Updated Spanish translations.

This commit is contained in:
Nick Clifton 2009-03-06 12:14:40 +00:00
parent 8cd931b713
commit d11fd24905
12 changed files with 7854 additions and 6501 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-05 Christophe Lyon <christophe.lyon@st.com>
* elf32-arm.c (group_sections): Take next section size into

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* objdump.c (disassemble_section): If the computed next offset is

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* read.c (s_fill, s_space, s_float_space, float_cons, stringer,

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-03 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* Makefile.am: Run "make dep-am".

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Mensajes en español para gprof 2.17.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Mensajes en español para gprof 2.18.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:08-0500\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:48-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -231,139 +232,139 @@ msgstr ""
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>"
#: corefile.c:59
#: corefile.c:60
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
#: corefile.c:72
#: corefile.c:73
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
#: corefile.c:166
#: corefile.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
#: corefile.c:177
#: corefile.c:178
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
#: corefile.c:252
#: corefile.c:253
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
#: corefile.c:266
#: corefile.c:267
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
#: corefile.c:305
#: corefile.c:306
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
#: corefile.c:470
#: corefile.c:479
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
#: corefile.c:772
#: corefile.c:781
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
#: gmon_io.c:83
#: gmon_io.c:84
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
#: gmon_io.c:341
#: gmon_io.c:340
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
#: gmon_io.c:371
#: gmon_io.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
#: gmon_io.c:438
#: gmon_io.c:437
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:489
#: gmon_io.c:488
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:516
#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
#: gmon_io.c:529
#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
#: gmon_io.c:563
#: gmon_io.c:565
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
#: gmon_io.c:576
#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
#: gmon_io.c:579
#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d registro de histograma\n"
#: gmon_io.c:580
#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
#: gmon_io.c:582
#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
#: gmon_io.c:583
#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
#: gmon_io.c:585
#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
#: gmon_io.c:586
#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-03 Dave Korn <dave.korn.cygwin@gmail.com>
* emultempl/pe.em (debug_section_p): New bfd_map_over_sections hook.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-04 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
PR 6768

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Mensajes en español para opcodes-2.17.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Mensajes en español para opcodes-2.18.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:46-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +53,7 @@ msgid "too many long constants"
msgstr "demasiadas constantes long"
#: arc-opc.c:668
msgid "to many shimms in load"
msgid "too many shimms in load"
msgstr "demasiados shimms en load"
#. Do we have a limm already?
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
#: arm-dis.c:4226
#: arm-dis.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -196,14 +197,14 @@ msgstr "La lista de registros no es v
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "falta el mnem
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
@ -224,40 +225,40 @@ msgstr "no se reconoce la instrucci
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
#: i386-dis.c:3196
#: i386-dis.c:9545
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<error interno del desensamblador>"
#: i386-dis.c:3423
#: i386-dis.c:9776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -392,79 +393,124 @@ msgstr ""
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
#: i386-dis.c:3427
#: i386-dis.c:9780
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
#: i386-dis.c:3428
#: i386-dis.c:9781
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
#: i386-dis.c:3429
#: i386-dis.c:9782
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
#: i386-dis.c:3430
#: i386-dis.c:9783
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
#: i386-dis.c:3431
#: i386-dis.c:9784
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
#: i386-dis.c:3432
#: i386-dis.c:9785
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
#: i386-dis.c:9787
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
#: i386-dis.c:9789
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
#: i386-dis.c:3433
#: i386-dis.c:9790
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
#: i386-dis.c:3434
#: i386-dis.c:9791
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
#: i386-dis.c:3435
#: i386-dis.c:9792
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
#: i386-dis.c:3436
#: i386-dis.c:9793
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
#: i386-dis.c:3437
#: i386-dis.c:9794
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
#: i386-gen.c:109
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n"
#: i386-gen.c:510
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
#: i386-gen.c:260
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n"
#: i386-gen.c:674
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
#: i386-gen.c:851
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:943
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1039
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1046
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1060
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
@ -503,62 +549,67 @@ msgstr "campo solapado %s->%s\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1455
#: ia64-gen.c:1459
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
#: ia64-gen.c:1477
#: ia64-gen.c:1481
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
#: ia64-gen.c:1516
#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1519
#: ia64-gen.c:1523
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1528
#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1531
#: ia64-gen.c:1535
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
#: ia64-gen.c:1542
#: ia64-gen.c:1546
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
#: ia64-gen.c:1553
#: ia64-gen.c:1559
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
#: ia64-gen.c:1557
#: ia64-gen.c:1562
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
#: ia64-gen.c:2469
#: ia64-gen.c:2478
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2497
#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2511
#: ia64-gen.c:2520
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
@ -739,26 +790,26 @@ msgstr "S
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
#: mips-dis.c:745
#: mips-dis.c:781
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
#: mips-dis.c:852
#: mips-dis.c:915
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
#: mips-dis.c:1211
#: mips-dis.c:1274
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
#: mips-dis.c:1818
#: mips-dis.c:1881
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
#: mips-dis.c:2049
#: mips-dis.c:2112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -769,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
#: mips-dis.c:2053
#: mips-dis.c:2116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -780,7 +831,7 @@ msgstr ""
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2057
#: mips-dis.c:2120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -791,7 +842,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: numérico.\n"
#: mips-dis.c:2061
#: mips-dis.c:2124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -804,7 +855,7 @@ msgstr ""
" la arquitectura especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2066
#: mips-dis.c:2129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -817,7 +868,7 @@ msgstr ""
" especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2071
#: mips-dis.c:2134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -828,7 +879,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
" la ABI especificada.\n"
#: mips-dis.c:2075
#: mips-dis.c:2138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -839,7 +890,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
" la arquitectura especificada.\n"
#: mips-dis.c:2079
#: mips-dis.c:2142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -850,12 +901,12 @@ msgstr ""
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
" "
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2086
#: mips-dis.c:2149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -894,9 +945,8 @@ msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
#: mt-asm.c:157
#, c-format
msgid "%operator operand is not a symbol"
msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
@ -912,42 +962,64 @@ msgstr "operando inv
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>"
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
#: ppc-opc.c:812
#: ppc-opc.c:892
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
#: ppc-opc.c:844
#: ppc-opc.c:924
msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido"
#: ppc-opc.c:870
#: ppc-opc.c:950
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1075
#: ppc-opc.c:1155
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
#: ppc-opc.c:1091
#: ppc-opc.c:1171
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
#: ppc-opc.c:1106
#: ppc-opc.c:1186
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
#: ppc-opc.c:1188
#: ppc-opc.c:1265
msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido"
#: s390-dis.c:276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
"separar con comas):\n"
#: s390-dis.c:280
#, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
#: s390-dis.c:281
#, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instrucción ilegal>"
@ -1031,27 +1103,27 @@ msgstr "el valor inmediato no est
msgid "immediate value must be even"
msgstr "el valor inmediato debe ser par"
#: xc16x-asm.c:65
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
#: xc16x-asm.c:81
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '.'"
#: xc16x-asm.c:97
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
#: xc16x-asm.c:113
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
#: xc16x-asm.c:129
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
#: xc16x-asm.c:145
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
@ -1095,6 +1167,9 @@ msgstr "El operando no es un s
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"