From a135cb2ce14b2346ebba924e0577a88fb1b50e09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Thu, 6 Apr 2006 10:09:41 +0000 Subject: [PATCH] Updated Vietnamese translation. --- opcodes/ChangeLog | 4 ++ opcodes/po/vi.po | 120 +++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 65 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index b924c39994..7cb9ab94c1 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-06 Nick Clifton + + * po/vi/po: Updated Vietnamese translation. + 2006-03-31 Paul Koning * pdp11-opc.c (pdp11_opcodes): Fix opcode for SEC instruction. diff --git a/opcodes/po/vi.po b/opcodes/po/vi.po index 9cf88ed0f8..957c33d71c 100644 --- a/opcodes/po/vi.po +++ b/opcodes/po/vi.po @@ -1,18 +1,20 @@ -# Vietnamese Translation for opcodes-2.15.96. +# Vietnamese Translation for Opcodes. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: opcodes-2.15.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-04 21:52+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-05 15:14+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" #: alpha-opc.c:331 msgid "branch operand unaligned" @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "chưa canh lề lời gợi ý nhảy" #: arc-dis.c:76 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" -msgstr "Không cho phép tham chiếu loại limm trong câu lệnh cuối cùng.\n" +msgstr "Không cho phép tham chiếu kiểu limm trong câu lệnh cuối cùng.\n" #: arm-dis.c:1267 msgid "" @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "lỗi rã nội bộ" #: avr-dis.c:227 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "không biết ràng buộc `%c'" +msgstr "không biết ràng buộc « %c »" #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197 #: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197 @@ -120,13 +122,13 @@ msgstr "không chấp nhận câu lệnh" #: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" -msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự `%c', còn tìm `%c')" +msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm « %c »)" #: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706 #: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" -msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự `%c', còn tìm kết thức câu lệnh)" +msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thức câu lệnh)" #: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734 #: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553 @@ -142,19 +144,19 @@ msgstr "không chấp nhận dạng câu lệnh" #: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" -msgstr "câu lệnh sai `%.50s'" +msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855 #: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" -msgstr "câu lệnh sai `%.50s'" +msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 #: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" -msgstr "*không biết*" +msgstr " • không rõ •" #: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262 #: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170 @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa 0 và %l #: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" -msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dụng câu lệnh.\n" +msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" #: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892 #: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828 @@ -190,25 +192,25 @@ msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" #: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" -msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi gọi tác tử số nguyên.\n" +msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n" #: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 #: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" -msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi gọi tác tử vma.\n" +msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n" #: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263 #: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" -msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lập tác tử số nguyên.\n" +msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n" #: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374 #: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" -msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lập tác tử vma.\n" +msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n" #: frv-asm.c:978 msgid "register number must be even" @@ -227,13 +229,13 @@ msgstr "Không hiểu 0x%x \n" #: h8500-dis.c:143 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" -msgstr "không quản lý được điều chèn %d\n" +msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n" #. Couldn't understand anything. #: h8500-dis.c:342 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" -msgstr "°không biết*%02x\t\t" +msgstr "%02x\t\t • không rõ •" #: i386-dis.c:1733 msgid "" @@ -247,21 +249,21 @@ msgstr "%s: Lỗi" #: ia64-gen.c:310 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Cảnh báo" +msgstr "%s: Cảnh báo : " #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" -msgstr "không quản lý được đa chú thích %s\n" +msgstr "không xử lý được đa chú thích %s\n" #: ia64-gen.c:607 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" -msgstr "không tìm được ia64-ic.tbl để đọc\n" +msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n" #: ia64-gen.c:812 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" -msgstr "không tìm được %s để đọc\n" +msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n" #: ia64-gen.c:1036 #, c-format @@ -269,18 +271,18 @@ msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "" -"hình như dạng thức gần đây nhất '%s'\n" -"giới hạn hơn '%s'\n" +"dạng thức gần đây nhất « %s »\n" +"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n" #: ia64-gen.c:1047 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" -msgstr "trường chồng lấp %s->%s\n" +msgstr "trường chồng lấp %s → %s\n" #: ia64-gen.c:1244 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" -msgstr "đang ghi đề chú thích %d với chú thích %d (IC:%s)\n" +msgstr "đang ghi đè chú thích %d bằng chú thích %d (IC:%s)\n" #: ia64-gen.c:1443 #, c-format @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "đã định nghĩa còn chưa sử dụng hạng %s\n" #: ia64-gen.c:1541 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" -msgstr "Cảnh báo: tài nguyên %s (%s) không có cản trở %s\n" +msgstr "Cảnh báo : tài nguyên %s (%s) không có cản trở %s\n" #: ia64-gen.c:1545 #, c-format @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "opcode (mã thi hành) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d) #: ia64-gen.c:2816 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" -msgstr "không thay đổi được thư mục thành \"%s\", số lỗi = %s\n" +msgstr "không thể chuyển đổi thư mục thành « %s », số lỗi = %s\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. @@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Tử khóa W không hợp lệ trong vị trí tác tử FR." #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:117 msgid "offset(IP) is not a valid form" -msgstr "offset(IP) (hiệu số) không là dạng hợp lệ" +msgstr "offset(IP) (hiệu số) không phải là dạng hợp lệ" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. @@ -381,15 +383,15 @@ msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (không phải ở giữa số 1 và s #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:254 msgid "parse_addr16: invalid opindex." -msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục loại tác tử) không hợp lệ." +msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ." #: ip2k-asm.c:309 msgid "Byte address required. - must be even." -msgstr "Cần đến địa chỉ byte - phải là số chẵn." +msgstr "Cần đến địa chỉ byte — phải là số chẵn." #: ip2k-asm.c:318 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." -msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã gọi một ký hiệu: còn cần đến hằng mã nguồn." +msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả gởi một ký hiệu: còn cần đến điều nghĩa chữ." #: ip2k-asm.c:376 #, fuzzy, c-format @@ -415,22 +417,22 @@ msgstr "hiệu số 21-bit ở ngoại phạm vị" #: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310 #: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144 msgid "missing `)'" -msgstr "thiếu `)'" +msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" #: m10200-dis.c:199 #, c-format msgid "unknown\t0x%02x" -msgstr "không biết\t0x%02x" +msgstr "\t0x%02x không rõ" #: m10200-dis.c:339 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" -msgstr "không biết\t0x%04lx" +msgstr "\t0x%04lx không rõ" #: m10300-dis.c:767 #, c-format msgid "unknown\t0x%04x" -msgstr "không biết\t0x%04x" +msgstr "\t0x%04x không rõ" #: m68k-dis.c:295 #, c-format @@ -552,7 +554,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho \"ABI\":\n" +" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ABI »:\n" " " #: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850 @@ -568,27 +570,27 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho \"ARCH\":\n" +" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ARCH »:\n" " " #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" -msgstr "Trường hợp sai %d (%s) trong %s:%d\n" +msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "Nội bộ: chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d" +msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" -msgstr "(không biết)" +msgstr "(không rõ)" #: mmix-dis.c:519 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" -msgstr "*không biết loại tác tử: %d*" +msgstr "• không biết kiểu tác tử: %d •" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. * A is an address and we can`t have the address of @@ -603,11 +605,11 @@ msgstr "$" #: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822 msgid "invalid conditional option" -msgstr "tùy chọn thuộc điều kiện không hợp lệ" +msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" #: ppc-opc.c:824 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "cố lập «bit y» khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" +msgstr "cố lập « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" #: ppc-opc.c:852 msgid "offset not a multiple of 16" @@ -663,15 +665,15 @@ msgstr "không cho phép mặt nặ bit" #: ppc-opc.c:1205 msgid "value out of range" -msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị" +msgstr "giá trị ở ngoại phạm vị" #: ppc-opc.c:1273 msgid "index register in load range" -msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị nạp" +msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị tải" #: ppc-opc.c:1289 msgid "source and target register operands must be different" -msgstr "tác tử thanh ghi cả hai loại nguồn và đích đều phải là khác nhau" +msgstr "tác tử thanh ghi kiểu cả nguồn lẫn đích đều phải là khác nhau" #: ppc-opc.c:1304 msgid "invalid register operand when updating" @@ -688,27 +690,27 @@ msgstr "tác tử thanh ghi nguồn phải là số chẵn" #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:760 msgid "unknown" -msgstr "không biết" +msgstr "không rõ" #: sparc-dis.c:835 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:846 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:895 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\" == \"%s\"\n" +msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n" #: v850-dis.c:225 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" -msgstr "không biết phím shift (bên trái hay bên phải) của tác tử: %x\n" +msgstr "không biết cách dịch tác tử: %x\n" #: v850-dis.c:237 #, c-format @@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n" #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:69 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa canh lề nó" +msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa được canh lề" #: v850-opc.c:70 msgid "displacement value is out of range" @@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vị" #: v850-opc.c:84 msgid "branch value not in range and to odd offset" -msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và với hiệu số lẻ" +msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ" #: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118 msgid "branch value out of range" @@ -746,11 +748,11 @@ msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị" #: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121 msgid "branch to odd offset" -msgstr "nhánh với hiệu số lẻ" +msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" #: v850-opc.c:116 msgid "branch value not in range and to an odd offset" -msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và với hiệu số lẻ" +msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ" #: v850-opc.c:347 msgid "invalid register for stack adjustment" @@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "Thanh ghi sai trong điều trước lượng gia" +msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia" #: xstormy16-asm.c:81 msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "Thanh ghi sai trong điều sau lượng gia" +msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia" #: xstormy16-asm.c:83 msgid "Bad register name" @@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi" #: xstormy16-asm.c:91 msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "Nhãn xung đột với `Rx'" +msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »" #: xstormy16-asm.c:93 msgid "Bad immediate expression" @@ -802,4 +804,4 @@ msgstr "Tác tử không phải là một ký hiệu" #: xstormy16-asm.c:172 msgid "Syntax error: No trailing ')'" -msgstr "Lỗi cú pháp: không có ')' đi theo" +msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"