requires register index" msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" -#: config/tc-arm.c:13121 +#: config/tc-arm.c:13206 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" -#: config/tc-arm.c:13307 +#: config/tc-arm.c:13392 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" -#: config/tc-arm.c:13667 config/tc-arm.c:14013 config/tc-arm.c:15623 -#: config/tc-arm.c:17121 +#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717 +#: config/tc-arm.c:17342 msgid "invalid instruction shape" msgstr "некоректна форма інструкції" -#: config/tc-arm.c:13912 +#: config/tc-arm.c:13999 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" -#: config/tc-arm.c:13949 +#: config/tc-arm.c:14036 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "типи операндів не може бути визначено" -#: config/tc-arm.c:13955 +#: config/tc-arm.c:14042 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" -#: config/tc-arm.c:14041 config/tc-arm.c:15811 config/tc-arm.c:15818 +#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912 msgid "operand size must match register width" msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" -#: config/tc-arm.c:14052 +#: config/tc-arm.c:14139 msgid "bad type in Neon instruction" msgstr "помилковий тип у інструкції Neon" -#: config/tc-arm.c:14063 +#: config/tc-arm.c:14150 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" -#: config/tc-arm.c:14434 config/tc-arm.c:14449 config/tc-arm.c:16700 +#: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" -#: config/tc-arm.c:14592 config/tc-arm.c:14628 config/tc-arm.c:15260 -#: config/tc-arm.c:16540 +#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354 +#: config/tc-arm.c:16761 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" -#: config/tc-arm.c:14748 +#: config/tc-arm.c:14835 msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" -#: config/tc-arm.c:15026 +#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" -#: config/tc-arm.c:15150 +#: config/tc-arm.c:15244 msgid "instruction form not available on this architecture." msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." -#: config/tc-arm.c:15153 +#: config/tc-arm.c:15247 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." -#: config/tc-arm.c:15236 config/tc-arm.c:15248 +#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" -#: config/tc-arm.c:15381 +#: config/tc-arm.c:15475 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" -#: config/tc-arm.c:15527 +#: config/tc-arm.c:15621 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" -#: config/tc-arm.c:15633 config/tc-arm.c:17219 +#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440 msgid "invalid rounding mode" msgstr "некоректний режим округлення" -#: config/tc-arm.c:15960 +#: config/tc-arm.c:16054 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" -#: config/tc-arm.c:15970 +#: config/tc-arm.c:16064 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" -#: config/tc-arm.c:16135 +#: config/tc-arm.c:16226 +msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" +msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" + +#: config/tc-arm.c:16356 msgid "Instruction form not available on this architecture." msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." -#: config/tc-arm.c:16179 +#: config/tc-arm.c:16400 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" -#: config/tc-arm.c:16361 config/tc-arm.c:16421 +#: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642 msgid "bad type for scalar" msgstr "помилковий тип скаляра" -#: config/tc-arm.c:16498 config/tc-arm.c:16506 +#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" -#: config/tc-arm.c:16549 +#: config/tc-arm.c:16770 msgid "invalid suffix" msgstr "некоректний суфікс" -#: config/tc-arm.c:16667 +#: config/tc-arm.c:16888 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" -#: config/tc-arm.c:16697 +#: config/tc-arm.c:16918 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" -#: config/tc-arm.c:16725 +#: config/tc-arm.c:16946 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" -#: config/tc-arm.c:16727 +#: config/tc-arm.c:16948 msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" -#: config/tc-arm.c:16794 +#: config/tc-arm.c:17015 msgid "bad alignment" msgstr "помилкове вирівнювання" -#: config/tc-arm.c:16811 +#: config/tc-arm.c:17032 msgid "bad list type for instruction" msgstr "помилковий тип списку для інструкції" -#: config/tc-arm.c:16813 +#: config/tc-arm.c:17034 msgid "bad element type for instruction" msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" -#: config/tc-arm.c:16855 +#: config/tc-arm.c:17076 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" -#: config/tc-arm.c:16874 config/tc-arm.c:16968 config/tc-arm.c:16980 -#: config/tc-arm.c:16990 config/tc-arm.c:17004 +#: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201 +#: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225 msgid "bad list length" msgstr "помилкова довжина списку" -#: config/tc-arm.c:16879 +#: config/tc-arm.c:17100 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" -#: config/tc-arm.c:16912 config/tc-arm.c:16988 +#: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" -#: config/tc-arm.c:17060 +#: config/tc-arm.c:17281 msgid "post-index must be a register" msgstr "постіндексом має бути регістр" -#: config/tc-arm.c:17062 +#: config/tc-arm.c:17283 msgid "bad register for post-index" msgstr "помилковий регістр для постіндексу" -#: config/tc-arm.c:17283 +#: config/tc-arm.c:17504 msgid "scalar out of range" msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-arm.c:17858 config/tc-arm.c:17944 +#: config/tc-arm.c:17577 +msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" +msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" + +#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" -#: config/tc-arm.c:18095 +#: config/tc-arm.c:18387 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." -#: config/tc-arm.c:18247 +#: config/tc-arm.c:18539 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" -#: config/tc-arm.c:18248 +#: config/tc-arm.c:18540 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" -#: config/tc-arm.c:18249 +#: config/tc-arm.c:18541 msgid "ADR" msgstr "АДР" -#: config/tc-arm.c:18250 +#: config/tc-arm.c:18542 msgid "Literal loads" msgstr "Завантаження літералів" -#: config/tc-arm.c:18251 +#: config/tc-arm.c:18543 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" -#: config/tc-arm.c:18252 +#: config/tc-arm.c:18544 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. -#: config/tc-arm.c:18255 +#: config/tc-arm.c:18547 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" -#: config/tc-arm.c:18274 +#: config/tc-arm.c:18566 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8" -#: config/tc-arm.c:18286 +#: config/tc-arm.c:18578 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s" msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s" -#: config/tc-arm.c:18299 +#: config/tc-arm.c:18591 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8" msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8" -#: config/tc-arm.c:18414 +#: config/tc-arm.c:18706 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "помилкова інструкція «%s»" -#: config/tc-arm.c:18420 +#: config/tc-arm.c:18712 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" -#: config/tc-arm.c:18439 +#: config/tc-arm.c:18732 +msgid "SVC is not permitted on this architecture" +msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" + +#: config/tc-arm.c:18734 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" -#: config/tc-arm.c:18445 +#: config/tc-arm.c:18740 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" -#: config/tc-arm.c:18465 +#: config/tc-arm.c:18760 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" -#: config/tc-arm.c:18468 +#: config/tc-arm.c:18763 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" -#: config/tc-arm.c:18493 +#: config/tc-arm.c:18788 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" -#: config/tc-arm.c:18535 +#: config/tc-arm.c:18830 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" -#: config/tc-arm.c:18540 +#: config/tc-arm.c:18835 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" -#: config/tc-arm.c:18573 +#: config/tc-arm.c:18868 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" -#: config/tc-arm.c:18590 +#: config/tc-arm.c:18885 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." -#: config/tc-arm.c:18595 +#: config/tc-arm.c:18890 msgid "file finished with an open IT block." msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." -#: config/tc-arm.c:21846 +#: config/tc-arm.c:22166 #, c-format msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." -#: config/tc-arm.c:22107 config/tc-ia64.c:3594 +#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" -#: config/tc-arm.c:22152 +#: config/tc-arm.c:22479 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" -#: config/tc-arm.c:22169 +#: config/tc-arm.c:22496 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" -#: config/tc-arm.c:22200 +#: config/tc-arm.c:22527 msgid "attempt to recreate an unwind entry" msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" -#: config/tc-arm.c:22210 +#: config/tc-arm.c:22537 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "забагато кодів операцій розгортання" -#: config/tc-arm.c:22503 +#: config/tc-arm.c:22830 #, c-format msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" -#: config/tc-arm.c:22865 config/tc-arm.c:22933 +#: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" -#: config/tc-arm.c:22867 config/tc-arm.c:22935 +#: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" -#: config/tc-arm.c:22912 config/tc-arm.c:23282 +#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" -#: config/tc-arm.c:22968 +#: config/tc-arm.c:23295 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" -#: config/tc-arm.c:23004 config/tc-arm.c:23034 +#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" -#: config/tc-arm.c:23007 config/tc-arm.c:23056 +#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" -#: config/tc-arm.c:23037 +#: config/tc-arm.c:23364 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" -#: config/tc-arm.c:23097 +#: config/tc-arm.c:23424 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "зсув не є кратним до 4" -#: config/tc-arm.c:23298 +#: config/tc-arm.c:23625 msgid "invalid smc expression" msgstr "некоректний вираз smc" -#: config/tc-arm.c:23307 +#: config/tc-arm.c:23634 msgid "invalid hvc expression" msgstr "некоректний вираз hvc" -#: config/tc-arm.c:23318 config/tc-arm.c:23327 +#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654 msgid "invalid swi expression" msgstr "некоректний вираз swi" -#: config/tc-arm.c:23337 +#: config/tc-arm.c:23664 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" -#: config/tc-arm.c:23399 +#: config/tc-arm.c:23726 #, c-format msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" -#: config/tc-arm.c:23418 +#: config/tc-arm.c:23745 msgid "misaligned branch destination" msgstr "невирівняне призначення гілки" -#: config/tc-arm.c:23538 +#: config/tc-arm.c:23865 #, c-format msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" -#: config/tc-arm.c:23588 +#: config/tc-arm.c:23915 msgid "Thumb2 branch out of range" msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-arm.c:23672 +#: config/tc-arm.c:23999 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "переповнення пересування rel31" -#: config/tc-arm.c:23693 config/tc-arm.c:23697 config/tc-arm.c:23736 +#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" -#: config/tc-arm.c:23753 +#: config/tc-arm.c:24080 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:23760 config/tc-arm.c:23769 config/tc-arm.c:23777 -#: config/tc-arm.c:23785 config/tc-arm.c:23793 +#: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104 +#: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:23834 +#: config/tc-arm.c:24161 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" -#: config/tc-arm.c:23850 +#: config/tc-arm.c:24177 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" -#: config/tc-arm.c:23869 +#: config/tc-arm.c:24196 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" -#: config/tc-arm.c:23885 +#: config/tc-arm.c:24212 msgid "symbol too far away" msgstr "символ є надто далеким" -#: config/tc-arm.c:23897 +#: config/tc-arm.c:24224 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:23927 +#: config/tc-arm.c:24254 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" -#: config/tc-arm.c:23939 +#: config/tc-arm.c:24266 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" -#: config/tc-arm.c:24009 config/tc-arm.c:24080 +#: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" -#: config/tc-arm.c:24041 +#: config/tc-arm.c:24368 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" -#: config/tc-arm.c:24120 +#: config/tc-arm.c:24447 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" -#: config/tc-arm.c:24159 +#: config/tc-arm.c:24486 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" -#: config/tc-arm.c:24199 +#: config/tc-arm.c:24526 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" -#: config/tc-arm.c:24204 +#: config/tc-arm.c:24531 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" -#: config/tc-arm.c:24235 config/tc-score.c:7391 +#: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" -#: config/tc-arm.c:24353 +#: config/tc-arm.c:24680 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" -#: config/tc-arm.c:24424 +#: config/tc-arm.c:24751 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" -#: config/tc-arm.c:24429 +#: config/tc-arm.c:24756 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" -#: config/tc-arm.c:24444 +#: config/tc-arm.c:24771 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" -#: config/tc-arm.c:24450 +#: config/tc-arm.c:24777 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" -#: config/tc-arm.c:24472 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:602 -#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1972 config/tc-mmix.c:2895 +#: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709 +#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895 #: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 msgid "" msgstr "<невідома>" -#: config/tc-arm.c:24861 +#: config/tc-arm.c:25188 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" -#: config/tc-arm.c:24998 +#: config/tc-arm.c:25325 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" -#: config/tc-arm.c:25008 +#: config/tc-arm.c:25340 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" -#: config/tc-arm.c:25086 +#: config/tc-arm.c:25424 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" -#: config/tc-arm.c:25275 +#: config/tc-arm.c:25612 msgid "generate PIC code" msgstr "створити код PIC" -#: config/tc-arm.c:25276 +#: config/tc-arm.c:25613 msgid "assemble Thumb code" msgstr "зібрати код Thumb" -#: config/tc-arm.c:25277 +#: config/tc-arm.c:25614 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" -#: config/tc-arm.c:25279 +#: config/tc-arm.c:25616 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" -#: config/tc-arm.c:25280 +#: config/tc-arm.c:25617 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" -#: config/tc-arm.c:25281 +#: config/tc-arm.c:25618 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" -#: config/tc-arm.c:25283 +#: config/tc-arm.c:25620 msgid "re-entrant code" msgstr "повторновхідний код" -#: config/tc-arm.c:25284 +#: config/tc-arm.c:25621 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "код є сумісним з ATPCS" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. -#: config/tc-arm.c:25290 +#: config/tc-arm.c:25627 msgid "use frame pointer" msgstr "використовувати вказівник кадру" -#: config/tc-arm.c:25291 +#: config/tc-arm.c:25628 msgid "use stack size checking" msgstr "використовувати перевірку розміру стека" -#: config/tc-arm.c:25294 +#: config/tc-arm.c:25631 msgid "do not warn on use of deprecated feature" msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" -#: config/tc-arm.c:25296 +#: config/tc-arm.c:25633 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" -#: config/tc-arm.c:25297 +#: config/tc-arm.c:25634 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. -#: config/tc-arm.c:25313 config/tc-arm.c:25314 +#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "використовувати -mcpu=arm1" -#: config/tc-arm.c:25315 config/tc-arm.c:25316 +#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "використовувати -mcpu=arm2" -#: config/tc-arm.c:25317 config/tc-arm.c:25318 +#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "використовувати -mcpu=arm250" -#: config/tc-arm.c:25319 config/tc-arm.c:25320 +#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "використовувати -mcpu=arm3" -#: config/tc-arm.c:25321 config/tc-arm.c:25322 +#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "використовувати -mcpu=arm6" -#: config/tc-arm.c:25323 config/tc-arm.c:25324 +#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "використовувати -mcpu=arm600" -#: config/tc-arm.c:25325 config/tc-arm.c:25326 +#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "використовувати -mcpu=arm610" -#: config/tc-arm.c:25327 config/tc-arm.c:25328 +#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "використовувати -mcpu=arm620" -#: config/tc-arm.c:25329 config/tc-arm.c:25330 +#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "використовувати -mcpu=arm7" -#: config/tc-arm.c:25331 config/tc-arm.c:25332 +#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "використовувати -mcpu=arm70" -#: config/tc-arm.c:25333 config/tc-arm.c:25334 +#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "використовувати -mcpu=arm700" -#: config/tc-arm.c:25335 config/tc-arm.c:25336 +#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" -#: config/tc-arm.c:25337 config/tc-arm.c:25338 +#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "використовувати -mcpu=arm710" -#: config/tc-arm.c:25339 config/tc-arm.c:25340 +#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" -#: config/tc-arm.c:25341 config/tc-arm.c:25342 +#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "використовувати -mcpu=arm720" -#: config/tc-arm.c:25343 config/tc-arm.c:25344 +#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" -#: config/tc-arm.c:25345 config/tc-arm.c:25346 +#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" -#: config/tc-arm.c:25347 config/tc-arm.c:25348 +#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" -#: config/tc-arm.c:25349 config/tc-arm.c:25350 +#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" -#: config/tc-arm.c:25351 config/tc-arm.c:25352 +#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" -#: config/tc-arm.c:25353 config/tc-arm.c:25354 +#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" -#: config/tc-arm.c:25355 config/tc-arm.c:25356 +#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" -#: config/tc-arm.c:25357 config/tc-arm.c:25358 +#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" -#: config/tc-arm.c:25359 config/tc-arm.c:25360 config/tc-arm.c:25361 -#: config/tc-arm.c:25362 +#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698 +#: config/tc-arm.c:25699 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" -#: config/tc-arm.c:25363 config/tc-arm.c:25364 +#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" -#: config/tc-arm.c:25365 config/tc-arm.c:25366 +#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" -#: config/tc-arm.c:25367 config/tc-arm.c:25368 +#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" -#: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25370 +#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "використовувати -mcpu=arm8" -#: config/tc-arm.c:25371 config/tc-arm.c:25372 +#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "використовувати -mcpu=arm810" -#: config/tc-arm.c:25373 config/tc-arm.c:25374 +#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "використовувати -mcpu=arm9" -#: config/tc-arm.c:25375 config/tc-arm.c:25376 +#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" -#: config/tc-arm.c:25377 config/tc-arm.c:25378 +#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "використовувати -mcpu=arm920" -#: config/tc-arm.c:25379 config/tc-arm.c:25380 +#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "використовувати -mcpu=arm940" -#: config/tc-arm.c:25381 +#: config/tc-arm.c:25718 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" -#: config/tc-arm.c:25383 +#: config/tc-arm.c:25720 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" -#: config/tc-arm.c:25385 +#: config/tc-arm.c:25722 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" -#: config/tc-arm.c:25387 +#: config/tc-arm.c:25724 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" -#: config/tc-arm.c:25388 +#: config/tc-arm.c:25725 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "використовувати -mcpu=xscale" -#: config/tc-arm.c:25389 +#: config/tc-arm.c:25726 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" -#: config/tc-arm.c:25390 +#: config/tc-arm.c:25727 msgid "use -mcpu=all" msgstr "використовувати -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:25393 config/tc-arm.c:25394 +#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731 msgid "use -march=armv2" msgstr "використовувати -march=armv2" -#: config/tc-arm.c:25395 config/tc-arm.c:25396 +#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733 msgid "use -march=armv2a" msgstr "використовувати -march=armv2a" -#: config/tc-arm.c:25397 config/tc-arm.c:25398 +#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735 msgid "use -march=armv3" msgstr "використовувати -march=armv3" -#: config/tc-arm.c:25399 config/tc-arm.c:25400 +#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737 msgid "use -march=armv3m" msgstr "використовувати -march=armv3m" -#: config/tc-arm.c:25401 config/tc-arm.c:25402 +#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739 msgid "use -march=armv4" msgstr "використовувати -march=armv4" -#: config/tc-arm.c:25403 config/tc-arm.c:25404 +#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741 msgid "use -march=armv4t" msgstr "використовувати -march=armv4t" -#: config/tc-arm.c:25405 config/tc-arm.c:25406 +#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743 msgid "use -march=armv5" msgstr "використовувати -march=armv5" -#: config/tc-arm.c:25407 config/tc-arm.c:25408 +#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745 msgid "use -march=armv5t" msgstr "використовувати -march=armv5t" -#: config/tc-arm.c:25409 config/tc-arm.c:25410 +#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747 msgid "use -march=armv5te" msgstr "використовувати -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:25413 +#: config/tc-arm.c:25750 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "використовувати -mfpu=fpe" -#: config/tc-arm.c:25414 +#: config/tc-arm.c:25751 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" -#: config/tc-arm.c:25415 +#: config/tc-arm.c:25752 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" -#: config/tc-arm.c:25417 +#: config/tc-arm.c:25754 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" -#: config/tc-arm.c:25942 +#: config/tc-arm.c:26508 msgid "extension does not apply to the base architecture" msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" -#: config/tc-arm.c:25967 +#: config/tc-arm.c:26538 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" -#: config/tc-arm.c:26082 config/tc-arm.c:26802 +#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" -#: config/tc-arm.c:26098 +#: config/tc-arm.c:26672 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" -#: config/tc-arm.c:26114 +#: config/tc-arm.c:26688 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" -#: config/tc-arm.c:26134 +#: config/tc-arm.c:26708 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." -#: config/tc-arm.c:26157 config/tc-metag.c:5913 +#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" -#: config/tc-arm.c:26159 +#: config/tc-arm.c:26733 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою " -#: config/tc-arm.c:26162 +#: config/tc-arm.c:26736 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" -#: config/tc-arm.c:26165 +#: config/tc-arm.c:26739 msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" -#: config/tc-arm.c:26167 +#: config/tc-arm.c:26741 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" -#: config/tc-arm.c:26269 +#: config/tc-arm.c:26843 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" -#: config/tc-arm.c:26289 +#: config/tc-arm.c:26863 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" -#: config/tc-arm.c:26752 +#: config/tc-arm.c:27160 +msgid "no architecture contains all the instructions used\n" +msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" + +#: config/tc-arm.c:27479 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" -#: config/tc-arm.c:26771 +#: config/tc-arm.c:27508 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" -#: config/tc-avr.c:447 +#: config/tc-avr.c:594 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Відомі назви MCU:" -#: config/tc-avr.c:512 +#: config/tc-avr.c:659 #, c-format msgid "" "AVR Assembler options:\n" @@ -4959,7 +5008,7 @@ msgid "" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" -" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" @@ -4982,14 +5031,14 @@ msgstr "" " avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" " avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" -" avrxmega3 - XMEGA, > 8 кБ, <= 64 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" +" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" " avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" -#: config/tc-avr.c:535 +#: config/tc-avr.c:682 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" @@ -5000,6 +5049,7 @@ msgid "" " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" +" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" msgstr "" " -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" " -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" @@ -5009,178 +5059,208 @@ msgstr "" " -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" " -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" " -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" +" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" -#: config/tc-avr.c:573 +#: config/tc-avr.c:721 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "невідомий MCU: %s\n" -#: config/tc-avr.c:587 +#: config/tc-avr.c:735 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" -#: config/tc-avr.c:675 +#: config/tc-avr.c:858 msgid "constant value required" msgstr "потрібне стале значення" -#: config/tc-avr.c:678 +#: config/tc-avr.c:861 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" -#: config/tc-avr.c:704 config/tc-avr.c:841 +#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" -#: config/tc-avr.c:772 config/tc-score.c:1199 read.c:3801 +#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814 msgid "illegal expression" msgstr "некоректний вираз" -#: config/tc-avr.c:801 config/tc-avr.c:1773 config/tc-pru.c:1871 +#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874 msgid "`)' required" msgstr "мало бути «)»" -#: config/tc-avr.c:907 +#: config/tc-avr.c:1094 msgid "register name or number from 16 to 31 required" msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" -#: config/tc-avr.c:913 +#: config/tc-avr.c:1100 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" -#: config/tc-avr.c:921 +#: config/tc-avr.c:1108 msgid "register r16-r23 required" msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" -#: config/tc-avr.c:927 +#: config/tc-avr.c:1114 msgid "register number above 15 required" msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" -#: config/tc-avr.c:933 +#: config/tc-avr.c:1120 msgid "even register number required" msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" -#: config/tc-avr.c:939 +#: config/tc-avr.c:1126 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" -#: config/tc-avr.c:960 +#: config/tc-avr.c:1147 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" -#: config/tc-avr.c:967 +#: config/tc-avr.c:1154 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" -#: config/tc-avr.c:975 +#: config/tc-avr.c:1162 msgid "addressing mode not supported" msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" -#: config/tc-avr.c:981 +#: config/tc-avr.c:1168 msgid "can't predecrement" msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" -#: config/tc-avr.c:984 +#: config/tc-avr.c:1171 msgid "pointer register Z required" msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" -#: config/tc-avr.c:1003 +#: config/tc-avr.c:1190 msgid "postincrement not supported" msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" -#: config/tc-avr.c:1013 +#: config/tc-avr.c:1200 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" -#: config/tc-avr.c:1125 config/tc-xgate.c:1352 +#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "невідоме обмеження «%c»" -#: config/tc-avr.c:1177 +#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677 msgid "`,' required" msgstr "мало бути «,»" -#: config/tc-avr.c:1195 +#: config/tc-avr.c:1406 msgid "undefined combination of operands" msgstr "невизначене поєднання операндів" -#: config/tc-avr.c:1204 +#: config/tc-avr.c:1415 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" -#: config/tc-avr.c:1392 config/tc-avr.c:1408 config/tc-avr.c:1539 -#: config/tc-msp430.c:4051 config/tc-msp430.c:4070 +#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750 +#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "дивний операнд адреси: %ld" -#: config/tc-avr.c:1400 config/tc-avr.c:1419 config/tc-avr.c:1437 -#: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1464 config/tc-avr.c:1472 -#: config/tc-avr.c:1567 config/tc-avr.c:1574 config/tc-d10v.c:503 -#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4059 config/tc-msp430.c:4077 +#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648 +#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683 +#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503 +#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" -#: config/tc-avr.c:1455 +#: config/tc-avr.c:1666 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" -#: config/tc-avr.c:1560 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 -#: config/tc-msp430.c:4148 +#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 +#: config/tc-msp430.c:4222 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" -#: config/tc-avr.c:1588 +#: config/tc-avr.c:1799 msgid "only constant expression allowed" msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" #. xgettext:c-format. -#: config/tc-avr.c:1643 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462 +#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779 -#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4196 config/tc-ppc.c:7179 -#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3368 +#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251 +#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367 #: config/tc-z80.c:2059 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" -#: config/tc-avr.c:1665 config/tc-ft32.c:222 config/tc-h8300.c:1960 -#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:927 config/tc-moxie.c:182 +#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960 +#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1223 msgid "can't find opcode " msgstr "не вдалося знайти код операції " -#: config/tc-avr.c:1684 +#: config/tc-avr.c:1895 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" -#: config/tc-avr.c:1712 +#: config/tc-avr.c:1911 +#, c-format +msgid "pseudo instruction `%s' not supported" +msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" + +#: config/tc-avr.c:1933 msgid "garbage at end of line" msgstr "зайві дані наприкінці рядка" -#: config/tc-avr.c:1822 config/tc-pru.c:1903 +#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906 #, c-format msgid "illegal %s relocation size: %d" msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" -#: config/tc-avr.c:1935 config/tc-avr.c:1990 +#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211 #, c-format msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" -#: config/tc-avr.c:2011 +#: config/tc-avr.c:2232 #, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" +#: config/tc-avr.c:2669 +#, c-format +msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" +msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" + +#: config/tc-avr.c:2694 +#, c-format +msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" +msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" + +#: config/tc-avr.c:2697 +#, c-format +msgid "`%s %d' but no chunk open yet" +msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" + +#: config/tc-avr.c:2785 +#, c-format +msgid "dangling `__gcc_isr %d'" +msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" + +#: config/tc-avr.c:2787 +msgid "dangling `__gcc_isr'" +msgstr "зайвий «__gcc_isr»" + #: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 msgid "missing ')'" msgstr "не вистачає «)»" @@ -5241,214 +5321,218 @@ msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" -#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4649 +#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" -#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4657 +#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" -#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4665 +#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683 #, c-format -msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" -msgstr "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" +msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" +msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" +msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" +msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" +msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" +msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" -#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4687 +#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" -#: config/tc-cr16.c:384 +#: config/tc-cr16.c:389 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" -#: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361 +#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" -#: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10701 config/tc-s390.c:2109 +#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT вже є у таблиці символів" -#: config/tc-cr16.c:808 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319 +#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319 #: config/tc-tilepro.c:256 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" -#: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 +#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" -#: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 +#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 msgid "(unknown reason)" msgstr "(невідома причина)" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619 +#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" -#: config/tc-cr16.c:937 +#: config/tc-cr16.c:942 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." -#: config/tc-cr16.c:1048 +#: config/tc-cr16.c:1053 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1129 +#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Невідомий регістр: «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1121 +#: config/tc-cr16.c:1126 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 +#: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 +#: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:833 +#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833 msgid "unmatched '['" msgstr "неврівноважена «[»" -#: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:840 +#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" -#: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:938 +#: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 +#: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974 #: config/tc-crx.c:1767 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:1000 +#: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Невідоме виключення: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1096 +#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" -#: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 +#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1594 +#: config/tc-cr16.c:1599 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1633 +#: config/tc-cr16.c:1638 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1672 +#: config/tc-cr16.c:1677 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1680 +#: config/tc-cr16.c:1685 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:1728 +#: config/tc-cr16.c:1733 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. -#: config/tc-cr16.c:1736 +#: config/tc-cr16.c:1741 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" -#: config/tc-cr16.c:2102 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682 +#: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" -#: config/tc-cr16.c:2123 +#: config/tc-cr16.c:2128 msgid "RA register is saved twice." msgstr "Регістр RA збережено двічі." -#: config/tc-cr16.c:2127 +#: config/tc-cr16.c:2132 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." -#: config/tc-cr16.c:2141 +#: config/tc-cr16.c:2146 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." -#: config/tc-cr16.c:2147 +#: config/tc-cr16.c:2152 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." -#: config/tc-cr16.c:2156 config/tc-crx.c:1674 +#: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "«%s» має невизначений результат" -#: config/tc-cr16.c:2164 +#: config/tc-cr16.c:2169 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" -#: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1579 +#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Некоректна кількість операндів" -#: config/tc-cr16.c:2337 config/tc-crx.c:1581 +#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" -#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1587 +#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" -#: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1590 +#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" -#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-cr16.c:2380 config/tc-crx.c:1603 +#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603 #: config/tc-crx.c:1634 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" @@ -5456,15 +5540,15 @@ msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. -#: config/tc-cr16.c:2482 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956 -#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3480 config/tc-ppc.c:6428 +#: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956 +#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" -#: config/tc-cr16.c:2505 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 +#: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 #: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 -#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1792 config/tc-sparc.c:1800 +#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Невідомий код операції: «%s»" @@ -5474,7 +5558,7 @@ msgstr "Невідомий код операції: «%s»" msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" -#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4546 +#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" @@ -5681,11 +5765,11 @@ msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’ msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" -#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:583 config/tc-moxie.c:778 +#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" -#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:603 config/tc-moxie.c:826 +#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" @@ -6163,7 +6247,7 @@ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значенн msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" -#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:331 +#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." @@ -6176,18 +6260,18 @@ msgstr "не вистачає .proc" msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" -#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3523 -#: config/tc-nios2.c:3626 config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3655 -#: config/tc-pru.c:1564 config/tc-pru.c:1578 config/tc-riscv.c:611 +#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600 +#: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 +#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8272 config/tc-nios2.c:1440 -#: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3643 config/tc-nios2.c:3658 -#: config/tc-pru.c:1567 config/tc-pru.c:1581 config/tc-riscv.c:614 -#: config/tc-riscv.c:622 config/tc-sparc.c:1061 +#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440 +#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671 +#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624 +#: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." @@ -6258,7 +6342,7 @@ msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276 -#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4021 +#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" @@ -6444,34 +6528,34 @@ msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" -#: config/tc-ft32.c:138 config/tc-moxie.c:104 +#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104 msgid "expecting register" msgstr "мало бути вказано регістр" -#: config/tc-ft32.c:159 config/tc-ft32.c:175 config/tc-moxie.c:123 +#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123 #: config/tc-moxie.c:139 msgid "illegal register number" msgstr "некоректний номер регістра" -#: config/tc-ft32.c:229 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 +#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "невідомий код операції %s" -#: config/tc-ft32.c:253 +#: config/tc-ft32.c:264 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" -#: config/tc-ft32.c:367 +#: config/tc-ft32.c:387 msgid "internal error in argument parsing" msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" -#: config/tc-ft32.c:378 +#: config/tc-ft32.c:400 msgid "expected comma separator" msgstr "мало бути використано роздільник-кому" -#: config/tc-ft32.c:389 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 +#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556 @@ -6479,11 +6563,27 @@ msgstr "мало бути використано роздільник-кому" msgid "extra stuff on line ignored" msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" -#: config/tc-ft32.c:433 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587 +#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587 #: config/tc-nios2.c:284 msgid "bad call to md_atof" msgstr "помилковий виклик md_atof" +#: config/tc-ft32.c:522 +#, c-format +msgid "FT32 options:\n" +msgstr "Параметри FT32:\n" + +#: config/tc-ft32.c:523 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" +"\t\t\t\n" +msgstr "" +"\n" +"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" +"\t\t\t\n" + #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler #. error if we ever hit them. #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 @@ -6620,7 +6720,7 @@ msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова аб #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. -#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:13854 config/tc-mips.c:13924 +#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830 msgid "invalid operands" @@ -6690,7 +6790,7 @@ msgstr "Неочікуване посилання на символ у розд msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" -#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2201 config/tc-microblaze.c:2452 +#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520 #: config/tc-xc16x.c:315 #, c-format @@ -6773,7 +6873,7 @@ msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." -#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5694 +#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" @@ -6878,242 +6978,242 @@ msgstr "Некоректна умова модульної інструкції. msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" -#: config/tc-hppa.c:5263 +#: config/tc-hppa.c:5261 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" -#: config/tc-hppa.c:5313 +#: config/tc-hppa.c:5311 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" -#: config/tc-hppa.c:5443 +#: config/tc-hppa.c:5441 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." -#: config/tc-hppa.c:5563 config/tc-hppa.c:5583 config/tc-hppa.c:5603 -#: config/tc-hppa.c:5623 config/tc-hppa.c:5643 +#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601 +#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" -#: config/tc-hppa.c:5711 +#: config/tc-hppa.c:5709 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Некоректні операнди %s" -#: config/tc-hppa.c:5721 +#: config/tc-hppa.c:5719 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." -#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:6956 config/tc-hppa.c:7011 +#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" -#: config/tc-hppa.c:5776 config/tc-hppa.c:7014 +#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" -#: config/tc-hppa.c:5835 +#: config/tc-hppa.c:5833 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" -#: config/tc-hppa.c:5926 +#: config/tc-hppa.c:5924 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" -#: config/tc-hppa.c:6071 +#: config/tc-hppa.c:6069 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" -#: config/tc-hppa.c:6089 +#: config/tc-hppa.c:6087 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" -#: config/tc-hppa.c:6106 +#: config/tc-hppa.c:6104 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" -#: config/tc-hppa.c:6117 +#: config/tc-hppa.c:6115 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" -#: config/tc-hppa.c:6126 +#: config/tc-hppa.c:6124 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" -#: config/tc-hppa.c:6175 +#: config/tc-hppa.c:6173 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" -#: config/tc-hppa.c:6286 +#: config/tc-hppa.c:6284 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" -#: config/tc-hppa.c:6302 +#: config/tc-hppa.c:6300 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." -#: config/tc-hppa.c:6306 +#: config/tc-hppa.c:6304 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Пропущено .callinfo." -#: config/tc-hppa.c:6370 +#: config/tc-hppa.c:6368 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Вираз .REG має бути регістром" -#: config/tc-hppa.c:6386 +#: config/tc-hppa.c:6384 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" -#: config/tc-hppa.c:6397 +#: config/tc-hppa.c:6395 msgid ".REG must use a label" msgstr ".REG має використовувати мітку" -#: config/tc-hppa.c:6399 +#: config/tc-hppa.c:6397 msgid ".EQU must use a label" msgstr ".EQU має використовувати мітку" -#: config/tc-hppa.c:6455 +#: config/tc-hppa.c:6453 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." -#: config/tc-hppa.c:6505 +#: config/tc-hppa.c:6503 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" -#: config/tc-hppa.c:6509 +#: config/tc-hppa.c:6507 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Пропущено .callinfo" -#: config/tc-hppa.c:6513 +#: config/tc-hppa.c:6511 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" -#: config/tc-hppa.c:6553 +#: config/tc-hppa.c:6551 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" -#: config/tc-hppa.c:6672 +#: config/tc-hppa.c:6670 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" -#: config/tc-hppa.c:6695 +#: config/tc-hppa.c:6693 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:6786 +#: config/tc-hppa.c:6784 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" -#: config/tc-hppa.c:6791 +#: config/tc-hppa.c:6789 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." -#: config/tc-hppa.c:6807 +#: config/tc-hppa.c:6805 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" -#: config/tc-hppa.c:6845 +#: config/tc-hppa.c:6843 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" -#: config/tc-hppa.c:6878 +#: config/tc-hppa.c:6876 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:6910 +#: config/tc-hppa.c:6908 msgid "Nested procedures" msgstr "Вкладені процедури" -#: config/tc-hppa.c:6920 +#: config/tc-hppa.c:6918 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" -#: config/tc-hppa.c:7018 +#: config/tc-hppa.c:7016 msgid "misplaced .procend" msgstr "помилкове розташування .procend" -#: config/tc-hppa.c:7021 +#: config/tc-hppa.c:7019 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" -#: config/tc-hppa.c:7024 +#: config/tc-hppa.c:7022 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" -#: config/tc-hppa.c:7061 +#: config/tc-hppa.c:7059 msgid "Not in a space.\n" msgstr "Не у просторі.\n" -#: config/tc-hppa.c:7064 +#: config/tc-hppa.c:7062 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "Не у підпросторі.\n" -#: config/tc-hppa.c:7152 +#: config/tc-hppa.c:7150 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" -#: config/tc-hppa.c:7198 +#: config/tc-hppa.c:7196 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." -#: config/tc-hppa.c:7323 +#: config/tc-hppa.c:7321 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." -#: config/tc-hppa.c:7346 +#: config/tc-hppa.c:7344 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" -#: config/tc-hppa.c:7350 +#: config/tc-hppa.c:7348 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." -#: config/tc-hppa.c:7384 +#: config/tc-hppa.c:7382 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" -#: config/tc-hppa.c:7435 +#: config/tc-hppa.c:7433 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" -#: config/tc-hppa.c:7482 +#: config/tc-hppa.c:7480 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" -#: config/tc-hppa.c:7484 +#: config/tc-hppa.c:7482 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" -#: config/tc-hppa.c:7674 +#: config/tc-hppa.c:7672 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." -#: config/tc-hppa.c:8236 +#: config/tc-hppa.c:8234 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." -#: config/tc-hppa.c:8253 config/tc-sparc.c:1016 config/tc-sparc.c:1053 +#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:8262 config/tc-i860.c:235 +#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" -#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1264 config/tc-s390.c:432 +#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432 #: config/tc-s390.c:439 #, c-format msgid "invalid switch -m%s" @@ -7129,854 +7229,860 @@ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інстру msgid "Internal assembler error for macro %s" msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" -#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2067 +#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" -#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 +#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572 #, c-format -msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" -msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" +msgid "%s relocations do not fit in %u byte" +msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" +msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" +msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" +msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" +msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" -#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:966 +#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968 msgid "unsupported DC type" msgstr "непідтримуваний тип DC" -#: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529 -#: config/tc-i370.c:1540 +#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531 +#: config/tc-i370.c:1542 msgid "missing end-quote" msgstr "не вистачає кінцевих лапок" -#: config/tc-i370.c:996 +#: config/tc-i370.c:998 msgid "unsupported alignment" msgstr "непідтримуване вирівнювання" -#: config/tc-i370.c:1003 +#: config/tc-i370.c:1005 msgid "this DS form not yet supported" msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" -#: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:190 +#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." -#: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:212 -#: config/tc-ppc.c:2227 config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3778 -#: config/tc-ppc.c:5338 +#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214 +#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850 +#: config/tc-ppc.c:5410 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" -#: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:223 +#: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." -#: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:231 +#: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233 #, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." -#: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:247 +#: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249 #: config/tc-v850.c:383 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" -#: config/tc-i370.c:1244 +#: config/tc-i370.c:1246 msgid "Missing or bad .using directive" msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" -#: config/tc-i370.c:1289 +#: config/tc-i370.c:1291 msgid "Literal Pool Overflow" msgstr "Переповнення буфера літералів" -#: config/tc-i370.c:1587 +#: config/tc-i370.c:1589 msgid "expression not a constant" msgstr "вираз не є сталим" -#: config/tc-i370.c:1594 +#: config/tc-i370.c:1596 msgid "Unknown/unsupported address literal type" msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" -#: config/tc-i370.c:1617 +#: config/tc-i370.c:1619 #, c-format msgid ".ltorg without prior .using in section %s" msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" -#: config/tc-i370.c:1621 +#: config/tc-i370.c:1623 #, c-format msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" -#: config/tc-i370.c:1644 +#: config/tc-i370.c:1646 #, c-format msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" -#: config/tc-i370.c:1668 +#: config/tc-i370.c:1670 msgid "bad literal size\n" msgstr "помилковий розмір літерала\n" -#: config/tc-i370.c:1742 +#: config/tc-i370.c:1744 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" -#: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786 +#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788 #, c-format msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" -#: config/tc-i370.c:1790 +#: config/tc-i370.c:1792 #, c-format msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" -#: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3568 +#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630 msgid "wrong number of operands" msgstr "помилкова кількість операндів" -#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 -#: config/tc-s390.c:1689 config/tc-v850.c:2328 +#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 +#: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" -#: config/tc-i370.c:2071 +#: config/tc-i370.c:2073 msgid "not using any base register" msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" -#: config/tc-i370.c:2101 +#: config/tc-i370.c:2103 #, c-format msgid "expecting a register for operand %d" msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" #. xgettext:c-format. -#: config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 -#: config/tc-ppc.c:3424 config/tc-s390.c:1602 config/tc-v850.c:3043 +#: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 +#: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. -#: config/tc-i370.c:2222 +#: config/tc-i370.c:2224 msgid "Internal Error: bad instruction length" msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" -#: config/tc-i386.c:2137 +#: config/tc-i386.c:2201 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s скорочено до %s" -#: config/tc-i386.c:2223 +#: config/tc-i386.c:2291 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "префікс того самого типу використано двічі" -#: config/tc-i386.c:2250 +#: config/tc-i386.c:2318 #, c-format msgid "64bit mode not supported on `%s'." msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." -#: config/tc-i386.c:2259 +#: config/tc-i386.c:2327 #, c-format msgid "32bit mode not supported on `%s'." msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." -#: config/tc-i386.c:2299 +#: config/tc-i386.c:2367 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." -#: config/tc-i386.c:2362 +#: config/tc-i386.c:2430 #, c-format msgid "bad argument to %s_check directive." msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." -#: config/tc-i386.c:2366 +#: config/tc-i386.c:2434 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" -#: config/tc-i386.c:2406 +#: config/tc-i386.c:2474 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" -#: config/tc-i386.c:2508 +#: config/tc-i386.c:2576 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "немає такої архітектури: «%s»" -#: config/tc-i386.c:2513 +#: config/tc-i386.c:2581 msgid "missing cpu architecture" msgstr "не вказано архітектуру процесора" -#: config/tc-i386.c:2530 +#: config/tc-i386.c:2598 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" -#: config/tc-i386.c:2545 config/tc-i386.c:2575 +#: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" -#: config/tc-i386.c:2552 config/tc-i386.c:2582 +#: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" -#: config/tc-i386.c:2559 config/tc-i386.c:2596 +#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" -#: config/tc-i386.c:2603 config/tc-i386.c:10599 +#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616 msgid "unknown architecture" msgstr "невідома архітектура" -#: config/tc-i386.c:2640 config/tc-i386.c:2662 +#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730 #, c-format msgid "can't hash %s: %s" msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" -#: config/tc-i386.c:2961 +#: config/tc-i386.c:3023 msgid "there are no pc-relative size relocations" msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" -#: config/tc-i386.c:2973 +#: config/tc-i386.c:3035 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "невідоме пересування (%u)" -#: config/tc-i386.c:2975 +#: config/tc-i386.c:3037 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" -#: config/tc-i386.c:2979 +#: config/tc-i386.c:3041 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" -#: config/tc-i386.c:2984 +#: config/tc-i386.c:3046 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" -#: config/tc-i386.c:2993 +#: config/tc-i386.c:3055 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" -#: config/tc-i386.c:3001 +#: config/tc-i386.c:3063 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" -#: config/tc-i386.c:3018 +#: config/tc-i386.c:3080 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" -#: config/tc-i386.c:3473 config/tc-i386.c:3500 +#: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576 #, c-format msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." -#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3680 +#: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" -#: config/tc-i386.c:3546 +#: config/tc-i386.c:3622 #, c-format msgid "missing `lock' with `%s'" msgstr "пропущено «lock» з «%s»" -#: config/tc-i386.c:3553 +#: config/tc-i386.c:3629 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" -#: config/tc-i386.c:3560 +#: config/tc-i386.c:3636 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" -#: config/tc-i386.c:3654 +#: config/tc-i386.c:3730 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" -#: config/tc-i386.c:3668 config/tc-i386.c:5526 +#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" -#: config/tc-i386.c:3693 +#: config/tc-i386.c:3769 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" -#: config/tc-i386.c:3703 +#: config/tc-i386.c:3779 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" -#: config/tc-i386.c:3708 +#: config/tc-i386.c:3783 +msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" +msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" + +#: config/tc-i386.c:3788 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." -#: config/tc-i386.c:3712 +#: config/tc-i386.c:3792 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. -#: config/tc-i386.c:3768 +#: config/tc-i386.c:3847 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "переносимо до «%sp»" -#: config/tc-i386.c:3775 +#: config/tc-i386.c:3854 #, c-format msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»." -#: config/tc-i386.c:3835 +#: config/tc-i386.c:3914 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." -#: config/tc-i386.c:3875 config/tc-i386.c:4057 +#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "немає такої інструкції: «%s»" -#: config/tc-i386.c:3886 config/tc-i386.c:4090 +#: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" -#: config/tc-i386.c:3893 +#: config/tc-i386.c:3972 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" -#: config/tc-i386.c:3895 +#: config/tc-i386.c:3974 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" -#: config/tc-i386.c:3910 config/tc-i386.c:4108 +#: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" -#: config/tc-i386.c:3911 config/tc-i386.c:4107 +#: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" -#: config/tc-i386.c:3923 +#: config/tc-i386.c:4002 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "зайвий префікс %s" -#: config/tc-i386.c:4114 +#: config/tc-i386.c:4197 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" -#: config/tc-i386.c:4125 +#: config/tc-i386.c:4208 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" -#: config/tc-i386.c:4149 +#: config/tc-i386.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" -#: config/tc-i386.c:4163 +#: config/tc-i386.c:4246 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." -#: config/tc-i386.c:4166 +#: config/tc-i386.c:4249 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." -#: config/tc-i386.c:4175 +#: config/tc-i386.c:4258 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" -#: config/tc-i386.c:4202 +#: config/tc-i386.c:4285 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" -#: config/tc-i386.c:4226 +#: config/tc-i386.c:4309 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" -#: config/tc-i386.c:4231 +#: config/tc-i386.c:4314 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" -#: config/tc-i386.c:4608 +#: config/tc-i386.c:4693 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" -#: config/tc-i386.c:4623 +#: config/tc-i386.c:4710 msgid "index and destination registers should be distinct" msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" -#: config/tc-i386.c:5185 +#: config/tc-i386.c:5239 msgid "operand size mismatch" msgstr "невідповідність розмірів операндів" -#: config/tc-i386.c:5188 +#: config/tc-i386.c:5242 msgid "operand type mismatch" msgstr "невідповідність типів операндів" -#: config/tc-i386.c:5191 +#: config/tc-i386.c:5245 msgid "register type mismatch" msgstr "невідповідність типів регістрів" -#: config/tc-i386.c:5194 +#: config/tc-i386.c:5248 msgid "number of operands mismatch" msgstr "невідповідність кількостей операндів" -#: config/tc-i386.c:5197 +#: config/tc-i386.c:5251 msgid "invalid instruction suffix" msgstr "некоректний суфікс інструкції" -#: config/tc-i386.c:5200 +#: config/tc-i386.c:5254 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgstr "стала не вміщається у 4 біти" -#: config/tc-i386.c:5203 +#: config/tc-i386.c:5257 msgid "only supported with old gcc" msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" -#: config/tc-i386.c:5206 +#: config/tc-i386.c:5260 msgid "unsupported with Intel mnemonic" msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" -#: config/tc-i386.c:5209 +#: config/tc-i386.c:5263 msgid "unsupported syntax" msgstr "непідтримуваний суфікс" -#: config/tc-i386.c:5212 +#: config/tc-i386.c:5266 #, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" -#: config/tc-i386.c:5216 +#: config/tc-i386.c:5270 msgid "invalid VSIB address" msgstr "некоректна адреса VSIB" -#: config/tc-i386.c:5219 +#: config/tc-i386.c:5273 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" -#: config/tc-i386.c:5222 +#: config/tc-i386.c:5276 msgid "unsupported vector index register" msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" -#: config/tc-i386.c:5225 +#: config/tc-i386.c:5279 msgid "unsupported broadcast" msgstr "непідтримувана трансляція" -#: config/tc-i386.c:5228 +#: config/tc-i386.c:5282 msgid "broadcast not on source memory operand" msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" -#: config/tc-i386.c:5231 +#: config/tc-i386.c:5285 msgid "broadcast is needed for operand of such type" msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" -#: config/tc-i386.c:5234 +#: config/tc-i386.c:5288 msgid "unsupported masking" msgstr "непідтримуване маскування" -#: config/tc-i386.c:5237 +#: config/tc-i386.c:5291 msgid "mask not on destination operand" msgstr "маска не у операнді призначення" -#: config/tc-i386.c:5240 +#: config/tc-i386.c:5294 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "не можна використовувати типову маску" -#: config/tc-i386.c:5243 +#: config/tc-i386.c:5297 msgid "unsupported static rounding/sae" msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" -#: config/tc-i386.c:5247 +#: config/tc-i386.c:5301 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" -#: config/tc-i386.c:5249 +#: config/tc-i386.c:5303 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" -#: config/tc-i386.c:5252 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 +#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 #: config/tc-metag.c:5552 msgid "invalid register operand" msgstr "некоректний операнд регістра" -#: config/tc-i386.c:5255 +#: config/tc-i386.c:5309 #, c-format msgid "%s for `%s'" msgstr "%s для «%s»" -#: config/tc-i386.c:5266 +#: config/tc-i386.c:5320 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "непряма команда %s без «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. -#: config/tc-i386.c:5274 +#: config/tc-i386.c:5328 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "непов’язаний префікс «%s»" -#: config/tc-i386.c:5308 config/tc-i386.c:5324 +#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" #. We have to know the operand size for crc32. -#: config/tc-i386.c:5378 +#: config/tc-i386.c:5432 #, c-format msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" -#: config/tc-i386.c:5499 +#: config/tc-i386.c:5554 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе" -#: config/tc-i386.c:5641 config/tc-i386.c:5715 config/tc-i386.c:5826 +#: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895 #, c-format msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" -#: config/tc-i386.c:5668 config/tc-i386.c:5692 config/tc-i386.c:5757 -#: config/tc-i386.c:5802 +#: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820 +#: config/tc-i386.c:5870 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" -#: config/tc-i386.c:5709 config/tc-i386.c:5735 config/tc-i386.c:5781 -#: config/tc-i386.c:5820 +#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845 +#: config/tc-i386.c:5889 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" -#: config/tc-i386.c:5889 +#: config/tc-i386.c:5958 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" -#: config/tc-i386.c:5925 -#, c-format -msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" -msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" - -#: config/tc-i386.c:5928 -#, c-format -msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" -msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»" - -#: config/tc-i386.c:6059 +#: config/tc-i386.c:6102 #, c-format msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'" msgstr "другий регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%d» до групи джерел «%s%.3s%d» у «%s»" -#: config/tc-i386.c:6096 +#: config/tc-i386.c:6139 #, c-format msgid "you can't `pop %scs'" msgstr "не можна виконувати «pop %scs»" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. -#: config/tc-i386.c:6125 +#: config/tc-i386.c:6168 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. -#: config/tc-i386.c:6132 +#: config/tc-i386.c:6175 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" -#: config/tc-i386.c:6160 +#: config/tc-i386.c:6203 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" -#: config/tc-i386.c:6976 config/tc-i386.c:7077 config/tc-i386.c:7132 +#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції" -#: config/tc-i386.c:7152 +#: config/tc-i386.c:7151 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" -#: config/tc-i386.c:7161 +#: config/tc-i386.c:7160 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" -#: config/tc-i386.c:7848 config/tc-i386.c:7950 +#: config/tc-i386.c:7255 +msgid "pseudo prefix without instruction" +msgstr "префікс pseudo без інструкції" + +#: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" -#: config/tc-i386.c:8001 +#: config/tc-i386.c:8000 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" -#: config/tc-i386.c:8087 +#: config/tc-i386.c:8086 #, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" -#: config/tc-i386.c:8102 +#: config/tc-i386.c:8101 #, c-format -msgid "`%s' can't be used for write mask" -msgstr "«%s» не можна використовувати як маску запису" +msgid "`%s%s' can't be used for write mask" +msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" -#: config/tc-i386.c:8125 +#: config/tc-i386.c:8124 #, c-format msgid "invalid write mask `%s'" msgstr "некоректна маска запису, «%s»" -#: config/tc-i386.c:8147 config/tc-i386.c:8792 +#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809 #, c-format msgid "duplicated `%s'" msgstr "дублювання «%s»" -#: config/tc-i386.c:8157 +#: config/tc-i386.c:8156 #, c-format msgid "invalid zeroing-masking `%s'" msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" -#: config/tc-i386.c:8170 +#: config/tc-i386.c:8169 #, c-format msgid "missing `}' in `%s'" msgstr "пропущено «}» у «%s»" #. We don't know this one. -#: config/tc-i386.c:8178 +#: config/tc-i386.c:8177 #, c-format msgid "unknown vector operation: `%s'" msgstr "невідома векторна операція: «%s»" -#: config/tc-i386.c:8198 +#: config/tc-i386.c:8183 +msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" +msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" + +#: config/tc-i386.c:8203 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" -#: config/tc-i386.c:8230 config/tc-i386.c:8477 +#: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" -#: config/tc-i386.c:8251 +#: config/tc-i386.c:8256 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" -#: config/tc-i386.c:8274 config/tc-i386.c:8567 +#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" -#: config/tc-i386.c:8281 +#: config/tc-i386.c:8286 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" -#: config/tc-i386.c:8329 +#: config/tc-i386.c:8334 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" -#: config/tc-i386.c:8338 +#: config/tc-i386.c:8343 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "масштабування %d без регістра індексів" -#: config/tc-i386.c:8360 +#: config/tc-i386.c:8365 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" -#: config/tc-i386.c:8533 +#: config/tc-i386.c:8538 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" -#: config/tc-i386.c:8550 +#: config/tc-i386.c:8555 #, c-format msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" -#: config/tc-i386.c:8690 +#: config/tc-i386.c:8707 #, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" -#: config/tc-i386.c:8702 +#: config/tc-i386.c:8719 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" -#: config/tc-i386.c:8737 +#: config/tc-i386.c:8754 #, c-format msgid "`%s' cannot be used here" msgstr "тут не можна використовувати «%s»" -#: config/tc-i386.c:8744 +#: config/tc-i386.c:8761 msgid "register scaling is being ignored here" msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" -#: config/tc-i386.c:8805 +#: config/tc-i386.c:8822 #, c-format msgid "Missing '}': '%s'" msgstr "Пропущено «}»: «%s»" -#: config/tc-i386.c:8811 +#: config/tc-i386.c:8828 #, c-format msgid "Junk after '}': '%s'" msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" -#: config/tc-i386.c:8939 +#: config/tc-i386.c:8956 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" -#: config/tc-i386.c:8963 +#: config/tc-i386.c:8980 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "зайві дані «%s» після регістра" -#: config/tc-i386.c:8976 config/tc-i386.c:9113 config/tc-i386.c:9157 +#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" -#: config/tc-i386.c:8984 +#: config/tc-i386.c:9001 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" -#: config/tc-i386.c:9015 +#: config/tc-i386.c:9032 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" -#: config/tc-i386.c:9102 +#: config/tc-i386.c:9119 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" -#: config/tc-i386.c:9130 +#: config/tc-i386.c:9147 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" -#: config/tc-i386.c:9138 +#: config/tc-i386.c:9155 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" -#: config/tc-i386.c:9146 +#: config/tc-i386.c:9163 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" #. It's not a memory operand; argh! -#: config/tc-i386.c:9195 +#: config/tc-i386.c:9212 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" -#: config/tc-i386.c:9417 +#: config/tc-i386.c:9434 msgid "long jump required" msgstr "потрібен довгий перехід" -#: config/tc-i386.c:9472 +#: config/tc-i386.c:9489 msgid "jump target out of range" msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-i386.c:10047 +#: config/tc-i386.c:10064 msgid "no compiled in support for x86_64" msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" -#: config/tc-i386.c:10067 +#: config/tc-i386.c:10084 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" -#: config/tc-i386.c:10071 +#: config/tc-i386.c:10088 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" -#: config/tc-i386.c:10105 config/tc-i386.c:10189 +#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10199 config/tc-i386.c:10211 +#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10220 +#: config/tc-i386.c:10237 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10229 +#: config/tc-i386.c:10246 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10256 +#: config/tc-i386.c:10273 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10267 +#: config/tc-i386.c:10284 #, c-format msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10276 +#: config/tc-i386.c:10293 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10291 +#: config/tc-i386.c:10308 #, c-format msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10304 +#: config/tc-i386.c:10321 #, c-format msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10313 +#: config/tc-i386.c:10330 #, c-format msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10328 +#: config/tc-i386.c:10345 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10337 +#: config/tc-i386.c:10354 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10346 +#: config/tc-i386.c:10363 #, c-format msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" -#: config/tc-i386.c:10469 +#: config/tc-i386.c:10486 #, c-format msgid "" " -Q ignored\n" @@ -7987,7 +8093,7 @@ msgstr "" " -V вивести номер версії асемблера\n" " -k буде проігноровано\n" -#: config/tc-i386.c:10474 +#: config/tc-i386.c:10491 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" @@ -7996,27 +8102,27 @@ msgstr "" " -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" " -q придушити деякі з попереджень\n" -#: config/tc-i386.c:10478 +#: config/tc-i386.c:10495 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s ігнорується\n" -#: config/tc-i386.c:10483 +#: config/tc-i386.c:10500 #, c-format msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" -#: config/tc-i386.c:10487 +#: config/tc-i386.c:10504 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" -#: config/tc-i386.c:10490 +#: config/tc-i386.c:10507 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide ігнорується\n" -#: config/tc-i386.c:10493 +#: config/tc-i386.c:10510 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" @@ -8025,22 +8131,22 @@ msgstr "" " -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" " створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" -#: config/tc-i386.c:10497 +#: config/tc-i386.c:10514 #, c-format msgid " EXTENSION is combination of:\n" msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" -#: config/tc-i386.c:10500 +#: config/tc-i386.c:10517 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" -#: config/tc-i386.c:10503 +#: config/tc-i386.c:10520 #, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" -#: config/tc-i386.c:10505 +#: config/tc-i386.c:10522 #, c-format msgid "" " -msse-check=[none|error|warning]\n" @@ -8049,7 +8155,7 @@ msgstr "" " -msse-check=[none|error|warning]\n" " перевіряти інструкції SSE\n" -#: config/tc-i386.c:10508 +#: config/tc-i386.c:10525 #, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning]\n" @@ -8058,7 +8164,7 @@ msgstr "" " -moperand-check=[none|error|warning]\n" " перевірити поєднання операндів на чинність\n" -#: config/tc-i386.c:10511 +#: config/tc-i386.c:10528 #, c-format msgid "" " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" @@ -8067,7 +8173,7 @@ msgstr "" " -mavxscalar=[128|256] закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" " вектора\n" -#: config/tc-i386.c:10514 +#: config/tc-i386.c:10531 #, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" @@ -8076,7 +8182,7 @@ msgstr "" " -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" " довжину вектора\n" -#: config/tc-i386.c:10517 +#: config/tc-i386.c:10534 #, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" @@ -8085,7 +8191,7 @@ msgstr "" " -mevexwig=[0|1] закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" " для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" -#: config/tc-i386.c:10520 +#: config/tc-i386.c:10537 #, c-format msgid "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" @@ -8096,47 +8202,47 @@ msgstr "" " кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" " для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" -#: config/tc-i386.c:10524 +#: config/tc-i386.c:10541 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" msgstr " -mmnemonic=[att|intel] використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n" -#: config/tc-i386.c:10526 +#: config/tc-i386.c:10543 #, c-format msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" msgstr " -msyntax=[att|intel] використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" -#: config/tc-i386.c:10528 +#: config/tc-i386.c:10545 #, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" -#: config/tc-i386.c:10530 +#: config/tc-i386.c:10547 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" -#: config/tc-i386.c:10532 +#: config/tc-i386.c:10549 #, c-format msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" -#: config/tc-i386.c:10534 +#: config/tc-i386.c:10551 #, c-format msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" -#: config/tc-i386.c:10536 +#: config/tc-i386.c:10553 #, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" -#: config/tc-i386.c:10539 +#: config/tc-i386.c:10556 #, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" -#: config/tc-i386.c:10542 +#: config/tc-i386.c:10559 #, c-format msgid "" " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" @@ -8145,7 +8251,7 @@ msgstr "" " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" " вилучити усі префікси блокування\n" -#: config/tc-i386.c:10545 +#: config/tc-i386.c:10562 #, c-format msgid "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" @@ -8156,7 +8262,7 @@ msgstr "" " кодувати lfence, mfence і sfence як\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" -#: config/tc-i386.c:10549 +#: config/tc-i386.c:10566 #, c-format msgid "" " -mrelax-relocations=[no|yes]\n" @@ -8165,66 +8271,66 @@ msgstr "" " -mrelax-relocations=[no|yes]\n" " створити оптимізовані пересування\n" -#: config/tc-i386.c:10552 +#: config/tc-i386.c:10569 #, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n" msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64\n" -#: config/tc-i386.c:10554 +#: config/tc-i386.c:10571 #, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" -#: config/tc-i386.c:10595 +#: config/tc-i386.c:10612 #, c-format msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" -#: config/tc-i386.c:10652 +#: config/tc-i386.c:10669 msgid "Intel L1OM is 64bit only" msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" -#: config/tc-i386.c:10658 +#: config/tc-i386.c:10675 msgid "Intel K1OM is 64bit only" msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" -#: config/tc-i386.c:10664 +#: config/tc-i386.c:10681 msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" -#: config/tc-i386.c:10821 +#: config/tc-i386.c:10838 msgid "symbol size computation overflow" msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" -#: config/tc-i386.c:10889 +#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" -#: config/tc-i386.c:10907 +#: config/tc-i386.c:10924 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" -#: config/tc-i386.c:10975 +#: config/tc-i386.c:10992 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" -#: config/tc-i386.c:11012 config/tc-s390.c:2599 +#: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" -#: config/tc-i386.c:11129 +#: config/tc-i386.c:11146 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" -#: config/tc-i386.c:11132 +#: config/tc-i386.c:11149 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" -#: config/tc-i386.c:11151 +#: config/tc-i386.c:11168 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" @@ -8249,7 +8355,7 @@ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." #: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917 -#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3125 +#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199 msgid "failed sanity check." msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." @@ -8395,7 +8501,7 @@ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" -#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12656 +#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784 msgid "too many operands" msgstr "забагато операндів" @@ -9174,7 +9280,7 @@ msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" -#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:599 config/tc-tilegx.c:263 +#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" @@ -9357,7 +9463,7 @@ msgstr "Представлення пересування %s у об’єктн msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" -#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2598 read.c:3295 read.c:3647 stabs.c:464 +#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "після «%s» мала бути кома" @@ -9431,7 +9537,7 @@ msgstr "інструкція неявним чином отримує досту msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Пересування high без відповідника" -#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19046 config/tc-score.c:5814 +#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814 msgid ".end not in text section" msgstr ".end поза розділом text" @@ -9443,7 +9549,7 @@ msgstr "Директива .end без попередньої директиві msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." -#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19066 config/tc-score.c:5830 +#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" @@ -9451,7 +9557,7 @@ msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий msgid "Expected simple number." msgstr "Мало бути просте число." -#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:18971 config/tc-score.c:5666 +#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" @@ -9478,7 +9584,7 @@ msgstr " Специфічні для M32C параметри командног msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" -#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648 +#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" @@ -10521,7 +10627,7 @@ msgstr "Варіанти архітектури: " msgid "Processor variants are: " msgstr "Варіанти процесора: " -#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6337 +#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6356 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" @@ -10540,13 +10646,13 @@ msgstr "Код операції(%d.%s): " msgid "Not a defined coldfire architecture" msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" -#: config/tc-m68k.c:8138 +#: config/tc-m68k.c:8140 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." -#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:505 config/tc-microblaze.c:533 -#: config/tc-microblaze.c:570 config/tc-microblaze.c:582 +#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539 +#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588 #, c-format msgid "register expected, but saw '%.6s'" msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" @@ -10585,11 +10691,11 @@ msgstr "операнд має бути кратним до 4" msgid "operand must be a multiple of 2" msgstr "операнд має бути кратним до 2" -#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:934 -#: config/tc-microblaze.c:1066 config/tc-microblaze.c:1098 -#: config/tc-microblaze.c:1551 config/tc-microblaze.c:1617 -#: config/tc-microblaze.c:1690 config/tc-microblaze.c:2102 -#: config/tc-microblaze.c:2149 +#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:940 +#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1104 +#: config/tc-microblaze.c:1557 config/tc-microblaze.c:1623 +#: config/tc-microblaze.c:1696 config/tc-microblaze.c:2108 +#: config/tc-microblaze.c:2155 #, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" msgstr "невідомий код операції «%s»" @@ -10684,12 +10790,12 @@ msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" msgid "`af' must appear alone" msgstr "«af» має бути використано окремо" -#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1728 +#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734 #, c-format msgid "unimplemented opcode \"%s\"" msgstr "нереалізований код операції «%s»" -#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1737 +#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743 #, c-format msgid "ignoring operands: %s " msgstr "ігноруємо операнди: %s " @@ -10716,11 +10822,11 @@ msgstr "" " -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" " -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" -#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1848 +#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854 msgid "failed sanity check: short_jump" msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" -#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1858 +#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864 msgid "failed sanity check: long_jump" msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" @@ -10731,37 +10837,41 @@ msgstr "дивне переміщення за адресою %x" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. -#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1964 -#: config/tc-microblaze.c:2262 config/tc-microblaze.c:2285 +#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1970 +#: config/tc-microblaze.c:2268 config/tc-microblaze.c:2291 msgid "unknown" msgstr "невідома" #: config/tc-mcore.c:1950 #, c-format -msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" -msgstr "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" +msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" +msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" +msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" +msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" +msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" +msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" -#: config/tc-mcore.c:1954 +#: config/tc-mcore.c:1957 #, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" -#: config/tc-mcore.c:1974 +#: config/tc-mcore.c:1977 #, c-format msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" -#: config/tc-mcore.c:1986 +#: config/tc-mcore.c:1989 #, c-format msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" -#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2429 config/tc-tic30.c:1386 +#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386 #, c-format msgid "Can not do %d byte %srelocation" msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" -#: config/tc-mcore.c:2184 config/tc-microblaze.c:2431 config/tc-tic30.c:1387 +#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387 msgid "pc-relative " msgstr "відносний щодо PC " @@ -11272,846 +11382,850 @@ msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, парам msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "Помилковий виклик md_atof()" -#: config/tc-microblaze.c:510 config/tc-microblaze.c:539 -#: config/tc-microblaze.c:576 +#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545 +#: config/tc-microblaze.c:582 #, c-format msgid "Invalid register number at '%.6s'" msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" -#: config/tc-microblaze.c:737 +#: config/tc-microblaze.c:743 msgid "operand must be a constant or a label" msgstr "операндом має бути стала або мітка" -#: config/tc-microblaze.c:746 +#: config/tc-microblaze.c:752 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" -#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:955 -#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:995 -#: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1008 -#: config/tc-microblaze.c:1121 config/tc-microblaze.c:1128 -#: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1165 -#: config/tc-microblaze.c:1172 config/tc-microblaze.c:1192 -#: config/tc-microblaze.c:1199 config/tc-microblaze.c:1219 -#: config/tc-microblaze.c:1226 config/tc-microblaze.c:1244 -#: config/tc-microblaze.c:1251 config/tc-microblaze.c:1273 -#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1298 -#: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328 -#: config/tc-microblaze.c:1345 config/tc-microblaze.c:1352 -#: config/tc-microblaze.c:1398 config/tc-microblaze.c:1405 -#: config/tc-microblaze.c:1451 config/tc-microblaze.c:1458 -#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1487 -#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1513 -#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579 -#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1713 +#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:961 +#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:1001 +#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1014 +#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1134 +#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1171 +#: config/tc-microblaze.c:1178 config/tc-microblaze.c:1198 +#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1225 +#: config/tc-microblaze.c:1232 config/tc-microblaze.c:1250 +#: config/tc-microblaze.c:1257 config/tc-microblaze.c:1279 +#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1304 +#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334 +#: config/tc-microblaze.c:1351 config/tc-microblaze.c:1358 +#: config/tc-microblaze.c:1404 config/tc-microblaze.c:1411 +#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1464 +#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1493 +#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1519 +#: config/tc-microblaze.c:1579 config/tc-microblaze.c:1585 +#: config/tc-microblaze.c:1645 config/tc-microblaze.c:1719 msgid "Error in statement syntax" msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" -#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:970 -#: config/tc-microblaze.c:972 config/tc-microblaze.c:1012 -#: config/tc-microblaze.c:1014 config/tc-microblaze.c:1138 -#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1178 -#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1205 -#: config/tc-microblaze.c:1207 config/tc-microblaze.c:1232 -#: config/tc-microblaze.c:1255 config/tc-microblaze.c:1286 -#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334 -#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1466 -#: config/tc-microblaze.c:1493 config/tc-microblaze.c:1495 -#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1583 -#: config/tc-microblaze.c:1645 +#: config/tc-microblaze.c:974 config/tc-microblaze.c:976 +#: config/tc-microblaze.c:978 config/tc-microblaze.c:1018 +#: config/tc-microblaze.c:1020 config/tc-microblaze.c:1144 +#: config/tc-microblaze.c:1146 config/tc-microblaze.c:1184 +#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1211 +#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1238 +#: config/tc-microblaze.c:1261 config/tc-microblaze.c:1292 +#: config/tc-microblaze.c:1322 config/tc-microblaze.c:1340 +#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1472 +#: config/tc-microblaze.c:1499 config/tc-microblaze.c:1501 +#: config/tc-microblaze.c:1523 config/tc-microblaze.c:1589 +#: config/tc-microblaze.c:1651 msgid "Cannot use special register with this instruction" msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" -#: config/tc-microblaze.c:1022 +#: config/tc-microblaze.c:1028 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" -#: config/tc-microblaze.c:1024 +#: config/tc-microblaze.c:1030 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" -#: config/tc-microblaze.c:1143 +#: config/tc-microblaze.c:1149 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" -#: config/tc-microblaze.c:1152 +#: config/tc-microblaze.c:1158 #, c-format msgid "Shift value > 32. using " msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" -#: config/tc-microblaze.c:1258 +#: config/tc-microblaze.c:1264 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" -#: config/tc-microblaze.c:1387 config/tc-microblaze.c:1440 +#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1446 msgid "invalid value for special purpose register" msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" -#: config/tc-microblaze.c:1653 +#: config/tc-microblaze.c:1659 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" -#: config/tc-microblaze.c:1715 +#: config/tc-microblaze.c:1721 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" -#: config/tc-microblaze.c:1721 +#: config/tc-microblaze.c:1727 #, c-format msgid "Immediate value for mbar > 32. using " msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" -#: config/tc-microblaze.c:1798 +#: config/tc-microblaze.c:1804 msgid "Bad call to MD_NTOF()" msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" -#: config/tc-microblaze.c:2055 +#: config/tc-microblaze.c:2061 #, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" #. We know the abs value: Should never happen. -#: config/tc-microblaze.c:2210 +#: config/tc-microblaze.c:2216 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. -#: config/tc-microblaze.c:2224 +#: config/tc-microblaze.c:2230 #, c-format msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" -#: config/tc-microblaze.c:2265 +#: config/tc-microblaze.c:2271 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" -#: config/tc-microblaze.c:2288 +#: config/tc-microblaze.c:2294 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" -#: config/tc-microblaze.c:2297 +#: config/tc-microblaze.c:2303 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" #. We know the abs value: Should never happen. -#: config/tc-microblaze.c:2304 +#: config/tc-microblaze.c:2310 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" -#: config/tc-mips.c:2046 +#: config/tc-mips.c:2081 #, c-format msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" -#: config/tc-mips.c:2049 +#: config/tc-mips.c:2084 #, c-format msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" -#: config/tc-mips.c:2058 +#: config/tc-mips.c:2093 #, c-format msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" -#: config/tc-mips.c:2067 +#: config/tc-mips.c:2102 #, c-format msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" -#: config/tc-mips.c:2885 config/tc-mips.c:16069 +#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245 #, c-format msgid "unrecognized register name `%s'" msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" -#: config/tc-mips.c:3112 +#: config/tc-mips.c:3172 msgid "invalid register range" msgstr "некоректний діапазон регістрів" -#: config/tc-mips.c:3140 +#: config/tc-mips.c:3200 msgid "vector element must be constant" msgstr "елемент вектора має бути сталим" -#: config/tc-mips.c:3150 +#: config/tc-mips.c:3210 msgid "missing `]'" msgstr "не вистачає «]»" -#: config/tc-mips.c:3364 +#: config/tc-mips.c:3433 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" -#: config/tc-mips.c:3391 +#: config/tc-mips.c:3460 #, c-format msgid "internal: unknown operand type: %s %s" msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" -#: config/tc-mips.c:3416 +#: config/tc-mips.c:3493 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" -#: config/tc-mips.c:3424 +#: config/tc-mips.c:3501 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" -#: config/tc-mips.c:3431 +#: config/tc-mips.c:3508 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" -#: config/tc-mips.c:3466 +#: config/tc-mips.c:3543 #, c-format msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" -#: config/tc-mips.c:3474 +#: config/tc-mips.c:3551 #, c-format msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" -#: config/tc-mips.c:3500 +#: config/tc-mips.c:3577 msgid "-G may not be used in position-independent code" msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" -#: config/tc-mips.c:3506 +#: config/tc-mips.c:3583 msgid "-G may not be used with abicalls" msgstr "-G не можна використовувати із abicall" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-mips.c:3526 config/tc-mips.c:3617 +#: config/tc-mips.c:3603 config/tc-mips.c:3694 msgid "broken assembler, no assembly attempted" msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." -#: config/tc-mips.c:3556 config/tc-mips.c:3585 +#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662 #, c-format msgid "internal: can't hash `%s': %s" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" -#: config/tc-mips.c:3767 +#: config/tc-mips.c:3844 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" -#: config/tc-mips.c:3774 +#: config/tc-mips.c:3851 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" -#: config/tc-mips.c:3835 +#: config/tc-mips.c:3912 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" -#: config/tc-mips.c:3844 +#: config/tc-mips.c:3921 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" -#: config/tc-mips.c:3857 +#: config/tc-mips.c:3934 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" -#: config/tc-mips.c:3860 +#: config/tc-mips.c:3937 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" -#: config/tc-mips.c:3863 +#: config/tc-mips.c:3940 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" -#: config/tc-mips.c:3870 +#: config/tc-mips.c:3947 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" -#: config/tc-mips.c:3872 +#: config/tc-mips.c:3949 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" -#: config/tc-mips.c:3876 +#: config/tc-mips.c:3953 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" -#: config/tc-mips.c:3880 +#: config/tc-mips.c:3957 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" -#: config/tc-mips.c:3885 +#: config/tc-mips.c:3962 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" -#: config/tc-mips.c:3887 +#: config/tc-mips.c:3964 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" -#: config/tc-mips.c:3890 +#: config/tc-mips.c:3967 msgid "Unknown size of floating point registers" msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" -#: config/tc-mips.c:3895 +#: config/tc-mips.c:3972 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" -#: config/tc-mips.c:3898 config/tc-mips.c:3902 +#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979 #, c-format msgid "`%s' cannot be used with `%s'" msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" -#: config/tc-mips.c:3907 +#: config/tc-mips.c:3984 #, c-format msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" -#: config/tc-mips.c:3987 +#: config/tc-mips.c:4064 msgid "trap exception not supported at ISA 1" msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" -#: config/tc-mips.c:4000 config/tc-mips.c:16949 +#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125 #, c-format msgid "`%s' does not support legacy NaN" msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" -#: config/tc-mips.c:4047 +#: config/tc-mips.c:4124 #, c-format msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" -#: config/tc-mips.c:4748 +#: config/tc-mips.c:4829 #, c-format msgid "operand %d out of range" msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: config/tc-mips.c:4756 +#: config/tc-mips.c:4837 #, c-format msgid "operand %d must be constant" msgstr "операнд %d має бути сталим" -#: config/tc-mips.c:4800 read.c:4327 read.c:5294 write.c:263 write.c:1012 +#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021 msgid "register value used as expression" msgstr "використано значення регістра як вираз" -#: config/tc-mips.c:4813 +#: config/tc-mips.c:4894 #, c-format msgid "operand %d must be an immediate expression" msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" -#: config/tc-mips.c:4932 config/tc-mips.c:4934 +#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017 #, c-format msgid "float register should be even, was %d" msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" -#: config/tc-mips.c:4947 +#: config/tc-mips.c:5030 #, c-format msgid "condition code register should be even for %s, was %d" msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" -#: config/tc-mips.c:4952 +#: config/tc-mips.c:5035 #, c-format msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" -#: config/tc-mips.c:5261 +#: config/tc-mips.c:5356 msgid "invalid performance register" msgstr "Некоректний регістр швидкодії" -#: config/tc-mips.c:5357 +#: config/tc-mips.c:5452 msgid "the source register must not be $0" msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" -#: config/tc-mips.c:5597 +#: config/tc-mips.c:5728 msgid "missing frame size" msgstr "не вказано розміру кадру" -#: config/tc-mips.c:5602 +#: config/tc-mips.c:5733 msgid "frame size specified twice" msgstr "розмір кадру вказано двічі" -#: config/tc-mips.c:5607 +#: config/tc-mips.c:5738 msgid "invalid frame size" msgstr "некоректний розмір кадру" -#: config/tc-mips.c:5645 +#: config/tc-mips.c:5778 #, c-format msgid "operand %d must be an immediate" msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" -#: config/tc-mips.c:5660 +#: config/tc-mips.c:5793 msgid "invalid element selector" msgstr "некоректний селектор елемента" -#: config/tc-mips.c:5673 +#: config/tc-mips.c:5806 #, c-format msgid "operand %d must be scalar" msgstr "операнд %d має бути скаляром" -#: config/tc-mips.c:5833 +#: config/tc-mips.c:5983 msgid "floating-point expression required" msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" -#: config/tc-mips.c:5933 +#: config/tc-mips.c:6083 #, c-format msgid "cannot use `%s' in this section" msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" -#: config/tc-mips.c:6077 +#: config/tc-mips.c:6230 msgid "used $at without \".set noat\"" msgstr "використано $at без «.set noat»" -#: config/tc-mips.c:6079 +#: config/tc-mips.c:6232 #, c-format msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" -#: config/tc-mips.c:7108 +#: config/tc-mips.c:7261 #, c-format msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" -#: config/tc-mips.c:7128 config/tc-mips.c:7138 config/tc-mips.c:15375 +#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551 #, c-format msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" -#: config/tc-mips.c:7153 config/tc-mips.c:7173 config/tc-mips.c:7190 -#: config/tc-mips.c:8701 config/tc-mips.c:15229 config/tc-mips.c:15236 -#: config/tc-mips.c:15630 config/tc-mips.c:18380 +#: config/tc-mips.c:7306 config/tc-mips.c:7326 config/tc-mips.c:7343 +#: config/tc-mips.c:8874 config/tc-mips.c:15405 config/tc-mips.c:15412 +#: config/tc-mips.c:15806 config/tc-mips.c:18640 #, c-format msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" -#: config/tc-mips.c:7159 config/tc-mips.c:7177 config/tc-mips.c:7194 -#: config/tc-mips.c:8704 +#: config/tc-mips.c:7312 config/tc-mips.c:7330 config/tc-mips.c:7347 +#: config/tc-mips.c:8877 #, c-format msgid "branch address range overflow (0x%lx)" msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" -#: config/tc-mips.c:7433 config/tc-mips.c:18408 +#: config/tc-mips.c:7592 msgid "extended instruction in delay slot" msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" -#: config/tc-mips.c:7895 +#: config/tc-mips.c:8056 msgid "source and destination must be different" msgstr "джерело і призначення мають бути різними" -#: config/tc-mips.c:7898 +#: config/tc-mips.c:8059 msgid "a destination register must be supplied" msgstr "має бути надано регістр призначення" -#: config/tc-mips.c:7903 +#: config/tc-mips.c:8064 msgid "the source register must not be $31" msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" -#: config/tc-mips.c:8149 config/tc-mips.c:14015 config/tc-mips.c:18460 +#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786 msgid "invalid unextended operand value" msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" -#: config/tc-mips.c:8257 +#: config/tc-mips.c:8430 #, c-format msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" -#: config/tc-mips.c:8336 +#: config/tc-mips.c:8509 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" -#: config/tc-mips.c:8339 +#: config/tc-mips.c:8512 #, c-format msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" -#: config/tc-mips.c:8395 +#: config/tc-mips.c:8568 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" -#: config/tc-mips.c:8398 +#: config/tc-mips.c:8571 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" -#: config/tc-mips.c:8448 +#: config/tc-mips.c:8621 config/tc-mips.c:18657 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" -#: config/tc-mips.c:8451 +#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" -#: config/tc-mips.c:8455 +#: config/tc-mips.c:8628 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" -#: config/tc-mips.c:8457 +#: config/tc-mips.c:8630 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" -#: config/tc-mips.c:8901 +#: config/tc-mips.c:9074 msgid "operand overflow" msgstr "переповнення операнда" -#: config/tc-mips.c:8920 config/tc-mips.c:9504 config/tc-mips.c:13497 +#: config/tc-mips.c:9093 config/tc-mips.c:9677 config/tc-mips.c:13670 msgid "macro used $at after \".set noat\"" msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" -#: config/tc-mips.c:9068 config/tc-mips.c:11836 config/tc-mips.c:12495 +#: config/tc-mips.c:9241 config/tc-mips.c:12009 config/tc-mips.c:12668 #, c-format msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" -#: config/tc-mips.c:9088 +#: config/tc-mips.c:9261 msgid "number larger than 64 bits" msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" -#: config/tc-mips.c:9382 config/tc-mips.c:9410 config/tc-mips.c:9448 -#: config/tc-mips.c:9493 config/tc-mips.c:12071 config/tc-mips.c:12110 -#: config/tc-mips.c:12149 config/tc-mips.c:12591 config/tc-mips.c:12643 +#: config/tc-mips.c:9555 config/tc-mips.c:9583 config/tc-mips.c:9621 +#: config/tc-mips.c:9666 config/tc-mips.c:12244 config/tc-mips.c:12283 +#: config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:12764 config/tc-mips.c:12816 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" -#: config/tc-mips.c:10021 +#: config/tc-mips.c:10194 #, c-format msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" #. result is always true -#: config/tc-mips.c:10117 +#: config/tc-mips.c:10290 #, c-format msgid "branch %s is always true" msgstr "гілка %s завжди true" -#: config/tc-mips.c:10345 config/tc-mips.c:10455 +#: config/tc-mips.c:10518 config/tc-mips.c:10628 msgid "divide by zero" msgstr "ділення на нуль" -#: config/tc-mips.c:10545 +#: config/tc-mips.c:10718 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" -#: config/tc-mips.c:10549 +#: config/tc-mips.c:10722 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" -#: config/tc-mips.c:10658 config/tc-riscv.c:918 config/tc-z80.c:732 +#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732 msgid "offset too large" msgstr "відступ є надто великим" -#: config/tc-mips.c:10832 config/tc-mips.c:11110 +#: config/tc-mips.c:11005 config/tc-mips.c:11283 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" -#: config/tc-mips.c:11180 config/tc-mips.c:11256 +#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429 #, c-format msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" -#: config/tc-mips.c:11208 +#: config/tc-mips.c:11381 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" -#: config/tc-mips.c:11224 config/tc-mips.c:11235 config/tc-mips.c:11368 -#: config/tc-mips.c:11379 +#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541 +#: config/tc-mips.c:11552 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" -#: config/tc-mips.c:11229 config/tc-mips.c:11373 +#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" -#: config/tc-mips.c:11394 +#: config/tc-mips.c:11567 msgid "non-PIC jump used in PIC library" msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" -#: config/tc-mips.c:12321 +#: config/tc-mips.c:12494 #, c-format msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" -#: config/tc-mips.c:13055 +#: config/tc-mips.c:13228 #, c-format msgid "instruction %s: result is always false" msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" -#: config/tc-mips.c:13208 +#: config/tc-mips.c:13381 #, c-format msgid "instruction %s: result is always true" msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they #. are added dynamically. -#: config/tc-mips.c:13493 +#: config/tc-mips.c:13666 #, c-format msgid "macro %s not implemented yet" msgstr "макрос %s ще не реалізовано" -#: config/tc-mips.c:13838 config/tc-mips.c:13904 config/tc-mips.c:13915 +#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086 #: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 msgid "unrecognized opcode" msgstr "нерозпізнаний код операції" -#: config/tc-mips.c:14025 +#: config/tc-mips.c:14199 msgid "extended operand requested but not required" msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" -#: config/tc-mips.c:14034 +#: config/tc-mips.c:14208 msgid "operand value out of range for instruction" msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" -#: config/tc-mips.c:14131 +#: config/tc-mips.c:14307 #, c-format msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" -#: config/tc-mips.c:14187 +#: config/tc-mips.c:14363 msgid "unclosed '('" msgstr "незакрита кругла дужка" -#: config/tc-mips.c:14253 +#: config/tc-mips.c:14429 #, c-format msgid "a different %s was already specified, is now %s" msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" -#: config/tc-mips.c:14420 +#: config/tc-mips.c:14596 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" -#: config/tc-mips.c:14435 +#: config/tc-mips.c:14611 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" -#: config/tc-mips.c:14586 config/tc-mips.c:14644 +#: config/tc-mips.c:14762 config/tc-mips.c:14820 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" -#: config/tc-mips.c:14651 +#: config/tc-mips.c:14827 #, c-format msgid "invalid abi -mabi=%s" msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" -#: config/tc-mips.c:14691 +#: config/tc-mips.c:14867 #, c-format msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" -#: config/tc-mips.c:14725 +#: config/tc-mips.c:14901 msgid "-G not supported in this configuration" msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" -#: config/tc-mips.c:14751 +#: config/tc-mips.c:14927 #, c-format msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" -#: config/tc-mips.c:14767 +#: config/tc-mips.c:14943 #, c-format msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" -#: config/tc-mips.c:15233 config/tc-mips.c:15624 config/tc-mips.c:18377 +#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637 msgid "branch to a symbol in another ISA mode" msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" -#: config/tc-mips.c:15240 config/tc-mips.c:15381 config/tc-mips.c:15634 +#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810 #, c-format msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" -#: config/tc-mips.c:15277 +#: config/tc-mips.c:15453 msgid "PC-relative reference to a different section" msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" -#: config/tc-mips.c:15349 config/tc-riscv.c:1904 +#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960 msgid "TLS relocation against a constant" msgstr "пересування TLS щодо сталої" -#: config/tc-mips.c:15369 +#: config/tc-mips.c:15545 msgid "jump to a symbol in another ISA mode" msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" -#: config/tc-mips.c:15372 +#: config/tc-mips.c:15548 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" -#: config/tc-mips.c:15457 +#: config/tc-mips.c:15633 msgid "unsupported constant in relocation" msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" -#: config/tc-mips.c:15529 +#: config/tc-mips.c:15705 #, c-format msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" -#: config/tc-mips.c:15533 +#: config/tc-mips.c:15709 #, c-format msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" -#: config/tc-mips.c:15546 config/tc-mips.c:15565 +#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741 msgid "PC-relative access out of range" msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" -#: config/tc-mips.c:15552 +#: config/tc-mips.c:15728 #, c-format msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" -#: config/tc-mips.c:15719 +#: config/tc-mips.c:15895 #, c-format msgid "alignment too large, %d assumed" msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" -#: config/tc-mips.c:15722 +#: config/tc-mips.c:15898 msgid "alignment negative, 0 assumed" msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" -#: config/tc-mips.c:15964 +#: config/tc-mips.c:16140 #, c-format msgid "%s: no such section" msgstr "%s: такого розділу немає" -#: config/tc-mips.c:16005 +#: config/tc-mips.c:16181 #, c-format msgid ".option pic%d not supported" msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" -#: config/tc-mips.c:16007 +#: config/tc-mips.c:16183 #, c-format msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" -#: config/tc-mips.c:16019 config/tc-mips.c:16356 +#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" -#: config/tc-mips.c:16025 +#: config/tc-mips.c:16201 #, c-format msgid "unrecognized option \"%s\"" msgstr "невідомий параметр «%s»" -#: config/tc-mips.c:16131 +#: config/tc-mips.c:16307 #, c-format msgid "unknown architecture %s" msgstr "невідома архітектура, %s" -#: config/tc-mips.c:16145 config/tc-mips.c:16307 +#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483 #, c-format msgid "unknown ISA level %s" msgstr "невідомий рівень ISA %s" -#: config/tc-mips.c:16154 +#: config/tc-mips.c:16330 #, c-format msgid "unknown ISA or architecture %s" msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" -#: config/tc-mips.c:16213 +#: config/tc-mips.c:16389 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" -#: config/tc-mips.c:16242 +#: config/tc-mips.c:16418 msgid ".set pop with no .set push" msgstr ".set pop без .set push" -#: config/tc-mips.c:16261 +#: config/tc-mips.c:16437 #, c-format msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" -#: config/tc-mips.c:16334 +#: config/tc-mips.c:16510 #, c-format msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" -#: config/tc-mips.c:16340 +#: config/tc-mips.c:16516 msgid ".module is not permitted after generating code" msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" -#: config/tc-mips.c:16400 config/tc-mips.c:16479 config/tc-mips.c:16583 -#: config/tc-mips.c:16613 config/tc-mips.c:16662 +#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759 +#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838 #, c-format msgid "%s not supported in MIPS16 mode" msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" -#: config/tc-mips.c:16407 +#: config/tc-mips.c:16583 msgid ".cpload not in noreorder section" msgstr ".cpload не у розділі noreorder" -#: config/tc-mips.c:16488 config/tc-mips.c:16507 +#: config/tc-mips.c:16664 config/tc-mips.c:16683 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" -#: config/tc-mips.c:16705 +#: config/tc-mips.c:16881 #, c-format msgid "unsupported use of %s" msgstr "непідтримуване використання %s" -#: config/tc-mips.c:16796 +#: config/tc-mips.c:16972 msgid "unsupported use of .gpword" msgstr "непідтримуване використання .gpword" -#: config/tc-mips.c:16834 +#: config/tc-mips.c:17010 msgid "unsupported use of .gpdword" msgstr "непідтримуване використання .gpdword" -#: config/tc-mips.c:16866 +#: config/tc-mips.c:17042 msgid "unsupported use of .ehword" msgstr "непідтримуване використання .ehword" -#: config/tc-mips.c:16953 +#: config/tc-mips.c:17129 msgid "bad .nan directive" msgstr "помилкова директива .nan" -#: config/tc-mips.c:17001 +#: config/tc-mips.c:17178 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" -#: config/tc-mips.c:17016 ecoff.c:3372 +#: config/tc-mips.c:17193 ecoff.c:3372 msgid "bad .weakext directive" msgstr "помилкова директива .weakext" -#: config/tc-mips.c:17891 config/tc-mips.c:18173 +#: config/tc-mips.c:18162 config/tc-mips.c:18439 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" -#: config/tc-mips.c:18437 config/tc-xtensa.c:1663 config/tc-xtensa.c:1939 +#: config/tc-mips.c:18661 +msgid "extended instruction in a branch delay slot" +msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" + +#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: config/tc-mips.c:18945 config/tc-score.c:5640 +#: config/tc-mips.c:19271 config/tc-score.c:5640 msgid "expected simple number" msgstr "мало бути просте число" -#: config/tc-mips.c:18973 config/tc-score.c:5667 +#: config/tc-mips.c:19299 config/tc-score.c:5667 msgid "invalid number" msgstr "некоректне число" -#: config/tc-mips.c:19050 ecoff.c:2999 +#: config/tc-mips.c:19376 ecoff.c:2999 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" -#: config/tc-mips.c:19059 +#: config/tc-mips.c:19385 msgid ".end symbol does not match .ent symbol" msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" -#: config/tc-mips.c:19136 +#: config/tc-mips.c:19462 msgid ".ent or .aent not in text section" msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" -#: config/tc-mips.c:19139 config/tc-score.c:5706 +#: config/tc-mips.c:19465 config/tc-score.c:5706 msgid "missing .end" msgstr "не вистачає .end" -#: config/tc-mips.c:19222 +#: config/tc-mips.c:19548 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" -#: config/tc-mips.c:19229 +#: config/tc-mips.c:19555 msgid "bad .mask/.fmask directive" msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" -#: config/tc-mips.c:19519 +#: config/tc-mips.c:19848 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s" msgstr "помилкове значення (%s) %s" -#: config/tc-mips.c:19583 +#: config/tc-mips.c:19912 #, c-format msgid "" "MIPS options:\n" @@ -12128,7 +12242,7 @@ msgstr "" "-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" "\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" -#: config/tc-mips.c:19590 +#: config/tc-mips.c:19919 #, c-format msgid "" "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" @@ -12165,7 +12279,7 @@ msgstr "" "-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" "-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" -#: config/tc-mips.c:19615 +#: config/tc-mips.c:19944 #, c-format msgid "" "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" @@ -12176,7 +12290,7 @@ msgstr "" "-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" "\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" -#: config/tc-mips.c:19628 +#: config/tc-mips.c:19957 #, c-format msgid "" "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" @@ -12185,7 +12299,7 @@ msgstr "" "-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" "-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" -#: config/tc-mips.c:19631 +#: config/tc-mips.c:19960 #, c-format msgid "" "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" @@ -12194,7 +12308,7 @@ msgstr "" "-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" "-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" -#: config/tc-mips.c:19634 +#: config/tc-mips.c:19963 #, c-format msgid "" "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" @@ -12203,7 +12317,7 @@ msgstr "" "-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" "-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" -#: config/tc-mips.c:19637 +#: config/tc-mips.c:19966 #, c-format msgid "" "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" @@ -12212,7 +12326,7 @@ msgstr "" "-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" "-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" -#: config/tc-mips.c:19640 +#: config/tc-mips.c:19969 #, c-format msgid "" "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" @@ -12221,7 +12335,7 @@ msgstr "" "-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" "-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" -#: config/tc-mips.c:19643 +#: config/tc-mips.c:19972 #, c-format msgid "" "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" @@ -12230,7 +12344,7 @@ msgstr "" "-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" "-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" -#: config/tc-mips.c:19646 +#: config/tc-mips.c:19975 #, c-format msgid "" "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" @@ -12239,7 +12353,7 @@ msgstr "" "-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" "-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" -#: config/tc-mips.c:19649 +#: config/tc-mips.c:19978 #, c-format msgid "" "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" @@ -12248,7 +12362,7 @@ msgstr "" "-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" "-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" -#: config/tc-mips.c:19652 +#: config/tc-mips.c:19981 #, c-format msgid "" "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" @@ -12257,7 +12371,7 @@ msgstr "" "-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" "-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" -#: config/tc-mips.c:19655 +#: config/tc-mips.c:19984 #, c-format msgid "" "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" @@ -12266,7 +12380,7 @@ msgstr "" "-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" "-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" -#: config/tc-mips.c:19658 +#: config/tc-mips.c:19987 #, c-format msgid "" "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" @@ -12275,7 +12389,7 @@ msgstr "" "-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" "-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" -#: config/tc-mips.c:19661 +#: config/tc-mips.c:19990 #, c-format msgid "" "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" @@ -12284,7 +12398,7 @@ msgstr "" "-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" "-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" -#: config/tc-mips.c:19664 +#: config/tc-mips.c:19993 #, c-format msgid "" "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" @@ -12315,7 +12429,7 @@ msgstr "" "--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" "--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" -#: config/tc-mips.c:19678 +#: config/tc-mips.c:20007 #, c-format msgid "" "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" @@ -12338,7 +12452,7 @@ msgstr "" "-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" "-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" -#: config/tc-mips.c:19696 +#: config/tc-mips.c:20025 #, c-format msgid "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" @@ -12362,7 +12476,7 @@ msgstr "" " використання) коду\n" "-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" -#: config/tc-mips.c:19717 +#: config/tc-mips.c:20046 #, c-format msgid "" "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" @@ -12373,7 +12487,7 @@ msgstr "" "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" -#: config/tc-mips.c:19800 +#: config/tc-mips.c:20129 msgid "missing .end at end of assembly" msgstr "пропущено .end наприкінці коду" @@ -12705,42 +12819,42 @@ msgstr "" msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" -#: config/tc-msp430.c:512 +#: config/tc-msp430.c:519 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." -#: config/tc-msp430.c:571 +#: config/tc-msp430.c:578 msgid "unknown profiling flag - ignored." msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." -#: config/tc-msp430.c:587 +#: config/tc-msp430.c:594 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." -#: config/tc-msp430.c:597 +#: config/tc-msp430.c:604 msgid "profiling in absolute section?" msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" -#: config/tc-msp430.c:1365 +#: config/tc-msp430.c:1374 #, c-format msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" -#: config/tc-msp430.c:1371 +#: config/tc-msp430.c:1380 #, c-format msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" -#: config/tc-msp430.c:1381 +#: config/tc-msp430.c:1390 msgid "MCU option requires a name\n" msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" -#: config/tc-msp430.c:1419 +#: config/tc-msp430.c:1428 #, c-format msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" -#: config/tc-msp430.c:1582 +#: config/tc-msp430.c:1603 #, c-format msgid "" "MSP430 options:\n" @@ -12751,7 +12865,7 @@ msgstr "" " -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" " -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" -#: config/tc-msp430.c:1586 +#: config/tc-msp430.c:1607 #, c-format msgid "" " -msilicon-errata=[,...] - enable fixups for silicon errata\n" @@ -12762,7 +12876,7 @@ msgstr "" " -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" " підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" -#: config/tc-msp430.c:1590 +#: config/tc-msp430.c:1611 #, c-format msgid "" " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" @@ -12771,357 +12885,386 @@ msgstr "" " -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" " -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" -#: config/tc-msp430.c:1593 +#: config/tc-msp430.c:1614 #, c-format msgid " -ml - enable large code model\n" msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" -#: config/tc-msp430.c:1595 +#: config/tc-msp430.c:1616 #, c-format msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" -#: config/tc-msp430.c:1597 +#: config/tc-msp430.c:1618 #, c-format msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" -#: config/tc-msp430.c:1599 +#: config/tc-msp430.c:1620 #, c-format msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" -#: config/tc-msp430.c:1601 +#: config/tc-msp430.c:1622 #, c-format msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" -#: config/tc-msp430.c:1603 +#: config/tc-msp430.c:1624 #, c-format msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" -#: config/tc-msp430.c:1781 config/tc-msp430.c:1959 config/tc-msp430.c:2068 +#: config/tc-msp430.c:1626 +#, c-format +msgid "" +" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" +" placed in.\n" +msgstr "" +" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" +" розташовано дані.\n" + +#: config/tc-msp430.c:1779 +#, c-format +msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" +msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" + +#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108 #, c-format msgid "value 0x%x out of extended range." msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." -#: config/tc-msp430.c:1787 +#: config/tc-msp430.c:1817 #, c-format msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" -#: config/tc-msp430.c:1833 +#: config/tc-msp430.c:1863 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" -#: config/tc-msp430.c:1850 +#: config/tc-msp430.c:1880 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" -#: config/tc-msp430.c:1864 +#: config/tc-msp430.c:1894 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" -#: config/tc-msp430.c:1881 +#: config/tc-msp430.c:1911 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" -#: config/tc-msp430.c:1932 +#: config/tc-msp430.c:1962 #, c-format msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" -#: config/tc-msp430.c:1934 +#: config/tc-msp430.c:1964 #, c-format msgid "unknown operand %s" msgstr "невідомий операнд %s" -#: config/tc-msp430.c:1965 config/tc-msp430.c:2074 +#: config/tc-msp430.c:1981 +#, c-format +msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" +msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" + +#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114 #, c-format msgid "value out of range: 0x%x" msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" -#: config/tc-msp430.c:1976 +#: config/tc-msp430.c:2011 #, c-format msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" -#: config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:2103 +#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s" msgstr "невідомий вираз у операнді %s" -#: config/tc-msp430.c:1992 +#: config/tc-msp430.c:2027 #, c-format msgid "unknown addressing mode %s" msgstr "невідомий режим адресування %s" -#: config/tc-msp430.c:2000 +#: config/tc-msp430.c:2035 #, c-format msgid "Bad register name %s" msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" -#: config/tc-msp430.c:2011 +#: config/tc-msp430.c:2046 msgid "cannot use indirect addressing with the PC" msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" -#: config/tc-msp430.c:2031 +#: config/tc-msp430.c:2066 msgid "')' required" msgstr "потрібна «)»" -#: config/tc-msp430.c:2043 +#: config/tc-msp430.c:2078 #, c-format msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" -#: config/tc-msp430.c:2050 +#: config/tc-msp430.c:2085 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" -#: config/tc-msp430.c:2089 config/tc-msp430.c:2091 +#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211 +#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769 +#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919 +#, c-format +msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" +msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" + +#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" -#: config/tc-msp430.c:2101 +#: config/tc-msp430.c:2141 #, c-format msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" -#. Unreachable. -#: config/tc-msp430.c:2136 -#, c-format -msgid "unknown addressing mode for operand %s" -msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" - -#: config/tc-msp430.c:2168 +#: config/tc-msp430.c:2205 #, c-format msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" -#: config/tc-msp430.c:2178 +#: config/tc-msp430.c:2215 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" -#: config/tc-msp430.c:2209 config/tc-msp430.c:2344 config/tc-msp430.c:2381 -#: config/tc-msp430.c:2411 config/tc-msp430.c:3102 config/tc-msp430.c:3180 -#: config/tc-msp430.c:3263 +#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418 +#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230 +#: config/tc-msp430.c:3318 #, c-format msgid "expected register as second argument of %s" msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" -#: config/tc-msp430.c:2248 config/tc-msp430.c:2314 +#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351 #, c-format msgid "index value too big for %s" msgstr "значення індексу для %s є надто великим" -#: config/tc-msp430.c:2265 config/tc-msp430.c:2331 config/tc-msp430.c:2438 +#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475 #, c-format msgid "unexpected addressing mode for %s" msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" -#: config/tc-msp430.c:2351 config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2418 +#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455 #, c-format msgid "constant generator destination register found in %s" msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" -#: config/tc-msp430.c:2395 config/tc-msp430.c:2425 +#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462 #, c-format msgid "constant generator source register found in %s" msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" -#: config/tc-msp430.c:2514 +#: config/tc-msp430.c:2552 msgid "no size modifier after period, .w assumed" msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" -#: config/tc-msp430.c:2518 +#: config/tc-msp430.c:2556 #, c-format msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" -#: config/tc-msp430.c:2532 +#: config/tc-msp430.c:2570 #, c-format msgid "junk found after instruction: %s.%s" msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" -#: config/tc-msp430.c:2552 +#: config/tc-msp430.c:2590 #, c-format msgid "instruction %s.a does not exist" msgstr "інструкції %s.a не існує" -#: config/tc-msp430.c:2566 +#: config/tc-msp430.c:2604 #, c-format -msgid "instruction %s requires %d operand(s)" -msgstr "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" +msgid "instruction %s requires %d operand" +msgid_plural "instruction %s requires %d operands" +msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" +msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" +msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" +msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" -#: config/tc-msp430.c:2582 +#: config/tc-msp430.c:2622 #, c-format msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" -#: config/tc-msp430.c:2602 +#: config/tc-msp430.c:2642 #, c-format msgid "unable to repeat %s insn" msgstr "повторення інструкції %s неможливе" -#: config/tc-msp430.c:2621 +#: config/tc-msp430.c:2661 msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" -#: config/tc-msp430.c:2623 +#: config/tc-msp430.c:2663 msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" -#: config/tc-msp430.c:2634 -msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destinstion ignores next instruction" +#: config/tc-msp430.c:2674 +msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" -#: config/tc-msp430.c:2642 +#: config/tc-msp430.c:2682 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" -#: config/tc-msp430.c:2649 +#: config/tc-msp430.c:2689 msgid "internal error: unknown nop check state" msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" -#: config/tc-msp430.c:2684 +#: config/tc-msp430.c:2724 msgid "inserting a NOP before EINT" msgstr "вставляємо NOP перед EINT" -#: config/tc-msp430.c:2687 +#: config/tc-msp430.c:2727 msgid "a NOP might be needed before the EINT" msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" -#: config/tc-msp430.c:2727 config/tc-msp430.c:2729 config/tc-msp430.c:3413 -#: config/tc-msp430.c:3415 -msgid "CPU11: PC is destinstion of SR altering instruction" +#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473 +#: config/tc-msp430.c:3475 +msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" -#: config/tc-msp430.c:2744 config/tc-msp430.c:2746 config/tc-msp430.c:2852 -#: config/tc-msp430.c:2854 config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3432 -#: config/tc-msp430.c:3608 config/tc-msp430.c:3610 -msgid "CPU13: SR is destinstion of SR altering instruction" +#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892 +#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492 +#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670 +msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" -#: config/tc-msp430.c:2765 config/tc-msp430.c:2864 config/tc-msp430.c:3473 -#: config/tc-msp430.c:3642 +#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533 +#: config/tc-msp430.c:3702 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" -#: config/tc-msp430.c:2840 config/tc-msp430.c:3187 config/tc-msp430.c:3598 +#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658 #, c-format msgid "%s: attempt to rotate the PC register" msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" -#: config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3160 +#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205 #, c-format msgid "expected #n as first argument of %s" msgstr "першим аргументом %s має бути #n" -#: config/tc-msp430.c:3095 config/tc-msp430.c:3166 +#: config/tc-msp430.c:3135 +#, c-format +msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" +msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" + +#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216 #, c-format msgid "expected constant expression as first argument of %s" msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" -#: config/tc-msp430.c:3121 +#: config/tc-msp430.c:3166 msgid "Too many registers popped" msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" -#: config/tc-msp430.c:3131 +#: config/tc-msp430.c:3176 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" -#: config/tc-msp430.c:3151 config/tc-msp430.c:3215 +#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265 #, c-format msgid "repeat count cannot be used with %s" msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" -#: config/tc-msp430.c:3173 +#: config/tc-msp430.c:3223 #, c-format msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" -#: config/tc-msp430.c:3233 +#: config/tc-msp430.c:3288 #, c-format msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" -#: config/tc-msp430.c:3252 +#: config/tc-msp430.c:3307 #, c-format msgid "expected register name or constant as first argument of %s" msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" -#: config/tc-msp430.c:3341 +#: config/tc-msp430.c:3401 msgid "expected constant value as argument to RPT" msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" -#: config/tc-msp430.c:3347 +#: config/tc-msp430.c:3407 msgid "expected constant in the range 2..16" msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" -#: config/tc-msp430.c:3362 +#: config/tc-msp430.c:3422 msgid "PC used as an argument to RPT" msgstr "як аргумент RPT використано PC" -#: config/tc-msp430.c:3368 +#: config/tc-msp430.c:3428 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" -#: config/tc-msp430.c:3375 +#: config/tc-msp430.c:3435 msgid "Illegal emulated instruction" msgstr "Заборонена емульована інструкція" -#: config/tc-msp430.c:3627 +#: config/tc-msp430.c:3687 #, c-format msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" -#: config/tc-msp430.c:3735 +#: config/tc-msp430.c:3800 #, c-format msgid "Even number required. Rounded to %d" msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" -#: config/tc-msp430.c:3746 +#: config/tc-msp430.c:3811 #, c-format msgid "Wrong displacement %d" msgstr "Помилкове переміщення %d" -#: config/tc-msp430.c:3768 +#: config/tc-msp430.c:3833 msgid "instruction requires label sans '$'" msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" -#: config/tc-msp430.c:3772 +#: config/tc-msp430.c:3837 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" -#: config/tc-msp430.c:3778 config/tc-msp430.c:3827 config/tc-msp430.c:3870 +#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945 msgid "instruction requires label" msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" -#: config/tc-msp430.c:3786 config/tc-msp430.c:3833 +#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." -#: config/tc-msp430.c:3874 +#: config/tc-msp430.c:3949 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." -#: config/tc-msp430.c:3905 config/tc-sh64.c:2479 +#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479 msgid "can't find opcode" msgstr "не вдалося знайти код операції" -#: config/tc-msp430.c:4423 +#: config/tc-msp430.c:4497 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" -#: config/tc-msp430.c:4465 config/tc-msp430.c:4497 +#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" -#: config/tc-msp430.c:4509 +#: config/tc-msp430.c:4583 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" @@ -13526,11 +13669,11 @@ msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип кориг msgid "need PIC qualifier with symbol." msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." -#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:308 +#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309 msgid "expecting opcode string in self test mode" msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" -#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:310 +#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311 #, c-format msgid "assembly 0x%08x, expected %s" msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" @@ -13547,12 +13690,12 @@ msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" msgid "error checking for overflow - broken assembler" msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" -#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:571 +#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572 #, c-format msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x" -#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:597 +#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598 #, c-format msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" @@ -13567,7 +13710,7 @@ msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазо msgid "branch offset %d out of range" msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" -#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:607 +#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608 #, c-format msgid "%s offset %d out of range %d to %d" msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" @@ -13577,13 +13720,13 @@ msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону в msgid "%s offset %d out of range" msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" -#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:612 +#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613 #, c-format msgid "immediate value %d out of range %d to %d" msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" -#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:622 -#: config/tc-pru.c:627 +#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623 +#: config/tc-pru.c:628 #, c-format msgid "immediate value %u out of range %u to %u" msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" @@ -13593,11 +13736,11 @@ msgstr "значення пришвидшеного використання %u msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" -#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:632 +#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633 msgid "overflow in immediate argument" msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" -#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668 +#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669 msgid "cannot create 64-bit relocation" msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" @@ -13606,12 +13749,12 @@ msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересуван msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" -#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:858 +#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:859 msgid "can't create relocation" msgstr "не вдалося створити пересування" -#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:992 config/tc-pru.c:1012 -#: config/tc-pru.c:1039 config/tc-pru.c:1058 config/tc-pru.c:1072 +#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:993 config/tc-pru.c:1013 +#: config/tc-pru.c:1040 config/tc-pru.c:1059 config/tc-pru.c:1073 #, c-format msgid "unknown register %s" msgstr "невідомий регістр, %s" @@ -13673,63 +13816,63 @@ msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr. msgid "Invalid constant operand %s" msgstr "Некоректний сталий операнд %s" -#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1311 -#: config/tc-pru.c:1336 config/tc-pru.c:1356 +#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1312 +#: config/tc-pru.c:1337 config/tc-pru.c:1357 #, c-format msgid "badly formed expression near %s" msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" -#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1405 -#: config/tc-pru.c:1430 config/tc-xtensa.c:2113 +#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1406 +#: config/tc-pru.c:1431 config/tc-xtensa.c:2108 msgid "too many arguments" msgstr "забагато аргументів" -#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1382 +#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1383 #, c-format msgid "expecting %c near %s" msgstr "мало бути %c поруч із %s" #. we cannot recover from this. -#: config/tc-nios2.c:3264 +#: config/tc-nios2.c:3277 #, c-format msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" -#: config/tc-nios2.c:3527 config/tc-tic6x.c:232 +#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232 #, c-format msgid "unknown architecture '%s'" msgstr "невідома архітектура, «%s»" -#: config/tc-nios2.c:3608 +#: config/tc-nios2.c:3621 msgid "Big-endian R2 is not supported." msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." #. Unrecognised instruction - error. -#: config/tc-nios2.c:3765 config/tc-pru.c:1726 +#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729 #, c-format msgid "unrecognised instruction %s" msgstr "нерозпізнана інструкція %s" -#: config/tc-nios2.c:3885 config/tc-pru.c:1782 +#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785 #, c-format msgid "can't represent relocation type %s" msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" -#: config/tc-nios2.c:3978 +#: config/tc-nios2.c:4002 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" -#: config/tc-nios2.c:4004 +#: config/tc-nios2.c:4028 #, c-format msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" -#: config/tc-nios2.c:4016 config/tc-nios2.c:4034 config/tc-nios2.c:4041 +#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065 #, c-format msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" -#: config/tc-nios2.c:4048 +#: config/tc-nios2.c:4072 #, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" @@ -14022,11 +14165,11 @@ msgstr "" msgid "pcrel too far" msgstr "pcrel надто далеко" -#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:2980 +#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042 msgid "invalid register expression" msgstr "некоректний регістр у виразі" -#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1241 +#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251 msgid "the use of -mvle requires big endian." msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." @@ -14039,11 +14182,11 @@ msgstr "використання -mvle потребує -a32." msgid "%s unsupported" msgstr "підтримки %s не передбачено" -#: config/tc-ppc.c:1295 +#: config/tc-ppc.c:1309 msgid "--nops needs a numeric argument" msgstr "--nops потребує числового аргументу" -#: config/tc-ppc.c:1312 +#: config/tc-ppc.c:1326 #, c-format msgid "" "PowerPC options:\n" @@ -14084,7 +14227,7 @@ msgstr "" "-m750cl створити код для PowerPC 750cl\n" "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" -#: config/tc-ppc.c:1331 +#: config/tc-ppc.c:1345 #, c-format msgid "" "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" @@ -14116,12 +14259,11 @@ msgstr "" "-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" -#: config/tc-ppc.c:1346 +#: config/tc-ppc.c:1360 #, c-format msgid "" "-maltivec generate code for AltiVec\n" "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" -"-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n" "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" @@ -14129,6 +14271,7 @@ msgid "" "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" +"-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" @@ -14136,7 +14279,6 @@ msgid "" msgstr "" "-maltivec створити код для AltiVec\n" "-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" -"-mhtm створити код для Hardware Transactional Memory\n" "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" @@ -14144,12 +14286,13 @@ msgstr "" "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" +"-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" -#: config/tc-ppc.c:1362 +#: config/tc-ppc.c:1376 #, c-format msgid "" "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" @@ -14178,7 +14321,7 @@ msgstr "" "-V вивести номер версії асемблера\n" "-Qy, -Qn ігнорується\n" -#: config/tc-ppc.c:1376 +#: config/tc-ppc.c:1390 #, c-format msgid "" "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" @@ -14187,424 +14330,428 @@ msgstr "" "-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" "-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" -#: config/tc-ppc.c:1403 +#: config/tc-ppc.c:1417 #, c-format msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" -#: config/tc-ppc.c:1431 +#: config/tc-ppc.c:1445 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." -#: config/tc-ppc.c:1491 +#: config/tc-ppc.c:1505 #, c-format msgid "mask trims opcode bits for %s" msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" -#: config/tc-ppc.c:1500 +#: config/tc-ppc.c:1514 #, c-format msgid "operand index error for %s" msgstr "помилка індексування операнда для %s" -#: config/tc-ppc.c:1516 +#: config/tc-ppc.c:1530 #, c-format msgid "operand %d overlap in %s" msgstr "операнд %d перекривається у %s" -#: config/tc-ppc.c:1568 +#: config/tc-ppc.c:1582 #, c-format msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" -#: config/tc-ppc.c:1575 +#: config/tc-ppc.c:1589 #, c-format msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" -#: config/tc-ppc.c:1604 config/tc-ppc.c:1668 +#: config/tc-ppc.c:1618 config/tc-ppc.c:1682 config/tc-ppc.c:1728 #, c-format msgid "major opcode is not sorted for %s" msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" -#: config/tc-ppc.c:1611 +#: config/tc-ppc.c:1625 #, c-format msgid "%s is enabled by vle flag" msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" -#: config/tc-ppc.c:1618 +#: config/tc-ppc.c:1632 #, c-format msgid "%s not disabled by vle flag" msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" -#: config/tc-ppc.c:1632 config/tc-ppc.c:1685 +#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-ppc.c:1743 #, c-format msgid "duplicate instruction %s" msgstr "дублювання інструкції %s" -#: config/tc-ppc.c:1705 +#: config/tc-ppc.c:1767 #, c-format msgid "duplicate macro %s" msgstr "дублювання макросу %s" -#: config/tc-ppc.c:2087 +#: config/tc-ppc.c:2149 msgid "symbol+offset not supported for got tls" msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls" -#: config/tc-ppc.c:2164 config/tc-ppc.c:3674 config/tc-ppc.c:7120 +#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192 msgid "data in executable section" msgstr "дані у виконуваному розділі" -#: config/tc-ppc.c:2205 config/tc-ppc.c:5314 +#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." -#: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:5350 +#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422 #, c-format msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." -#: config/tc-ppc.c:2246 +#: config/tc-ppc.c:2308 #, c-format msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." -#: config/tc-ppc.c:2264 +#: config/tc-ppc.c:2326 msgid "common alignment not a power of 2" msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" -#: config/tc-ppc.c:2306 +#: config/tc-ppc.c:2368 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" -#: config/tc-ppc.c:2316 +#: config/tc-ppc.c:2378 msgid "missing expression in .localentry directive" msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" -#: config/tc-ppc.c:2330 +#: config/tc-ppc.c:2392 #, c-format msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" -#: config/tc-ppc.c:2344 +#: config/tc-ppc.c:2406 #, c-format msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" -#: config/tc-ppc.c:2359 +#: config/tc-ppc.c:2421 msgid "missing expression in .abiversion directive" msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" -#: config/tc-ppc.c:2368 +#: config/tc-ppc.c:2430 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" -#: config/tc-ppc.c:2390 +#: config/tc-ppc.c:2452 msgid "unknown .gnu_attribute value" msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" -#: config/tc-ppc.c:2442 +#: config/tc-ppc.c:2504 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" -#: config/tc-ppc.c:2488 +#: config/tc-ppc.c:2550 msgid "TOC section size exceeds 64k" msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" -#: config/tc-ppc.c:2583 +#: config/tc-ppc.c:2645 #, c-format msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" -#: config/tc-ppc.c:2597 +#: config/tc-ppc.c:2659 #, c-format msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" -#: config/tc-ppc.c:2706 +#: config/tc-ppc.c:2768 #, c-format msgid "unrecognized opcode: `%s'" msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" -#: config/tc-ppc.c:2897 +#: config/tc-ppc.c:2959 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" msgstr "[tocv] символ не є символом toc" -#: config/tc-ppc.c:2908 +#: config/tc-ppc.c:2970 msgid "unimplemented toc32 expression modifier" msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" -#: config/tc-ppc.c:2913 +#: config/tc-ppc.c:2975 msgid "unimplemented toc64 expression modifier" msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" -#: config/tc-ppc.c:2917 +#: config/tc-ppc.c:2979 #, c-format msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" -#: config/tc-ppc.c:3132 +#: config/tc-ppc.c:3194 #, c-format msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" -#: config/tc-ppc.c:3135 +#: config/tc-ppc.c:3197 msgid "@tls may only be used in last operand" msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" -#: config/tc-ppc.c:3265 +#: config/tc-ppc.c:3327 #, c-format msgid "assuming %s on symbol" msgstr "вважаємо %s для символу" -#: config/tc-ppc.c:3368 +#: config/tc-ppc.c:3430 msgid "unsupported relocation for DS offset field" msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" -#: config/tc-ppc.c:3410 +#: config/tc-ppc.c:3472 #, c-format msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" -#: config/tc-ppc.c:3412 +#: config/tc-ppc.c:3474 #, c-format msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" -#: config/tc-ppc.c:3482 config/tc-ppc.c:6433 +#: config/tc-ppc.c:3544 config/tc-ppc.c:6505 msgid "instruction address is not a multiple of 4" msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" -#: config/tc-ppc.c:3711 +#: config/tc-ppc.c:3703 +msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" + +#: config/tc-ppc.c:3783 msgid "missing size" msgstr "пропущено розмір" -#: config/tc-ppc.c:3720 +#: config/tc-ppc.c:3792 msgid "negative size" msgstr "від’ємний розмір" -#: config/tc-ppc.c:3752 +#: config/tc-ppc.c:3824 msgid "missing real symbol name" msgstr "пропущено справжню назву символу" -#: config/tc-ppc.c:3791 +#: config/tc-ppc.c:3863 msgid "attempt to redefine symbol" msgstr "спроба перевизначення символу" -#: config/tc-ppc.c:4054 +#: config/tc-ppc.c:4126 #, c-format msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" -#: config/tc-ppc.c:4067 +#: config/tc-ppc.c:4139 #, c-format msgid "label %s was not defined in this dwarf section" msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" -#: config/tc-ppc.c:4181 +#: config/tc-ppc.c:4253 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" -#: config/tc-ppc.c:4252 +#: config/tc-ppc.c:4324 msgid ".ref outside .csect" msgstr ".ref поза .csect" -#: config/tc-ppc.c:4273 config/tc-ppc.c:4473 +#: config/tc-ppc.c:4345 config/tc-ppc.c:4545 msgid "missing symbol name" msgstr "пропущено назву символу" -#: config/tc-ppc.c:4303 +#: config/tc-ppc.c:4375 msgid "missing rename string" msgstr "пропущено рядок перейменування" -#: config/tc-ppc.c:4333 config/tc-ppc.c:4872 read.c:3523 +#: config/tc-ppc.c:4405 config/tc-ppc.c:4944 read.c:3536 msgid "missing value" msgstr "не вистачає значення" -#: config/tc-ppc.c:4351 +#: config/tc-ppc.c:4423 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" -#: config/tc-ppc.c:4383 +#: config/tc-ppc.c:4455 msgid "missing class" msgstr "пропущено клас" -#: config/tc-ppc.c:4392 +#: config/tc-ppc.c:4464 msgid "missing type" msgstr "пропущено тип" -#: config/tc-ppc.c:4419 +#: config/tc-ppc.c:4491 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" -#: config/tc-ppc.c:4660 +#: config/tc-ppc.c:4732 msgid "nested .bs blocks" msgstr "вкладені блоки .bs" -#: config/tc-ppc.c:4691 +#: config/tc-ppc.c:4763 msgid ".es without preceding .bs" msgstr ".es без попереднього .bs" -#: config/tc-ppc.c:4864 +#: config/tc-ppc.c:4936 msgid "non-constant byte count" msgstr "нестала кількість байтів" -#: config/tc-ppc.c:4938 +#: config/tc-ppc.c:5010 msgid ".tc not in .toc section" msgstr ".tc поза розділом .toc" -#: config/tc-ppc.c:4956 +#: config/tc-ppc.c:5028 msgid ".tc with no label" msgstr ".tc без мітки" -#: config/tc-ppc.c:5040 config/tc-s390.c:1956 +#: config/tc-ppc.c:5112 config/tc-s390.c:1953 msgid ".machine stack overflow" msgstr "переповнення стека .machine" -#: config/tc-ppc.c:5047 config/tc-s390.c:1967 +#: config/tc-ppc.c:5119 config/tc-s390.c:1964 msgid ".machine stack underflow" msgstr "вичерпання стека .machine" -#: config/tc-ppc.c:5054 config/tc-s390.c:1979 +#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976 #, c-format msgid "invalid machine `%s'" msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" -#: config/tc-ppc.c:5086 +#: config/tc-ppc.c:5158 msgid "no previous section to return to, ignored." msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." -#: config/tc-ppc.c:5359 +#: config/tc-ppc.c:5431 #, c-format msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." #. Section Contents #. unknown -#: config/tc-ppc.c:5487 +#: config/tc-ppc.c:5559 msgid "unsupported section attribute -- 'a'" msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" -#: config/tc-ppc.c:5670 +#: config/tc-ppc.c:5742 msgid "bad symbol suffix" msgstr "помилковий суфікс символу" -#: config/tc-ppc.c:5763 +#: config/tc-ppc.c:5835 msgid "unrecognized symbol suffix" msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" -#: config/tc-ppc.c:5850 +#: config/tc-ppc.c:5922 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" -#: config/tc-ppc.c:5863 +#: config/tc-ppc.c:5935 msgid ".ef with no preceding .function" msgstr ".ef без попереднього .function" -#: config/tc-ppc.c:5992 +#: config/tc-ppc.c:6064 #, c-format msgid "warning: symbol %s has no csect" msgstr "попередження: символ %s не містить csect" -#: config/tc-ppc.c:6254 +#: config/tc-ppc.c:6326 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" -#: config/tc-ppc.c:6884 +#: config/tc-ppc.c:6956 #, c-format msgid "%s unsupported as instruction fixup" msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" -#: config/tc-ppc.c:6958 +#: config/tc-ppc.c:7030 #, c-format msgid "unsupported relocation against %s" msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" -#: config/tc-ppc.c:7103 +#: config/tc-ppc.c:7175 #, c-format msgid "Gas failure, reloc value %d\n" msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" -#: config/tc-pru.c:602 +#: config/tc-pru.c:603 #, c-format msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" -#: config/tc-pru.c:617 +#: config/tc-pru.c:618 #, c-format msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" -#: config/tc-pru.c:697 +#: config/tc-pru.c:698 msgid "unexpected PC relative expression" msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" -#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 +#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" -#: config/tc-pru.c:934 config/tc-pru.c:967 +#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968 #, c-format msgid "trailing garbage after expression: %s" msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" -#: config/tc-pru.c:939 +#: config/tc-pru.c:940 #, c-format msgid "expected expression, got %s" msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" -#: config/tc-pru.c:972 +#: config/tc-pru.c:973 #, c-format msgid "expected constant expression, got %s" msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" -#: config/tc-pru.c:1025 +#: config/tc-pru.c:1026 msgid "data transfer register cannot be halfword" msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" -#: config/tc-pru.c:1044 +#: config/tc-pru.c:1045 msgid "destination register must be full-word" msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" -#: config/tc-pru.c:1076 +#: config/tc-pru.c:1077 #, c-format msgid "cannot use partial register %s for addressing" msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" -#: config/tc-pru.c:1109 +#: config/tc-pru.c:1110 #, c-format msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" -#: config/tc-pru.c:1208 config/tc-pru.c:1234 +#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235 #, c-format msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" -#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241 +#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 msgid "only r0 can be used as byte count register" msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" -#: config/tc-pru.c:1217 config/tc-pru.c:1243 +#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" -#: config/tc-pru.c:1256 +#: config/tc-pru.c:1257 #, c-format msgid "invalid constant table offset %ld" msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" -#: config/tc-pru.c:1267 +#: config/tc-pru.c:1268 #, c-format msgid "invalid WakeOnStatus %ld" msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" -#: config/tc-pru.c:1278 +#: config/tc-pru.c:1279 #, c-format msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" -#: config/tc-pru.c:1536 +#: config/tc-pru.c:1537 #, c-format msgid "" "PRU options:\n" @@ -14615,126 +14762,126 @@ msgstr "" " -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" " -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" -#: config/tc-pru.c:1828 +#: config/tc-pru.c:1831 #, c-format msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" -#: config/tc-riscv.c:412 +#: config/tc-riscv.c:422 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" -#: config/tc-riscv.c:493 +#: config/tc-riscv.c:503 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" -#: config/tc-riscv.c:532 +#: config/tc-riscv.c:542 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" -#: config/tc-riscv.c:567 +#: config/tc-riscv.c:577 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s" -#: config/tc-riscv.c:575 +#: config/tc-riscv.c:585 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s" -#: config/tc-riscv.c:696 +#: config/tc-riscv.c:707 #, c-format msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" -#: config/tc-riscv.c:768 +#: config/tc-riscv.c:794 msgid "internal error: invalid macro" msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос" -#: config/tc-riscv.c:797 config/tc-riscv.c:864 +#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890 msgid "unsupported large constant" msgstr "непідтримувана велика стала" -#: config/tc-riscv.c:799 +#: config/tc-riscv.c:825 #, c-format msgid "Instruction %s requires absolute expression" msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" -#: config/tc-riscv.c:1020 +#: config/tc-riscv.c:1046 #, c-format msgid "Macro %s not implemented" msgstr "Макрос %s не реалізовано" -#: config/tc-riscv.c:1411 +#: config/tc-riscv.c:1471 #, c-format msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" -#: config/tc-riscv.c:1434 config/tc-riscv.c:1445 +#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505 #, c-format msgid "Improper shift amount (%lu)" msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)" -#: config/tc-riscv.c:1456 +#: config/tc-riscv.c:1516 #, c-format msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)" -#: config/tc-riscv.c:1471 +#: config/tc-riscv.c:1531 #, c-format msgid "Improper CSR address (%lu)" msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)" -#: config/tc-riscv.c:1633 +#: config/tc-riscv.c:1688 msgid "lui expression not in range 0..1048575" msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" -#: config/tc-riscv.c:1661 +#: config/tc-riscv.c:1716 #, c-format msgid "internal error: bad argument type %c" msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c" -#: config/tc-riscv.c:1666 +#: config/tc-riscv.c:1721 msgid "illegal operands" msgstr "некоректний операнд" -#: config/tc-riscv.c:1983 +#: config/tc-riscv.c:2056 #, c-format msgid "internal error: bad CFA value #%d" msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" -#: config/tc-riscv.c:2060 +#: config/tc-riscv.c:2137 #, c-format msgid "internal error: bad relocation #%d" msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" -#: config/tc-riscv.c:2065 +#: config/tc-riscv.c:2142 msgid "unsupported symbol subtraction" msgstr "непідтримуване віднімання символів" -#: config/tc-riscv.c:2161 +#: config/tc-riscv.c:2238 msgid ".option pop with no .option push" msgstr "pop для .option без push для .option" -#: config/tc-riscv.c:2171 +#: config/tc-riscv.c:2248 #, c-format msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n" -#: config/tc-riscv.c:2191 +#: config/tc-riscv.c:2268 #, c-format msgid "Unsupported use of %s" msgstr "Непідтримуване використання %s" -#: config/tc-riscv.c:2335 +#: config/tc-riscv.c:2411 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" -#: config/tc-riscv.c:2476 +#: config/tc-riscv.c:2552 #, c-format msgid "" "RISC-V options:\n" @@ -14749,12 +14896,12 @@ msgstr "" " -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" " -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" -#: config/tc-riscv.c:2503 +#: config/tc-riscv.c:2579 #, c-format msgid "unknown register `%s'" msgstr "невідомий регістр, «%s»" -#: config/tc-riscv.c:2524 +#: config/tc-riscv.c:2600 #, c-format msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено" @@ -14988,7 +15135,7 @@ msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" -#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:315 +#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." @@ -15002,7 +15149,7 @@ msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" -#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:528 +#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531 #, c-format msgid "invalid architecture -A%s" msgstr "некоректна архітектура -A%s" @@ -15064,105 +15211,105 @@ msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера л msgid "Big number is too big" msgstr "Велике число є надто великим" -#: config/tc-s390.c:1219 +#: config/tc-s390.c:1221 msgid "relocation not applicable" msgstr "пересування незастосовне" -#: config/tc-s390.c:1343 +#: config/tc-s390.c:1333 msgid "invalid length field specified" msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" -#: config/tc-s390.c:1347 +#: config/tc-s390.c:1337 msgid "index register specified but zero" msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" -#: config/tc-s390.c:1351 +#: config/tc-s390.c:1341 msgid "base register specified but zero" msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" -#: config/tc-s390.c:1355 +#: config/tc-s390.c:1345 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" -#: config/tc-s390.c:1363 +#: config/tc-s390.c:1353 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." -#: config/tc-s390.c:1452 +#: config/tc-s390.c:1442 msgid "invalid operand suffix" msgstr "некоректний суфікс операнда" -#: config/tc-s390.c:1475 +#: config/tc-s390.c:1465 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" -#: config/tc-s390.c:1491 config/tc-s390.c:1535 config/tc-s390.c:1569 +#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564 msgid "syntax error; expected ','" msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" -#: config/tc-s390.c:1523 +#: config/tc-s390.c:1511 msgid "syntax error; missing ')' after base register" msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" -#: config/tc-s390.c:1552 +#: config/tc-s390.c:1538 msgid "syntax error; ')' not allowed here" msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" -#: config/tc-s390.c:1694 +#: config/tc-s390.c:1689 #, c-format msgid "Opcode %s not available in this mode" msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" -#: config/tc-s390.c:1749 config/tc-s390.c:1772 config/tc-s390.c:1785 +#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780 msgid "Invalid .insn format\n" msgstr "Некоректний формат .insn\n" -#: config/tc-s390.c:1757 +#: config/tc-s390.c:1752 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" -#: config/tc-s390.c:1788 +#: config/tc-s390.c:1783 msgid "second operand of .insn not a constant\n" msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" -#: config/tc-s390.c:1791 +#: config/tc-s390.c:1786 msgid "missing comma after insn constant\n" msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" -#: config/tc-s390.c:2028 +#: config/tc-s390.c:2025 msgid ".machinemode stack overflow" msgstr "переповнення стека .machinemode" -#: config/tc-s390.c:2035 +#: config/tc-s390.c:2032 msgid ".machinemode stack underflow" msgstr "спустошення стека .machinemode" -#: config/tc-s390.c:2052 +#: config/tc-s390.c:2049 #, c-format msgid "invalid machine mode `%s'" msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" -#: config/tc-s390.c:2252 +#: config/tc-s390.c:2251 #, c-format msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" -#: config/tc-s390.c:2369 +#: config/tc-s390.c:2368 msgid "unsupported relocation type" msgstr "непідтримуваний тип пересування" -#: config/tc-s390.c:2424 +#: config/tc-s390.c:2423 #, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" -#: config/tc-s390.c:2563 +#: config/tc-s390.c:2562 #, c-format msgid "Gas failure, reloc type %s\n" msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" -#: config/tc-s390.c:2565 +#: config/tc-s390.c:2564 #, c-format msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" @@ -15392,12 +15539,12 @@ msgstr "Непідтримуване використання .gpword" msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" -#: config/tc-score.c:6141 read.c:2466 +#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467 #, c-format msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" -#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4208 +#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311 msgid "missing alignment" msgstr "не вистачає вирівнювання" @@ -15406,7 +15553,7 @@ msgstr "не вистачає вирівнювання" msgid "alignment too large; %d assumed" msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" -#: config/tc-score.c:6197 read.c:2527 +#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528 msgid "alignment negative; 0 assumed" msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" @@ -15837,8 +15984,8 @@ msgstr "переміщення до невизначеного символу %s msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" -#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4708 -#: config/tc-sparc.c:4732 +#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811 +#: config/tc-sparc.c:4835 msgid "misaligned data" msgstr "помилкове вирівнювання даних" @@ -16035,26 +16182,26 @@ msgstr "дублювання оператора datalabel проігнорова msgid "Invalid DataLabel expression" msgstr "Некоректний вираз DataLabel" -#: config/tc-sparc.c:319 config/tc-sparc.c:534 +#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537 msgid "Bad opcode table, broken assembler." msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." -#: config/tc-sparc.c:526 +#: config/tc-sparc.c:529 #, c-format msgid "invalid architecture -xarch=%s" msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" -#: config/tc-sparc.c:607 +#: config/tc-sparc.c:610 #, c-format msgid "No compiled in support for %d bit object file format" msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" -#: config/tc-sparc.c:692 +#: config/tc-sparc.c:695 #, c-format msgid "SPARC options:\n" msgstr "Параметри SPARC:\n" -#: config/tc-sparc.c:721 +#: config/tc-sparc.c:724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16073,12 +16220,12 @@ msgstr "" "-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" "-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" -#: config/tc-sparc.c:729 +#: config/tc-sparc.c:732 #, c-format msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" -#: config/tc-sparc.c:733 +#: config/tc-sparc.c:736 #, c-format msgid "" "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" @@ -16087,12 +16234,12 @@ msgstr "" "-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" "-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" -#: config/tc-sparc.c:736 +#: config/tc-sparc.c:739 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %d]\n" msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" -#: config/tc-sparc.c:738 +#: config/tc-sparc.c:741 #, c-format msgid "" "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" @@ -16103,12 +16250,12 @@ msgstr "" "-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" "-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" -#: config/tc-sparc.c:742 +#: config/tc-sparc.c:745 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %s]\n" msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" -#: config/tc-sparc.c:744 +#: config/tc-sparc.c:747 #, c-format msgid "" "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" @@ -16133,7 +16280,7 @@ msgstr "" "-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" "-s\t\t\tігнорується\n" -#: config/tc-sparc.c:757 +#: config/tc-sparc.c:760 #, c-format msgid "" "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" @@ -16146,335 +16293,343 @@ msgstr "" "--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" " інструкцій і прямим порядком байтів.\n" -#: config/tc-sparc.c:1024 +#: config/tc-sparc.c:1027 #, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" -#: config/tc-sparc.c:1043 +#: config/tc-sparc.c:1046 #, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" -#: config/tc-sparc.c:1259 +#: config/tc-sparc.c:1264 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." -#: config/tc-sparc.c:1305 +#: config/tc-sparc.c:1310 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" -#: config/tc-sparc.c:1312 +#: config/tc-sparc.c:1317 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" -#: config/tc-sparc.c:1371 +#: config/tc-sparc.c:1376 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" -#: config/tc-sparc.c:1419 +#: config/tc-sparc.c:1424 msgid "setx: temporary register same as destination register" msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" -#: config/tc-sparc.c:1490 +#: config/tc-sparc.c:1495 msgid "setx: illegal temporary register g0" msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" -#: config/tc-sparc.c:1598 +#: config/tc-sparc.c:1603 msgid "unpredictable DCTI couple" msgstr "непередбачувана пара DCTI" -#: config/tc-sparc.c:1608 +#: config/tc-sparc.c:1613 msgid "FP branch in delay slot" msgstr "гілка FP у слоті затримки" -#: config/tc-sparc.c:1624 +#: config/tc-sparc.c:1629 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP" -#: config/tc-sparc.c:1664 +#: config/tc-sparc.c:1669 msgid "failed special case insn sanity check" msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" -#: config/tc-sparc.c:1836 +#: config/tc-sparc.c:1857 msgid ": invalid membar mask name" msgstr ": некоректна назва маски membar" -#: config/tc-sparc.c:1852 +#: config/tc-sparc.c:1873 msgid ": invalid membar mask expression" msgstr ": некоректний вираз маски membar" -#: config/tc-sparc.c:1857 +#: config/tc-sparc.c:1878 msgid ": invalid membar mask number" msgstr ": некоректне число маски membar" -#: config/tc-sparc.c:1872 +#: config/tc-sparc.c:1893 msgid ": invalid siam mode expression" msgstr ": некоректний вираз режиму siam" -#: config/tc-sparc.c:1877 +#: config/tc-sparc.c:1898 msgid ": invalid siam mode number" msgstr ": некоректний номер режиму siam" -#: config/tc-sparc.c:1893 +#: config/tc-sparc.c:1914 msgid ": invalid prefetch function name" msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" -#: config/tc-sparc.c:1901 +#: config/tc-sparc.c:1922 msgid ": invalid prefetch function expression" msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" -#: config/tc-sparc.c:1906 +#: config/tc-sparc.c:1927 msgid ": invalid prefetch function number" msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" -#: config/tc-sparc.c:1933 config/tc-sparc.c:1939 config/tc-sparc.c:1948 +#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969 msgid ": unrecognizable privileged register" msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" -#: config/tc-sparc.c:1971 config/tc-sparc.c:1977 config/tc-sparc.c:1986 +#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" -#: config/tc-sparc.c:2009 config/tc-sparc.c:2015 config/tc-sparc.c:2024 +#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045 msgid ": unrecognizable ancillary state register" msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" -#: config/tc-sparc.c:2057 +#: config/tc-sparc.c:2078 msgid ": asr number must be between 0 and 31" msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" -#: config/tc-sparc.c:2066 +#: config/tc-sparc.c:2087 #, c-format msgid ": expecting %asrN" msgstr ": мало бути використано %asrN" -#: config/tc-sparc.c:2108 +#: config/tc-sparc.c:2129 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" -#: config/tc-sparc.c:2117 +#: config/tc-sparc.c:2138 msgid ": expecting crypto immediate" msgstr ": мало бути використано криптосталу" -#: config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2317 config/tc-sparc.c:2717 -#: config/tc-sparc.c:2753 +#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765 +#: config/tc-sparc.c:2801 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" -#: config/tc-sparc.c:2285 +#: config/tc-sparc.c:2306 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" -#: config/tc-sparc.c:2296 +#: config/tc-sparc.c:2317 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" -#: config/tc-sparc.c:2503 +#: config/tc-sparc.c:2524 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" -#: config/tc-sparc.c:2585 +#: config/tc-sparc.c:2626 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" -#: config/tc-sparc.c:2587 config/tc-sparc.c:2605 +#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" -#: config/tc-sparc.c:2597 +#: config/tc-sparc.c:2638 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" -#: config/tc-sparc.c:2618 +#: config/tc-sparc.c:2659 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" -#: config/tc-sparc.c:2762 +#: config/tc-sparc.c:2810 #, c-format msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" -#: config/tc-sparc.c:2770 +#: config/tc-sparc.c:2818 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" -#: config/tc-sparc.c:2887 +#: config/tc-sparc.c:2935 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" -#: config/tc-sparc.c:2897 +#: config/tc-sparc.c:2945 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" -#: config/tc-sparc.c:2915 +#: config/tc-sparc.c:2963 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" -#: config/tc-sparc.c:2922 +#: config/tc-sparc.c:2970 msgid ": TLS operand can't be a constant" msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" -#: config/tc-sparc.c:2950 +#: config/tc-sparc.c:2998 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." -#: config/tc-sparc.c:2976 +#: config/tc-sparc.c:3024 msgid ": invalid ASI name" msgstr ": некоректна назва ASI" -#: config/tc-sparc.c:2985 +#: config/tc-sparc.c:3033 msgid ": invalid ASI expression" msgstr ": некоректний вираз ASI" -#: config/tc-sparc.c:2990 +#: config/tc-sparc.c:3038 msgid ": invalid ASI number" msgstr ": некоректний номер ASI" -#: config/tc-sparc.c:3093 +#: config/tc-sparc.c:3143 +msgid ": non-immdiate imm2 operand" +msgstr ": опосередкований операнд imm2" + +#: config/tc-sparc.c:3148 +msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" +msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" + +#: config/tc-sparc.c:3167 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" -#: config/tc-sparc.c:3098 +#: config/tc-sparc.c:3172 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" -#: config/tc-sparc.c:3117 +#: config/tc-sparc.c:3191 msgid ": invalid cpreg name" msgstr ": некоректна назва cpreg" -#: config/tc-sparc.c:3146 +#: config/tc-sparc.c:3220 #, c-format msgid "Illegal operands%s" msgstr "Некоректні операнди%s" -#: config/tc-sparc.c:3196 +#: config/tc-sparc.c:3270 #, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" -#: config/tc-sparc.c:3237 +#: config/tc-sparc.c:3311 #, c-format msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." -#: config/tc-sparc.c:3238 +#: config/tc-sparc.c:3312 #, c-format msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" -#: config/tc-sparc.c:3250 +#: config/tc-sparc.c:3324 #, c-format msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." -#: config/tc-sparc.c:3674 config/tc-sparc.c:3681 config/tc-sparc.c:3688 -#: config/tc-sparc.c:3695 config/tc-sparc.c:3702 config/tc-sparc.c:3711 -#: config/tc-sparc.c:3723 config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3756 -#: config/tc-sparc.c:3780 write.c:1163 +#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767 +#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790 +#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835 +#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" -#: config/tc-sparc.c:3835 +#: config/tc-sparc.c:3914 #, c-format msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" -#: config/tc-sparc.c:4170 +#: config/tc-sparc.c:4273 msgid "Expected comma after name" msgstr "Після назви мало бути вказано кому" -#: config/tc-sparc.c:4179 +#: config/tc-sparc.c:4282 #, c-format msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." -#: config/tc-sparc.c:4191 +#: config/tc-sparc.c:4294 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" -#: config/tc-sparc.c:4219 +#: config/tc-sparc.c:4322 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %d" msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" -#: config/tc-sparc.c:4225 config/tc-sparc.c:4374 +#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477 msgid "negative alignment" msgstr "від’ємне вирівнювання" -#: config/tc-sparc.c:4235 config/tc-sparc.c:4396 read.c:1521 read.c:2539 +#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540 msgid "alignment not a power of 2" msgstr "вирівнювання не є степенем 2" -#: config/tc-sparc.c:4288 +#: config/tc-sparc.c:4391 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" -#: config/tc-sparc.c:4311 config/tc-v850.c:283 +#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283 msgid "Expected comma after symbol-name" msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" -#: config/tc-sparc.c:4321 +#: config/tc-sparc.c:4424 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" -#: config/tc-sparc.c:4354 +#: config/tc-sparc.c:4457 msgid "Expected comma after common length" msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" -#: config/tc-sparc.c:4368 +#: config/tc-sparc.c:4471 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %ld" msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" -#: config/tc-sparc.c:4511 +#: config/tc-sparc.c:4614 msgid "Unknown segment type" msgstr "Невідомий тип сегмента" -#: config/tc-sparc.c:4581 config/tc-sparc.c:4590 +#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693 #, c-format msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" -#: config/tc-sparc.c:4608 +#: config/tc-sparc.c:4711 msgid "redefinition of global register" msgstr "перевизначення загального регістра" -#: config/tc-sparc.c:4619 +#: config/tc-sparc.c:4722 #, c-format msgid "Register symbol %s already defined." msgstr "Символ регістра %s вже визначено." -#: config/tc-sparc.c:4823 +#: config/tc-sparc.c:4926 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" -#: config/tc-sparc.c:4833 +#: config/tc-sparc.c:4936 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" -#: config/tc-sparc.c:4870 config/tc-vax.c:3317 +#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317 #, c-format msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" -#: config/tc-sparc.c:4878 config/tc-sparc.c:4909 config/tc-sparc.c:4918 +#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" -#: config/tc-sparc.c:4927 config/tc-vax.c:3374 +#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374 #, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" @@ -16921,7 +17076,7 @@ msgid "Source and destination register should not be equal" msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" #: config/tc-tic4x.c:2356 -msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" +msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." #: config/tc-tic4x.c:2397 @@ -17441,57 +17596,65 @@ msgstr "Пропущено роздільник примусової замін #: config/tc-tic54x.c:4846 #, c-format -msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" -msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" +msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" +msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" +msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" +msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" +msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" +msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" -#: config/tc-tic54x.c:4887 +#: config/tc-tic54x.c:4890 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" -#: config/tc-tic54x.c:4899 +#: config/tc-tic54x.c:4902 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" -#: config/tc-tic54x.c:4906 +#: config/tc-tic54x.c:4909 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" -#: config/tc-tic54x.c:4918 +#: config/tc-tic54x.c:4921 #, c-format -msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." -msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." +msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." +msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." +msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." +msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." +msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." +msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." -#: config/tc-tic54x.c:4928 +#: config/tc-tic54x.c:4935 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." -#: config/tc-tic54x.c:4939 +#: config/tc-tic54x.c:4946 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." -#: config/tc-tic54x.c:4943 +#: config/tc-tic54x.c:4950 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." -#: config/tc-tic54x.c:5093 +#: config/tc-tic54x.c:5100 #, c-format msgid "Unsupported relocation size %d" msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" -#: config/tc-tic54x.c:5224 +#: config/tc-tic54x.c:5231 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" -#: config/tc-tic54x.c:5228 +#: config/tc-tic54x.c:5235 #, c-format msgid "negative value ignored in %s" msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" -#: config/tc-tic54x.c:5316 +#: config/tc-tic54x.c:5323 #, c-format msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" @@ -17913,54 +18076,54 @@ msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" msgid "group section `%s' has no group signature" msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" -#: config/tc-tic6x.c:4811 +#: config/tc-tic6x.c:4812 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" -#: config/tc-tic6x.c:4916 +#: config/tc-tic6x.c:4917 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" -#: config/tc-tic6x.c:4923 +#: config/tc-tic6x.c:4924 msgid "stack frame layout does not match personality routine" msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" -#: config/tc-tic6x.c:5057 +#: config/tc-tic6x.c:5058 msgid "too many unwinding instructions" msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" -#: config/tc-tic6x.c:5132 config/tc-tic6x.c:5145 config/tc-tic6x.c:5153 +#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" -#: config/tc-tic6x.c:5162 +#: config/tc-tic6x.c:5163 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" -#: config/tc-tic6x.c:5174 +#: config/tc-tic6x.c:5175 #, c-format msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" -#: config/tc-tic6x.c:5184 +#: config/tc-tic6x.c:5185 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" -#: config/tc-tic6x.c:5193 +#: config/tc-tic6x.c:5194 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" -#: config/tc-tic6x.c:5202 +#: config/tc-tic6x.c:5203 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" -#: config/tc-tic6x.c:5347 +#: config/tc-tic6x.c:5348 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" -#: config/tc-tic6x.c:5364 +#: config/tc-tic6x.c:5365 msgid "unwound frame has negative size" msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" @@ -18392,11 +18555,11 @@ msgstr "операнд пришвидшеного використання є н msgid "displacement is too large" msgstr "надто велике зміщення" -#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:12953 +#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081 msgid "invalid operand" msgstr "некоректний операнд" -#: config/tc-v850.c:3088 +#: config/tc-v850.c:3087 msgid "loop: 32-bit displacement not supported" msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" @@ -18725,7 +18888,7 @@ msgstr "пропущено підпис виклику" msgid "missing table index" msgstr "пропущено індекс у таблиці" -#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3742 +#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" @@ -18853,558 +19016,561 @@ msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’ msgid "unsupported fptr fixup" msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" -#: config/tc-xtensa.c:643 +#: config/tc-xtensa.c:636 msgid "illegal range of target hardware versions" msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" -#: config/tc-xtensa.c:814 +#: config/tc-xtensa.c:807 msgid "--density option is ignored" msgstr "параметр --density проігноровано" -#: config/tc-xtensa.c:817 +#: config/tc-xtensa.c:810 msgid "--no-density option is ignored" msgstr "параметр --no-density проігноровано" -#: config/tc-xtensa.c:835 +#: config/tc-xtensa.c:828 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" -#: config/tc-xtensa.c:838 +#: config/tc-xtensa.c:831 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" -#: config/tc-xtensa.c:841 +#: config/tc-xtensa.c:834 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" -#: config/tc-xtensa.c:844 +#: config/tc-xtensa.c:837 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" -#: config/tc-xtensa.c:861 +#: config/tc-xtensa.c:854 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" -#: config/tc-xtensa.c:934 +#: config/tc-xtensa.c:927 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" -#: config/tc-xtensa.c:940 +#: config/tc-xtensa.c:933 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" -#: config/tc-xtensa.c:949 config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:962 +#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955 msgid "invalid target hardware version" msgstr "некоректна версія обладнання призначення" -#: config/tc-xtensa.c:1006 +#: config/tc-xtensa.c:999 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" -#: config/tc-xtensa.c:1008 config/tc-xtensa.c:1011 +#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004 msgid "invalid auto-litpool-limit argument" msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" -#: config/tc-xtensa.c:1013 +#: config/tc-xtensa.c:1006 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" -#: config/tc-xtensa.c:1190 +#: config/tc-xtensa.c:1183 msgid "unmatched .end directive" msgstr "директива end без початкового відповідника" -#: config/tc-xtensa.c:1219 +#: config/tc-xtensa.c:1212 msgid ".begin directive with no matching .end directive" msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" -#: config/tc-xtensa.c:1260 +#: config/tc-xtensa.c:1253 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" -#: config/tc-xtensa.c:1265 +#: config/tc-xtensa.c:1258 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" -#: config/tc-xtensa.c:1278 +#: config/tc-xtensa.c:1271 #, c-format msgid "directive %s cannot be negated" msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" -#: config/tc-xtensa.c:1284 +#: config/tc-xtensa.c:1277 msgid "unknown directive" msgstr "невідома директива" -#: config/tc-xtensa.c:1305 config/tc-xtensa.c:1401 config/tc-xtensa.c:1643 -#: config/tc-xtensa.c:5873 +#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636 +#: config/tc-xtensa.c:5890 msgid "directives are not valid inside bundles" msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" -#: config/tc-xtensa.c:1317 +#: config/tc-xtensa.c:1310 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" -#: config/tc-xtensa.c:1331 +#: config/tc-xtensa.c:1324 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" -#: config/tc-xtensa.c:1364 +#: config/tc-xtensa.c:1357 msgid ".begin [no-]density is ignored" msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" -#: config/tc-xtensa.c:1371 config/tc-xtensa.c:1421 +#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" -#: config/tc-xtensa.c:1414 +#: config/tc-xtensa.c:1407 msgid ".end [no-]density is ignored" msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" -#: config/tc-xtensa.c:1439 +#: config/tc-xtensa.c:1432 #, c-format msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" -#: config/tc-xtensa.c:1494 +#: config/tc-xtensa.c:1487 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" -#: config/tc-xtensa.c:1514 +#: config/tc-xtensa.c:1507 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" -#: config/tc-xtensa.c:1553 +#: config/tc-xtensa.c:1546 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" -#: config/tc-xtensa.c:1612 +#: config/tc-xtensa.c:1605 msgid "fall through frequency must be greater than 0" msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" -#: config/tc-xtensa.c:1620 +#: config/tc-xtensa.c:1613 msgid "branch target frequency must be greater than 0" msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" -#: config/tc-xtensa.c:1668 +#: config/tc-xtensa.c:1661 #, c-format msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" -#: config/tc-xtensa.c:1676 +#: config/tc-xtensa.c:1671 #, c-format msgid "invalid use of %s relocation" msgstr "некоректне використання пересування %s" -#: config/tc-xtensa.c:1872 config/tc-xtensa.c:1889 +#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884 #, c-format msgid "bad register name: %s" msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:1878 +#: config/tc-xtensa.c:1873 #, c-format msgid "bad register number: %s" msgstr "помилковий номер регістра: %s" -#: config/tc-xtensa.c:1942 +#: config/tc-xtensa.c:1937 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" -#: config/tc-xtensa.c:1959 +#: config/tc-xtensa.c:1954 msgid "register number out of range" msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" -#: config/tc-xtensa.c:2045 +#: config/tc-xtensa.c:2040 msgid "extra colon" msgstr "зайва двокрапка" -#: config/tc-xtensa.c:2106 +#: config/tc-xtensa.c:2101 msgid "incorrect register number, ignoring" msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" -#: config/tc-xtensa.c:2187 +#: config/tc-xtensa.c:2182 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\"" msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:2279 +#: config/tc-xtensa.c:2274 #, c-format msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" -#: config/tc-xtensa.c:2286 +#: config/tc-xtensa.c:2281 #, c-format msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" -#: config/tc-xtensa.c:2337 +#: config/tc-xtensa.c:2332 #, c-format msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:2344 +#: config/tc-xtensa.c:2339 #, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:2411 +#: config/tc-xtensa.c:2406 #, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:2798 +#: config/tc-xtensa.c:2793 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" -#: config/tc-xtensa.c:2804 +#: config/tc-xtensa.c:2799 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" -#: config/tc-xtensa.c:2851 +#: config/tc-xtensa.c:2846 #, c-format msgid "internal error: unknown option name '%s'" msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:3960 +#: config/tc-xtensa.c:3955 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" -#: config/tc-xtensa.c:3964 +#: config/tc-xtensa.c:3959 msgid "can't handle undefined OP TYPE" msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" -#: config/tc-xtensa.c:4025 +#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029 #, c-format -msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" -msgstr "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" +msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" +msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" +msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" +msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" +msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" +msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" -#: config/tc-xtensa.c:4032 -#, c-format -msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" -msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" - -#: config/tc-xtensa.c:4053 +#: config/tc-xtensa.c:4052 msgid "immediate operands sum to greater than 32" msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" -#: config/tc-xtensa.c:4305 +#: config/tc-xtensa.c:4304 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:4315 +#: config/tc-xtensa.c:4314 #, c-format msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:4325 +#: config/tc-xtensa.c:4324 #, c-format msgid "invalid relocation in instruction slot %i" msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" -#: config/tc-xtensa.c:4332 +#: config/tc-xtensa.c:4331 #, c-format msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:4820 +#: config/tc-xtensa.c:4819 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" -#: config/tc-xtensa.c:4880 +#: config/tc-xtensa.c:4879 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" -#: config/tc-xtensa.c:5038 +#: config/tc-xtensa.c:5037 #, c-format msgid "assembly state not set for first frag in section %s" msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" -#: config/tc-xtensa.c:5091 +#: config/tc-xtensa.c:5090 #, c-format msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" -#: config/tc-xtensa.c:5135 +#: config/tc-xtensa.c:5134 #, c-format msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" -#: config/tc-xtensa.c:5160 +#: config/tc-xtensa.c:5159 msgid "unexpected fix" msgstr "неочікуване виправлення" -#: config/tc-xtensa.c:5171 config/tc-xtensa.c:5175 +#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174 msgid "undecodable fix" msgstr "непридатне до розкодування виправлення" -#: config/tc-xtensa.c:5313 +#: config/tc-xtensa.c:5330 msgid "labels are not valid inside bundles" msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" -#: config/tc-xtensa.c:5333 +#: config/tc-xtensa.c:5350 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" -#: config/tc-xtensa.c:5400 +#: config/tc-xtensa.c:5417 msgid "extra opening brace" msgstr "зайва початкова фігурна дужка" -#: config/tc-xtensa.c:5410 +#: config/tc-xtensa.c:5427 msgid "extra closing brace" msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" -#: config/tc-xtensa.c:5437 +#: config/tc-xtensa.c:5454 msgid "missing closing brace" msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" -#: config/tc-xtensa.c:5535 config/tc-xtensa.c:5564 +#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581 #, c-format msgid "wrong number of operands for '%s'" msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:5551 +#: config/tc-xtensa.c:5568 #, c-format msgid "bad relocation expression for '%s'" msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:5586 +#: config/tc-xtensa.c:5603 #, c-format msgid "unknown opcode or format name '%s'" msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:5592 +#: config/tc-xtensa.c:5609 msgid "format names only valid inside bundles" msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" -#: config/tc-xtensa.c:5597 +#: config/tc-xtensa.c:5614 #, c-format msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:5647 +#: config/tc-xtensa.c:5664 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" -#: config/tc-xtensa.c:5701 +#: config/tc-xtensa.c:5718 msgid "unaligned entry instruction" msgstr "невирівняна вхідна інструкція" -#: config/tc-xtensa.c:5766 +#: config/tc-xtensa.c:5783 msgid "bad instruction format" msgstr "помилковий формат інструкції" -#: config/tc-xtensa.c:5769 +#: config/tc-xtensa.c:5786 msgid "invalid relocation" msgstr "некоректне пересування" -#: config/tc-xtensa.c:5780 +#: config/tc-xtensa.c:5797 #, c-format msgid "invalid relocation for '%s' instruction" msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:5792 +#: config/tc-xtensa.c:5809 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:6058 +#: config/tc-xtensa.c:6075 #, c-format msgid "unhandled local relocation fix %s" msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" -#: config/tc-xtensa.c:6109 +#: config/tc-xtensa.c:6126 #, c-format msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:6324 +#: config/tc-xtensa.c:6343 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." -#: config/tc-xtensa.c:6331 +#: config/tc-xtensa.c:6350 msgid "couldn't find a valid instruction format" msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" -#: config/tc-xtensa.c:6332 +#: config/tc-xtensa.c:6351 #, c-format msgid " ops were: " msgstr " операції: " -#: config/tc-xtensa.c:6334 +#: config/tc-xtensa.c:6353 #, c-format msgid " %s;" msgstr " %s;" -#: config/tc-xtensa.c:6345 +#: config/tc-xtensa.c:6363 #, c-format -msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" -msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" +msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" +msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" -#: config/tc-xtensa.c:6355 config/tc-xtensa.c:6452 +#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469 msgid "illegal resource usage in bundle" msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" -#: config/tc-xtensa.c:6541 +#: config/tc-xtensa.c:6558 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" -#: config/tc-xtensa.c:6546 +#: config/tc-xtensa.c:6563 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" -#: config/tc-xtensa.c:6551 +#: config/tc-xtensa.c:6568 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" -#: config/tc-xtensa.c:6556 +#: config/tc-xtensa.c:6573 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" -#: config/tc-xtensa.c:6572 +#: config/tc-xtensa.c:6589 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" -#: config/tc-xtensa.c:7024 +#: config/tc-xtensa.c:7041 msgid "cannot assemble into a literal fragment" msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" -#: config/tc-xtensa.c:7026 +#: config/tc-xtensa.c:7043 msgid "..." msgstr "..." -#: config/tc-xtensa.c:7960 +#: config/tc-xtensa.c:8255 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" -#: config/tc-xtensa.c:8072 +#: config/tc-xtensa.c:8367 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" -#: config/tc-xtensa.c:8154 +#: config/tc-xtensa.c:8449 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" -#: config/tc-xtensa.c:8163 +#: config/tc-xtensa.c:8458 #, c-format msgid "fr_var %lu < length %d" msgstr "fr_var %lu < довжини %d" -#: config/tc-xtensa.c:8320 +#: config/tc-xtensa.c:8615 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" -#: config/tc-xtensa.c:8392 +#: config/tc-xtensa.c:8687 msgid "undecodable instruction in instruction frag" msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" -#: config/tc-xtensa.c:8502 +#: config/tc-xtensa.c:8797 msgid "invalid empty loop" msgstr "некоректний порожній цикл" -#: config/tc-xtensa.c:8507 +#: config/tc-xtensa.c:8802 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" -#: config/tc-xtensa.c:9452 +#: config/tc-xtensa.c:9367 +msgid "cannot find suitable trampoline" +msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" + +#: config/tc-xtensa.c:9622 msgid "bad relaxation state" msgstr "помилковий стан оптимізації" -#: config/tc-xtensa.c:9510 +#: config/tc-xtensa.c:9680 #, c-format msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" -#: config/tc-xtensa.c:10256 +#: config/tc-xtensa.c:10380 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" -#: config/tc-xtensa.c:10380 +#: config/tc-xtensa.c:10504 msgid "invalid relaxation fragment result" msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" -#: config/tc-xtensa.c:10462 +#: config/tc-xtensa.c:10586 msgid "unable to widen instruction" msgstr "неможливо розширити інструкцію" -#: config/tc-xtensa.c:10601 +#: config/tc-xtensa.c:10725 msgid "multiple literals in expansion" msgstr "декілька літералів у розширенні" -#: config/tc-xtensa.c:10605 +#: config/tc-xtensa.c:10729 msgid "no registered fragment for literal" msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" -#: config/tc-xtensa.c:10607 +#: config/tc-xtensa.c:10731 msgid "number of literal tokens != 1" msgstr "кількість ключів літералів != 1" -#: config/tc-xtensa.c:10736 config/tc-xtensa.c:10742 +#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866 #, c-format msgid "unresolved loop target symbol: %s" msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" -#: config/tc-xtensa.c:10848 +#: config/tc-xtensa.c:10972 #, c-format msgid "invalid expression evaluation type %d" msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" -#: config/tc-xtensa.c:10865 +#: config/tc-xtensa.c:10989 msgid "loop too long for LOOP instruction" msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" -#: config/tc-xtensa.c:11189 config/tc-xtensa.c:11431 +#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" -#: config/tc-xtensa.c:11298 +#: config/tc-xtensa.c:11436 #, c-format msgid "fixes not all moved from %s" msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" -#: config/tc-xtensa.c:12267 +#: config/tc-xtensa.c:12395 msgid "too many operands in instruction" msgstr "занадто багато операндів у інструкції" -#: config/tc-xtensa.c:12477 +#: config/tc-xtensa.c:12605 msgid "invalid symbolic operand" msgstr "некоректний символічний операнд" -#: config/tc-xtensa.c:12538 +#: config/tc-xtensa.c:12666 msgid "operand number mismatch" msgstr "невідповідність кількості операндів" -#: config/tc-xtensa.c:12542 +#: config/tc-xtensa.c:12670 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:12567 +#: config/tc-xtensa.c:12695 #, c-format msgid "xtensa-isa failure: %s" msgstr "помилка xtensa-isa: %s" -#: config/tc-xtensa.c:12644 +#: config/tc-xtensa.c:12772 msgid "invalid opcode" msgstr "некоректний код операції" -#: config/tc-xtensa.c:12650 +#: config/tc-xtensa.c:12778 msgid "too few operands" msgstr "занадто мало операндів" -#: config/tc-xtensa.c:12700 +#: config/tc-xtensa.c:12828 msgid "multiple writes to the same register" msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" -#: config/tc-xtensa.c:12814 config/tc-xtensa.c:12820 +#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948 msgid "out of memory" msgstr "бракує пам’яті" -#: config/tc-xtensa.c:12909 +#: config/tc-xtensa.c:13037 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" @@ -19412,33 +19578,33 @@ msgstr "пересування TLS не можна використовуват #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this #. function is being called during back-end relaxation, so flag #. the unexpected behavior as an error. -#: config/tc-xtensa.c:12915 +#: config/tc-xtensa.c:13043 msgid "unexpected TLS relocation" msgstr "неочікуване пересування TLS" -#: config/tc-xtensa.c:12959 +#: config/tc-xtensa.c:13087 msgid "symbolic operand not allowed" msgstr "не можна використовувати символічні операнди" -#: config/tc-xtensa.c:12996 +#: config/tc-xtensa.c:13124 msgid "cannot decode instruction format" msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" -#: config/tc-xtensa.c:13140 +#: config/tc-xtensa.c:13268 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" -#: config/tc-xtensa.c:13145 +#: config/tc-xtensa.c:13273 #, c-format msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" -#: config/tc-xtensa.c:13156 +#: config/tc-xtensa.c:13284 #, c-format msgid "section %s renamed multiple times" msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" -#: config/tc-xtensa.c:13158 +#: config/tc-xtensa.c:13286 #, c-format msgid "multiple sections remapped to output section %s" msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" @@ -19662,40 +19828,44 @@ msgstr "некоректний код операції, «%s», у правил #: config/xtensa-relax.c:1767 #, c-format -msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" -msgstr "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" +msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" +msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" +msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" +msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" +msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" +msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" -#: config/xtensa-relax.c:1781 +#: config/xtensa-relax.c:1783 #, c-format msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" -#: config/xtensa-relax.c:1797 config/xtensa-relax.c:1827 +#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829 #, c-format msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" -#: config/xtensa-relax.c:1822 +#: config/xtensa-relax.c:1824 #, c-format msgid "unknown user-defined function %s" msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" -#: config/xtensa-relax.c:1833 +#: config/xtensa-relax.c:1835 #, c-format msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" -#: config/xtensa-relax.c:1873 +#: config/xtensa-relax.c:1875 #, c-format msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" -#: config/xtensa-relax.c:1877 +#: config/xtensa-relax.c:1879 #, c-format msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" -#: config/xtensa-relax.c:1888 +#: config/xtensa-relax.c:1890 #, c-format msgid "could not build transition for %s => %s" msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" @@ -19710,7 +19880,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису дани msgid "can't close `%s'" msgstr "не вдалося закрити «%s»" -#: dw2gencfi.c:319 read.c:2440 +#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags: %s" msgstr "bfd_set_section_flags: %s" @@ -19826,38 +19996,46 @@ msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці фа msgid "CFI is not supported for this target" msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" -#: dwarf2dbg.c:587 dwarf2dbg.c:622 +#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268 +msgid "view number mismatch" +msgstr "невідповідність номера перегляду" + +#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814 msgid "file number less than one" msgstr "номер файла є меншим за одиницю" -#: dwarf2dbg.c:597 +#: dwarf2dbg.c:789 #, c-format msgid "file number %ld already allocated" msgstr "файл з номером %ld вже розміщено" -#: dwarf2dbg.c:627 dwarf2dbg.c:1425 +#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681 #, c-format msgid "unassigned file number %ld" msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" -#: dwarf2dbg.c:696 +#: dwarf2dbg.c:888 msgid "is_stmt value not 0 or 1" msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" -#: dwarf2dbg.c:708 +#: dwarf2dbg.c:900 msgid "isa number less than zero" msgstr "номер isa є меншим за нуль" -#: dwarf2dbg.c:720 +#: dwarf2dbg.c:912 msgid "discriminator less than zero" msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" -#: dwarf2dbg.c:726 +#: dwarf2dbg.c:931 +msgid "numeric view can only be asserted to zero" +msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" + +#: dwarf2dbg.c:966 #, c-format msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" -#: dwarf2dbg.c:1502 +#: dwarf2dbg.c:1758 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" @@ -20047,11 +20225,11 @@ msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" -#: expr.c:82 read.c:3807 +#: expr.c:82 read.c:3820 msgid "bignum invalid" msgstr "bignum є некоректним" -#: expr.c:84 read.c:3809 read.c:4321 read.c:5288 +#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310 msgid "floating point number invalid" msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" @@ -20094,7 +20272,7 @@ msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" msgid "missing '%c'" msgstr "пропущено «%c»" -#: expr.c:985 read.c:4739 +#: expr.c:985 read.c:4761 msgid "EBCDIC constants are not supported" msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" @@ -20132,7 +20310,7 @@ msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); п msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" -#: expr.c:1947 symbols.c:1395 +#: expr.c:1947 symbols.c:1396 msgid "division by zero" msgstr "ділення на нуль" @@ -20144,7 +20322,7 @@ msgstr "кількість зсувів" msgid "operation combines symbols in different segments" msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" -#: expr.c:2395 +#: expr.c:2396 msgid "missing closing '\"'" msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" @@ -20156,10 +20334,14 @@ msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному р msgid "attempt to allocate data in common section" msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" -#: frags.c:115 +#: frags.c:115 write.c:1465 #, c-format -msgid "can't extend frag %lu chars" -msgstr "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" +msgid "can't extend frag %lu char" +msgid_plural "can't extend frag %lu chars" +msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" +msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" +msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" +msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" #. For error messages. #. Detect if we are reading from stdin by examining the file @@ -20173,7 +20355,7 @@ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %lu симво #. line here (assuming of course that we actually have a line of #. input to read), so that it can be displayed in the listing #. that is produced at the end of the assembly. -#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:347 +#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353 msgid "{standard input}" msgstr "{стандартне введення}" @@ -20187,7 +20369,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" msgid "can't read from %s: %s" msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" -#: input-file.c:252 listing.c:1437 output-file.c:71 +#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71 #, c-format msgid "can't close %s: %s" msgstr "не вдалося закрити %s: %s" @@ -20209,12 +20391,12 @@ msgstr "Попередження: " msgid "Error: " msgstr "Помилка: " -#: listing.c:619 +#: listing.c:625 #, c-format msgid "unable to rebuffer file: %s\n" msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" -#: listing.c:1323 +#: listing.c:1329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20225,12 +20407,12 @@ msgstr "" " часова позначка\t: %s\n" "\n" -#: listing.c:1333 +#: listing.c:1339 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " -#: listing.c:1338 +#: listing.c:1344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20239,7 +20421,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%s " -#: listing.c:1348 +#: listing.c:1354 msgid "" "\n" " options passed\t: " @@ -20247,7 +20429,7 @@ msgstr "" "\n" " передані параметри\t: " -#: listing.c:1387 +#: listing.c:1393 #, c-format msgid "" " GNU assembler version %s (%s)\n" @@ -20256,7 +20438,7 @@ msgstr "" " Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" "\t використовуємо BFD версії %s." -#: listing.c:1390 +#: listing.c:1396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20265,7 +20447,7 @@ msgstr "" "\n" " вхідний файл \t: %s" -#: listing.c:1391 +#: listing.c:1397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20274,7 +20456,7 @@ msgstr "" "\n" " файл результатів\t: %s" -#: listing.c:1392 +#: listing.c:1398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20283,16 +20465,16 @@ msgstr "" "\n" " призначення \t: %s" -#: listing.c:1416 +#: listing.c:1422 #, c-format msgid "can't open %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" -#: listing.c:1501 +#: listing.c:1507 msgid "strange paper height, set to no form" msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" -#: listing.c:1563 +#: listing.c:1569 msgid "new line in title" msgstr "символ нового рядка у заголовку" @@ -20461,71 +20643,71 @@ msgstr "невідомий вибраний формат призначення, msgid "can't create %s: %s" msgstr "не вдалося створити %s: %s" -#: read.c:519 +#: read.c:520 #, c-format msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s" -#: read.c:701 +#: read.c:702 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" -#: read.c:717 +#: read.c:718 #, c-format -msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes" +msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" -#: read.c:726 +#: read.c:727 #, c-format -msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u" -msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u" +msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" +msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" -#: read.c:767 read.c:2810 read.c:3439 +#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452 msgid "ignoring fill value in absolute section" msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" -#: read.c:769 read.c:2825 read.c:3478 +#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491 #, c-format msgid "ignoring fill value in section `%s'" msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" -#: read.c:1129 +#: read.c:1130 #, c-format msgid "unknown pseudo-op: `%s'" msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" -#: read.c:1182 +#: read.c:1183 msgid "unable to continue with assembly." msgstr "продовження збирання неможливе." -#: read.c:1224 +#: read.c:1225 #, c-format msgid "label \"%d$\" redefined" msgstr "мітку «%d$» перевизначено" -#: read.c:1371 +#: read.c:1372 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" -#: read.c:1468 +#: read.c:1469 msgid ".abort detected. Abandoning ship." msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." -#: read.c:1530 +#: read.c:1531 #, c-format msgid "alignment too large: %u assumed" msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" -#: read.c:1562 +#: read.c:1563 msgid "expected fill pattern missing" msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" -#: read.c:1587 +#: read.c:1588 #, c-format msgid "fill pattern too long, truncating to %u" msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" -#: read.c:1685 +#: read.c:1686 msgid "symbol name not recognised in the current locale" msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" @@ -20538,369 +20720,373 @@ msgstr "назву символу не розпізнано у поточній #. We do not want to barf on this, especially since such files are used #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers #. rather than non-positive line numbers. -#: read.c:2027 +#: read.c:2028 #, c-format msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" -#: read.c:2064 +#: read.c:2065 #, c-format msgid "incompatible flag %i in line directive" msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" -#: read.c:2076 +#: read.c:2077 #, c-format msgid "unsupported flag %i in line directive" msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" -#: read.c:2115 +#: read.c:2116 msgid "start address not supported" msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" -#: read.c:2124 +#: read.c:2125 msgid ".err encountered" msgstr "виявлено .err" -#: read.c:2140 +#: read.c:2141 msgid ".error directive invoked in source file" msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" -#: read.c:2141 +#: read.c:2142 msgid ".warning directive invoked in source file" msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" -#: read.c:2147 +#: read.c:2148 #, c-format msgid "%s argument must be a string" msgstr "Аргументом %s має бути рядок" -#: read.c:2179 read.c:2181 +#: read.c:2180 read.c:2182 #, c-format msgid ".fail %ld encountered" msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" -#: read.c:2221 +#: read.c:2222 #, c-format msgid ".fill size clamped to %d" msgstr "розмір .fill обрізано до %d" -#: read.c:2226 +#: read.c:2227 msgid "size negative; .fill ignored" msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" -#: read.c:2232 +#: read.c:2233 msgid "repeat < 0; .fill ignored" msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" -#: read.c:2241 +#: read.c:2242 msgid "non-constant fill count for absolute section" msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" -#: read.c:2243 +#: read.c:2244 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" -#: read.c:2249 +#: read.c:2250 #, c-format msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" -#: read.c:2406 +#: read.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" -#: read.c:2418 +#: read.c:2419 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" -#: read.c:2513 +#: read.c:2514 msgid "expected alignment after size" msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" -#: read.c:2732 +#: read.c:2733 #, c-format msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" -#: read.c:2751 +#: read.c:2752 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." -#: read.c:2805 +#: read.c:2806 #, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" msgstr "некоректний сегмент «%s»" -#: read.c:2813 +#: read.c:2814 msgid "only constant offsets supported in absolute section" msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" -#: read.c:2856 +#: read.c:2857 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" -#: read.c:3007 +#: read.c:3008 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" -#: read.c:3020 +#: read.c:3021 msgid "absolute sections are not supported" msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" -#: read.c:3035 +#: read.c:3036 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" -#: read.c:3098 +#: read.c:3099 #, c-format msgid ".end%c encountered without preceding %s" msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" -#: read.c:3128 read.c:3158 +#: read.c:3128 read.c:3164 +#, c-format +msgid "negative count for %s - ignored" +msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" + +#: read.c:3135 read.c:3171 #, c-format msgid "%s without %s" msgstr "%s без %s" -#: read.c:3392 +#: read.c:3405 msgid "unsupported variable size or fill value" msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" -#: read.c:3400 +#: read.c:3413 #, c-format msgid "size value for space directive too large: %lx" msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" -#: read.c:3429 +#: read.c:3442 msgid ".space repeat count is zero, ignored" msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" -#: read.c:3431 +#: read.c:3444 msgid ".space repeat count is negative, ignored" msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" -#: read.c:3462 +#: read.c:3475 msgid "space allocation too complex in absolute section" msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" -#: read.c:3468 +#: read.c:3481 msgid "space allocation too complex in common section" msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" -#: read.c:3562 read.c:4998 +#: read.c:3575 read.c:5020 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" -#: read.c:3695 +#: read.c:3708 #, c-format msgid "%s: would close weakref loop: %s" msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" -#: read.c:3745 +#: read.c:3758 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" -#: read.c:3873 +#: read.c:3886 write.c:2133 #, c-format -msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" +msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" -#: read.c:4010 +#: read.c:4023 msgid "unexpected `\"' in expression" msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" -#: read.c:4023 +#: read.c:4036 msgid "rva without symbol" msgstr "rva без символу" -#: read.c:4092 +#: read.c:4105 msgid "missing or bad offset expression" msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" -#: read.c:4113 +#: read.c:4126 msgid "missing reloc type" msgstr "не вказано тип пересування" -#: read.c:4137 +#: read.c:4150 msgid "unrecognized reloc type" msgstr "нерозпізнаний тип пересування" -#: read.c:4153 +#: read.c:4166 msgid "bad reloc expression" msgstr "помилковий вираз пересування" -#: read.c:4315 read.c:5282 +#: read.c:4328 read.c:5304 msgid "zero assumed for missing expression" msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" -#: read.c:4335 read.c:5311 +#: read.c:4348 read.c:5333 msgid "attempt to store value in absolute section" msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" -#: read.c:4342 read.c:5317 +#: read.c:4355 read.c:5339 #, c-format msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" -#: read.c:4428 +#: read.c:4441 #, c-format msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" -#: read.c:4431 +#: read.c:4444 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" -#: read.c:4435 +#: read.c:4448 #, c-format msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx" -#: read.c:4480 +#: read.c:4493 #, c-format -msgid "bignum truncated to %d bytes" -msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" +msgid "bignum truncated to %d byte" +msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" +msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" +msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" +msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" +msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" -#: read.c:4556 -#, c-format -msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n" -msgstr "пересування %s не відповідають на %u байтів\n" - -#: read.c:4810 read.c:5020 +#: read.c:4832 read.c:5042 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" -#: read.c:4859 +#: read.c:4881 #, c-format msgid "unknown floating type type '%c'" msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" -#: read.c:4881 +#: read.c:4903 msgid "floating point constant too large" msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" -#: read.c:4945 +#: read.c:4967 msgid "attempt to store float in absolute section" msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" -#: read.c:4952 +#: read.c:4974 #, c-format msgid "attempt to store float in section `%s'" msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" -#: read.c:5400 +#: read.c:5422 #, c-format msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" -#: read.c:5462 +#: read.c:5484 msgid "strings must be placed into a section" msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" -#: read.c:5525 +#: read.c:5547 msgid "expected " msgstr "мало бути " #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! -#: read.c:5564 read.c:5650 +#: read.c:5586 read.c:5672 msgid "unterminated string; newline inserted" msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" -#: read.c:5664 +#: read.c:5686 msgid "bad escaped character in string" msgstr "помилковий екранований символ у рядку" -#: read.c:5689 +#: read.c:5711 msgid "expected address expression" msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" -#: read.c:5708 +#: read.c:5730 #, c-format msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" -#: read.c:5711 +#: read.c:5733 msgid "some symbol undefined; zero assumed" msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" -#: read.c:5746 +#: read.c:5768 msgid "this string may not contain '\\0'" msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" -#: read.c:5782 +#: read.c:5804 msgid "missing string" msgstr "не вистачає рядка" -#: read.c:5873 +#: read.c:5895 #, c-format msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" -#: read.c:5899 +#: read.c:5921 #, c-format msgid "file not found: %s" msgstr "файл не знайдено: %s" -#: read.c:5913 +#: read.c:5935 #, c-format msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" -#: read.c:5924 +#: read.c:5946 #, c-format msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" -#: read.c:5931 +#: read.c:5953 #, c-format msgid "could not skip to %ld in file `%s'" msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" -#: read.c:5940 +#: read.c:5962 #, c-format msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" -#: read.c:6098 +#: read.c:6120 msgid "missing .func" msgstr "пропущено .func" -#: read.c:6115 +#: read.c:6137 msgid ".endfunc missing for previous .func" msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" -#: read.c:6174 +#: read.c:6196 #, c-format msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" -#: read.c:6179 +#: read.c:6201 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" -#: read.c:6193 +#: read.c:6215 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" -#: read.c:6214 +#: read.c:6236 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" -#: read.c:6227 +#: read.c:6249 #, c-format -msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u" -msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u" +msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" +msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" -#: read.c:6325 +#: read.c:6348 #, c-format msgid "missing closing `%c'" msgstr "пропущено завершальний «%c»" -#: read.c:6327 +#: read.c:6350 msgid "stray `\\'" msgstr "зайвий символ «\\»" @@ -20926,215 +21112,257 @@ msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спр msgid "comma missing in .xstabs" msgstr "пропущено кому у .xstabs" -#: symbols.c:286 +#: symbols.c:287 #, c-format msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" -#: symbols.c:420 +#: symbols.c:421 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" -#: symbols.c:495 symbols.c:502 +#: symbols.c:496 symbols.c:503 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" -#: symbols.c:1021 +#: symbols.c:1022 #, c-format msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" -#: symbols.c:1025 +#: symbols.c:1026 #, c-format msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" -#: symbols.c:1033 +#: symbols.c:1034 #, c-format msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" -#: symbols.c:1036 +#: symbols.c:1037 #, c-format msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" -#: symbols.c:1085 +#: symbols.c:1086 #, c-format msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" -#: symbols.c:1112 +#: symbols.c:1113 #, c-format msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" -#: symbols.c:1397 +#: symbols.c:1398 #, c-format msgid "division by zero when setting `%s'" msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" #. See PR 20895 for a reproducer. -#: symbols.c:1437 +#: symbols.c:1438 msgid "Invalid operation on symbol" msgstr "Некоректна операція над символом" -#: symbols.c:1487 write.c:2153 +#: symbols.c:1488 write.c:2182 #, c-format msgid "can't resolve value for symbol `%s'" msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" -#: symbols.c:1932 +#: symbols.c:1947 #, c-format msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" -#: symbols.c:1961 +#: symbols.c:1976 #, c-format msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" #. Do not reassign section symbols. -#: symbols.c:2242 +#: symbols.c:2264 msgid "section symbols are already global" msgstr "символи розділу вже є загальними" -#: symbols.c:2355 +#: symbols.c:2377 #, c-format msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" -#: symbols.c:2359 +#: symbols.c:2381 #, c-format msgid "Accessing `%s' as thread-local object" msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" -#: write.c:165 +#: write.c:167 #, c-format msgid "field fx_size too small to hold %d" msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d" -#: write.c:451 +#: write.c:453 #, c-format msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)" -#: write.c:693 +#: write.c:471 +#, c-format +msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" +msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" + +#: write.c:702 msgid "invalid offset expression" msgstr "некоректний вираз для відступу" -#: write.c:715 +#: write.c:724 msgid "invalid reloc expression" msgstr "некоректний вираз пересування" -#: write.c:1100 +#: write.c:1109 #, c-format -msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" -msgstr "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" +msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" +msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" +msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" +msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" +msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" +msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" -#: write.c:1112 +#: write.c:1125 #, c-format msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" -#: write.c:1153 +#: write.c:1166 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" -#: write.c:1166 +#: write.c:1179 msgid "relocation out of range" msgstr "пересування за межі діапазону" -#: write.c:1169 +#: write.c:1182 #, c-format msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" -#: write.c:1197 +#: write.c:1210 msgid "reloc not within (fixed part of) section" msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" -#: write.c:1267 +#: write.c:1280 msgid "internal error: fixup not contained within frag" msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" -#: write.c:1385 write.c:1519 +#: write.c:1398 write.c:1535 msgid "can't extend frag" msgstr "неможливо розширити фрагмент" -#: write.c:1452 +#: write.c:1603 #, c-format -msgid "can't extend frag %u chars" -msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" +msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" +msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" +msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" +msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" +msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" +msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" -#: write.c:1587 +#: write.c:1630 write.c:1666 #, c-format -msgid "can't write %ld bytes to section %s of %s because: '%s'" -msgstr "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s, причина: «%s»" +msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" +msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" +msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" +msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" +msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" +msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" -#: write.c:1610 -#, c-format -msgid "can't fill %ld bytes in section %s of %s because '%s'" -msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" - -#: write.c:1642 -#, c-format -msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" -msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" - -#: write.c:2068 +#: write.c:2098 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" -#: write.c:2082 +#: write.c:2112 #, c-format msgid "local label `%s' is not defined" msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" -#: write.c:2104 -#, c-format -msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" -msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" - -#: write.c:2111 +#: write.c:2140 #, c-format msgid "can't make global register symbol `%s'" msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" -#: write.c:2415 +#: write.c:2444 #, c-format -msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" -msgstr "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" +msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" +msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" +msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" +msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" +msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" +msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" -#: write.c:2577 +#: write.c:2610 #, c-format msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" -#: write.c:2671 +#: write.c:2704 msgid "padding added" msgstr "додано заповнення" -#: write.c:2722 +#: write.c:2755 msgid "attempt to move .org backwards" msgstr "спроба пересування .org назад" -#: write.c:2746 +#: write.c:2779 msgid ".space specifies non-absolute value" msgstr ".space задає неабсолютне значення" -#: write.c:2761 +#: write.c:2794 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" -#: write.c:2832 +#: write.c:2865 #, c-format msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" +#~ msgid "%s: data size %ld\n" +#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" + +#~ msgid "%d warnings" +#~ msgstr "%d попереджень" + +#~ msgid "%d errors" +#~ msgstr "%d помилок" + +#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" +#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" + +#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" +#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" + +#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" +#~ msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»" + +#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" +#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" + +#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" +#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" + +#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" +#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" + +#~ msgid "can't extend frag %u chars" +#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" + +#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" +#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" + +#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" +#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" + #~ msgid "SP not allowed here" #~ msgstr "тут не можна використовувати SP" diff --git a/gold/ChangeLog b/gold/ChangeLog index 6414d6880a..a2ee8044c4 100644 --- a/gold/ChangeLog +++ b/gold/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * po/gold.pot: Regenerated. diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index 5f7c861c48..eec9e83bd1 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -2,120 +2,297 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2014. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: archive.cc:135 -#, c-format -msgid "script or expression reference to %s" -msgstr "скрипт або вираз посилається на %s" - -#: archive.cc:229 -#, c-format -msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" -msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)" - -#: archive.cc:317 -#, c-format -msgid "%s: bad archive symbol table names" -msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву" - -#: archive.cc:349 -#, c-format -msgid "%s: malformed archive header at %zu" -msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu" - -#: archive.cc:369 -#, c-format -msgid "%s: malformed archive header size at %zu" -msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu" - -#: archive.cc:380 -#, c-format -msgid "%s: malformed archive header name at %zu" -msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu" - -#: archive.cc:411 -#, c-format -msgid "%s: bad extended name index at %zu" -msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu" - -#: archive.cc:421 -#, c-format -msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" -msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu" - -#: archive.cc:518 -#, c-format -msgid "%s: short archive header at %zu" -msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu" - -#: archive.cc:702 -#, c-format -msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" -msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF" - -#: archive.cc:1043 -#, c-format -msgid "%s: archive libraries: %u\n" -msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n" - -#: archive.cc:1045 -#, c-format -msgid "%s: total archive members: %u\n" -msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n" - -#: archive.cc:1047 -#, c-format -msgid "%s: loaded archive members: %u\n" -msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n" - -#: archive.cc:1277 -#, c-format -msgid "%s: lib groups: %u\n" -msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n" - -#: archive.cc:1279 -#, c-format -msgid "%s: total lib groups members: %u\n" -msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n" - -#: archive.cc:1281 -#, c-format -msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" -msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n" - -#: arm-reloc-property.cc:303 +#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 #, c-format msgid "invalid reloc %u" msgstr "некоректне пересування %u" -#: arm-reloc-property.cc:316 +#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 msgid "reloc " msgstr "пересування " -#: arm-reloc-property.cc:316 +#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 msgid "unimplemented reloc " msgstr "нереалізоване пересування " -#: arm-reloc-property.cc:319 +#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319 msgid "dynamic reloc " msgstr "динамічне пересування " +#: aarch64-reloc-property.h:228 +#, c-format +msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d." +msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d." + +#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707 +#, c-format +msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" +msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" + +#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726 +#, c-format +msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" +msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT" + +#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u" + +#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" + +#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" + +#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179 +#, c-format +msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" +msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" + +#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387 +msgid "relocation refers to discarded section" +msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ" + +#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364 +#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: aarch64.cc:5551 +#, c-format +msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." +msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." + +#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231 +#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585 +#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" + +#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" + +#: aarch64.cc:6068 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol" +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC" + +#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link." +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні." + +#: aarch64.cc:6269 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." + +#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997 +#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140 +#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" + +#: aarch64.cc:6685 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects." +msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання." + +#: aarch64.cc:6730 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" +msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" + +#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207 +#: x86_64.cc:3863 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" + +#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614 +#, c-format +msgid "cannot relocate %s in object file" +msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" + +#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442 +#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" + +#: aarch64.cc:7304 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %s" +msgstr "непідтримуване пересування %s" + +#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712 +#, c-format +msgid "relocation overflow in %s" +msgstr "переповнення пересування у %s" + +#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" +msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s" + +#: aarch64.cc:7420 +#, c-format +msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u" +msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u" + +#: aarch64.cc:7584 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode." +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE." + +#: aarch64.cc:7669 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u." +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u." + +#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. +#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early +#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for +#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now. +#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. +#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early +#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for +#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now. +#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826 +#, c-format +msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u." +msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u." + +#: aarch64.cc:7901 +#, c-format +msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP." +msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP." + +#: aarch64.cc:7971 +#, c-format +msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n" +msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n" + +#: aarch64.cc:7995 +#, c-format +msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u" +msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u" + +#: aarch64.cc:8067 +#, c-format +msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u" +msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u" + +#: aarch64.cc:8402 +#, c-format +msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x." +msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x." + +#: archive.cc:134 +#, c-format +msgid "script or expression reference to %s" +msgstr "скрипт або вираз посилається на %s" + +#: archive.cc:239 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)" + +#: archive.cc:331 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву" + +#: archive.cc:363 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu" + +#: archive.cc:383 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu" + +#: archive.cc:394 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu" + +#: archive.cc:430 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu" + +#: archive.cc:440 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu" + +#: archive.cc:537 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu" + +#: archive.cc:723 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF" + +#: archive.cc:1084 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n" + +#: archive.cc:1086 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n" + +#: archive.cc:1088 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n" + +#: archive.cc:1318 +#, c-format +msgid "%s: lib groups: %u\n" +msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n" + +#: archive.cc:1320 +#, c-format +msgid "%s: total lib groups members: %u\n" +msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n" + +#: archive.cc:1322 +#, c-format +msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" +msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n" + #: arm-reloc-property.cc:322 msgid "private reloc " msgstr "приватне пересування " @@ -124,279 +301,221 @@ msgstr "приватне пересування " msgid "obsolete reloc " msgstr "застаріле пересування " -#: arm.cc:1074 +#: arm.cc:1077 msgid "** ARM cantunwind" msgstr "** неможливо розгорнути для ARM" -#: arm.cc:4037 +#: arm.cc:2554 +msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel." +msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel." + +#: arm.cc:4147 #, c-format msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»." -#: arm.cc:4183 +#: arm.cc:4293 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено." -#: arm.cc:5263 +#: arm.cc:5431 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND" #. Something is wrong with this section. Better not touch it. -#: arm.cc:5509 +#: arm.cc:5677 #, c-format msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s" -#: arm.cc:5835 +#: arm.cc:6003 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX" -#: arm.cc:5889 arm.cc:5893 +#: arm.cc:6057 arm.cc:6061 #, c-format msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section" msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX" -#: arm.cc:6179 -#, c-format -msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." -msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки." - -#: arm.cc:6381 object.cc:818 -#, c-format -msgid "invalid symbol table name index: %u" -msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u" - -#: arm.cc:6389 object.cc:824 -#, c-format -msgid "symbol table name section has wrong type: %u" -msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" - -#: arm.cc:6639 +#: arm.cc:6874 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s" -#: arm.cc:6648 +#: arm.cc:6883 #, c-format msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s" -#: arm.cc:6662 +#: arm.cc:6897 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s" #. I would like to make this an error but currently ld just ignores #. this. -#: arm.cc:6672 +#: arm.cc:6907 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s" -#: arm.cc:6756 +#: arm.cc:6991 #, c-format msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s" -#: arm.cc:6789 +#: arm.cc:7024 #, c-format msgid "relocation section %u has invalid info %u" msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" -#: arm.cc:6795 +#: arm.cc:7030 #, c-format msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u" -#: arm.cc:7155 -#, c-format -msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" -msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" +#: arm.cc:7982 +msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt" +msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt" -#: arm.cc:7177 -#, c-format -msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" -msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT" - -#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257 -msgid "** PLT" -msgstr "** PLT" - -#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123 -#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598 -#, c-format -msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" - -#: arm.cc:7844 +#: arm.cc:8521 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377 +#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219 +#: x86_64.cc:2921 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" + +#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" #. These are relocations which should only be seen by the #. dynamic linker, and should never be seen here. -#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532 -#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931 +#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280 +#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580 +#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502 +#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450 +#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u" -#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591 -#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053 -#, c-format -msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" -msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" - -#: arm.cc:8635 i386.cc:2503 +#: arm.cc:9388 i386.cc:2643 #, c-format msgid "%s: unsupported RELA reloc section" msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA" -#: arm.cc:8725 +#: arm.cc:9478 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction" msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" -#: arm.cc:8859 -#, c-format -msgid "cannot relocate %s in object file" -msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" - -#: arm.cc:9333 arm.cc:9914 -#, c-format -msgid "relocation overflow in %s" -msgstr "переповнення пересування у %s" - -#: arm.cc:9341 arm.cc:9919 -#, c-format -msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" -msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s" - -#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030 -#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841 -#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664 -#: x86_64.cc:3698 +#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535 +#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890 +#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493 +#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599 #, c-format msgid "unsupported reloc %u" msgstr "непідтримуване пересування %u" -#: arm.cc:9564 +#: arm.cc:10327 #, c-format msgid "%s: unexpected %s in object file" msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі" -#: arm.cc:9899 +#: arm.cc:10697 #, c-format msgid "cannot handle %s in a relocatable link" msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива" -#: arm.cc:10003 +#: arm.cc:10799 #, c-format msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d." -#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94 -#, c-format -msgid "%s: unsupported ELF file type %d" -msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" - -#: arm.cc:10296 +#: arm.cc:11120 #, c-format msgid "%s: unknown CPU architecture" msgstr "%s: невідома архітектура процесора" -#: arm.cc:10333 +#: arm.cc:11157 #, c-format msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: arm.cc:10471 +#: arm.cc:11296 arm.cc:11682 #, c-format msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: arm.cc:10499 +#: arm.cc:11332 #, c-format msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні" -#: arm.cc:10645 +#: arm.cc:11478 #, c-format msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c" #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only #. a warning. -#: arm.cc:10703 +#: arm.cc:11536 #, c-format msgid "%s: conflicting platform configuration" msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ" -#: arm.cc:10712 +#: arm.cc:11545 #, c-format msgid "%s: conflicting use of R9" msgstr "%s: конфлікт використання R9" -#: arm.cc:10725 +#: arm.cc:11558 #, c-format msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: arm.cc:10740 +#: arm.cc:11573 #, c-format msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: arm.cc:10766 +#: arm.cc:11599 #, c-format msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: arm.cc:10782 +#: arm.cc:11615 #, c-format msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні" -#: arm.cc:10803 +#: arm.cc:11636 #, c-format msgid "fp16 format mismatch between %s and output" msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням" -#: arm.cc:10849 -#, c-format -msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" - -#: arm.cc:10895 arm.cc:10988 +#: arm.cc:11728 arm.cc:11821 #, c-format msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: arm.cc:10899 arm.cc:10993 +#: arm.cc:11732 arm.cc:11826 #, c-format msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" -#: arm.cc:11345 -#, c-format -msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" -msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" - -#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390 -msgid "relocation refers to discarded section" -msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ" - #. We cannot handle this now. -#: arm.cc:11589 +#: arm.cc:12423 #, c-format msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні" @@ -411,26 +530,35 @@ msgstr "%s: має бути оброблено набором інструмен msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" -#: binary.cc:129 +#: attributes.h:393 +msgid "** attributes" +msgstr "** атрибути" + +#: binary.cc:135 #, c-format msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:" -#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531 +#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: compressed_output.cc:225 +#: compressed_output.cc:320 msgid "not compressing section data: zlib error" msgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib" -#: cref.cc:384 +#: copy-relocs.cc:125 +#, c-format +msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s" +msgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s" + +#: cref.cc:388 #, c-format msgid "cannot open symbol count file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s" -#: cref.cc:398 +#: cref.cc:402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -441,24 +569,24 @@ msgstr "" "Таблиця перехресних посилань\n" "\n" -#: cref.cc:399 +#: cref.cc:403 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: cref.cc:401 +#: cref.cc:405 msgid "File" msgstr "Файл" -#: descriptors.cc:125 +#: descriptors.cc:131 #, c-format msgid "file %s was removed during the link" msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування" -#: descriptors.cc:177 +#: descriptors.cc:187 msgid "out of file descriptors and couldn't close any" msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених" -#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267 +#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282 #, c-format msgid "while closing %s: %s" msgstr "під час закриття %s: %s" @@ -473,7 +601,7 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s" msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах" -#: dwarf_reader.cc:1513 +#: dwarf_reader.cc:1527 #, c-format msgid "%s: corrupt debug info in %s" msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s" @@ -512,86 +640,86 @@ msgstr "значення DT_NEEDED поза межами припустимог msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" msgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті" -#: dynobj.cc:382 +#: dynobj.cc:404 #, c-format msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" msgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u" -#: dynobj.cc:389 +#: dynobj.cc:411 #, c-format msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u" -#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453 +#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu" -#: dynobj.cc:506 +#: dynobj.cc:528 #, c-format msgid "duplicate definition for version %u" msgstr "дублювання визначення версії %u" -#: dynobj.cc:535 +#: dynobj.cc:557 #, c-format msgid "unexpected verdef version %u" msgstr "неочікувана версія verdef %u" -#: dynobj.cc:551 +#: dynobj.cc:573 #, c-format msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" msgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u" -#: dynobj.cc:559 +#: dynobj.cc:581 #, c-format msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" msgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:570 +#: dynobj.cc:592 #, c-format msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" msgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:580 +#: dynobj.cc:602 #, c-format msgid "verdef vd_next field out of range: %u" msgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:614 +#: dynobj.cc:636 #, c-format msgid "unexpected verneed version %u" msgstr "неочікувана версія verneed %u" -#: dynobj.cc:623 +#: dynobj.cc:645 #, c-format msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" msgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:637 +#: dynobj.cc:659 #, c-format msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" msgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:648 +#: dynobj.cc:670 #, c-format msgid "verneed vna_next field out of range: %u" msgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:659 +#: dynobj.cc:681 #, c-format msgid "verneed vn_next field out of range: %u" msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:708 +#: dynobj.cc:730 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу" -#: dynobj.cc:1524 +#: dynobj.cc:1578 #, c-format msgid "symbol %s has undefined version %s" msgstr "символ %s має невизначену версію, %s" -#: ehframe.cc:381 +#: ehframe.cc:397 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою" @@ -599,7 +727,7 @@ msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; ро msgid "** eh_frame_hdr" msgstr "** eh_frame_hdr" -#: ehframe.h:419 +#: ehframe.h:443 msgid "** eh_frame" msgstr "** eh_frame" @@ -641,23 +769,28 @@ msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», верс msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції" -#: errors.cc:208 +#: errors.cc:202 +#, c-format +msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" +msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком" + +#: errors.cc:211 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: expression.cc:192 +#: expression.cc:222 #, c-format msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити" -#: expression.cc:230 +#: expression.cc:266 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS" #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to #. capture the C operator. -#: expression.cc:302 +#: expression.cc:342 msgid "unary " msgstr "унарне " @@ -669,138 +802,138 @@ msgstr "унарне " #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if #. used on section relative values in a relocatable link. We always #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. -#: expression.cc:446 +#: expression.cc:494 msgid "binary " msgstr "двійкове " -#: expression.cc:450 +#: expression.cc:498 msgid " by zero" msgstr " на нуль" -#: expression.cc:636 +#: expression.cc:696 msgid "max applied to section relative value" msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:687 +#: expression.cc:747 msgid "min applied to section relative value" msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:828 +#: expression.cc:888 msgid "aligning to section relative value" msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:993 +#: expression.cc:1056 #, c-format msgid "unknown constant %s" msgstr "невідома стала %s" -#: fileread.cc:141 +#: fileread.cc:140 #, c-format msgid "munmap failed: %s" msgstr "помилка munmap: %s" -#: fileread.cc:209 +#: fileread.cc:208 #, c-format msgid "%s: fstat failed: %s" msgstr "%s: помилка fstat: %s" -#: fileread.cc:250 +#: fileread.cc:249 #, c-format msgid "could not reopen file %s" msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s" -#: fileread.cc:401 +#: fileread.cc:402 #, c-format msgid "%s: pread failed: %s" msgstr "%s: помилка pread: %s" -#: fileread.cc:415 +#: fileread.cc:416 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld" -#: fileread.cc:538 +#: fileread.cc:539 #, c-format msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено" -#: fileread.cc:678 +#: fileread.cc:679 #, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" msgstr "%s: помилка lseek: %s" -#: fileread.cc:684 +#: fileread.cc:685 #, c-format msgid "%s: readv failed: %s" msgstr "%s: помилка readv: %s" -#: fileread.cc:687 +#: fileread.cc:688 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld" -#: fileread.cc:854 +#: fileread.cc:855 #, c-format msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n" -#: fileread.cc:856 +#: fileread.cc:857 #, c-format msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n" -#: fileread.cc:949 +#: fileread.cc:950 #, c-format msgid "%s: stat failed: %s" msgstr "%s: помилка stat: %s" -#: fileread.cc:1046 +#: fileread.cc:1047 #, c-format msgid "cannot find %s%s" msgstr "не вдалося знайти %s%s" -#: fileread.cc:1071 +#: fileread.cc:1072 #, c-format msgid "cannot find %s" msgstr "не вдалося знайти %s" -#: fileread.cc:1110 +#: fileread.cc:1111 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" -#: gdb-index.cc:369 +#: gdb-index.cc:378 #, c-format msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" msgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++" #. The top level DIE should be one of the above. -#: gdb-index.cc:390 +#: gdb-index.cc:392 #, c-format msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" msgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit" -#: gdb-index.cc:844 +#: gdb-index.cc:845 #, c-format msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах" -#: gdb-index.cc:970 +#: gdb-index.cc:971 #, c-format msgid "%s: DWARF CUs: %u\n" msgstr "%s: CU DWARF: %u\n" -#: gdb-index.cc:972 +#: gdb-index.cc:973 #, c-format msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" msgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n" -#: gdb-index.cc:974 +#: gdb-index.cc:975 #, c-format msgid "%s: DWARF TUs: %u\n" msgstr "%s: TU DWARF: %u\n" -#: gdb-index.cc:976 +#: gdb-index.cc:977 #, c-format msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" msgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n" @@ -811,13 +944,13 @@ msgstr "** gdb_index" #: gold-threads.cc:103 #, c-format -msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" -msgstr "помилка pthead_mutextattr_init: %s" +msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s" +msgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s" #: gold-threads.cc:107 #, c-format -msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" -msgstr "помилка pthread_mutextattr_settype: %s" +msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s" +msgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s" #: gold-threads.cc:112 #, c-format @@ -874,146 +1007,160 @@ msgstr "помилка pthread_cond_broadcast: %s" msgid "pthread_once failed: %s" msgstr "помилка pthread_once: %s" -#: gold.cc:101 +#: gold.cc:100 #, c-format msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" msgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n" -#: gold.cc:191 +#: gold.cc:190 msgid "no input files" msgstr "немає вхідних даних" -#: gold.cc:221 +#: gold.cc:220 msgid "linking with --incremental-full" msgstr "компонування за допомогою --incremental-full" -#: gold.cc:223 +#: gold.cc:222 msgid "restart link with --incremental-full" msgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full" -#: gold.cc:285 +#: gold.cc:284 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" msgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf" -#: gold.cc:612 +#: gold.cc:614 #, c-format msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s" -#: gold.cc:616 +#: gold.cc:618 #, c-format msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s" -#: gold.cc:620 +#: gold.cc:622 #, c-format msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s" -#: gold.cc:632 +#: gold.cc:634 #, c-format msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r" #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746 -#: x86_64.cc:3250 +#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956 +#: x86_64.cc:4059 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS" -#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279 +#: i386.cc:2403 #, c-format -msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" -msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" +msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706 -#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205 +#: i386.cc:2407 #, c-format -msgid "unexpected reloc %u in object file" -msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" +msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: i386.cc:3002 +#: i386.cc:2411 +#, c-format +msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" + +#: i386.cc:2903 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file" +msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" + +#: i386.cc:2907 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file" +msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" + +#: i386.cc:3174 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" -#: i386.cc:3572 +#: i386.cc:3767 mips.cc:10102 #, c-format msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: icf.cc:768 +#: icf.cc:824 #, c-format msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій" -#: icf.cc:771 +#: icf.cc:827 #, c-format msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій" -#: icf.cc:785 +#: icf.cc:841 #, c-format msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n" -#: incremental.cc:80 +#: incremental.cc:79 msgid "** incremental_inputs" msgstr "** incremental_inputs" -#: incremental.cc:145 +#: incremental.cc:144 #, c-format msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s" -#: incremental.cc:411 +#: incremental.cc:410 msgid "no incremental data from previous build" msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення" -#: incremental.cc:417 +#: incremental.cc:416 msgid "different version of incremental build data" msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання" -#: incremental.cc:429 +#: incremental.cc:428 msgid "command line changed" msgstr "змінено рядок команди" -#: incremental.cc:456 +#: incremental.cc:455 #, c-format msgid "%s: script file changed" msgstr "%s: файл скрипту змінено" -#: incremental.cc:859 +#: incremental.cc:858 #, c-format msgid "unsupported ELF machine number %d" msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" -#: incremental.cc:867 object.cc:3063 +#: incremental.cc:866 object.cc:3170 #, c-format msgid "%s: incompatible target" msgstr "%s: несумісне з програмою призначення" -#: incremental.cc:889 +#: incremental.cc:888 msgid "output is not an ELF file." msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF." -#: incremental.cc:912 +#: incremental.cc:911 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів" -#: incremental.cc:921 +#: incremental.cc:920 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів" -#: incremental.cc:933 +#: incremental.cc:932 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів" -#: incremental.cc:942 +#: incremental.cc:941 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів" @@ -1030,108 +1177,124 @@ msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувал msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" msgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено" -#: layout.cc:225 +#: layout.cc:228 #, c-format msgid "%s: total free lists: %u\n" msgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n" -#: layout.cc:227 +#: layout.cc:230 #, c-format msgid "%s: total free list nodes: %u\n" msgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n" -#: layout.cc:229 +#: layout.cc:232 #, c-format msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" msgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n" -#: layout.cc:231 layout.cc:235 +#: layout.cc:234 layout.cc:238 #, c-format msgid "%s: nodes visited: %u\n" msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n" -#: layout.cc:233 +#: layout.cc:236 #, c-format msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n" -#: layout.cc:946 +#: layout.cc:972 #, c-format msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування" -#: layout.cc:2015 +#: layout.cc:2104 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP" -#: layout.cc:2079 +#: layout.cc:2168 #, c-format msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека" -#: layout.cc:2091 +#: layout.cc:2179 #, c-format msgid "%s: requires executable stack" msgstr "%s: потребує виконуваного стека" -#: layout.cc:2590 +#: layout.cc:2678 #, c-format msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" -#: layout.cc:3024 +#: layout.cc:3066 +msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" +msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" + +#: layout.cc:3139 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3031 +#: layout.cc:3146 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" -#: layout.cc:3033 +#: layout.cc:3148 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" -#: layout.cc:3055 +#: layout.cc:3160 +msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" +msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" + +#: layout.cc:3166 +msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" +msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" + +#: layout.cc:3168 +msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" +msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" + +#: layout.cc:3190 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" -#: layout.cc:3061 +#: layout.cc:3196 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" -#: layout.cc:3626 +#: layout.cc:3769 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:3785 output.cc:4557 +#: layout.cc:3930 output.cc:4588 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:3794 output.cc:4565 +#: layout.cc:3939 output.cc:4596 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" -#: layout.cc:4051 +#: layout.cc:4194 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4122 +#: layout.cc:4265 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4840 +#: layout.cc:5011 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" -#: layout.cc:4843 +#: layout.cc:5014 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" @@ -1183,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Карта пам’яті\n" "\n" -#: mapfile.cc:367 +#: mapfile.cc:372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1194,44 +1357,222 @@ msgstr "" "Відкинуті розділи вхідних даних\n" "\n" -#: merge.cc:493 +#: merge.cc:426 #, c-format msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n" -#: merge.cc:520 +#: merge.cc:453 msgid "mergeable string section length not multiple of character size" msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу" -#: merge.cc:529 +#: merge.cc:462 #, c-format msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом" -#: merge.cc:604 +#: merge.cc:526 #, c-format msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved" msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде" -#: merge.cc:726 +#: merge.cc:653 #, c-format msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n" -#: merge.cc:728 +#: merge.cc:655 #, c-format msgid "%s: %s input strings: %zu\n" msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n" -#: merge.h:366 +#: merge.h:306 msgid "** merge constants" msgstr "** об’єднання констант" -#: merge.h:495 +#: merge.h:435 msgid "** merge strings" msgstr "** об’єднання рядків" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185 +#: mips.cc:2393 +msgid ".LA25.stubs" +msgstr ".LA25.stubs" + +#: mips.cc:2556 +msgid ".plt" +msgstr ".plt" + +#: mips.cc:2752 +msgid ".MIPS.stubs" +msgstr ".MIPS.stubs" + +#: mips.cc:2816 +msgid ".reginfo" +msgstr ".reginfo" + +#: mips.cc:2876 +msgid ".MIPS.abiflags" +msgstr ".MIPS.abiflags" + +#: mips.cc:4630 +msgid "JALX to a non-word-aligned address" +msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси" + +#: mips.cc:4684 +msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." +msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням." + +#: mips.cc:5484 +msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" + +#: mips.cc:6929 +#, c-format +msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u" +msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u" + +#: mips.cc:6992 +#, c-format +msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" + +#: mips.cc:7072 +#, c-format +msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'" +msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»" + +#: mips.cc:7574 mips.cc:7737 +#, c-format +msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC" +msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" + +#: mips.cc:8285 +#, c-format +msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section" +msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення" + +#: mips.cc:9125 +#, c-format +msgid "%s: Unknown architecture %s" +msgstr "%s: невідома архітектура %s" + +#: mips.cc:9226 +#, c-format +msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" + +#: mips.cc:9230 +#, c-format +msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" + +#: mips.cc:9233 +#, c-format +msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" + +#: mips.cc:9239 +#, c-format +msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" + +#: mips.cc:9242 +#, c-format +msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)" +msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)" + +#: mips.cc:9264 +msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" +msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" + +#: mips.cc:9305 +#, c-format +msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s" +msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s" + +#: mips.cc:9440 +#, c-format +msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" + +#: mips.cc:9453 +#, c-format +msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" + +#. The ISAs aren't compatible. +#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545 +#, c-format +msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" + +#: mips.cc:9495 +#, c-format +msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" + +#: mips.cc:9517 +#, c-format +msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" + +#: mips.cc:9558 +#, c-format +msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)" +msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)" + +#: mips.cc:9966 +#, c-format +msgid "Unknown dynamic tag 0x%x" +msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x" + +#: mips.cc:10407 mips.cc:12344 +#, c-format +msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s" +msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s" + +#: mips.cc:10413 mips.cc:12360 +msgid "unexpected opcode while processing relocation" +msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування" + +#: mips.cc:10561 +#, c-format +msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol " +msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу " + +#: mips.cc:10813 mips.cc:11318 +#, c-format +msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" + +#: mips.cc:11129 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" + +#: mips.cc:11606 +msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations." +msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16." + +#: mips.cc:11741 +msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" +msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" + +#: mips.cc:12349 +#, c-format +msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s" +msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s" + +#: mips.cc:12355 +#, c-format +msgid "relocation overflow: %u against '%s'" +msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»" + +#: mips.cc:12364 +msgid "unaligned PC-relative relocation" +msgstr "невирівняне пересування щодо PC" + +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1255,105 +1596,109 @@ msgstr "розширений індекс для символу %u лежить msgid "section name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u" -#: object.cc:914 +#: object.cc:994 #, c-format msgid "section group %u info %u out of range" msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень" -#: object.cc:933 +#: object.cc:1013 #, c-format msgid "symbol %u name offset %u out of range" msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону" -#: object.cc:951 +#: object.cc:1031 #, c-format msgid "symbol %u invalid section index %u" msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u" -#: object.cc:1003 +#: object.cc:1083 #, c-format msgid "section %u in section group %u out of range" msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону" -#: object.cc:1011 +#: object.cc:1091 #, c-format msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u" -#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939 +#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925 #, c-format msgid "relocation section %u has bad info %u" msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" -#: object.cc:1610 +#: object.cc:1688 #, c-format msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»" -#: object.cc:1636 +#: object.cc:1714 #, c-format -msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»" -#: object.cc:1927 +#: object.cc:2008 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу" -#: object.cc:2156 +#: object.cc:2244 #, c-format msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u" -#: object.cc:2246 +#: object.cc:2338 #, c-format msgid "unknown section index %u for local symbol %u" msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u" -#: object.cc:2256 +#: object.cc:2348 #, c-format msgid "local symbol %u section index %u out of range" msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону" -#: object.cc:2826 reloc.cc:870 +#: object.cc:2925 reloc.cc:833 #, c-format msgid "could not decompress section %s" msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s" -#: object.cc:2942 +#: object.cc:3049 #, c-format msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s" -#: object.cc:3019 +#: object.cc:3126 msgid "function " msgstr "функція " -#: object.cc:3053 +#: object.cc:3160 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" -#: object.cc:3127 plugin.cc:1822 +#: object.cc:3234 plugin.cc:1960 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" -#: object.cc:3143 plugin.cc:1831 +#: object.cc:3250 plugin.cc:1969 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" -#: object.cc:3162 plugin.cc:1843 +#: object.cc:3269 plugin.cc:1981 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" -#: object.cc:3178 plugin.cc:1852 +#: object.cc:3285 plugin.cc:1990 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" -#: options.cc:157 +#: options.cc:151 +msgid "default" +msgstr "типовий" + +#: options.cc:158 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] file...\n" @@ -1364,1390 +1709,1575 @@ msgstr "" #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the #. string "supported targets". -#: options.cc:165 +#: options.cc:166 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: options.cc:174 +#: options.cc:175 #, c-format msgid "%s: supported emulations:" msgstr "%s: підтримувані режими емуляції:" -#: options.cc:186 +#: options.cc:187 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" -#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223 +#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s" -#: options.cc:233 options.cc:244 +#: options.cc:234 options.cc:245 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s" -#: options.cc:253 +#: options.cc:254 #, c-format msgid "%s: must take a non-empty argument" msgstr "%s: має приймати непорожній аргумент" -#: options.cc:294 +#: options.cc:295 #, c-format msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" msgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s" -#: options.cc:325 +#: options.cc:326 #, c-format msgid " Supported targets:\n" msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n" -#: options.cc:333 +#: options.cc:334 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" -#: options.cc:476 +#: options.cc:498 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.cc:489 +#: options.cc:511 msgid "--section-start address missing" msgstr "пропущено адресу --section-start" -#: options.cc:498 +#: options.cc:520 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом" -#: options.cc:535 +#: options.cc:557 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s" -#: options.cc:543 +#: options.cc:565 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s" -#: options.cc:551 +#: options.cc:573 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s" -#: options.cc:663 +#: options.cc:685 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)" -#: options.cc:705 +#: options.cc:756 +msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" +msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state" + +#: options.cc:774 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n" -#: options.cc:714 +#: options.cc:783 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:818 +#: options.cc:887 msgid "unexpected argument" msgstr "несподіваний аргумент" -#: options.cc:831 options.cc:892 +#: options.cc:900 options.cc:961 msgid "missing argument" msgstr "не вистачає аргументу" -#: options.cc:903 +#: options.cc:972 msgid "unknown -z option" msgstr "невідомий параметр -z" -#: options.cc:1115 +#: options.cc:1199 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1122 +#: options.cc:1206 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1176 +#: options.cc:1260 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s" -#: options.cc:1213 +#: options.cc:1290 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом" -#: options.cc:1215 +#: options.cc:1292 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом" -#: options.cc:1217 +#: options.cc:1294 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "параметри -pie і -static є несумісними" -#: options.cc:1220 +#: options.cc:1297 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "параметри -shared і -r є несумісними" -#: options.cc:1222 +#: options.cc:1299 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie і -r несумісні" -#: options.cc:1227 +#: options.cc:1304 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1229 +#: options.cc:1306 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1234 +#: options.cc:1311 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r" -#: options.cc:1240 +#: options.cc:1317 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r" -#: options.cc:1246 +#: options.cc:1323 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1251 +#: options.cc:1328 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental" -#: options.cc:1261 +#: options.cc:1338 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r" -#: options.cc:1263 +#: options.cc:1340 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs" -#: options.cc:1266 +#: options.cc:1343 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin" -#: options.cc:1269 +#: options.cc:1345 +msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" +msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro" + +#: options.cc:1347 +msgid "incremental linking is not compatible with -pie" +msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie" + +#: options.cc:1350 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1274 +#: options.cc:1355 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1279 +#: options.cc:1360 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1359 +#: options.cc:1440 msgid "May not nest groups" msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну" -#: options.cc:1361 +#: options.cc:1442 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках" -#: options.cc:1373 +#: options.cc:1454 msgid "Group end without group start" msgstr "Завершення групи без початку групи" -#: options.cc:1383 +#: options.cc:1464 msgid "may not nest libraries" msgstr "не можна вкладати бібліотеки" -#: options.cc:1385 +#: options.cc:1466 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп" -#: options.cc:1397 +#: options.cc:1478 msgid "lib end without lib start" msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1462 +#: options.cc:1543 msgid "unknown option" msgstr "невідомий параметр" -#: options.cc:1489 +#: options.cc:1570 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n" -#: options.h:624 +#: options.cc:1576 +#, c-format +msgid "%s: missing lib end\n" +msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n" + +#: options.h:665 msgid "Report usage information" msgstr "вивести дані щодо користування" -#: options.h:626 +#: options.h:667 msgid "Report version information" msgstr "вивести дані щодо версії" -#: options.h:628 +#: options.h:669 msgid "Report version and target information" msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення" -#: options.h:637 options.h:712 +#: options.h:680 options.h:764 msgid "Not supported" -msgstr "Не підтримується" +msgstr "не підтримується" -#: options.h:638 options.h:713 +#: options.h:681 options.h:765 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:641 options.h:1289 +#: options.h:685 options.h:1457 msgid "Allow multiple definitions of symbols" -msgstr "Дозволити декілька визначень символу" +msgstr "дозволити декілька визначень символу" -#: options.h:642 +#: options.h:686 msgid "Do not allow multiple definitions" -msgstr "Не дозволяти декілька визначень символу" +msgstr "не дозволяти декілька визначень символу" -#: options.h:645 +#: options.h:689 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" -#: options.h:646 +#: options.h:690 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" -#: options.h:649 -msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" -msgstr "встановлювати DT_NEEDED для спільних бібліотек лише у разі використання" +#: options.h:693 +msgid "Apply link-time values for dynamic relocations" +msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань" -#: options.h:650 -msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" -msgstr "завжди використовувати DT_NEEDED для спільних бібліотек" +#: options.h:694 +msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations" +msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань" -#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207 +#: options.h:698 +msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used" +msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються" + +#: options.h:699 +msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" +msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" + +#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" -#: options.h:653 +#: options.h:702 msgid "[ignored]" msgstr "[проігноровано]" -#: options.h:661 +#: options.h:712 msgid "Set input format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:664 -msgid "-l searches for shared libraries" -msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання" +#: options.h:715 +msgid "Output BE8 format image" +msgstr "вивести дані у форматі образу BE8" -#: options.h:666 -msgid "-l does not search for shared libraries" -msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання" - -#: options.h:669 -msgid "alias for -Bdynamic" -msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic" - -#: options.h:671 -msgid "alias for -Bstatic" -msgstr "альтернативний варіант -Bstatic" - -#: options.h:674 -msgid "Use group name lookup rules for shared library" -msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання" - -#: options.h:677 -msgid "Bind defined symbols locally" -msgstr "прив’язувати визначені символи локально" - -#: options.h:680 -msgid "Bind defined function symbols locally" -msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально" - -#: options.h:683 +#: options.h:718 msgid "Generate build ID note" msgstr "створити запис ідентифікатора збирання" -#: options.h:684 options.h:740 +#: options.h:719 options.h:794 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=СТИЛЬ]" -#: options.h:688 +#: options.h:723 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" -#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268 -#: options.h:1287 +#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433 +#: options.h:1455 options.h:1488 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" -#: options.h:692 +#: options.h:727 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»" -#: options.h:696 -msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" -msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)" +#: options.h:731 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання" -#: options.h:697 +#: options.h:733 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання" + +#: options.h:736 +msgid "alias for -Bdynamic" +msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic" + +#: options.h:738 +msgid "alias for -Bstatic" +msgstr "альтернативний варіант -Bstatic" + +#: options.h:741 +msgid "Use group name lookup rules for shared library" +msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання" + +#: options.h:744 +msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" +msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)" + +#: options.h:747 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "прив’язувати визначені символи локально" + +#: options.h:750 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально" + +#: options.h:755 +msgid "Check segment addresses for overlaps" +msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття" + +#: options.h:756 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:701 options.h:706 +#: options.h:759 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних" -#: options.h:707 -msgid "[none]" -msgstr "[немає]" - -#: options.h:716 +#: options.h:768 msgid "Output cross reference table" msgstr "вивести таблицю перехресних посилань" -#: options.h:717 +#: options.h:769 msgid "Do not output cross reference table" msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань" -#: options.h:720 -msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)" -msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів (типово)" +#: options.h:772 +msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" +msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів" -#: options.h:721 +#: options.h:773 msgid "Handle constructors as directed by compiler" msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором" -#: options.h:724 +#: options.h:778 msgid "Define common symbols" msgstr "Визначити загальні символи" -#: options.h:725 -msgid "Do not define common symbols" -msgstr "Не визначати загальні символи" +#: options.h:779 +msgid "Do not define common symbols in relocatable output" +msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні" -#: options.h:727 options.h:729 +#: options.h:781 options.h:783 msgid "Alias for -d" msgstr "замінник -d" -#: options.h:732 +#: options.h:786 msgid "Turn on debugging" msgstr "Увімкнути режим діагностики" -#: options.h:733 +#: options.h:787 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[all,files,script,task][,...]" -#: options.h:736 +#: options.h:790 msgid "Define a symbol" msgstr "визначити символ" -#: options.h:736 +#: options.h:790 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ" -#: options.h:739 +#: options.h:793 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:743 +#: options.h:796 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:747 +#: options.h:800 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:748 +#: options.h:801 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:751 -msgid "Delete all local symbols" -msgstr "Вилучити усі локальні символи" - -#: options.h:753 -msgid "Delete all temporary local symbols" -msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" - -#: options.h:756 +#: options.h:804 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "додавати символи даних до динамічних символів" -#: options.h:759 +#: options.h:807 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів" -#: options.h:762 +#: options.h:810 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів" -#: options.h:765 +#: options.h:813 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "прочитати список динамічних символів" -#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033 -#: options.h:1142 options.h:1190 +#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171 +#: options.h:1311 options.h:1343 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: options.h:768 +#: options.h:818 +msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" +msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом" + +#: options.h:819 +msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" +msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом" + +#: options.h:822 msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164 -#: options.h:1166 +#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321 +#: options.h:1323 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: options.h:771 -msgid "Exclude libraries from automatic export" -msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" - -#: options.h:775 -msgid "Export all dynamic symbols" -msgstr "Експортувати всі динамічні символи" - -#: options.h:776 -msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" -msgstr "не експортувати всі динамічні символи (типова поведінка)" - -#: options.h:779 -msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" -msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" - -#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177 -#: options.h:1234 options.h:1237 -msgid "SYMBOL" -msgstr "СИМВОЛ" - -#: options.h:782 -msgid "Link big-endian objects." -msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." - -#: options.h:785 -msgid "Link little-endian objects." -msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." - -#: options.h:788 +#: options.h:825 msgid "Create exception frame header" msgstr "створити заголовок блоку виключень" -#: options.h:791 +#: options.h:826 +msgid "Do not create exception frame header" +msgstr "не створювати заголовок блоку виключень" + +#: options.h:830 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH" +msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH" + +#: options.h:831 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH" +msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" + +#: options.h:834 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" -#: options.h:795 +#: options.h:838 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" + +#: options.h:842 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Експортувати всі динамічні символи" + +#: options.h:843 +msgid "Do not export all dynamic symbols" +msgstr "не експортувати всі динамічні символи" + +#: options.h:846 +msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" +msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" + +#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328 +#: options.h:1393 options.h:1407 +msgid "SYMBOL" +msgstr "СИМВОЛ" + +#: options.h:849 +msgid "Link big-endian objects." +msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." + +#: options.h:851 +msgid "Link little-endian objects." +msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." + +#: options.h:856 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:796 options.h:800 +#: options.h:857 options.h:861 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:799 +#: options.h:860 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:803 +#: options.h:864 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:804 +#: options.h:865 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:807 +#: options.h:868 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:810 -msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum." -msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8." +#: options.h:871 +msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" +msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:811 -msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum." -msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8." +#: options.h:872 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" +msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:814 -msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum." -msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176." +#: options.h:875 +msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" +msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:815 -msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum." -msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176." +#: options.h:876 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" +msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:818 -msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo." -msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo." +#: options.h:879 +msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" +msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:819 -msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo." -msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo." +#: options.h:880 +msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" +msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:822 +#: options.h:883 +msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" +msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" + +#: options.h:884 +msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" +msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" + +#: options.h:887 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:826 +#: options.h:891 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:834 -msgid "Generate .gdb_index section" -msgstr "Створити розділ .gdb_index" - -#: options.h:835 -msgid "Do not generate .gdb_index section" -msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" - -#: options.h:838 -msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" -msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)" - -#: options.h:839 -msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" -msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" - -#: options.h:842 -msgid "Set shared library name" -msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" - -#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050 -msgid "FILENAME" -msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" - -#: options.h:845 -msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" -msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" - -#: options.h:846 -msgid "FRACTION" -msgstr "ЧАСТКА" - -#: options.h:849 -msgid "Dynamic hash style" -msgstr "динамічний стиль хешування" - -#: options.h:849 -msgid "[sysv,gnu,both]" -msgstr "[sysv,gnu,both]" - -#: options.h:853 -msgid "Set dynamic linker path" -msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" - -#: options.h:853 -msgid "PROGRAM" -msgstr "ПРОГРАМА" - -#: options.h:856 -msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" -msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." - -#: options.h:861 -msgid "Do a full link (default)" -msgstr "Виконати повне компонування (типово)" - -#: options.h:864 -msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" -msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." - -#: options.h:868 -msgid "Do an incremental link; exit if not possible" -msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" - -#: options.h:871 -msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" -msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" - -#: options.h:876 -msgid "Assume files changed" -msgstr "припускати, що файли змінилися" - -#: options.h:879 -msgid "Assume files didn't change" -msgstr "припускати, що файли не змінилися" - -#: options.h:882 -msgid "Use timestamps to check files (default)" -msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" - -#: options.h:885 -msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" -msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" - -#: options.h:889 -msgid "Amount of extra space to allocate for patches" -msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок" - -#: options.h:890 -msgid "PERCENT" -msgstr "ВІДСОТОК" - -#: options.h:893 -msgid "Call SYMBOL at load-time" -msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" - #: options.h:896 -msgid "Read only symbol values from FILE" -msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" - -#: options.h:900 -msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)" -msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті (типово на 64-бітових вузлах)" - -#: options.h:901 -msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)" -msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті (типово на 32-бітових вузлах)" - -#: options.h:904 -msgid "Keep files mapped across passes (default)" -msgstr "Підтримувати прив’язку файлів між проходами (типово)" - -#: options.h:905 -msgid "Release mapped files after each pass" -msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" - -#: options.h:908 -msgid "Generate unwind information for PLT (default)" -msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)" - -#: options.h:909 -msgid "Do not generate unwind information for PLT" -msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" - -#: options.h:912 -msgid "Search for library LIBNAME" -msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" - -#: options.h:912 -msgid "LIBNAME" -msgstr "НАЗВА_БІБЛ" - -#: options.h:915 -msgid "Add directory to search path" -msgstr "додати каталог до шляху пошуку" - -#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136 -msgid "DIR" -msgstr "КАТАЛОГ" - -#: options.h:918 -msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" -msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)" - -#: options.h:920 -msgid "Disable text section reordering for GCC section names" -msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" - -#: options.h:923 -msgid "Only search directories specified on the command line." -msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди." - -#: options.h:927 -msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" -msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" - -#: options.h:931 -msgid "Set offset between executable and read-only segments" -msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" - -#: options.h:932 -msgid "OFFSET" -msgstr "ЗСУВ" - -#: options.h:935 -msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" -msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" - -#: options.h:935 -msgid "EMULATION" -msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" - -#: options.h:938 -msgid "Map the output file for writing (default)." -msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)." - -#: options.h:939 -msgid "Do not map the output file for writing." -msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису." - -#: options.h:942 -msgid "Write map file on standard output" -msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" - -#: options.h:943 -msgid "Write map file" -msgstr "записати файл карти (map)" - -#: options.h:944 -msgid "MAPFILENAME" -msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" - -#: options.h:947 -msgid "Do not page align data" -msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" - -#: options.h:949 -msgid "Do not page align data, do not make text readonly" -msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" - -#: options.h:950 -msgid "Page align data, make text readonly" -msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" - -#: options.h:953 -msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" -msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS" - -#: options.h:954 -msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" -msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS" - -#: options.h:957 -msgid "Create an output file even if errors occur" -msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" - -#: options.h:960 options.h:1270 -msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" -msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" - -#: options.h:964 -msgid "Set output file name" -msgstr "встановити назву файла вихідних даних" - -#: options.h:967 -msgid "Optimize output file size" -msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" - -#: options.h:967 -msgid "LEVEL" -msgstr "РІВЕНЬ" - -#: options.h:970 -msgid "Set output format" -msgstr "встановити формат виведення даних" - -#: options.h:970 -msgid "[binary]" -msgstr "[двійковий]" - -#: options.h:973 options.h:982 -msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" -msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" - -#: options.h:976 options.h:978 -msgid "Create a position independent executable" -msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" - -#: options.h:985 -msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" -msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" - -#: options.h:986 -msgid "[=P2ALIGN]" -msgstr "[=P2ALIGN]" - -#: options.h:989 -msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" -msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" - -#: options.h:990 -msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" -msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" - -#: options.h:993 -msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" -msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" - -#: options.h:994 -msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" -msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" - -#: options.h:998 -msgid "Load a plugin library" -msgstr "завантажити бібліотеку додатків" - -#: options.h:998 -msgid "PLUGIN" -msgstr "ДОДАТОК" - -#: options.h:1000 -msgid "Pass an option to the plugin" -msgstr "передати додатку параметр" - -#: options.h:1000 -msgid "OPTION" -msgstr "ПАРАМЕТР" - -#: options.h:1004 -msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)." -msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі (типово)." - -#: options.h:1006 -msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space." -msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate." - -#: options.h:1009 -msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" -msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" - -#: options.h:1012 -msgid "Print default output format" -msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" - -#: options.h:1015 -msgid "Print symbols defined and used for each input" -msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" - -#: options.h:1019 -msgid "Ignored for SVR4 compatibility" -msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" - -#: options.h:1022 -msgid "Generate relocations in output" -msgstr "створювати пересування у виведених даних" - -#: options.h:1025 -msgid "Generate relocatable output" -msgstr "вивести дані з можливістю пересування" - -#: options.h:1027 -msgid "Synonym for -r" -msgstr "Синонім -r" - -#: options.h:1030 -msgid "Relax branches on certain targets" -msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" - -#: options.h:1033 -msgid "keep only symbols listed in this file" -msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" - -#: options.h:1039 options.h:1042 -msgid "Add DIR to runtime search path" -msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" - -#: options.h:1045 -msgid "Add DIR to link time shared library search path" -msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" - -#: options.h:1049 -msgid "Layout sections in the order specified." -msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку." - -#: options.h:1053 -msgid "Set address of section" -msgstr "Встановити адресу розділу" - -#: options.h:1053 -msgid "SECTION=ADDRESS" -msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" - -#: options.h:1056 -msgid "Sort common symbols by alignment" -msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" - -#: options.h:1057 -msgid "[={ascending,descending}]" -msgstr "[={ascending,descending}]" - -#: options.h:1060 -msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" -msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" - -#: options.h:1062 -msgid "[none,name]" -msgstr "[none,name]" - -#: options.h:1066 -msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" -msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" - -#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152 -#: options.h:1154 -msgid "COUNT" -msgstr "КІЛЬКІСТЬ" - -#: options.h:1070 -msgid "Strip all symbols" -msgstr "вилучити всі символи" - -#: options.h:1072 -msgid "Strip debugging information" -msgstr "вилучити діагностичні дані" - -#: options.h:1074 -msgid "Emit only debug line number information" -msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" - -#: options.h:1076 -msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" -msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" - -#: options.h:1079 -msgid "Strip LTO intermediate code sections" -msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" - -#: options.h:1082 -msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n" -msgstr "(Лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після (для PowerPC до) групи. 1 — типовий розмір відстані.\n" - -#: options.h:1089 -msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" -msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" - -#: options.h:1093 options.h:1096 -msgid "Generate shared library" -msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" - -#: options.h:1099 -msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" -msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" - -#: options.h:1105 -msgid "Do not link against shared libraries" -msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" - -#: options.h:1108 -msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken." -msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином." - -#: options.h:1115 -msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" -msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)" - -#: options.h:1118 -msgid "List folded identical sections on stderr" -msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" - -#: options.h:1119 -msgid "Do not list folded identical sections" -msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" - -#: options.h:1122 -msgid "Do not fold this symbol during ICF" -msgstr "не згортати цей символ під час ICF" - -#: options.h:1125 -msgid "Remove unused sections" -msgstr "вилучити невикористані розділи" - -#: options.h:1126 -msgid "Don't remove unused sections (default)" -msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" - -#: options.h:1129 -msgid "List removed unused sections on stderr" -msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" - -#: options.h:1130 -msgid "Do not list removed unused sections" -msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" - -#: options.h:1133 -msgid "Print resource usage statistics" -msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" - -#: options.h:1136 -msgid "Set target system root directory" -msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" - -#: options.h:1139 -msgid "Print the name of each input file" -msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" - -#: options.h:1142 -msgid "Read linker script" -msgstr "прочитати скрипт компонувальника" - -#: options.h:1145 -msgid "Run the linker multi-threaded" -msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" - -#: options.h:1146 -msgid "Do not run the linker multi-threaded" -msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" - -#: options.h:1148 -msgid "Number of threads to use" -msgstr "кількість потоків, які слід використати" - -#: options.h:1150 -msgid "Number of threads to use in initial pass" -msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" - -#: options.h:1152 -msgid "Number of threads to use in middle pass" -msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" - -#: options.h:1154 -msgid "Number of threads to use in final pass" -msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" - -#: options.h:1157 -msgid "Set the address of the bss segment" -msgstr "встановити адресу сегмента bss" - -#: options.h:1159 -msgid "Set the address of the data segment" -msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" - -#: options.h:1161 options.h:1163 -msgid "Set the address of the text segment" -msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" - -#: options.h:1166 -msgid "Set the address of the rodata segment" -msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" - -#: options.h:1169 -msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" -msgstr "(Лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" - -#: options.h:1170 -msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" -msgstr "(Лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" - -#: options.h:1173 -msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" -msgstr "(Лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" - -#: options.h:1174 -msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" -msgstr "(Лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" - -#: options.h:1177 -msgid "Create undefined reference to SYMBOL" -msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" - -#: options.h:1180 -msgid "How to handle unresolved symbols" -msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" - -#: options.h:1187 -msgid "Synonym for --debug=files" -msgstr "синонім до --debug=files" - -#: options.h:1190 -msgid "Read version script" -msgstr "читати скрипт версій" - -#: options.h:1193 -msgid "Warn about duplicate common symbols" -msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" - -#: options.h:1194 -msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" -msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів (типова поведінка)" - -#: options.h:1200 -msgid "Warn if the stack is executable" -msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" - -#: options.h:1201 -msgid "Do not warn if the stack is executable (default)" -msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним (типово)" - -#: options.h:1204 -msgid "Don't warn about mismatched input files" -msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" - -#: options.h:1210 -msgid "Warn when skipping an incompatible library" -msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" - -#: options.h:1211 -msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" -msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" - -#: options.h:1214 -msgid "Warn if text segment is not shareable" -msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" - -#: options.h:1215 -msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)" -msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання (типово)" - -#: options.h:1218 -msgid "Report unresolved symbols as warnings" -msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" - -#: options.h:1222 -msgid "Report unresolved symbols as errors" -msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" - -#: options.h:1226 -msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" -msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" - -#: options.h:1230 -msgid "Include all archive contents" -msgstr "включити весь вміст архіву" - -#: options.h:1231 -msgid "Include only needed archive contents" -msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" - -#: options.h:1234 -msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" -msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" - -#: options.h:1237 -msgid "Trace references to symbol" -msgstr "трасування посилань на символ" - -#: options.h:1240 -msgid "Allow unused version in script (default)" -msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)" - -#: options.h:1241 -msgid "Do not allow unused version in script" -msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" - -#: options.h:1244 -msgid "Default search path for Solaris compatibility" -msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" - -#: options.h:1245 -msgid "PATH" -msgstr "ШЛЯХ" - -#: options.h:1248 -msgid "Start a library search group" -msgstr "початок групи пошуку бібліотек" - -#: options.h:1250 -msgid "End a library search group" -msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" - -#: options.h:1254 -msgid "Start a library" -msgstr "Почати бібліотеку" - -#: options.h:1256 -msgid "End a library " -msgstr "Завершити бібліотеку " - -#: options.h:1259 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" -#: options.h:1265 +#: options.h:905 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "вилучити невикористані розділи" + +#: options.h:906 +msgid "Don't remove unused sections" +msgstr "не вилучати невикористаних розділів" + +#: options.h:909 +msgid "Generate .gdb_index section" +msgstr "Створити розділ .gdb_index" + +#: options.h:910 +msgid "Do not generate .gdb_index section" +msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" + +#: options.h:913 +msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" +msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" + +#: options.h:914 +msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" +msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" + +#: options.h:917 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" + +#: options.h:922 +msgid "Set shared library name" +msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" + +#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210 +msgid "FILENAME" +msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" + +#: options.h:925 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" + +#: options.h:926 +msgid "FRACTION" +msgstr "ЧАСТКА" + +#: options.h:929 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "динамічний стиль хешування" + +#: options.h:929 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "[sysv,gnu,both]" + +#: options.h:935 +msgid "Alias for -r" +msgstr "замінник -r" + +#: options.h:938 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" +msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" + +#: options.h:945 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)" + +#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291 +#: options.h:1293 +msgid "COUNT" +msgstr "КІЛЬКІСТЬ" + +#: options.h:948 +msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" +msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." + +#: options.h:953 +msgid "Do a full link (default)" +msgstr "Виконати повне компонування (типово)" + +#: options.h:956 +msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" +msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." + +#: options.h:960 +msgid "Do an incremental link; exit if not possible" +msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" + +#: options.h:963 +msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" +msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" + +#: options.h:968 +msgid "Assume files changed" +msgstr "припускати, що файли змінилися" + +#: options.h:971 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "припускати, що файли не змінилися" + +#: options.h:974 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" + +#: options.h:977 +msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" +msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" + +#: options.h:981 +msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" +msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" + +#: options.h:983 +msgid "PERCENT" +msgstr "ВІДСОТОК" + +#: options.h:986 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" + +#: options.h:989 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" + +#: options.h:989 +msgid "PROGRAM" +msgstr "ПРОГРАМА" + +#: options.h:994 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" + +#: options.h:999 +msgid "Keep files mapped across passes" +msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами" + +#: options.h:1000 +msgid "Release mapped files after each pass" +msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" + +#: options.h:1003 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "не згортати цей символ під час ICF" + +#: options.h:1008 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" + +#: options.h:1008 +msgid "LIBNAME" +msgstr "НАЗВА_БІБЛ" + +#: options.h:1011 +msgid "Generate unwind information for PLT" +msgstr "створювати дані розгортання для PLT" + +#: options.h:1012 +msgid "Do not generate unwind information for PLT" +msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" + +#: options.h:1015 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "додати каталог до шляху пошуку" + +#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261 +msgid "DIR" +msgstr "КАТАЛОГ" + +#: options.h:1018 +msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" +msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" + +#: options.h:1019 +msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" +msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" + +#: options.h:1024 +msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" +msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" + +#: options.h:1024 +msgid "EMULATION" +msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" + +#: options.h:1028 +msgid "Map whole files to memory" +msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті" + +#: options.h:1029 +msgid "Map relevant file parts to memory" +msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті" + +#: options.h:1032 +msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" +msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo" + +#: options.h:1033 +msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" +msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo" + +#: options.h:1036 +msgid "Map the output file for writing" +msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" + +#: options.h:1037 +msgid "Do not map the output file for writing" +msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" + +#: options.h:1040 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" + +#: options.h:1042 +msgid "Write map file" +msgstr "записати файл карти (map)" + +#: options.h:1043 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" + +#: options.h:1048 +msgid "Do not page align data" +msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" + +#: options.h:1050 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" + +#: options.h:1051 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" + +#: options.h:1054 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" + +#: options.h:1058 options.h:1435 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" + +#: options.h:1062 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" + +#: options.h:1065 +msgid "Only search directories specified on the command line" +msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" + +#: options.h:1071 +msgid "Set output file name" +msgstr "встановити назву файла вихідних даних" + +#: options.h:1074 +msgid "Set output format" +msgstr "встановити формат виведення даних" + +#: options.h:1074 +msgid "[binary]" +msgstr "[двійковий]" + +#: options.h:1077 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" + +#: options.h:1077 +msgid "LEVEL" +msgstr "РІВЕНЬ" + +#: options.h:1080 +msgid "Orphan section handling" +msgstr "Обробка осиротілих розділів" + +#: options.h:1080 +msgid "[place,discard,warn,error]" +msgstr "[place,discard,warn,error]" + +#: options.h:1086 +msgid "Ignored for ARM compatibility" +msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" + +#: options.h:1089 options.h:1092 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" + +#: options.h:1090 options.h:1093 +msgid "Do not create a position independent executable" +msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" + +#: options.h:1097 +msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" +msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" + +#: options.h:1101 +msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" +msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" + +#: options.h:1104 +msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" +msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" + +#: options.h:1105 +msgid "[=P2ALIGN]" +msgstr "[=P2ALIGN]" + +#: options.h:1108 +msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" +msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" + +#: options.h:1109 +msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" +msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" + +#: options.h:1112 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" +msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" + +#: options.h:1113 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" +msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" + +#: options.h:1116 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" +msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" + +#: options.h:1117 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" +msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" + +#: options.h:1121 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "завантажити бібліотеку додатків" + +#: options.h:1121 +msgid "PLUGIN" +msgstr "ДОДАТОК" + +#: options.h:1123 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "передати додатку параметр" + +#: options.h:1123 +msgid "OPTION" +msgstr "ПАРАМЕТР" + +#: options.h:1127 +msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" +msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" + +#: options.h:1128 +msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" +msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" + +#: options.h:1131 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" + +#: options.h:1134 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" + +#: options.h:1135 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" + +#: options.h:1138 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" + +#: options.h:1139 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" + +#: options.h:1142 +msgid "Print default output format" +msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" + +#: options.h:1145 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" + +#: options.h:1149 +msgid "Save the state of flags related to input files" +msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" + +#: options.h:1151 +msgid "Restore the state of flags related to input files" +msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" + +#: options.h:1156 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "створювати пересування у виведених даних" + +#: options.h:1159 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" + +#: options.h:1164 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "вивести дані з можливістю пересування" + +#: options.h:1167 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" + +#: options.h:1168 +msgid "Do not relax branches" +msgstr "не оптимізувати розгалуження" + +#: options.h:1171 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" + +#: options.h:1174 +msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" +msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" + +#: options.h:1178 +msgid "Set offset between executable and read-only segments" +msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" + +#: options.h:1179 +msgid "OFFSET" +msgstr "ЗСУВ" + +#: options.h:1185 options.h:1188 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" + +#: options.h:1191 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" + +#: options.h:1197 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "вилучити всі символи" + +#: options.h:1199 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "вилучити діагностичні дані" + +#: options.h:1201 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" + +#: options.h:1203 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" +msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" + +#: options.h:1206 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" + +#: options.h:1209 +msgid "Layout sections in the order specified" +msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" + +#: options.h:1213 +msgid "Set address of section" +msgstr "Встановити адресу розділу" + +#: options.h:1213 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" + +#: options.h:1216 +msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" +msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" + +#: options.h:1219 +msgid "Sort common symbols by alignment" +msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" + +#: options.h:1220 +msgid "[={ascending,descending}]" +msgstr "[={ascending,descending}]" + +#: options.h:1223 +msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" +msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" + +#: options.h:1225 +msgid "[none,name]" +msgstr "[none,name]" + +#: options.h:1229 +msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" +msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" + +#: options.h:1233 +msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" +msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." + +#: options.h:1239 +msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" +msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" + +#: options.h:1241 +msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" +msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" + +#: options.h:1244 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" + +#: options.h:1250 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" + +#: options.h:1253 +msgid "Start a library" +msgstr "Почати бібліотеку" + +#: options.h:1255 +msgid "End a library " +msgstr "Завершити бібліотеку " + +#: options.h:1258 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" + +#: options.h:1261 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" + +#: options.h:1266 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" + +#: options.h:1269 +msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" +msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" + +#: options.h:1272 +msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" +msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" + +#: options.h:1275 +msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" +msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" + +#: options.h:1276 +msgid "[rel, abs, got-rel" +msgstr "[rel, abs, got-rel" + +#: options.h:1280 +msgid "Enable text section reordering for GCC section names" +msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" + +#: options.h:1281 +msgid "Disable text section reordering for GCC section names" +msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" + +#: options.h:1284 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" + +#: options.h:1285 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" + +#: options.h:1287 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "кількість потоків, які слід використати" + +#: options.h:1289 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" + +#: options.h:1291 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" + +#: options.h:1293 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" + +#: options.h:1296 +msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" +msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" + +#: options.h:1297 +msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" +msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" + +#: options.h:1299 +msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" +msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" + +#: options.h:1300 +msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" +msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" + +#: options.h:1303 +msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" +msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" + +#: options.h:1304 +msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" +msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" + +#: options.h:1307 +msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" +msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" + +#: options.h:1308 +msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" +msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" + +#: options.h:1311 +msgid "Read linker script" +msgstr "прочитати скрипт компонувальника" + +#: options.h:1314 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "встановити адресу сегмента bss" + +#: options.h:1316 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" + +#: options.h:1318 options.h:1320 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" + +#: options.h:1323 +msgid "Set the address of the rodata segment" +msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" + +#: options.h:1328 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" + +#: options.h:1331 +msgid "How to handle unresolved symbols" +msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" + +#: options.h:1340 +msgid "Alias for --debug=files" +msgstr "синонім до --debug=files" + +#: options.h:1343 +msgid "Read version script" +msgstr "читати скрипт версій" + +#: options.h:1348 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" + +#: options.h:1349 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols" +msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" + +#: options.h:1355 +msgid "Warn if the stack is executable" +msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" + +#: options.h:1356 +msgid "Do not warn if the stack is executable" +msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" + +#: options.h:1359 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" + +#: options.h:1365 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" + +#: options.h:1366 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" + +#: options.h:1369 +msgid "Warn if text segment is not shareable" +msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" + +#: options.h:1370 +msgid "Do not warn if text segment is not shareable" +msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" + +#: options.h:1373 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" + +#: options.h:1377 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" + +#: options.h:1381 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" +msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" + +#: options.h:1385 +msgid "Convert unresolved symbols to weak references" +msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" + +#: options.h:1389 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "включити весь вміст архіву" + +#: options.h:1390 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" + +#: options.h:1393 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" + +#: options.h:1398 +msgid "Delete all local symbols" +msgstr "Вилучити усі локальні символи" + +#: options.h:1400 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" + +#: options.h:1402 +msgid "Keep all local symbols" +msgstr "Зберегти усі локальні символи" + +#: options.h:1407 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "трасування посилань на символ" + +#: options.h:1410 +msgid "Allow unused version in script" +msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" + +#: options.h:1411 +msgid "Do not allow unused version in script" +msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" + +#: options.h:1414 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" + +#: options.h:1415 +msgid "PATH" +msgstr "ШЛЯХ" + +#: options.h:1420 +msgid "Start a library search group" +msgstr "початок групи пошуку бібліотек" + +#: options.h:1422 +msgid "End a library search group" +msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" + +#: options.h:1427 +msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" +msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX" + +#: options.h:1428 +msgid "Generate a regular PLT" +msgstr "Створити звичайну PLT" + +#: options.h:1430 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1266 +#: options.h:1431 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1268 +#: options.h:1433 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1273 +#: options.h:1438 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1275 +#: options.h:1440 +msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" +msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів" + +#: options.h:1443 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1278 +#: options.h:1446 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1281 -msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" -msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання (типова поведінка)" +#: options.h:1449 +msgid "Mark object for lazy runtime binding" +msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання" -#: options.h:1284 +#: options.h:1452 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1287 +#: options.h:1455 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1295 +#: options.h:1463 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1297 +#: options.h:1465 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1300 +#: options.h:1468 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1303 +#: options.h:1471 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1306 +#: options.h:1474 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1309 +#: options.h:1477 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1311 +#: options.h:1479 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій" -#: options.h:1314 +#: options.h:1482 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1317 +#: options.h:1485 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1318 +#: options.h:1486 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1320 +#: options.h:1488 +msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" +msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" + +#: options.h:1490 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1321 options.h:1323 -msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" -msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)" +#: options.h:1491 options.h:1493 +msgid "Permit relocations in read-only segments" +msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" + +#: options.h:1496 +msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." +msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." + +#: options.h:1497 +msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." +msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." #: output.cc:1344 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто" -#: output.cc:1711 output.cc:1743 +#: output.cc:1779 output.cc:1811 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: output.cc:2372 +#: output.cc:2453 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»" -#: output.cc:4598 +#: output.cc:4616 +msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" +msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі" + +#: output.cc:4638 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:4601 +#: output.cc:4641 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:4965 +#: output.cc:5010 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються" -#: output.cc:4972 +#: output.cc:5017 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s: статистика: %s" -#: output.cc:4977 +#: output.cc:5022 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім" -#: output.cc:4989 output.cc:5087 +#: output.cc:5034 output.cc:5132 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s: відкриття: %s" -#: output.cc:5006 +#: output.cc:5051 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s" -#: output.cc:5011 +#: output.cc:5056 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів" -#: output.cc:5111 +#: output.cc:5156 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s: mremap: %s" -#: output.cc:5130 +#: output.cc:5175 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s: mmap: %s" -#: output.cc:5222 +#: output.cc:5267 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s" -#: output.cc:5240 +#: output.cc:5285 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s: munmap: %s" -#: output.cc:5260 +#: output.cc:5305 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0" -#: output.cc:5262 +#: output.cc:5307 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s: запис: %s" -#: output.cc:5277 +#: output.cc:5322 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s: закриття: %s" -#: output.h:501 +#: output.h:625 msgid "** section headers" msgstr "** заголовки розділів" -#: output.h:551 +#: output.h:675 msgid "** segment headers" msgstr "** заголовки сегментів" -#: output.h:598 +#: output.h:722 msgid "** file header" msgstr "** заголовок файла" -#: output.h:824 +#: output.h:936 msgid "** fill" msgstr "** заповнення" -#: output.h:990 +#: output.h:1102 msgid "** string table" msgstr "** таблиця рядків" -#: output.h:1513 +#: output.h:1659 msgid "** dynamic relocs" msgstr "** динамічні пересування" -#: output.h:1514 output.h:2214 +#: output.h:1660 output.h:2371 msgid "** relocs" msgstr "** пересування" -#: output.h:2239 +#: output.h:2396 msgid "** group" msgstr "** група" -#: output.h:2415 +#: output.h:2597 msgid "** GOT" msgstr "** GOT" -#: output.h:2597 +#: output.h:2804 msgid "** dynamic" msgstr "** динамічний" -#: output.h:2734 +#: output.h:2948 msgid "** symtab xindex" msgstr "** x-покажчик таблиці символів" @@ -2759,117 +3289,136 @@ msgstr "вхідний файл не відповідає параметру -EB msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" msgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment" -#: parameters.cc:339 target-select.cc:199 +#: parameters.cc:338 target-select.cc:198 #, c-format msgid "unrecognized output format %s" msgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s" -#: parameters.cc:352 +#: parameters.cc:351 #, c-format msgid "unrecognized emulation %s" msgstr "невідома назва емуляції, %s" -#: parameters.cc:375 +#: parameters.cc:374 msgid "no supported target for -EB/-EL option" msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL" -#: plugin.cc:178 +#: plugin.cc:193 #, c-format msgid "%s: could not load plugin library: %s" msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s" -#: plugin.cc:187 +#: plugin.cc:202 #, c-format msgid "%s: could not find onload entry point" msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження" -#: plugin.cc:852 +#: plugin.cc:904 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." -#: powerpc.cc:856 +#: powerpc.cc:1152 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" -#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865 +#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" -#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907 +#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" -#: powerpc.cc:1765 +#: powerpc.cc:2144 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: powerpc.cc:1776 +#: powerpc.cc:2155 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" -#: powerpc.cc:1843 +#: powerpc.cc:2276 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: powerpc.cc:2420 +#: powerpc.cc:2922 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s перевищує розмір групи" -#: powerpc.cc:2643 +#: powerpc.cc:3258 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" -#: powerpc.cc:3966 +#: powerpc.cc:3376 +#, c-format +msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" +msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" + +#: powerpc.cc:4915 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500 +#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615 #, c-format msgid "%s: linkage table error against `%s'" msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»" -#: powerpc.cc:4607 +#: powerpc.cc:5728 msgid "** save/restore" msgstr "** зберегти/відновити" -#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212 -msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" -msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" - -#: powerpc.cc:5289 +#: powerpc.cc:6409 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" -#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114 +#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264 #, c-format -msgid "%s: unsupported REL reloc section" -msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" +msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" -#: powerpc.cc:6626 +#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567 +#, c-format +msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" +msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" + +#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629 +#, c-format +msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" +msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" + +#: powerpc.cc:7891 +#, c-format +msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" +msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" + +#: powerpc.cc:7962 +msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" +msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." + +#: powerpc.cc:8299 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування" -#: powerpc.cc:6772 +#: powerpc.cc:8482 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230 -#, c-format -msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction" -msgstr "для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" - -#: powerpc.cc:7568 +#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" +#: powerpc.cc:9530 +msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" +msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" + #: readsyms.cc:285 #, c-format msgid "%s: file is empty" @@ -2901,27 +3450,27 @@ msgstr "Некоректне DIE у діагностичних даних; не msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе" -#: reloc.cc:317 reloc.cc:959 +#: reloc.cc:317 reloc.cc:945 #, c-format msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" msgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u" -#: reloc.cc:335 reloc.cc:976 +#: reloc.cc:335 reloc.cc:962 #, c-format msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" msgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u" -#: reloc.cc:344 reloc.cc:985 +#: reloc.cc:344 reloc.cc:971 #, c-format msgid "reloc section %u size %lu uneven" msgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим" -#: reloc.cc:1367 +#: reloc.cc:1371 #, c-format msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" msgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»" -#: reloc.cc:1527 +#: reloc.cc:1537 #, c-format msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" msgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n" @@ -2934,420 +3483,502 @@ msgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх си #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to #. define a resolve method. -#: resolve.cc:200 +#: resolve.cc:201 #, c-format msgid "unsupported symbol binding %d" msgstr "непідтримуване прив’язування символів %d" -#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol -#. defined in another object. -#: resolve.cc:284 +#: resolve.cc:288 #, c-format -msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" -msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s" +msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section" +msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі" -#: resolve.cc:406 +#: resolve.cc:438 #, c-format msgid "common of '%s' overriding smaller common" msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня" -#: resolve.cc:411 +#: resolve.cc:443 #, c-format msgid "common of '%s' overidden by larger common" msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня" -#: resolve.cc:416 +#: resolve.cc:448 #, c-format msgid "multiple common of '%s'" msgstr "декілька загальних визначень «%s»" -#: resolve.cc:458 +#: resolve.cc:487 #, c-format msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread" -#: resolve.cc:501 +#: resolve.cc:530 #, c-format msgid "multiple definition of '%s'" msgstr "повторне визначення «%s»" -#: resolve.cc:540 +#: resolve.cc:569 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding common" msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення" -#: resolve.cc:575 +#: resolve.cc:604 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення" -#: resolve.cc:725 +#: resolve.cc:764 #, c-format msgid "common '%s' overridden by previous definition" msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням" -#: resolve.cc:860 +#: resolve.cc:899 msgid "COPY reloc" msgstr "пересування COPY" -#: resolve.cc:864 resolve.cc:887 +#: resolve.cc:903 resolve.cc:926 msgid "command line" msgstr "командний рядок" -#: resolve.cc:867 +#: resolve.cc:906 msgid "linker script" msgstr "скрипт компонувальника" -#: resolve.cc:871 +#: resolve.cc:910 msgid "linker defined" msgstr "визначений компонувальник" -#: script-sections.cc:105 +#: s390.cc:1000 +#, c-format +msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" +msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx" + +#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532 +msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" +msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" + +#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "непідтримуваний тип пересування %u" + +#: s390.cc:3799 +msgid "unsupported op for GD to IE" +msgstr "непідтримувана операція для GD у IE" + +#: s390.cc:3848 +msgid "unsupported op for GD to LE" +msgstr "непідтримувана операція для GD у LE" + +#: s390.cc:3894 +msgid "unsupported op for LD to LE" +msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE" + +#: s390.cc:3982 +msgid "unsupported op for IE to LE" +msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE" + +#: s390.cc:4260 +msgid "S/390 code fill of odd length requested" +msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини" + +#. Should not happen. +#: s390.cc:4307 +msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section" +msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу" + +#: script-sections.cc:103 +#, c-format +msgid "address 0x%llx is not within region %s" +msgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s" + +#: script-sections.cc:107 +#, c-format +msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s" +msgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s" + +#: script-sections.cc:121 #, c-format msgid "section %s overflows end of region %s" msgstr "розділ %s виходить за межі області %s" -#: script-sections.cc:646 +#: script-sections.cc:696 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" msgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення" -#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583 +#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786 msgid "dot may not move backward" msgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад" -#: script-sections.cc:1019 +#: script-sections.cc:1069 msgid "** expression" msgstr "** вираз" -#: script-sections.cc:1204 +#: script-sections.cc:1254 msgid "fill value is not absolute" msgstr "значення заповнення не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2348 +#: script-sections.cc:2506 #, c-format msgid "alignment of section %s is not absolute" msgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2449 +#: script-sections.cc:2523 #, c-format msgid "subalign of section %s is not absolute" msgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2464 +#: script-sections.cc:2636 #, c-format msgid "fill of section %s is not absolute" msgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2577 +#: script-sections.cc:2749 msgid "SPECIAL constraints are not implemented" msgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано" -#: script-sections.cc:2619 +#: script-sections.cc:2791 msgid "mismatched definition for constrained sections" msgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів" -#: script-sections.cc:3095 +#: script-sections.cc:3267 #, c-format msgid "region '%.*s' already defined" msgstr "область «%.*s» вже визначено" -#: script-sections.cc:3321 +#: script-sections.cc:3494 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз" -#: script-sections.cc:3336 +#: script-sections.cc:3509 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз" -#: script-sections.cc:3341 +#: script-sections.cc:3514 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN" -#: script-sections.cc:3519 +#: script-sections.cc:3610 +#, c-format +msgid "unplaced orphan section '%s'" +msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»" + +#: script-sections.cc:3612 +#, c-format +msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'" +msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»" + +#: script-sections.cc:3619 +#, c-format +msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'" +msgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»" + +#: script-sections.cc:3622 +#, c-format +msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'" +msgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»" + +#: script-sections.cc:3722 msgid "no matching section constraint" msgstr "немає відповідного обмеження розділу" -#: script-sections.cc:3914 +#: script-sections.cc:4120 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region" msgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY" -#: script-sections.cc:3963 +#: script-sections.cc:4169 msgid "TLS sections are not adjacent" msgstr "Розділи TLS не є сусідніми" -#: script-sections.cc:4110 +#: script-sections.cc:4333 #, c-format msgid "allocated section %s not in any segment" msgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті" -#: script-sections.cc:4156 +#: script-sections.cc:4379 #, c-format msgid "no segment %s" msgstr "немає сегмента %s" -#: script-sections.cc:4169 +#: script-sections.cc:4392 msgid "section in two PT_LOAD segments" msgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD" -#: script-sections.cc:4176 +#: script-sections.cc:4399 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" msgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD" -#: script-sections.cc:4205 +#: script-sections.cc:4428 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" msgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD" -#: script-sections.cc:4231 +#: script-sections.cc:4454 #, c-format msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" msgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s" #. We could support this if we wanted to. -#: script-sections.cc:4242 +#: script-sections.cc:4465 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" msgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено" -#: script-sections.cc:4257 +#: script-sections.cc:4480 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" msgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено" -#: script-sections.cc:4263 +#: script-sections.cc:4486 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено" -#: script.cc:1132 +#: script.cc:1147 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою" -#: script.cc:1508 +#: script.cc:1523 #, c-format msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script" #. We have a match for both the global and local entries for a #. version tag. That's got to be wrong. -#: script.cc:2212 +#: script.cc:2229 #, c-format msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ" -#: script.cc:2239 +#: script.cc:2256 #, c-format msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»" -#: script.cc:2244 +#: script.cc:2261 #, c-format msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)" -#: script.cc:2329 +#: script.cc:2346 #, c-format msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті" -#: script.cc:2427 +#: script.cc:2444 #, c-format msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено" -#: script.cc:2623 +#: script.cc:2640 #, c-format msgid "%s:%d:%d: %s" msgstr "%s:%d:%d: %s" -#: script.cc:2689 +#: script.cc:2706 msgid "library name must be prefixed with -l" msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l" #. There are some options that we could handle here--e.g., #. -lLIBRARY. Should we bother? -#: script.cc:2816 +#: script.cc:2833 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" -#: script.cc:2881 +#: script.cc:2898 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" -#: script.cc:2909 +#: script.cc:2926 #, c-format msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних" -#: script.cc:3025 +#: script.cc:3042 #, c-format msgid "unrecognized version script language '%s'" msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»" -#: script.cc:3144 script.cc:3158 +#: script.cc:3161 script.cc:3175 #, c-format msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS" -#: script.cc:3277 +#: script.cc:3294 msgid "unknown PHDR type (try integer)" msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)" -#: script.cc:3296 +#: script.cc:3313 #, c-format msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS" -#: script.cc:3307 +#: script.cc:3324 #, c-format msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено" -#: script.cc:3352 +#: script.cc:3369 msgid "unknown MEMORY attribute" msgstr "невідомий атрибут MEMORY" -#: script.cc:3382 +#: script.cc:3400 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN" -#: script.cc:3401 +#: script.cc:3419 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH" -#: sparc.cc:4326 +#: sparc.cc:3072 +#, c-format +msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" + +#: sparc.cc:3088 +#, c-format +msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s" +msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s" + +#: sparc.cc:4465 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE" -#: sparc.cc:4329 +#: sparc.cc:4468 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE" -#: stringpool.cc:510 +#: stringpool.cc:513 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n" -#: stringpool.cc:514 +#: stringpool.cc:517 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu\n" msgstr "%s: записів %s: %zu\n" -#: stringpool.cc:517 +#: stringpool.cc:520 #, c-format msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" msgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n" -#: symtab.cc:374 +#: symtab.cc:377 #, c-format msgid "Cannot export local symbol '%s'" msgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»" -#: symtab.cc:904 +#: symtab.cc:948 #, c-format msgid "%s: reference to %s" msgstr "%s: посилання на %s" -#: symtab.cc:906 +#: symtab.cc:950 #, c-format msgid "%s: definition of %s" msgstr "%s: визначення %s" -#: symtab.cc:1104 +#: symtab.cc:1181 #, c-format msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu" -#: symtab.cc:1358 +#: symtab.cc:1192 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" + +#: symtab.cc:1448 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання" -#: symtab.cc:1369 +#: symtab.cc:1459 msgid "too few symbol versions" msgstr "занадто мало версій символів" -#: symtab.cc:1418 +#: symtab.cc:1514 #, c-format msgid "bad symbol name offset %u at %zu" msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu" -#: symtab.cc:1481 +#: symtab.cc:1577 #, c-format msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u" -#: symtab.cc:1489 +#: symtab.cc:1585 #, c-format msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u" -#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881 +#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108 #, c-format msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x" -#: symtab.cc:3155 +#: symtab.cc:3440 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n" -#: symtab.cc:3158 +#: symtab.cc:3443 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n" -#: symtab.cc:3310 +#: symtab.cc:3600 #, c-format msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):" -#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322 +#. This only prints one location from each definition, +#. which may not be the location we expect to intersect +#. with another definition. We could print the whole +#. set of locations, but that seems too verbose. +#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610 #, c-format msgid " %s from %s\n" msgstr " %s з %s\n" -#: target-reloc.h:163 +#: target-reloc.h:155 msgid "internal" msgstr "внутрішнє" -#: target-reloc.h:166 +#: target-reloc.h:158 msgid "hidden" msgstr "приховане" -#: target-reloc.h:169 +#: target-reloc.h:161 msgid "protected" msgstr "захищене" -#: target-reloc.h:174 +#: target-reloc.h:166 #, c-format msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально" -#: target-reloc.h:414 +#: target-reloc.h:411 #, c-format msgid "reloc has bad offset %zu" msgstr "пересування має помилковий відступ %zu" -#: target.cc:170 +#: target.cc:172 #, c-format msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s" -#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244 -msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" -msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" - -#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871 +#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:2779 +#: tilegx.cc:2789 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257 +#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC" @@ -3361,12 +3992,12 @@ msgid "TLS relocation against invalid instruction" msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції" #. This output is intended to follow the GNU standards. -#: version.cc:66 +#: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" -#: version.cc:67 +#: version.cc:66 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -3383,31 +4014,85 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "Помилка %s: %s" -#: x86_64.cc:2222 +#: x86_64.cc:1765 +#, c-format +msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" +msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d" + +#: x86_64.cc:1947 +#, c-format +msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" +msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d" + +#: x86_64.cc:2864 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:2242 +#: x86_64.cc:2884 #, c-format msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:3776 +#: x86_64.cc:4378 #, c-format -msgid "unsupported reloc type %u" -msgstr "непідтримуваний тип пересування %u" +msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" +msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s" -#: x86_64.cc:4211 +#: x86_64.cc:4385 #, c-format -msgid "unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу" +msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" +msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s" + +#: x86_64.cc:4393 +#, c-format +msgid "relocation overflow: reference to '%s'" +msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»" + +#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." +#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки." + +#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" + +#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)" + +#~ msgid "[none]" +#~ msgstr "[немає]" + +#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" +#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)" + +#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)" +#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)" + +#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" +#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)" + +#~ msgid "Map the output file for writing (default)." +#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)." + +#~ msgid "Synonym for -r" +#~ msgstr "Синонім -r" + +#~ msgid "Don't remove unused sections (default)" +#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" + +#~ msgid "Allow unused version in script (default)" +#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)" + +#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" +#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)" + +#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s" + +#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу" #~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" #~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" -#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" - #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" #~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index ffab6bc5f2..a115567ea1 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * po/ld.pot: Regenerated. diff --git a/ld/po/uk.po b/ld/po/uk.po index b4dfa06c13..931dbeab75 100644 --- a/ld/po/uk.po +++ b/ld/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.28.90\n" +"Project-Id-Version: ld 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 21:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:04+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: emultempl/armcoff.em:72 #, c-format @@ -34,18 +34,26 @@ msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку вх msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s" -#: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062 +#. The arm backend needs special fields in the output hash structure. +#. These will only be created if the output format is an arm format, +#. hence we do not support linking and changing output formats at the +#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. +#: emultempl/armcoff.em:143 emultempl/pe.em:1559 +msgid "%F%X%P: error: cannot change output format whilst linking ARM binaries\n" +msgstr "%F%X%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів ARM\n" + +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:2063 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n" -#: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:2068 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n" #: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" -msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n" +msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до переміщення DLL\n" #: emultempl/pe.em:431 #, c-format @@ -260,7 +268,7 @@ msgid "" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n" -" псевдопересувань у\n" +" псевдопереміщень у\n" " режимі виконання.\n" #: emultempl/pe.em:478 @@ -269,7 +277,7 @@ msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" -" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n" +" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопереміщення для\n" " автоматично імпортованих даних.\n" #: emultempl/pe.em:480 @@ -429,9 +437,9 @@ msgstr "" "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку.\n" "Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n" -#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517 -#: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301 -#: pe-dll.c:1396 +#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1619 emultempl/pe.em:1826 ldcref.c:517 +#: ldcref.c:628 ldmain.c:1186 ldmisc.c:453 pe-dll.c:725 pe-dll.c:1304 +#: pe-dll.c:1399 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: не вдалося прочитати символи: %E\n" @@ -439,21 +447,33 @@ msgstr "%B%F: не вдалося прочитати символи: %E\n" msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n" msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано.\n" +#: emultempl/pe.em:1410 +msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored.\n" +msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id.\n" + +#: emultempl/pe.em:1434 +msgid "%P: warning: Cannot create .buildid section, --build-id ignored.\n" +msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано.\n" + #: emultempl/pe.em:1487 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%B».\n" -#: emultempl/pe.em:1868 +#: emultempl/pe.em:1631 +msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: не вдалося обробити переміщення: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1869 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s\n" -#: emultempl/pe.em:1891 +#: emultempl/pe.em:1892 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n" -#: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160 +#: emultempl/pe.em:1954 ldexp.c:745 ldlang.c:3411 ldmain.c:1153 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n" @@ -494,13 +514,13 @@ msgstr "Файл\n" msgid "No symbols\n" msgstr "Немає символів\n" -#: ldcref.c:565 +#: ldcref.c:413 ldcref.c:565 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: немає символу «%T» у основній таблиці хешів\n" -#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262 +#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1248 ldmain.c:1255 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" -msgstr "%B%F: не вдалося прочитати пересування: %E\n" +msgstr "%B%F: не вдалося прочитати переміщення: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is @@ -512,7 +532,7 @@ msgstr "%X%C: заборонене перехресне посилання з %s #: ldctor.c:83 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" -msgstr "%P%X: у наборі %s використано різні пересування\n" +msgstr "%P%X: у наборі %s використано різні переміщення\n" #: ldctor.c:101 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" @@ -520,11 +540,11 @@ msgstr "%P%X: набір зі сполученням об’єктних фай #: ldctor.c:279 ldctor.c:300 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" -msgstr "%P%X: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n" +msgstr "%P%X: у %s не передбачено підтримки переміщення %s для набору %s\n" #: ldctor.c:295 msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n" -msgstr "%P%X: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n" +msgstr "%P%X: у особливому розділі %s не передбачено підтримки переміщення %s для набору %s\n" #: ldctor.c:321 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" @@ -540,105 +560,105 @@ msgstr "" "Набір Символ\n" "\n" -#: ldemul.c:263 +#: ldemul.c:274 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S SYSLIB, проігноровано\n" -#: ldemul.c:269 +#: ldemul.c:280 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S HLL, проігноровано\n" -#: ldemul.c:289 +#: ldemul.c:300 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n" -#: ldemul.c:290 +#: ldemul.c:301 msgid "Supported emulations: " msgstr "Підтримувані режими емуляції: " -#: ldemul.c:332 +#: ldemul.c:343 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n" -#: ldexp.c:286 +#: ldexp.c:283 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n" -#: ldexp.c:318 +#: ldexp.c:314 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n" -#: ldexp.c:470 +#: ldexp.c:549 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n" -#: ldexp.c:548 +#: ldexp.c:627 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% на нуль\n" -#: ldexp.c:557 +#: ldexp.c:636 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / на нуль\n" -#: ldexp.c:752 +#: ldexp.c:757 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n" -#: ldexp.c:767 +#: ldexp.c:772 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n" -#: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835 +#: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n" -#: ldexp.c:867 ldexp.c:883 +#: ldexp.c:876 ldexp.c:892 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n" -#: ldexp.c:895 +#: ldexp.c:904 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n" -#: ldexp.c:1056 +#: ldexp.c:1052 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n" -#: ldexp.c:1089 +#: ldexp.c:1085 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S: некоректне призначення до лічильника розташування\n" -#: ldexp.c:1093 +#: ldexp.c:1089 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "%F%S прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n" -#: ldexp.c:1112 +#: ldexp.c:1108 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n" -#: ldexp.c:1171 +#: ldexp.c:1167 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити хеш\n" -#: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615 +#: ldexp.c:1516 ldexp.c:1542 ldexp.c:1602 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S: несталий вираз для %s\n" -#: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170 +#: ldexp.c:1628 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n" @@ -698,31 +718,31 @@ msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл скрипту ко msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n" -#: ldlang.c:1319 +#: ldlang.c:1318 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n" -#: ldlang.c:1325 +#: ldlang.c:1324 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%S: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n" -#: ldlang.c:1362 +#: ldlang.c:1361 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n" -#: ldlang.c:1373 +#: ldlang.c:1372 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n" -#: ldlang.c:1380 +#: ldlang.c:1379 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n" -#: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478 +#: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n" -#: ldlang.c:1999 +#: ldlang.c:1998 msgid "" "\n" "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" @@ -732,7 +752,7 @@ msgstr "" "Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n" "\n" -#: ldlang.c:2065 +#: ldlang.c:2064 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,7 +763,7 @@ msgstr "" "Відкинуті розділи вхідних даних\n" "\n" -#: ldlang.c:2073 +#: ldlang.c:2072 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -753,23 +773,23 @@ msgstr "" "Конфігурація пам’яті\n" "\n" -#: ldlang.c:2075 +#: ldlang.c:2074 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ldlang.c:2075 +#: ldlang.c:2074 msgid "Origin" msgstr "Походження" -#: ldlang.c:2075 +#: ldlang.c:2074 msgid "Length" msgstr "Довжина" -#: ldlang.c:2075 +#: ldlang.c:2074 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: ldlang.c:2115 +#: ldlang.c:2114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -780,186 +800,194 @@ msgstr "" "Скрипт компонування та карта пам’яті\n" "\n" -#: ldlang.c:2168 +#: ldlang.c:2167 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: заборонене використання розділу «%s»\n" -#: ldlang.c:2177 +#: ldlang.c:2176 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" msgstr "%P%F: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n" -#: ldlang.c:2757 +#: ldlang.c:2773 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: файл не розпізнано: %E\n" -#: ldlang.c:2758 +#: ldlang.c:2774 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: відповідні формати:" -#: ldlang.c:2765 +#: ldlang.c:2781 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: файл не розпізнано: %E\n" -#: ldlang.c:2837 +#: ldlang.c:2854 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: елемент %B у архіві не є об’єктом\n" -#: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866 +#: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883 msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" msgstr "%F%B: помилка під час спроби додати символи: %E\n" -#: ldlang.c:3140 +#: ldlang.c:3157 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n" -#: ldlang.c:3154 +#: ldlang.c:3171 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: призначення %s не знайдено\n" -#: ldlang.c:3156 +#: ldlang.c:3173 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n" -#: ldlang.c:3162 +#: ldlang.c:3179 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n" -#: ldlang.c:3166 +#: ldlang.c:3183 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n" -#: ldlang.c:3325 +#: ldlang.c:3342 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n" -#: ldlang.c:3465 +#: ldlang.c:3480 msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n" msgstr "%P%X: обов’язковий символ «%s» не визначено\n" -#: ldlang.c:3755 +#: ldlang.c:3770 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n" -#: ldlang.c:3998 +#: ldlang.c:4013 msgid " load address 0x%V" msgstr " адреса завантаження 0x%V" -#: ldlang.c:4234 +#: ldlang.c:4249 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n" -#: ldlang.c:4327 +#: ldlang.c:4342 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення " -#: ldlang.c:4489 +#: ldlang.c:4540 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Помилка з %d\n" -#: ldlang.c:4759 +#: ldlang.c:4810 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n" -#: ldlang.c:4765 +#: ldlang.c:4816 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n" -#: ldlang.c:4816 +#: ldlang.c:4867 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4859 +#: ldlang.c:4910 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4880 -msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" -msgstr "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n" +#: ldlang.c:4933 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" +msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" +msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n" +msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n" +msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n" +msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n" -#: ldlang.c:4902 +#: ldlang.c:4958 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %B «%s» не лежить у ділянці «%s»\n" -#: ldlang.c:4913 +#: ldlang.c:4969 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: розділ %B «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n" -#: ldlang.c:4970 +#: ldlang.c:5050 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n" -#: ldlang.c:4995 +#: ldlang.c:5075 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n" -#: ldlang.c:5053 +#: ldlang.c:5133 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n" -#: ldlang.c:5058 +#: ldlang.c:5138 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n" -#: ldlang.c:5081 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" -msgstr "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n" +#: ldlang.c:5161 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n" +msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr[0] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байт\n" +msgstr[1] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байти\n" +msgstr[2] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n" +msgstr[3] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байт\n" -#: ldlang.c:5170 +#: ldlang.c:5253 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n" -#: ldlang.c:5345 +#: ldlang.c:5428 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n" -#: ldlang.c:5697 +#: ldlang.c:5810 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n" -#: ldlang.c:5730 +#: ldlang.c:5843 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" -msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n" +msgstr "%F%P: некоректна задання переміщення\n" -#: ldlang.c:6064 +#: ldlang.c:6177 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: gc-sections потребує вхідного або невизначеного символу\n" -#: ldlang.c:6089 +#: ldlang.c:6202 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n" -#: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121 +#: ldlang.c:6215 ldlang.c:6234 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: не вдалося встановити початкову адресу\n" -#: ldlang.c:6114 +#: ldlang.c:6227 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n" -#: ldlang.c:6126 +#: ldlang.c:6239 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n" -#: ldlang.c:6180 +#: ldlang.c:6293 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" -msgstr "%P%F: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%B) до формату %s (%B) не передбачено\n" +msgstr "%P%F: підтримки придатного до переміщення компонування з переміщеннями з формату %s (%B) до формату %s (%B) не передбачено\n" -#: ldlang.c:6190 +#: ldlang.c:6303 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: архітектура %s файла вхідних даних, «%B», є несумісною з виведенням даних %s\n" -#: ldlang.c:6212 +#: ldlang.c:6325 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %B\n" -#: ldlang.c:6283 +#: ldlang.c:6396 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося визначити типовий символ «%T»: %E\n" -#: ldlang.c:6295 +#: ldlang.c:6408 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -967,7 +995,7 @@ msgstr "" "\n" "Розташування загальних символів\n" -#: ldlang.c:6296 +#: ldlang.c:6409 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -975,170 +1003,177 @@ msgstr "" "Загальний символ розмір файл\n" "\n" -#: ldlang.c:6479 +#: ldlang.c:6483 +msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%A' from `%B'.\n" +msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%A» з «%B».\n" + +#: ldlang.c:6501 +msgid "%P: warning: orphan section `%A' from `%B' being placed in section `%s'.\n" +msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%A» з «%B» розташовується у розділі «%s».\n" + +#: ldlang.c:6592 msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n" msgstr "%P%F: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n" -#: ldlang.c:6606 +#: ldlang.c:6719 msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" msgstr "%F%P:%S: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n" -#: ldlang.c:7006 +#: ldlang.c:7165 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів\n" -#: ldlang.c:7029 +#: ldlang.c:7189 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n" -#: ldlang.c:7404 +#: ldlang.c:7593 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: декілька файлів STARTUP\n" -#: ldlang.c:7450 +#: ldlang.c:7639 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n" -#: ldlang.c:7565 +#: ldlang.c:7754 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n" -#: ldlang.c:7638 +#: ldlang.c:7827 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n" -#: ldlang.c:7676 +#: ldlang.c:7865 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:7696 +#: ldlang.c:7885 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n" -#: ldlang.c:8118 +#: ldlang.c:8308 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n" -#: ldlang.c:8263 +#: ldlang.c:8453 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n" -#: ldlang.c:8272 +#: ldlang.c:8462 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n" -#: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330 +#: ldlang.c:8483 ldlang.c:8492 ldlang.c:8510 ldlang.c:8520 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n" -#: ldlang.c:8370 +#: ldlang.c:8560 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n" -#: ldlang.c:8393 +#: ldlang.c:8583 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n" -#: ldlang.c:8431 +#: ldlang.c:8621 msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n" msgstr "%F%P: некоректне походження області пам’яті %s\n" -#: ldlang.c:8440 +#: ldlang.c:8630 msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n" msgstr "%F%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n" -#: ldlang.c:8550 +#: ldlang.c:8740 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n" -#: ldmain.c:250 +#: ldmain.c:241 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n" -#: ldmain.c:349 +#: ldmain.c:341 msgid "built in linker script" msgstr "зібрано у скрипті компонувальника" -#: ldmain.c:359 +#: ldmain.c:351 msgid "using external linker script:" msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:" -#: ldmain.c:361 +#: ldmain.c:353 msgid "using internal linker script:" msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:" -#: ldmain.c:411 +#: ldmain.c:400 +msgid "%P%F: --no-define-common may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n" + +#: ldmain.c:406 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: немає файлів вхідних даних\n" -#: ldmain.c:415 +#: ldmain.c:410 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: режим %s\n" -#: ldmain.c:431 +#: ldmain.c:426 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n" -#: ldmain.c:480 +#: ldmain.c:475 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n" -#: ldmain.c:489 +#: ldmain.c:484 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n" -#: ldmain.c:516 +#: ldmain.c:511 msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%P%F: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n" -#: ldmain.c:519 +#: ldmain.c:514 msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%P%F: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n" -#: ldmain.c:526 +#: ldmain.c:521 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n" -#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786 +#: ldmain.c:526 pe-dll.c:1789 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:540 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:551 -#, c-format -msgid "%s: data size %ld\n" -msgstr "%s: розмір даних %ld\n" - -#: ldmain.c:635 +#: ldmain.c:623 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: не вистачає аргументу до -m\n" -#: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754 +#: ldmain.c:673 ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726 +#: ldmain.c:677 ldmain.c:694 ldmain.c:714 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:740 +#: ldmain.c:728 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:784 +#: ldmain.c:772 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n" -#: ldmain.c:789 +#: ldmain.c:777 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n" -#: ldmain.c:883 +#: ldmain.c:876 msgid "" "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" @@ -1146,149 +1181,157 @@ msgstr "" "Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n" "\n" -#: ldmain.c:989 +#: ldmain.c:982 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: повторне визначення «%T»\n" -#: ldmain.c:992 +#: ldmain.c:985 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: тут визначено вперше\n" -#: ldmain.c:996 +#: ldmain.c:989 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n" -#: ldmain.c:1048 +#: ldmain.c:1041 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: попередження: визначення «%T», що перевизначає «common»\n" -#: ldmain.c:1051 +#: ldmain.c:1044 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: попередження: тут — «common»\n" -#: ldmain.c:1058 +#: ldmain.c:1051 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається\n" -#: ldmain.c:1061 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: попередження: визначено тут\n" -#: ldmain.c:1068 +#: ldmain.c:1061 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається більшим common\n" -#: ldmain.c:1071 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: попереження: тут більший common\n" -#: ldmain.c:1075 +#: ldmain.c:1068 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначає менший common\n" -#: ldmain.c:1078 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: попередження: тут менше «common»\n" -#: ldmain.c:1082 +#: ldmain.c:1075 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: попередження: декілька common «%T»\n" -#: ldmain.c:1084 +#: ldmain.c:1077 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: попередження: тут — попереднє «common»\n" -#: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138 +#: ldmain.c:1095 ldmain.c:1131 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n" -#: ldmain.c:1148 +#: ldmain.c:1141 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275 +#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1215 ldmain.c:1217 ldmain.c:1225 ldmain.c:1268 msgid "warning: " msgstr "попередження: " -#: ldmain.c:1328 +#: ldmain.c:1321 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: невизначене посилання «%T»\n" -#: ldmain.c:1331 +#: ldmain.c:1324 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: попередження: невизначене посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1337 +#: ldmain.c:1330 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1340 +#: ldmain.c:1333 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1351 +#: ldmain.c:1344 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: невизначене посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1354 +#: ldmain.c:1347 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: попередження: невизначене посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1360 +#: ldmain.c:1353 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1363 +#: ldmain.c:1356 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n" -#: ldmain.c:1400 +#: ldmain.c:1393 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" -msgstr " додаткові переповнення пересувань виключено з виведених даних\n" +msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n" -#: ldmain.c:1413 +#: ldmain.c:1406 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" -msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%T»" +msgstr " переміщення обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%T»" -#: ldmain.c:1419 +#: ldmain.c:1412 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" -msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%T», визначеного у розділі %A у %B" +msgstr " переміщення обрізано за потребою: %s щодо символу «%T», визначеного у розділі %A у %B" -#: ldmain.c:1432 +#: ldmain.c:1425 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" -msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%T»" +msgstr " переміщення обрізано за потребою: %s щодо «%T»" -#: ldmain.c:1448 +#: ldmain.c:1441 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" -msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n" +msgstr "%X%H: небезпечне переміщення: %s\n" -#: ldmain.c:1462 +#: ldmain.c:1455 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%H: пересування посилається на символ «%T», який не виводиться\n" +msgstr "%X%H: переміщення посилається на символ «%T», який не виводиться\n" -#: ldmisc.c:153 +#: ldmain.c:1489 +msgid "%B: reference to %s\n" +msgstr "%B: посилання на %s\n" + +#: ldmain.c:1491 +msgid "%B: definition of %s\n" +msgstr "%B: визначення %s\n" + +#: ldmisc.c:299 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "немає символу" -#: ldmisc.c:341 +#: ldmisc.c:492 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: у функції «%T»:\n" -#: ldmisc.c:476 +#: ldmisc.c:633 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n" -#: ldmisc.c:540 +#: ldmisc.c:697 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: ldmisc.c:543 +#: ldmisc.c:700 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: ldmisc.c:545 +#: ldmisc.c:702 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n" @@ -1300,8 +1343,8 @@ msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:41 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" #: ldver.c:42 #, c-format @@ -1320,24 +1363,24 @@ msgstr "" msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" -#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 +#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: помилка bfd_new_link_order\n" -#: ldwrite.c:364 +#: ldwrite.c:368 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n" -#: ldwrite.c:376 +#: ldwrite.c:380 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n" -#: ldwrite.c:414 +#: ldwrite.c:418 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x щось інше\n" -#: ldwrite.c:584 +#: ldwrite.c:588 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n" @@ -1541,7 +1584,7 @@ msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" #: lexsup.c:198 msgid "Generate relocatable output" -msgstr "вивести дані з можливістю пересування" +msgstr "вивести дані з можливістю переміщення" #: lexsup.c:202 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" @@ -1718,7 +1761,7 @@ msgstr "розкодовувати назви символів [з викори #: lexsup.c:318 msgid "Generate embedded relocs" -msgstr "створити вбудовані пересування" +msgstr "створити вбудовані переміщення" #: lexsup.c:320 msgid "Treat warnings as errors" @@ -1922,7 +1965,7 @@ msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]" #: lexsup.c:446 msgid "Split output sections every COUNT relocs" -msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ пересувань" +msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень" #: lexsup.c:449 msgid "Print memory usage statistics" @@ -2373,40 +2416,50 @@ msgstr " -z norelro не створювати заголово #: lexsup.c:1790 #, c-format +msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" +msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n" + +#: lexsup.c:1792 +#, c-format +msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" +msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n" + +#: lexsup.c:1794 +#, c-format msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n" -#: lexsup.c:1792 +#: lexsup.c:1796 #, c-format msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n" -#: lexsup.c:1794 +#: lexsup.c:1798 #, c-format msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n" -#: lexsup.c:1796 +#: lexsup.c:1800 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n" -#: lexsup.c:1798 +#: lexsup.c:1802 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n" -#: lexsup.c:1800 +#: lexsup.c:1804 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n" -#: lexsup.c:1807 +#: lexsup.c:1811 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n" -#: lexsup.c:1809 +#: lexsup.c:1813 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" @@ -2415,47 +2468,52 @@ msgstr "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" " стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" -#: lexsup.c:1813 +#: lexsup.c:1817 #, c-format msgid " Default: zlib-gabi\n" msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n" -#: lexsup.c:1816 +#: lexsup.c:1820 #, c-format msgid " Default: none\n" msgstr " Типове значення: none\n" -#: lexsup.c:1819 +#: lexsup.c:1823 #, c-format msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n" -#: lexsup.c:1821 +#: lexsup.c:1825 #, c-format msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n" -#: lexsup.c:1823 +#: lexsup.c:1827 #, c-format msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n" msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах.\n" -#: lexsup.c:1825 +#: lexsup.c:1829 #, c-format msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n" -#: lexsup.c:1827 +#: lexsup.c:1831 #, c-format msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n" -#: lexsup.c:1829 +#: lexsup.c:1833 #, c-format msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n" -#: lexsup.c:1836 +#: lexsup.c:1835 +#, c-format +msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" +msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n" + +#: lexsup.c:1842 #, c-format msgid "" " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" @@ -2466,49 +2524,49 @@ msgstr "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " не створювати дані для обробки виключень для PLT\n" -#: lexsup.c:1848 +#: lexsup.c:1854 #, c-format msgid "ELF emulations:\n" msgstr "Емуляція ELF:\n" -#: lexsup.c:1866 +#: lexsup.c:1872 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n" -#: lexsup.c:1868 +#: lexsup.c:1874 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: lexsup.c:1946 +#: lexsup.c:1952 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @ФАЙЛ" -#: lexsup.c:1949 +#: lexsup.c:1955 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1954 +#: lexsup.c:1960 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані призначення:" -#: lexsup.c:1962 +#: lexsup.c:1968 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: " -#: lexsup.c:1967 +#: lexsup.c:1973 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n" -#: lexsup.c:1974 +#: lexsup.c:1980 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" @@ -2517,91 +2575,121 @@ msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: невідомий тип форматування %s\n" -#: pe-dll.c:442 +#: pe-dll.c:445 msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%P%X: непідтримувана архітектура PEI: %s\n" -#: pe-dll.c:811 +#: pe-dll.c:814 msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%P%X: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n" -#: pe-dll.c:863 +#: pe-dll.c:866 #, c-format msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%P%X: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n" -#: pe-dll.c:870 +#: pe-dll.c:873 #, c-format msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:980 +#: pe-dll.c:983 #, c-format msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%P%X: експортування %s неможливе: символ не визначено\n" -#: pe-dll.c:986 +#: pe-dll.c:989 #, c-format msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%P%X: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n" -#: pe-dll.c:993 +#: pe-dll.c:996 #, c-format msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%P%X: експортування %s неможливе: символ не визначено\n" -#: pe-dll.c:1107 +#: pe-dll.c:1019 +msgid "%X%P: can not create BFD: %E\n" +msgstr "%X%P: не вдалося створити BFD: %E\n" + +#: pe-dll.c:1034 +msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" +msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n" + +#: pe-dll.c:1049 +msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" +msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n" + +#: pe-dll.c:1110 #, c-format msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%P%X: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n" -#: pe-dll.c:1143 +#: pe-dll.c:1146 #, c-format msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n" msgstr "%P%X: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n" -#: pe-dll.c:1503 +#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does. +#: pe-dll.c:1391 +#, c-format +msgid "zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" +msgstr "виявлено нульове переміщення розділу vma: «%s» #%d f=%d\n" + +#: pe-dll.c:1506 #, c-format msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%P%X: помилка: %d-бітове переміщення у dll\n" -#: pe-dll.c:1631 +#: pe-dll.c:1634 #, c-format msgid "%P: Can't open output def file %s\n" msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n" -#: pe-dll.c:1782 +#: pe-dll.c:1785 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; вміст недоступний\n" -#: pe-dll.c:2701 +#: pe-dll.c:2704 msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%P%X%C: змінну «%T» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n" -#: pe-dll.c:2729 +#: pe-dll.c:2732 #, c-format msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n" msgstr "%P%X: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2735 +#: pe-dll.c:2738 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n" -#: pe-dll.c:2764 +#: pe-dll.c:2767 msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" msgstr "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2776 +#: pe-dll.c:2779 msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%P%X: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі" -#: pe-dll.c:2788 +#: pe-dll.c:2791 msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive" msgstr "%P%X: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві" -#: pe-dll.c:3414 +#: pe-dll.c:3053 +msgid "%P%X: add symbols %s: %E\n" +msgstr "%P%X: додавання символів %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:3239 +msgid "%P%X: open %s: %E\n" +msgstr "%P%X: відкриття %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:3246 +msgid "%P%X: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" +msgstr "%P%X: %s: здається, ще не DLL\n" + +#: pe-dll.c:3417 msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%P%X: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n" @@ -2634,6 +2722,11 @@ msgstr "%P%F: невідоме значення видимості символ msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" msgstr "%P%X: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n" +#. We should not have a new, indirect or warning symbol here. +#: plugin.c:726 +msgid "%P%F: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" +msgstr "%P%F: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n" + #: plugin.c:786 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" msgstr "%P: %B: визначення символу «%s»: %d, видимість: %d, розв’язання: %d\n" @@ -2658,6 +2751,9 @@ msgstr "%P%F: %s: додатком повідомлено про помилку msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n" +#~ msgid "%s: data size %ld\n" +#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" + #~ msgid " --out-implib Generate import library\n" #~ msgstr " --out-implib <файл> створити бібліотеку імпортування\n" diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index 041ab9e11d..d889c45a55 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * po/opcodes.pot: Regenerated. diff --git a/opcodes/po/uk.po b/opcodes/po/uk.po index 2358523fb5..58e18922cf 100644 --- a/opcodes/po/uk.po +++ b/opcodes/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-07 14:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:20+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Invalid option. -#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132 +#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання: %s\n" -#: aarch64-dis.c:3235 +#: aarch64-dis.c:3264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n" "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" -#: aarch64-dis.c:3239 +#: aarch64-dis.c:3268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" " no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n" -#: aarch64-dis.c:3242 +#: aarch64-dis.c:3271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" " aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n" -#: aarch64-dis.c:3246 +#: aarch64-dis.c:3275 #, c-format msgid "" "\n" @@ -63,212 +63,212 @@ msgstr "" "\n" " debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n" -#: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 -#: riscv-dis.c:507 +#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 +#: riscv-dis.c:509 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: aarch64-opc.c:1306 +#: aarch64-opc.c:1311 msgid "immediate value" msgstr "константа" -#: aarch64-opc.c:1316 +#: aarch64-opc.c:1321 msgid "immediate offset" msgstr "сталий зсув" -#: aarch64-opc.c:1326 +#: aarch64-opc.c:1331 msgid "register number" msgstr "номер регістра" -#: aarch64-opc.c:1336 +#: aarch64-opc.c:1341 msgid "register element index" msgstr "індекс елемента регістра" -#: aarch64-opc.c:1346 +#: aarch64-opc.c:1351 msgid "shift amount" msgstr "величина зсуву" -#: aarch64-opc.c:1358 +#: aarch64-opc.c:1363 msgid "multiplier" msgstr "множник" -#: aarch64-opc.c:1431 +#: aarch64-opc.c:1436 msgid "reg pair must start from even reg" msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра" -#: aarch64-opc.c:1437 +#: aarch64-opc.c:1442 msgid "reg pair must be contiguous" msgstr "пара регістрів має бути послідовною" -#: aarch64-opc.c:1451 +#: aarch64-opc.c:1456 msgid "extraneous register" msgstr "сторонній регістр" -#: aarch64-opc.c:1457 +#: aarch64-opc.c:1462 msgid "missing register" msgstr "не вистачає регістра" -#: aarch64-opc.c:1468 +#: aarch64-opc.c:1473 msgid "stack pointer register expected" msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек" -#: aarch64-opc.c:1491 +#: aarch64-opc.c:1496 msgid "z0-z15 expected" msgstr "мало бути z0-z15" -#: aarch64-opc.c:1492 +#: aarch64-opc.c:1497 msgid "z0-z7 expected" msgstr "мало бути z0-z7" -#: aarch64-opc.c:1518 +#: aarch64-opc.c:1523 msgid "invalid register list" msgstr "некоректний список регістрів" -#: aarch64-opc.c:1532 +#: aarch64-opc.c:1537 msgid "p0-p7 expected" msgstr "мало бути p0-p7" -#: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566 +#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 msgid "unexpected address writeback" msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес" -#: aarch64-opc.c:1577 +#: aarch64-opc.c:1582 msgid "address writeback expected" msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес" -#: aarch64-opc.c:1623 +#: aarch64-opc.c:1629 msgid "negative or unaligned offset expected" msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу" -#: aarch64-opc.c:1650 +#: aarch64-opc.c:1656 msgid "invalid register offset" msgstr "некоректний зсув регістра" -#: aarch64-opc.c:1672 +#: aarch64-opc.c:1678 msgid "invalid post-increment amount" msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння" -#: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165 +#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171 msgid "invalid shift amount" msgstr "некоректна величина зсуву" -#: aarch64-opc.c:1701 +#: aarch64-opc.c:1707 msgid "invalid extend/shift operator" msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву" -#: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040 -#: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395 -#: aarch64-opc.c:2408 +#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046 +#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401 +#: aarch64-opc.c:2414 msgid "immediate out of range" msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" -#: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894 +#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некоректний режим адресування" -#: aarch64-opc.c:1852 +#: aarch64-opc.c:1858 msgid "index register xzr is not allowed" msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати" -#: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206 -#: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301 +#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212 +#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307 msgid "invalid shift operator" msgstr "некоректний оператор зсуву" -#: aarch64-opc.c:1980 +#: aarch64-opc.c:1986 msgid "shift amount must be 0 or 12" msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12" -#: aarch64-opc.c:2003 +#: aarch64-opc.c:2009 msgid "shift amount must be a multiple of 16" msgstr "зсув мав бути кратним до 16" -#: aarch64-opc.c:2015 +#: aarch64-opc.c:2021 msgid "negative immediate value not allowed" msgstr "використання від’ємних констант заборонено" -#: aarch64-opc.c:2130 +#: aarch64-opc.c:2136 msgid "immediate zero expected" msgstr "мало бути використано нульову константу" -#: aarch64-opc.c:2144 +#: aarch64-opc.c:2150 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270" -#: aarch64-opc.c:2154 +#: aarch64-opc.c:2160 msgid "rotate expected to be 90 or 270" msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270" -#: aarch64-opc.c:2214 +#: aarch64-opc.c:2220 msgid "shift is not permitted" msgstr "зсув заборонено" -#: aarch64-opc.c:2239 +#: aarch64-opc.c:2245 msgid "invalid value for immediate" msgstr "некоректне значення константи" -#: aarch64-opc.c:2264 +#: aarch64-opc.c:2270 msgid "shift amount must be 0 or 16" msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16" -#: aarch64-opc.c:2285 +#: aarch64-opc.c:2291 msgid "floating-point immediate expected" msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою" -#: aarch64-opc.c:2319 +#: aarch64-opc.c:2325 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву" -#: aarch64-opc.c:2329 +#: aarch64-opc.c:2335 msgid "shift amount must be 0 or 8" msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8" -#: aarch64-opc.c:2342 +#: aarch64-opc.c:2348 msgid "immediate too big for element size" msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента" -#: aarch64-opc.c:2349 +#: aarch64-opc.c:2355 msgid "invalid arithmetic immediate" msgstr "некоректна арифметична стала" -#: aarch64-opc.c:2363 +#: aarch64-opc.c:2369 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0" -#: aarch64-opc.c:2373 +#: aarch64-opc.c:2379 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0" -#: aarch64-opc.c:2383 +#: aarch64-opc.c:2389 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0" -#: aarch64-opc.c:2414 +#: aarch64-opc.c:2420 msgid "invalid replicated MOV immediate" msgstr "некоректно відтворена стала у MOV" -#: aarch64-opc.c:2528 +#: aarch64-opc.c:2535 msgid "extend operator expected" msgstr "мало бути використано оператор розширення" -#: aarch64-opc.c:2541 +#: aarch64-opc.c:2548 msgid "missing extend operator" msgstr "не вистачає оператора розширення" -#: aarch64-opc.c:2547 +#: aarch64-opc.c:2554 msgid "'LSL' operator not allowed" msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено" -#: aarch64-opc.c:2568 +#: aarch64-opc.c:2575 msgid "W register expected" msgstr "мало бути використано регістр W" -#: aarch64-opc.c:2579 +#: aarch64-opc.c:2586 msgid "shift operator expected" msgstr "мало бути використано оператор зсуву" -#: aarch64-opc.c:2586 +#: aarch64-opc.c:2593 msgid "'ROR' operator not allowed" msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "операнд розгалуження не вирівняно" msgid "jump hint unaligned" msgstr "прив’язку переходу не вирівняно" -#: arc-dis.c:373 +#: arc-dis.c:377 msgid "" "\n" "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n" "\t\t\t\t" -#: arc-dis.c:817 +#: arc-dis.c:823 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s\n" -#: arc-dis.c:1344 +#: arc-dis.c:1385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -308,41 +308,46 @@ msgstr "" "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n" "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" -#: arc-dis.c:1356 +#: arc-dis.c:1397 #, c-format msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n" -#: arc-dis.c:1358 +#: arc-dis.c:1399 #, c-format msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n" -#: arc-dis.c:1360 +#: arc-dis.c:1401 #, c-format msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n" -#: arc-dis.c:1362 +#: arc-dis.c:1403 #, c-format msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" msgstr " quarkse_em розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU.\n" -#: arc-dis.c:1364 +#: arc-dis.c:1405 #, c-format msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" msgstr " fpuda розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU.\n" -#: arc-dis.c:1366 +#: arc-dis.c:1407 #, c-format msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" msgstr " fpus розпізнавати інструкції FPU одинарної точності.\n" -#: arc-dis.c:1368 +#: arc-dis.c:1409 #, c-format msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" msgstr " fpud розпізнавати інструкції FPU подвійної точності.\n" +#: arc-dis.c:1411 +#, c-format +msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" +msgstr " hex використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних.\n" + #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення" @@ -360,188 +365,192 @@ msgid "operand is not zero" msgstr "операнд є ненульовим" #: arc-opc.c:173 -msgid "Register R30 is a limm indicator" -msgstr "Регістр R30 є індикатором limm" +msgid "register R30 is a limm indicator" +msgstr "регістр R30 є індикатором limm" -#: arc-opc.c:192 -msgid "Register must be R0" -msgstr "Регістром має бути R0" +#: arc-opc.c:175 +msgid "register out of range" +msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону" -#: arc-opc.c:210 -msgid "Register must be R1" -msgstr "Регістром має бути R1" +#: arc-opc.c:194 +msgid "register must be R0" +msgstr "регістром має бути R0" -#: arc-opc.c:227 -msgid "Register must be R2" -msgstr "Регістром має бути R2" +#: arc-opc.c:212 +msgid "register must be R1" +msgstr "регістром має бути R1" -#: arc-opc.c:244 -msgid "Register must be R3" -msgstr "Регістром має бути R3" +#: arc-opc.c:229 +msgid "register must be R2" +msgstr "регістром має бути R2" -#: arc-opc.c:261 -msgid "Register must be SP" -msgstr "Регістром має бути SP" +#: arc-opc.c:246 +msgid "register must be R3" +msgstr "регістром має бути R3" -#: arc-opc.c:278 -msgid "Register must be GP" -msgstr "Регістром має бути GP" +#: arc-opc.c:263 +msgid "register must be SP" +msgstr "регістром має бути SP" -#: arc-opc.c:295 -msgid "Register must be PCL" -msgstr "Регістром має бути PCL" +#: arc-opc.c:280 +msgid "register must be GP" +msgstr "регістром має бути GP" -#: arc-opc.c:312 -msgid "Register must be BLINK" -msgstr "Регістром має бути BLINK" +#: arc-opc.c:297 +msgid "register must be PCL" +msgstr "регістром має бути PCL" -#: arc-opc.c:329 -msgid "Register must be ILINK1" -msgstr "Регістром має бути ILINK1" +#: arc-opc.c:314 +msgid "register must be BLINK" +msgstr "регістром має бути BLINK" -#: arc-opc.c:346 -msgid "Register must be ILINK2" -msgstr "Регістром має бути ILINK2" +#: arc-opc.c:331 +msgid "register must be ILINK1" +msgstr "регістром має бути ILINK1" + +#: arc-opc.c:348 +msgid "register must be ILINK2" +msgstr "регістром має бути ILINK2" #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. -#: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718 -msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15" -msgstr "Регістром має бути r0-r3 або r12-r15" +#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 +msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" +msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15" -#: arc-opc.c:504 -msgid "Accepted values are from -1 to 6" -msgstr "Прийнятним значенням є значення від -1 до 6" - -#: arc-opc.c:533 -msgid "First register of the range should be r13" -msgstr "Першим регістром діапазону має бути r13" +#: arc-opc.c:506 +msgid "accepted values are from -1 to 6" +msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6" #: arc-opc.c:535 -msgid "Last register of the range doesn't fit" -msgstr "Останній регістр діапазону є невідповідним" +msgid "first register of the range should be r13" +msgstr "першим регістром діапазону має бути r13" -#: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570 -msgid "Invalid register number, should be fp" -msgstr "Некоректний номер регістра, має бути fp" +#: arc-opc.c:537 +msgid "last register of the range doesn't fit" +msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним" -#: arc-opc.c:592 -msgid "Invalid register number, should be blink" -msgstr "Некоректний номер регістра, має бути blink" +#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 +msgid "invalid register number, should be fp" +msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp" -#: arc-opc.c:614 -msgid "Invalid register number, should be pcl" -msgstr "Некоректний номер регістра, має бути pcl" +#: arc-opc.c:594 +msgid "invalid register number, should be blink" +msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink" -#: arc-opc.c:766 -msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" -msgstr "Некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8" +#: arc-opc.c:616 +msgid "invalid register number, should be pcl" +msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl" -#: arc-opc.c:811 +#: arc-opc.c:768 +msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" +msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8" + +#: arc-opc.c:813 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4" -#: arc-opc.c:850 +#: arc-opc.c:852 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM" -#: arc-opc.c:877 -msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." -msgstr "Некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64." +#: arc-opc.c:879 +msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." +msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64." -#: arc-opc.c:911 -msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." -msgstr "Некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128." +#: arc-opc.c:913 +msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." +msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128." -#: arc-opc.c:933 -msgid "Invalid size value must be on range 1-64." -msgstr "Некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64." +#: arc-opc.c:935 +msgid "invalid size value must be on range 1-64." +msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64." -#: arc-opc.c:964 -msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" -msgstr "Некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24" +#: arc-opc.c:966 +msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24" -#: arc-opc.c:989 -msgid "Invalid size, value must be " -msgstr "Некоректний розмір, значенням має бути " +#: arc-opc.c:991 +msgid "invalid size, value must be " +msgstr "некоректний розмір, значенням має бути " -#: arc-opc.c:1063 +#: arc-opc.c:1065 msgid "value out of range 1 - 256" msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256" -#: arc-opc.c:1072 +#: arc-opc.c:1074 msgid "value must be power of 2" msgstr "значення має бути степенем 2" -#: arc-opc.c:1125 -msgid "Value must be in the range 0 to 28" -msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28" +#: arc-opc.c:1127 +msgid "value must be in the range 0 to 28" +msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28" -#: arc-opc.c:1147 -msgid "Value must be in the range 1 to " -msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 1 до " - -#: arc-opc.c:1177 -msgid "Value must be in the range 0 to 240" -msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240" +#: arc-opc.c:1149 +msgid "value must be in the range 1 to " +msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до " #: arc-opc.c:1179 -msgid "Value must be a multiple of 16" -msgstr "Значення має бути кратним до 16" +msgid "value must be in the range 0 to 240" +msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240" -#: arc-opc.c:1199 -msgid "Invalid address type for operand" -msgstr "Некоректний тип адреси для операнда" +#: arc-opc.c:1181 +msgid "value must be a multiple of 16" +msgstr "значення має бути кратним до 16" -#: arc-opc.c:1233 -msgid "Value must be in the range 0 to 31" -msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31" +#: arc-opc.c:1201 +msgid "invalid address type for operand" +msgstr "некоректний тип адреси для операнда" -#: arc-opc.c:1258 -msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124." -msgstr "Некоректна позиція, має бути 0, 4, 8, ... 124." +#: arc-opc.c:1235 +msgid "value must be in the range 0 to 31" +msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31" -#: arm-dis.c:3202 +#: arc-opc.c:1260 +msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." +msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124." + +#: arm-dis.c:3229 msgid "Select raw register names" msgstr "Вибрати прості назви регістрів" -#: arm-dis.c:3204 +#: arm-dis.c:3231 msgid "Select register names used by GCC" msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC" -#: arm-dis.c:3206 +#: arm-dis.c:3233 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM" -#: arm-dis.c:3208 +#: arm-dis.c:3235 msgid "Assume all insns are Thumb insns" msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb" -#: arm-dis.c:3209 +#: arm-dis.c:3236 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції" -#: arm-dis.c:3210 +#: arm-dis.c:3237 msgid "Select register names used in the APCS" msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS" -#: arm-dis.c:3212 +#: arm-dis.c:3239 msgid "Select register names used in the ATPCS" msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS" -#: arm-dis.c:3214 +#: arm-dis.c:3241 msgid "Select special register names used in the ATPCS" msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS" -#: arm-dis.c:3612 +#: arm-dis.c:3639 msgid "" msgstr "<некоректна точність>" -#: arm-dis.c:6125 +#: arm-dis.c:6148 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Невідомий набір назв регістрів: %s\n" -#: arm-dis.c:6829 +#: arm-dis.c:6852 #, c-format msgid "" "\n" @@ -567,10 +576,10 @@ msgstr "Внутрішня помилка дизасемблера" msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "невідоме обмеження «%c»" -#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 -#: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 -#: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200 -#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200 +#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 +#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 +#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 +#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)" @@ -596,226 +605,226 @@ msgstr "Невідома помилка %d\n" msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "Адреса 0x%s лежить поза межами доступного діапазону.\n" -#: epiphany-asm.c:67 +#: epiphany-asm.c:68 msgid "register unavailable for short instructions" msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій" -#: epiphany-asm.c:114 +#: epiphany-asm.c:115 msgid "register name used as immediate value" msgstr "назву регістра використано як поточне значення" #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. -#: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233 +#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 msgid "register source in immediate move" msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення" -#: epiphany-asm.c:186 +#: epiphany-asm.c:187 msgid "byte relocation unsupported" msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено" #. -- assembler routines inserted here. #. -- asm.c -#: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94 -#: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246 -#: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354 -#: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288 -#: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53 +#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 +#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 +#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 +#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 +#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 msgid "missing `)'" msgstr "не вистачає «)»" -#: epiphany-asm.c:269 +#: epiphany-asm.c:270 msgid "ABORT: unknown operand" msgstr "ABORT: невідомий операнд" -#: epiphany-asm.c:295 +#: epiphany-asm.c:296 msgid "Not a pc-relative address." msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)." -#: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 -#: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327 -#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375 -#: xstormy16-asm.c:275 +#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 +#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 +#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376 +#: xstormy16-asm.c:276 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d.\n" -#: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561 -#: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378 -#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426 -#: xstormy16-asm.c:326 +#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 +#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 +#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427 +#: xstormy16-asm.c:327 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису" #. We couldn't parse it. -#: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840 -#: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448 -#: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700 -#: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648 -#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538 -#: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773 -#: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517 -#: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 -#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980 -#: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561 -#: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461 -#: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661 +#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 +#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 +#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 +#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 +#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 +#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 +#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 +#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 +#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 +#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562 +#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462 +#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662 msgid "unrecognized instruction" msgstr "нерозпізнана інструкція" -#: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743 -#: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560 -#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608 -#: xstormy16-asm.c:508 +#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 +#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 +#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609 +#: xstormy16-asm.c:509 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)" -#: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753 -#: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570 -#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618 -#: xstormy16-asm.c:518 +#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 +#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 +#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619 +#: xstormy16-asm.c:519 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)" -#: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783 -#: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600 -#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648 -#: xstormy16-asm.c:548 +#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 +#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 +#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649 +#: xstormy16-asm.c:549 msgid "junk at end of line" msgstr "зайві символи наприкінці рядка" -#: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895 -#: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712 -#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760 -#: xstormy16-asm.c:660 +#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 +#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 +#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761 +#: xstormy16-asm.c:661 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "нерозпізнана форма інструкції" -#: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909 -#: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726 -#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774 -#: xstormy16-asm.c:674 +#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 +#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 +#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775 +#: xstormy16-asm.c:675 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»" -#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 -#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 -#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777 -#: xstormy16-asm.c:677 +#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 +#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 +#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778 +#: xstormy16-asm.c:678 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "помилкова інструкція «%.50s»" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40 -#: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276 -#: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40 +#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 +#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 +#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*невідома*" -#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287 -#: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278 -#: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419 -#: xstormy16-dis.c:167 +#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 +#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 +#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420 +#: xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції.\n" -#: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 -#: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 -#: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 -#: xstormy16-ibld.c:163 +#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 +#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 +#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 +#: xstormy16-ibld.c:164 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)" -#: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 -#: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 -#: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 -#: xstormy16-ibld.c:184 +#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 +#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 +#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 +#: xstormy16-ibld.c:185 #, c-format msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)" -#: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610 -#: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668 -#: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755 -#: xstormy16-ibld.c:681 +#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611 +#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669 +#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756 +#: xstormy16-ibld.c:682 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції.\n" -#: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685 -#: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805 -#: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975 -#: xstormy16-ibld.c:827 +#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 +#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806 +#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976 +#: xstormy16-ibld.c:828 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції.\n" -#: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759 -#: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918 -#: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196 -#: xstormy16-ibld.c:937 +#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760 +#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919 +#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197 +#: xstormy16-ibld.c:938 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Помилкове поле %d під час отримання цілого операнда.\n" -#: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815 -#: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013 -#: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399 -#: xstormy16-ibld.c:1029 +#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816 +#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014 +#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400 +#: xstormy16-ibld.c:1030 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Помилкове поле %d під час отримання операнда vma.\n" -#: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874 -#: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114 -#: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603 -#: xstormy16-ibld.c:1128 +#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875 +#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115 +#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604 +#: xstormy16-ibld.c:1129 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда.\n" -#: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923 -#: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205 -#: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797 -#: xstormy16-ibld.c:1217 +#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924 +#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206 +#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798 +#: xstormy16-ibld.c:1218 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Некоректне поле %d під час встановлення операнда vma.\n" -#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878 +#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 msgid "Register number is not valid" msgstr "Номер регістра не є коректним" -#: fr30-asm.c:94 +#: fr30-asm.c:95 msgid "Register must be between r0 and r7" msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7" -#: fr30-asm.c:96 +#: fr30-asm.c:97 msgid "Register must be between r8 and r15" msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15" -#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909 +#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 msgid "Register list is not valid" msgstr "Список регістрів є некоректним" -#: frv-asm.c:607 +#: frv-asm.c:608 msgid "missing `]'" msgstr "не вистачає «]»" -#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620 +#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 msgid "Special purpose register number is out of range" msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону" -#: frv-asm.c:907 +#: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1" -#: frv-asm.c:943 +#: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" msgstr "номер регістра має бути парним" @@ -840,11 +849,11 @@ msgstr "не вдалося обробити вставлення %d\n" msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*невідомо*" -#: i386-dis.c:12280 +#: i386-dis.c:12330 msgid "" msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>" -#: i386-dis.c:12579 +#: i386-dis.c:12625 #, c-format msgid "" "\n" @@ -855,32 +864,32 @@ msgstr "" "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n" "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" -#: i386-dis.c:12583 +#: i386-dis.c:12629 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n" -#: i386-dis.c:12584 +#: i386-dis.c:12630 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n" -#: i386-dis.c:12585 +#: i386-dis.c:12631 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n" -#: i386-dis.c:12586 +#: i386-dis.c:12632 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n" -#: i386-dis.c:12587 +#: i386-dis.c:12633 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n" -#: i386-dis.c:12588 +#: i386-dis.c:12634 #, c-format msgid "" " att-mnemonic\n" @@ -889,7 +898,7 @@ msgstr "" " att-mnemonic\n" " показати інструкцію у символах AT&T\n" -#: i386-dis.c:12590 +#: i386-dis.c:12636 #, c-format msgid "" " intel-mnemonic\n" @@ -898,106 +907,106 @@ msgstr "" " intel-mnemonic\n" " показати інструкцію у символах Intel\n" -#: i386-dis.c:12592 +#: i386-dis.c:12638 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n" -#: i386-dis.c:12593 +#: i386-dis.c:12639 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n" -#: i386-dis.c:12594 +#: i386-dis.c:12640 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n" -#: i386-dis.c:12595 +#: i386-dis.c:12641 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n" -#: i386-dis.c:12596 +#: i386-dis.c:12642 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n" -#: i386-dis.c:12597 +#: i386-dis.c:12643 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n" -#: i386-dis.c:12598 +#: i386-dis.c:12644 #, c-format msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n" -#: i386-dis.c:12599 +#: i386-dis.c:12645 #, c-format msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n" -#: i386-dis.c:13150 +#: i386-dis.c:13190 msgid "64-bit address is disabled" msgstr "64-бітову адресу вимкнено" -#: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306 +#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: помилка: " -#: i386-gen.c:847 +#: i386-gen.c:890 #, c-format msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n" -#: i386-gen.c:849 +#: i386-gen.c:892 #, c-format msgid "Unknown bitfield: %s\n" msgstr "Невідоме бітове поле: %s\n" -#: i386-gen.c:908 +#: i386-gen.c:955 #, c-format msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n" -#: i386-gen.c:1179 +#: i386-gen.c:1256 #, c-format msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "не вдалося знайти i386-opc.tbl для читання, номер помилки = %s\n" -#: i386-gen.c:1310 +#: i386-gen.c:1387 #, c-format msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n" -#: i386-gen.c:1387 +#: i386-gen.c:1465 #, c-format msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n" -#: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829 +#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n" -#: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492 +#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570 #, c-format msgid "CpuMax != %d!\n" msgstr "CpuMax != %d!\n" -#: i386-gen.c:1496 +#: i386-gen.c:1574 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n" -#: i386-gen.c:1503 +#: i386-gen.c:1581 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n" -#: i386-gen.c:1517 +#: i386-gen.c:1595 #, c-format msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n" @@ -1107,81 +1116,81 @@ msgstr "код операції %s не має класу (операції %d % #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. -#: ip2k-asm.c:80 +#: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR." #. Invalid offset present. -#: ip2k-asm.c:105 +#: ip2k-asm.c:106 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "offset(IP) є не коректною формою" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. -#: ip2k-asm.c:153 +#: ip2k-asm.c:154 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. -#: ip2k-asm.c:194 +#: ip2k-asm.c:195 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення." -#: ip2k-asm.c:210 +#: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "некоректне використання дужки" -#: ip2k-asm.c:217 +#: ip2k-asm.c:218 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. -#: ip2k-asm.c:241 +#: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції." -#: ip2k-asm.c:295 +#: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним." -#: ip2k-asm.c:304 +#: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал." -#: ip2k-asm.c:359 +#: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом" -#: ip2k-asm.c:412 +#: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0" -#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141 +#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "поточне значення не може бути регістровим" -#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69 +#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 msgid "immediate value out of range" msgstr "поточне значення поза межами діапазону" -#: iq2000-asm.c:181 +#: iq2000-asm.c:182 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону" -#: lm32-asm.c:165 +#: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)" -#: lm32-asm.c:195 +#: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)" -#: lm32-asm.c:225 +#: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)" -#: lm32-asm.c:255 +#: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)" @@ -1195,77 +1204,77 @@ msgstr "невідоме\t0x%04lx" msgid "unknown\t0x%02lx" msgstr "невідоме\t0x%02lx" -#: m32c-asm.c:116 +#: m32c-asm.c:117 msgid "imm:6 immediate is out of range" msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном" -#: m32c-asm.c:144 +#: m32c-asm.c:145 #, c-format msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число" -#: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252 +#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 msgid "dsp:8 immediate is out of range" msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном" -#: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187 +#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7" -#: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212 +#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8" -#: m32c-asm.c:280 +#: m32c-asm.c:281 #, c-format msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число" -#: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372 +#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 msgid "dsp:16 immediate is out of range" msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном" -#: m32c-asm.c:398 +#: m32c-asm.c:399 msgid "dsp:20 immediate is out of range" msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном" -#: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444 +#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 msgid "dsp:24 immediate is out of range" msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном" -#: m32c-asm.c:477 +#: m32c-asm.c:478 msgid "immediate is out of range 1-2" msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2" -#: m32c-asm.c:495 +#: m32c-asm.c:496 msgid "immediate is out of range 1-8" msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8" -#: m32c-asm.c:513 +#: m32c-asm.c:514 msgid "immediate is out of range 0-7" msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7" -#: m32c-asm.c:549 +#: m32c-asm.c:550 msgid "immediate is out of range 2-9" msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9" -#: m32c-asm.c:567 +#: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15" -#: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661 +#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 msgid "bit,base is out of range" msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону" -#: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665 +#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 msgid "bit,base out of range for symbol" msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу" -#: m32c-asm.c:801 +#: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" msgstr "некоректна пара r0l/r0h" -#: m32c-asm.c:831 +#: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" msgstr "Некоректний специфікатор розміру" @@ -1284,36 +1293,36 @@ msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів опер msgid "# " msgstr "# <помилка дизасемблера: %08lx>" -#: mep-asm.c:128 +#: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13" -#: mep-asm.c:142 +#: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15" -#: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503 +#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною" -#: mep-asm.c:335 +#: mep-asm.c:336 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767" -#: mep-asm.c:355 +#: mep-asm.c:356 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535" -#: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561 +#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511" -#: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562 +#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127" -#: mep-asm.c:557 +#: mep-asm.c:558 msgid "Value is not aligned enough" msgstr "Значення недостатньо вирівняно" @@ -1511,19 +1520,19 @@ msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адре msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W" -#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189 +#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767." -#: mt-asm.c:148 +#: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!" -#: mt-asm.c:156 +#: mt-asm.c:157 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом" -#: mt-asm.c:394 +#: mt-asm.c:395 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2." @@ -1537,12 +1546,12 @@ msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише msgid "$" msgstr "$<не визначено>" -#: ppc-dis.c:354 +#: ppc-dis.c:359 #, c-format msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s\n" -#: ppc-dis.c:805 +#: ppc-dis.c:880 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1553,86 +1562,110 @@ msgstr "" "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n" "дизасемблера:\n" -#: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069 +#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 msgid "invalid register" msgstr "некоректний регістр" -#: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347 +#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405 msgid "invalid conditional option" msgstr "некоректна умова" -#: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349 +#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407 msgid "invalid counter access" msgstr "некоректний доступ до лічильника" -#: ppc-opc.c:1351 +#: ppc-opc.c:409 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -" -#: ppc-opc.c:1441 +#: ppc-opc.c:500 msgid "invalid mask field" msgstr "некоректне поле маски" -#: ppc-opc.c:1464 +#: ppc-opc.c:523 msgid "invalid mfcr mask" msgstr "некоректна маска mfcr" -#: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578 +#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636 msgid "illegal L operand value" msgstr "некоректне значення операнда L" -#: ppc-opc.c:1584 +#: ppc-opc.c:642 msgid "incompatible L operand value" msgstr "несумісне значення операнда L" -#: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663 +#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721 msgid "illegal bitmask" msgstr "некоректна бітова маска" -#: ppc-opc.c:1750 +#: ppc-opc.c:808 msgid "address register in load range" msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження" -#: ppc-opc.c:1816 +#: ppc-opc.c:874 msgid "index register in load range" msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження" -#: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926 +#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними" -#: ppc-opc.c:1873 +#: ppc-opc.c:931 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення" -#: ppc-opc.c:1989 +#: ppc-opc.c:1047 msgid "illegal immediate value" msgstr "некоректна константа" -#: ppc-opc.c:2136 +#: ppc-opc.c:1194 msgid "invalid sprg number" msgstr "некоректний номер sprg" -#: ppc-opc.c:2173 +#: ppc-opc.c:1231 msgid "invalid tbr number" msgstr "некоректний номер tbr" -#: ppc-opc.c:2317 +#: ppc-opc.c:1373 msgid "invalid constant" msgstr "некоректна константа" +#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559 +msgid "UIMM = 00000 is illegal" +msgstr "UIMM = 00000 є некоректним" + +#: ppc-opc.c:1586 +msgid "UIMM values >7 are illegal" +msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними" + +#: ppc-opc.c:1613 +msgid "UIMM values >15 are illegal" +msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними" + +#: ppc-opc.c:1640 +msgid "GPR odd is illegal" +msgstr "Непарне GPR є некоректним" + +#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694 +msgid "invalid offset" +msgstr "некоректний зсув" + +#: ppc-opc.c:1721 +msgid "invalid Ddd value" +msgstr "некоректне значення Ddd" + #. Invalid option. #: riscv-dis.c:68 #, c-format msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання: %s\n" -#: riscv-dis.c:344 +#: riscv-dis.c:346 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)" -#: riscv-dis.c:496 +#: riscv-dis.c:498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1643,16 +1676,16 @@ msgstr "" "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n" "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" -#: riscv-dis.c:500 +#: riscv-dis.c:502 #, c-format msgid "" "\n" -" numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n" +" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgstr "" "\n" " numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n" -#: riscv-dis.c:503 +#: riscv-dis.c:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1807,67 +1840,67 @@ msgstr "" "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n" "дизасемблера:\n" -#: xc16x-asm.c:65 +#: xc16x-asm.c:66 msgid "Missing '#' prefix" msgstr "Не вистачає префікса «#»" -#: xc16x-asm.c:81 +#: xc16x-asm.c:82 msgid "Missing '.' prefix" msgstr "Не вистачає префікса «.»" -#: xc16x-asm.c:97 +#: xc16x-asm.c:98 msgid "Missing 'pof:' prefix" msgstr "Не вистачає префікса «pof:»" -#: xc16x-asm.c:113 +#: xc16x-asm.c:114 msgid "Missing 'pag:' prefix" msgstr "Не вистачає префікса «pag:»" -#: xc16x-asm.c:129 +#: xc16x-asm.c:130 msgid "Missing 'sof:' prefix" msgstr "Не вистачає префікса «sof:»" -#: xc16x-asm.c:145 +#: xc16x-asm.c:146 msgid "Missing 'seg:' prefix" msgstr "Не вистачає префікса «seg:»" -#: xstormy16-asm.c:70 +#: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні" -#: xstormy16-asm.c:75 +#: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні" -#: xstormy16-asm.c:77 +#: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Помилкова назва регістра" -#: xstormy16-asm.c:81 +#: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра" -#: xstormy16-asm.c:85 +#: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»" -#: xstormy16-asm.c:87 +#: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Помилковий вираз поточного значення" -#: xstormy16-asm.c:108 +#: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "Немає пересування для малого поточного значення" -#: xstormy16-asm.c:118 +#: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням" -#: xstormy16-asm.c:156 +#: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "Операнд не є символом" -#: xstormy16-asm.c:164 +#: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"