New Romanian translation
This commit is contained in:
parent
ae451ac6d4
commit
71bee782bf
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2003-05-16 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add Romanian translation.
|
||||
* configure: Regenerate.
|
||||
* po/ro.po: New file: Romanian translation.
|
||||
|
||||
2003-05-12 Dhananjay Deshpande <dhananjayd@kpitcummins.com>
|
||||
|
||||
* disassemble.c (disassembler): Add support for h8300hn and h8300sn.
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ ac_help="$ac_help
|
|||
--enable-maintainer-mode enable make rules and dependencies not useful
|
||||
(and sometimes confusing) to the casual installer"
|
||||
ac_help="$ac_help
|
||||
--install-libbfd controls installation of libbfd and related headers"
|
||||
--enable-install-libbfd controls installation of libbfd and related headers"
|
||||
ac_help="$ac_help
|
||||
--disable-nls do not use Native Language Support"
|
||||
ac_help="$ac_help
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ irix5* | irix6*)
|
|||
# This must be Linux ELF.
|
||||
linux-gnu*)
|
||||
case $host_cpu in
|
||||
alpha* | hppa* | i*86 | powerpc* | sparc* | ia64* )
|
||||
alpha* | mips* | hppa* | i*86 | powerpc* | sparc* | ia64* )
|
||||
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;;
|
||||
*)
|
||||
# glibc up to 2.1.1 does not perform some relocations on ARM
|
||||
|
@ -2650,7 +2650,7 @@ else
|
|||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da de id pt_BR"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da de id pt_BR ro"
|
||||
echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
|
||||
echo "configure:2656: checking how to run the C preprocessor" >&5
|
||||
# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
|
||||
|
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ AC_EXEEXT
|
|||
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da de id pt_BR"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr es da de id pt_BR ro"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
. ${srcdir}/../bfd/configure.host
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,446 @@
|
|||
# Mesajele în limba român? pentru pachetul opcodes
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-28 08:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:335
|
||||
msgid "branch operand unaligned"
|
||||
msgstr "ramurã operand nealiniatã"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
|
||||
msgid "jump hint unaligned"
|
||||
msgstr "sugestie sãriturã(jump) nealiniatã"
|
||||
|
||||
#: arc-dis.c:52
|
||||
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
||||
msgstr "referinþã limm ilegalã în ultima instrucþiune!\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:507
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<precizie ilegalã>"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "Setare nume registru necunoscutã: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "Opþiune dezasamblor necunoscutã: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1191
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||||
"the -M switch:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opþiunile ARM de dezasamblor specifice urmãtoare sunt permise cu folosirea\n"
|
||||
"switch-ului -M:\n"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "nedefinit(ã)"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:180
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
msgstr "Eroare internã de dezasamblor"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "constrângere necunoscutã `%c'"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
|
||||
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld ºi %ld)"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||||
msgstr "operand în afara intervalului (%lu nu este între %lu ºi %lu)"
|
||||
|
||||
#: d30v-dis.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<unknown register %d>"
|
||||
msgstr "<registru necunoscut %d>"
|
||||
|
||||
#. Can't happen.
|
||||
#: dis-buf.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||||
msgstr "Eroare necunoscutã %d\n"
|
||||
|
||||
#: dis-buf.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "Adresa 0x%x este în afara limitelor (out of bounds).\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
|
||||
#: xstormy16-asm.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în analizã(parsing).\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
|
||||
#: xstormy16-asm.c:281
|
||||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "mnemonicã lipsã în sintaxã"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
|
||||
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
|
||||
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
|
||||
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
|
||||
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "instrucþiune necunoscutã"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
|
||||
#: xstormy16-asm.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã ( se aºtepta %c', s-a primit `%c')"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
|
||||
#: xstormy16-asm.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã (s-a aºteptat char `%c' s-a primit sfârºit de instrucþiune)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
|
||||
#: xstormy16-asm.c:502
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "resturi(junk) la sfârºit de linie"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
|
||||
#: xstormy16-asm.c:609
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
msgstr "formã de instrucþiune necunoscutã"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
|
||||
#: xstormy16-asm.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "instrucþiune greºitã `%.50s...'"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
|
||||
#: xstormy16-asm.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "instrucþiune greºitã `%.50s'"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
|
||||
#: xstormy16-dis.c:39
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*necunoscut(ã)*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
|
||||
#: xstormy16-dis.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d la tipãrirea insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||||
msgstr "operand în afara limitelor (%ld nu este între %ld ºi %lu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
||||
msgstr "operand în afara limitelor (%lu nu este între 0 ºi %lu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în construire(building) insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în decodare insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în preluare operand int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în preluare operand vma.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în setare operand int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Câmp necunoscut %d în setare operand vma.\n"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hmmmm %x"
|
||||
msgstr "Hmmmm %x"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't understand %x \n"
|
||||
msgstr "Nu înþeleg %x \n"
|
||||
|
||||
#: h8500-dis.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||||
msgstr "nu fac faþã la inserarea %d\n"
|
||||
|
||||
#. Couldn't understand anything.
|
||||
#: h8500-dis.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*necunoscut(ã)*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:1649
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<eroare internã de dezasamblor>"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%02x"
|
||||
msgstr "necunoscut(ã)\t0x%02x"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||||
msgstr "necunoscut(ã)\t0x%04lx"
|
||||
|
||||
#: m10300-dis.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04x"
|
||||
msgstr "necunoscut(ã)\t0x%04x"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||||
msgstr "<eroare internã în tabel opcode: %s %s>\n"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<function code %d>"
|
||||
msgstr "<cod funcþie %d>"
|
||||
|
||||
#: m88k-dis.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# <dis error: %08x>"
|
||||
msgstr "# <eroare dez: %08x>"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||||
msgstr "# eroare internã, modificator nedefinit(%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# eroare internã de dezasamblor, modificator necunoscut (%c)"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:34
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
||||
msgstr "Caz greºit %d (%s) in %s: %d\n"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
||||
msgstr "Intern: cod ne-depanat (caz test lipsã) %s:%d"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:53
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(necunoscut)"
|
||||
|
||||
#: mmix-dis.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||||
msgstr "*tip necunoscut de operanzi: %d*"
|
||||
|
||||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||||
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
||||
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
||||
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||||
#. * anyway!
|
||||
#.
|
||||
#: ns32k-dis.c:628
|
||||
msgid "$<undefined>"
|
||||
msgstr "$<nedefinit>"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "opþiune condiþionalã invalidã"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:812
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "se încearcã setarea bitului y în folosirea modificatorilor + sau -"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
|
||||
msgid "offset not a multiple of 4"
|
||||
msgstr "offsetul nu este multiplu de 4"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:869
|
||||
msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
||||
msgstr "offsetul nu este între -2048 ºi 2047"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:894
|
||||
msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
||||
msgstr "offsetul nu este între -8192 ºi 8191"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:922
|
||||
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
||||
msgstr "se ignorã cei mai puþin semnificanþi biþi în offsetul ramurii(branch)"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "bitmask ilegal"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1066
|
||||
msgid "value out of range"
|
||||
msgstr "valoare în afara intervalului"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1142
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "registru index în interval de încãrcare"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1158
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "registru de operand invalid în updatare"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction
|
||||
#: sparc-dis.c:750
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "necunoscut(ã)"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Eroare internã: opcode.h sparc greºit: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Eroare internã: opcode.h sparc greºit: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Eroare internã: opcode.h sparc greºit: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||||
msgstr "schimbare(shift) de oberand necunoscutã: %x\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
||||
msgstr "pop reg necunoscut: %d\n"
|
||||
|
||||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||||
#: v850-opc.c:68
|
||||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||||
msgstr "valoarea deplasãrii în afara intervalului ºi nealiniatã"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:69
|
||||
msgid "displacement value is out of range"
|
||||
msgstr "valoare deplasare în afara intervalului"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:70
|
||||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||||
msgstr "valoarea deplasãrii nu este aliniatã"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:72
|
||||
msgid "immediate value is out of range"
|
||||
msgstr "valoare directã(immediate) în afara intervalului"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:83
|
||||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||||
msgstr "valoare ramurã(branch) în afara intervalului ºi la offset impar"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
|
||||
msgid "branch value out of range"
|
||||
msgstr "valoare ramurã(branch) în afara intervalului"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
|
||||
msgid "branch to odd offset"
|
||||
msgstr "ramurã(branch) la offset impar"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:115
|
||||
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
||||
msgstr "valoare ramurã(branch) în afara intervalului ºi la offset impar"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:346
|
||||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||||
msgstr "registru invalid pentru modificare stivã"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:370
|
||||
msgid "immediate value not in range and not even"
|
||||
msgstr "valoare directã(immediate) în afara intervalului ºi imparã"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:375
|
||||
msgid "immediate value must be even"
|
||||
msgstr "valoarea directã(immediate) trebuie sã fie parã"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:74
|
||||
msgid "Bad register in preincrement"
|
||||
msgstr "Registru greºit în preincrementare"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:79
|
||||
msgid "Bad register in postincrement"
|
||||
msgstr "Registru greºit în postincrementare"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:81
|
||||
msgid "Bad register name"
|
||||
msgstr "Nume registru greºit"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:85
|
||||
msgid "Label conflicts with register name"
|
||||
msgstr "Eticheta(label) se aflã în conflict cu numele de registru"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:89
|
||||
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
||||
msgstr "Eticheta(label) se aflã în conflict cu `Rx'"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:91
|
||||
msgid "Bad immediate expression"
|
||||
msgstr "Expresie directã(immediate) greºitã"
|
||||
|
||||
#: xstormy16-asm.c:120
|
||||
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
||||
msgstr "Operandul redus nu a fost un numãr direct(immediate)"
|
Loading…
Reference in New Issue