Updated French and Vietnamese translations.
This commit is contained in:
parent
707a0b5cdc
commit
8a00d39205
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-09-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
||||
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
101
gprof/po/vi.po
101
gprof/po/vi.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Vietnamese Translation for GProf.
|
||||
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 19:22+0930\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:03+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:102 mips.c:54
|
||||
msgid "<indirect child>"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%9.2f Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n"
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] hình cung từ %s đến %s được đi qua %lu lần\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:73
|
||||
#: cg_print.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t Đồ thị gọi (có giải thích sau)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:75
|
||||
#: cg_print.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t\tCall graph\n"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\tĐồ thị gọi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78 hist.c:466
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"độ hạt: mỗi lần ghé mẫu chiếm %ld byte"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:82
|
||||
#: cg_print.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
" trong %.2f%% trên %.2f giây\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:86
|
||||
#: cg_print.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time propagated\n"
|
||||
@ -163,64 +163,64 @@ msgstr ""
|
||||
" không có thời gian đã truyền bá\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
|
||||
msgid "called"
|
||||
msgstr "đã gọi"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "tổng"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95
|
||||
#: cg_print.c:96
|
||||
msgid "parents"
|
||||
msgstr "cha"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "chỉ mục"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%time"
|
||||
msgstr "%time (thời gian)"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr "bản thân"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
msgid "descendants"
|
||||
msgstr "con cháu"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 hist.c:492
|
||||
#: cg_print.c:99 hist.c:492
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "tên"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:100
|
||||
#: cg_print.c:101
|
||||
msgid "children"
|
||||
msgstr "con"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:105
|
||||
#: cg_print.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||
msgstr "chỉ mục %% thời gian bản thân con đã gọi tên\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:128
|
||||
#: cg_print.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||
msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:354
|
||||
#: cg_print.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:355
|
||||
#: cg_print.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:589
|
||||
#: cg_print.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Index by function name\n"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Chỉ mục theo tên hàm\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
|
||||
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<chu kỳ %d>"
|
||||
@ -239,42 +239,42 @@ msgstr "<chu kỳ %d>"
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:73
|
||||
#: corefile.c:84 corefile.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:167
|
||||
#: corefile.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:178
|
||||
#: corefile.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:253
|
||||
#: corefile.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:267
|
||||
#: corefile.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: không thể làm « -c »\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:306
|
||||
#: corefile.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tùy chọn « -c » không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:479
|
||||
#: corefile.c:505 corefile.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:781
|
||||
#: corefile.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n"
|
||||
@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
|
||||
msgid "\t%d basic-block count records\n"
|
||||
msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:158
|
||||
#: gprof.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
|
||||
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
||||
@ -383,10 +383,10 @@ msgid ""
|
||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
|
||||
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cách sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"Sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"\t[-d[số]]\n"
|
||||
"\t[-k from/to]\ttừ/đến\n"
|
||||
"\t[-m tổng_tối_thiểu]\n"
|
||||
@ -421,65 +421,66 @@ msgstr ""
|
||||
"\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n"
|
||||
"\t[@TẬP_TIN]\n"
|
||||
"\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n"
|
||||
"\t[--external-symbol-table=tên]\tbảng ký hiệu bên ngoài\n"
|
||||
"\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n"
|
||||
"\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:174
|
||||
#: gprof.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s\n"
|
||||
msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:250
|
||||
#: gprof.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn « -d »\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:330
|
||||
#: gprof.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown file format %s\n"
|
||||
msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n"
|
||||
|
||||
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
|
||||
#: gprof.c:414
|
||||
#: gprof.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU gprof %s\n"
|
||||
msgstr "GNU gprof %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:415
|
||||
#: gprof.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n"
|
||||
"tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:416
|
||||
#: gprof.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
|
||||
msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:457
|
||||
#: gprof.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:477
|
||||
#: gprof.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số « --function-ordering » (sắp xếp hàm)\n"
|
||||
"và « --file-ordering » (sắp xếp tập tin).\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:527
|
||||
#: gprof.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
||||
msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin « prof »\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:581
|
||||
#: gprof.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
||||
msgstr "%s: tập tin « gmon.out » còn thiếu biểu đồ tần xuất\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:588
|
||||
#: gprof.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
||||
msgstr "%s: tập tin « gmon.out » file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n"
|
||||
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "%s: tìm thấy một ký hiệu bàn đến vài mục ghi đồ thị"
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal"
|
||||
|
||||
#: mips.c:96
|
||||
#: mips.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-09-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
||||
2009-09-22 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
|
||||
|
||||
* scripttempl/a29k.sc: Delete.
|
||||
|
1149
ld/po/vi.po
1149
ld/po/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-09-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2009-09-21 Ben Elliston <bje@au.ibm.com>
|
||||
Peter Bergner <bergner@vnet.ibm.com>
|
||||
|
||||
|
329
opcodes/po/fr.po
329
opcodes/po/fr.po
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
||||
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008.
|
||||
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 15:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "adresse de branchement non multiple de 16"
|
||||
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
||||
msgstr "suffixe .jd ou validant attendu"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1808
|
||||
#: arm-dis.c:1915
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<précision illégale>"
|
||||
|
||||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||||
#: arm-dis.c:3818
|
||||
#: arm-dis.c:4014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu : %s\n"
|
||||
|
||||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||||
#: arm-dis.c:3826
|
||||
#: arm-dis.c:4022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "Option du désassembleur non reconnue : %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:4238
|
||||
#: arm-dis.c:4519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -154,8 +154,9 @@ msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
|
||||
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
|
||||
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
|
||||
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
|
||||
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
|
||||
#: xstormy16-ibld.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "opérande hors limites (%ld n'est pas entre %ld et %ld)"
|
||||
@ -198,14 +199,14 @@ msgid "Register list is not valid"
|
||||
msgstr "Liste de registres non valide"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
|
||||
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
|
||||
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
|
||||
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
|
||||
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
|
||||
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
|
||||
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
|
||||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||||
msgstr "mnémonique manquante dans la syntaxe de la chaîne"
|
||||
@ -214,10 +215,11 @@ msgstr "mn
|
||||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
|
||||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||||
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||||
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
|
||||
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||||
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
|
||||
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||||
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
|
||||
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
|
||||
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
|
||||
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
|
||||
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
|
||||
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
|
||||
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
|
||||
@ -226,111 +228,111 @@ msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "instruction non reconnue"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
|
||||
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
|
||||
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
|
||||
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » obtenu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
|
||||
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
|
||||
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
|
||||
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l'instruction trouvée)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
|
||||
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
|
||||
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
|
||||
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
|
||||
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
|
||||
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
|
||||
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
|
||||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||||
msgstr "forme d'instruction non reconnue"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
|
||||
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
|
||||
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
|
||||
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "instruction erronée « %.50s... »"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
|
||||
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
|
||||
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
|
||||
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "instruction erronée « %.50s »"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
|
||||
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
|
||||
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||||
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
|
||||
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
|
||||
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*inconnu*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
|
||||
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
|
||||
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
|
||||
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
|
||||
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
|
||||
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'affichage d'instructions.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
|
||||
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
|
||||
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
|
||||
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
|
||||
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||||
msgstr "opérande hors limites (%ld n'est pas entre %ld et %lu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
|
||||
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
|
||||
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
|
||||
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
|
||||
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||||
msgstr "opérande hors limite (0x%lx n'est pas entre 0 et 0x%lx)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
|
||||
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
|
||||
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
|
||||
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
|
||||
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction d'instruction.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
|
||||
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
|
||||
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
|
||||
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
|
||||
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage d'instructions.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
|
||||
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
|
||||
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
|
||||
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
|
||||
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'obtention d'un opérande int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
|
||||
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
|
||||
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
|
||||
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
|
||||
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'obtention d'un opérande vma.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
|
||||
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
|
||||
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
|
||||
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
|
||||
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'un opérande int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
|
||||
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
|
||||
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
|
||||
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
|
||||
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'un opérande vma.\n"
|
||||
@ -353,9 +355,10 @@ msgstr "Le num
|
||||
|
||||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||||
#. -- asm.c
|
||||
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
|
||||
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
|
||||
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
|
||||
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
|
||||
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
|
||||
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
|
||||
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
||||
msgid "missing `)'"
|
||||
msgstr "\")\" manquante"
|
||||
|
||||
@ -381,11 +384,11 @@ msgstr "Impossible de g
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*inconnu*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9545
|
||||
#: i386-dis.c:8924
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9776
|
||||
#: i386-dis.c:9155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -396,32 +399,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont supportées avec l'utilisation\n"
|
||||
"de l'option -M (les options multiples doivent être séparées par des virgules):\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9780
|
||||
#: i386-dis.c:9159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||||
msgstr " x86-64 Désassembler en mode 64 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9781
|
||||
#: i386-dis.c:9160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||||
msgstr " i386 Désassembler en mode 32 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9782
|
||||
#: i386-dis.c:9161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||||
msgstr " i8086 Désassembler en mode 16 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9783
|
||||
#: i386-dis.c:9162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||||
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9784
|
||||
#: i386-dis.c:9163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||||
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9785
|
||||
#: i386-dis.c:9164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" att-mnemonic\n"
|
||||
@ -430,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
" att-mnemonic\n"
|
||||
" Afficher les instructions mnémoniques AT&T\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9787
|
||||
#: i386-dis.c:9166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" intel-mnemonic\n"
|
||||
@ -439,77 +442,87 @@ msgstr ""
|
||||
" intel-mnemonic\n"
|
||||
" Afficher les instructions mnémoniques Intel\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9789
|
||||
#: i386-dis.c:9168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr64 Taille des adresses : 64 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9790
|
||||
#: i386-dis.c:9169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr32 Taille des adresses : 32 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9791
|
||||
#: i386-dis.c:9170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||||
msgstr " addr16 Taille des adresses : 16 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9792
|
||||
#: i386-dis.c:9171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||||
msgstr " data32 Taille de données : 32 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9793
|
||||
#: i386-dis.c:9172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||||
msgstr " data16 Taille de données : 16 bits\n"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:9794
|
||||
#: i386-dis.c:9173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||||
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d'instruction en syntaxe AT&T\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
|
||||
#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Error: "
|
||||
msgstr "%s : ERREUR : "
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:510
|
||||
#: i386-gen.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %d: champ de bits inconnu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:674
|
||||
#: i386-gen.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "Champ de bits inconnu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : %d : `)' manquante dans le champ de bits : %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire i386-opc.tbl, errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:851
|
||||
#: i386-gen.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:943
|
||||
#: i386-gen.c:1075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
|
||||
#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||||
msgstr "incapable de changer de répertoire vers \"%s\", errno = %s\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1039
|
||||
#: i386-gen.c:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1046
|
||||
#: i386-gen.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
|
||||
|
||||
#: i386-gen.c:1060
|
||||
#: i386-gen.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||||
@ -519,7 +532,7 @@ msgstr "impossible de cr
|
||||
msgid "%s: Warning: "
|
||||
msgstr "%s : AVERTISSEMENT : "
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
|
||||
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
||||
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
|
||||
@ -528,12 +541,12 @@ msgstr "note multiple %s non g
|
||||
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
||||
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:822
|
||||
#: ia64-gen.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find %s for reading\n"
|
||||
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1046
|
||||
#: ia64-gen.c:1043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"most recent format '%s'\n"
|
||||
@ -542,77 +555,77 @@ msgstr ""
|
||||
"le plus récent format '%s'\n"
|
||||
"apparaît plus restrictif que '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1057
|
||||
#: ia64-gen.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
||||
msgstr "chevauchement de champ %s->%s\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1254
|
||||
#: ia64-gen.c:1251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
||||
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (IC :%s)\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1459
|
||||
#: ia64-gen.c:1456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
||||
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1481
|
||||
#: ia64-gen.c:1478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de spécifier le n° de dépendance %s\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1520
|
||||
#: ia64-gen.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
||||
msgstr "IC :%s [%s] n'a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1523
|
||||
#: ia64-gen.c:1520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
||||
msgstr "IC :%s n'a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1532
|
||||
#: ia64-gen.c:1529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
||||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1535
|
||||
#: ia64-gen.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
||||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1546
|
||||
#: ia64-gen.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
||||
msgstr "classe %s définie mais non utilisée\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1559
|
||||
#: ia64-gen.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
||||
msgstr "Attention : reg. source %s (%s) sans sélecteur \"chks\"\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1562
|
||||
#: ia64-gen.c:1559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
||||
msgstr "Attention : reg. source %s (%s) sans sélecteur \"chks\" ou \"regs\"\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:1566
|
||||
#: ia64-gen.c:1563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
||||
msgstr "rsrc %s (%s) n'a pas de registres\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:2478
|
||||
#: ia64-gen.c:2455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||||
msgstr "note IC %d dans l'opcode %s (IC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:2506
|
||||
#: ia64-gen.c:2483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||||
msgstr "note IC %d pour l'opcode %s (IC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||||
|
||||
#: ia64-gen.c:2520
|
||||
#: ia64-gen.c:2497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
||||
msgstr "L'opcode %s n'a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
|
||||
@ -673,7 +686,7 @@ msgstr "Tentative de rep
|
||||
msgid "immediate value cannot be register"
|
||||
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
|
||||
|
||||
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
|
||||
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
|
||||
msgid "immediate value out of range"
|
||||
msgstr "valeur immédiate hors limites"
|
||||
|
||||
@ -681,6 +694,22 @@ msgstr "valeur imm
|
||||
msgid "21-bit offset out of range"
|
||||
msgstr "décalage de 21 bits hors limites"
|
||||
|
||||
#: lm32-asm.c:166
|
||||
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
|
||||
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
|
||||
|
||||
#: lm32-asm.c:196
|
||||
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
|
||||
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
|
||||
|
||||
#: lm32-asm.c:226
|
||||
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
|
||||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
|
||||
|
||||
#: lm32-asm.c:256
|
||||
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
|
||||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||||
@ -765,12 +794,12 @@ msgstr "couple r0l/r0h non valide"
|
||||
msgid "Invalid size specifier"
|
||||
msgstr "Spécifieur de taille non valide"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:1163
|
||||
#: m68k-dis.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<function code %d>"
|
||||
msgstr "<code de fonction %d>"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:1320
|
||||
#: m68k-dis.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||||
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
|
||||
@ -780,39 +809,59 @@ msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
|
||||
msgid "# <dis error: %08lx>"
|
||||
msgstr "# <erreur désassemblage : %08lx>"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:114
|
||||
#: mep-asm.c:129
|
||||
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
||||
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:128
|
||||
#: mep-asm.c:143
|
||||
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
||||
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
|
||||
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid %function() here"
|
||||
msgstr "%function() non valide ici"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:781
|
||||
#: mep-asm.c:336
|
||||
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
|
||||
msgstr "Valeur immédiate hors limites (-32768 à 32767)"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:356
|
||||
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
|
||||
msgstr "Valeur immédiate hors limites (0 à 65535)"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
|
||||
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
|
||||
msgstr "Valeur immédiate hors limites (-512 à 511)"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
|
||||
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
|
||||
msgstr "Valeur immédiate hors limites (-128 à 127)"
|
||||
|
||||
#: mep-asm.c:558
|
||||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||||
msgstr "Valeur mal alignée"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:841
|
||||
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
||||
msgstr "# erreur interne, séquence d'extension incomplète (+)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:915
|
||||
#: mips-dis.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
||||
msgstr "# erreur interne, séquence d'extension indéfinie (+%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1274
|
||||
#: mips-dis.c:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# erreur interne, modificateur non défini (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:1881
|
||||
#: mips-dis.c:1942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
||||
msgstr "# erreur interne du désassembleur, modificateur non reconnu (%c)"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2112
|
||||
#: mips-dis.c:2173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -823,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont supportées avec l'utilisation de\n"
|
||||
"l'option -M (les options multiples doivent être séparées par des virgules):\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2116
|
||||
#: mips-dis.c:2177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -834,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
" gpr-names=ABI Afficher les noms GPR selon l'ABI spécifié.\n"
|
||||
" Par défaut : basé sur le binaire désassemblé.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2120
|
||||
#: mips-dis.c:2181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -845,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
||||
" fpr-names=ABI Afficher les noms FPR selon l'ABI spécifié.\n"
|
||||
" Par défaut : numérique.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2124
|
||||
#: mips-dis.c:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -858,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||
" l'architecture spécifiée.\n"
|
||||
" Par défaut : basé sur le binaire désassemblé.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2129
|
||||
#: mips-dis.c:2190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -871,7 +920,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t l'architecture spécifiée.\n"
|
||||
" Par défaut : basé sur le binaire désassemblé.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2134
|
||||
#: mips-dis.c:2195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -882,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reg-names=ABI Afficher les noms GPR et FPR selon l'ABI\n"
|
||||
" spécifié.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2138
|
||||
#: mips-dis.c:2199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -893,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reg-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
|
||||
" l'architecture spécifiée.\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2142
|
||||
#: mips-dis.c:2203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -904,12 +953,12 @@ msgstr ""
|
||||
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont supportées pour l'\"ABI\":\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
|
||||
#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:2149
|
||||
#: mips-dis.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -939,6 +988,15 @@ msgstr "(inconnu)"
|
||||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||||
msgstr "*type d'opérande inconnu : %d*"
|
||||
|
||||
#: msp430-dis.c:327
|
||||
msgid "Illegal as emulation instr"
|
||||
msgstr "Non valable comme instr. d'émulation"
|
||||
|
||||
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
|
||||
#: msp430-dis.c:378
|
||||
msgid "Illegal as 2-op instr"
|
||||
msgstr "Non valable comme instr. 2-op"
|
||||
|
||||
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
|
||||
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
||||
msgstr "Opérande hors limite. Doit être entre -32768 et 32767."
|
||||
@ -965,43 +1023,63 @@ msgstr "op
|
||||
msgid "$<undefined>"
|
||||
msgstr "$<non défini>"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
|
||||
#: ppc-dis.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
|
||||
msgstr "avertissement : option -M%s inconnue ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: ppc-dis.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||||
"the -M switch:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Les options spécifiques PPC suivantes sont supportées avec l'utilisation de\n"
|
||||
"l'option -M :\n"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "option conditionnelle non valide"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:892
|
||||
#: ppc-opc.c:900
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "tentative d'initialisation du bit y lors de l'utilisation du modificateur + ou -"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:924
|
||||
#: ppc-opc.c:932
|
||||
msgid "invalid mask field"
|
||||
msgstr "masque non valide"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:950
|
||||
#: ppc-opc.c:958
|
||||
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
||||
msgstr "masque mfcr non valide et ignoré"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
|
||||
#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "masque de bits illégal"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1155
|
||||
#: ppc-opc.c:1163
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "Le registre index n'est pas dans la plage de chargement"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1171
|
||||
#: ppc-opc.c:1179
|
||||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||||
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1186
|
||||
#: ppc-opc.c:1194
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "opérande registre invalide lors de la mise à jour"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:1265
|
||||
#: ppc-opc.c:1273
|
||||
msgid "invalid sprg number"
|
||||
msgstr "n° de registre spécial non valide"
|
||||
|
||||
#: s390-dis.c:276
|
||||
#: ppc-opc.c:1443
|
||||
msgid "invalid constant"
|
||||
msgstr "constante non valide"
|
||||
|
||||
#: s390-dis.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1012,37 +1090,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont supportées avec l'utilisation de\n"
|
||||
"l'option -M (les options multiples doivent être séparées par des virgules):\n"
|
||||
|
||||
#: s390-dis.c:280
|
||||
#: s390-dis.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
|
||||
msgstr " esa Désassemble en mode architecture ESA\n"
|
||||
|
||||
#: s390-dis.c:281
|
||||
#: s390-dis.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
|
||||
msgstr " zarch Désassemble en mode z/Architecture\n"
|
||||
|
||||
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
|
||||
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
|
||||
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
|
||||
msgid "<illegal instruction>"
|
||||
msgstr "<instruction illégale>"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:282
|
||||
#: sparc-dis.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:293
|
||||
#: sparc-dis.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:343
|
||||
#: sparc-dis.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||||
#: sparc-dis.c:1013
|
||||
#: sparc-dis.c:1014
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user