Updated Spanish translations.

This commit is contained in:
Nick Clifton 2009-03-06 12:14:40 +00:00
parent 8cd931b713
commit d11fd24905
12 changed files with 7854 additions and 6501 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-05 Christophe Lyon <christophe.lyon@st.com> 2009-03-05 Christophe Lyon <christophe.lyon@st.com>
* elf32-arm.c (group_sections): Take next section size into * elf32-arm.c (group_sections): Take next section size into

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com> 2009-03-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* objdump.c (disassemble_section): If the computed next offset is * objdump.c (disassemble_section): If the computed next offset is

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-03-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* read.c (s_fill, s_space, s_float_space, float_cons, stringer, * read.c (s_fill, s_space, s_float_space, float_cons, stringer,

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-03 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> 2009-03-03 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* Makefile.am: Run "make dep-am". * Makefile.am: Run "make dep-am".

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Mensajes en español para gprof 2.17.90. # Mensajes en español para gprof 2.18.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n" "Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:48-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -231,139 +232,139 @@ msgstr ""
msgid "<cycle %d>" msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>" msgstr "<ciclo %d>"
#: corefile.c:59 #: corefile.c:60
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
#: corefile.c:72 #: corefile.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n" msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
#: corefile.c:166 #: corefile.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n" msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
#: corefile.c:177 #: corefile.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
#: corefile.c:252 #: corefile.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n" msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
#: corefile.c:266 #: corefile.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't do -c\n" msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
#: corefile.c:305 #: corefile.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
#: corefile.c:470 #: corefile.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
#: corefile.c:772 #: corefile.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
#: gmon_io.c:83 #: gmon_io.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n"
#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 #: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 #: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
#: gmon_io.c:341 #: gmon_io.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no se admite\n"
#: gmon_io.c:371 #: gmon_io.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n" msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
#: gmon_io.c:438 #: gmon_io.c:437
#, c-format #, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n" msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:489 #: gmon_io.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
#: gmon_io.c:516 #: gmon_io.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o # FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga # se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
#: gmon_io.c:529 #: gmon_io.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n" msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
#: gmon_io.c:563 #: gmon_io.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746 #: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n" msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
#: gmon_io.c:576 #: gmon_io.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
#: gmon_io.c:579 #: gmon_io.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "\t%d histogram record\n" msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d registro de histograma\n" msgstr "\t%d registro de histograma\n"
#: gmon_io.c:580 #: gmon_io.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "\t%d histogram records\n" msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d registros de histogramas\n" msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
#: gmon_io.c:582 #: gmon_io.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n" msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
#: gmon_io.c:583 #: gmon_io.c:585
#, c-format #, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n" msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
#: gmon_io.c:585 #: gmon_io.c:587
#, c-format #, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n" msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
#: gmon_io.c:586 #: gmon_io.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n" msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-03 Dave Korn <dave.korn.cygwin@gmail.com> 2009-03-03 Dave Korn <dave.korn.cygwin@gmail.com>
* emultempl/pe.em (debug_section_p): New bfd_map_over_sections hook. * emultempl/pe.em (debug_section_p): New bfd_map_over_sections hook.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation.
2009-03-04 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> 2009-03-04 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
PR 6768 PR 6768

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Mensajes en español para opcodes-2.17.90. # Mensajes en español para opcodes-2.18.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n" "Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:46-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +53,7 @@ msgid "too many long constants"
msgstr "demasiadas constantes long" msgstr "demasiadas constantes long"
#: arc-opc.c:668 #: arc-opc.c:668
msgid "to many shimms in load" msgid "too many shimms in load"
msgstr "demasiados shimms en load" msgstr "demasiados shimms en load"
#. Do we have a limm already? #. Do we have a limm already?
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n" msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
#: arm-dis.c:4226 #: arm-dis.c:4238
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -196,14 +197,14 @@ msgstr "La lista de registros no es v
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string" msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica" msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "falta el mnem
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654 #: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction" msgid "unrecognized instruction"
@ -224,40 +225,40 @@ msgstr "no se reconoce la instrucci
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line" msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea" msgstr "basura al final de la línea"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction" msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción" msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'" msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'" msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'" msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'" msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
msgid "%02x\t\t*unknown*" msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*" msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
#: i386-dis.c:3196 #: i386-dis.c:9545
msgid "<internal disassembler error>" msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<error interno del desensamblador>" msgstr "<error interno del desensamblador>"
#: i386-dis.c:3423 #: i386-dis.c:9776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -392,79 +393,124 @@ msgstr ""
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n" "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" "con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
#: i386-dis.c:3427 #: i386-dis.c:9780
#, c-format #, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
#: i386-dis.c:3428 #: i386-dis.c:9781
#, c-format #, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
#: i386-dis.c:3429 #: i386-dis.c:9782
#, c-format #, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
#: i386-dis.c:3430 #: i386-dis.c:9783
#, c-format #, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n" msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
#: i386-dis.c:3431 #: i386-dis.c:9784
#, c-format #, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n" msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
#: i386-dis.c:3432 #: i386-dis.c:9785
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
#: i386-dis.c:9787
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
#: i386-dis.c:9789
#, c-format #, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n" msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
#: i386-dis.c:3433 #: i386-dis.c:9790
#, c-format #, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n" msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
#: i386-dis.c:3434 #: i386-dis.c:9791
#, c-format #, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n" msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
#: i386-dis.c:3435 #: i386-dis.c:9792
#, c-format #, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n" msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
#: i386-dis.c:3436 #: i386-dis.c:9793
#, c-format #, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n" msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
#: i386-dis.c:3437 #: i386-dis.c:9794
#, c-format #, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n" msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307 #: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Error: " msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: " msgstr "%s: Error: "
#: i386-gen.c:109 #: i386-gen.c:510
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n" #, c-format
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n" msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
#: i386-gen.c:260 #: i386-gen.c:674
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n" #, c-format
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n" msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841 #: i386-gen.c:851
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:943
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1039
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1046
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1060
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:320 #: ia64-gen.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Warning: " msgid "%s: Warning: "
@ -503,62 +549,67 @@ msgstr "campo solapado %s->%s\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1455 #: ia64-gen.c:1459
#, c-format #, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n" msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
#: ia64-gen.c:1477 #: ia64-gen.c:1481
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n" msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
#: ia64-gen.c:1516 #: ia64-gen.c:1520
#, c-format #, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1519 #: ia64-gen.c:1523
#, c-format #, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1528 #: ia64-gen.c:1532
#, c-format #, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]" msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1531 #: ia64-gen.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n" msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
#: ia64-gen.c:1542 #: ia64-gen.c:1546
#, c-format #, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n" msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
#: ia64-gen.c:1553 #: ia64-gen.c:1559
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n" msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
#: ia64-gen.c:1557 #: ia64-gen.c:1562
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
#: ia64-gen.c:1566
#, c-format #, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
#: ia64-gen.c:2469 #: ia64-gen.c:2478
#, c-format #, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2497 #: ia64-gen.c:2506
#, c-format #, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2511 #: ia64-gen.c:2520
#, c-format #, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
@ -739,26 +790,26 @@ msgstr "S
msgid "invalid %function() here" msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inválida aquí" msgstr "%funcion() inválida aquí"
#: mips-dis.c:745 #: mips-dis.c:781
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)" msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
#: mips-dis.c:852 #: mips-dis.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)" msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
#: mips-dis.c:1211 #: mips-dis.c:1274
#, c-format #, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir" msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
#: mips-dis.c:1818 #: mips-dis.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
#: mips-dis.c:2049 #: mips-dis.c:2112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -769,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
#: mips-dis.c:2053 #: mips-dis.c:2116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -780,7 +831,7 @@ msgstr ""
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2057 #: mips-dis.c:2120
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -791,7 +842,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: numérico.\n" " Por defecto: numérico.\n"
#: mips-dis.c:2061 #: mips-dis.c:2124
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -804,7 +855,7 @@ msgstr ""
" la arquitectura especificada.\n" " la arquitectura especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2066 #: mips-dis.c:2129
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -817,7 +868,7 @@ msgstr ""
" especificada.\n" " especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2071 #: mips-dis.c:2134
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -828,7 +879,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
" la ABI especificada.\n" " la ABI especificada.\n"
#: mips-dis.c:2075 #: mips-dis.c:2138
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -839,7 +890,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
" la arquitectura especificada.\n" " la arquitectura especificada.\n"
#: mips-dis.c:2079 #: mips-dis.c:2142
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -850,12 +901,12 @@ msgstr ""
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
" " " "
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094 #: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "\n" msgid "\n"
msgstr "\n" msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2086 #: mips-dis.c:2149
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -894,9 +945,8 @@ msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!" msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
#: mt-asm.c:157 #: mt-asm.c:157
#, c-format msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgid "%operator operand is not a symbol" msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
#: mt-asm.c:395 #: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
@ -912,42 +962,64 @@ msgstr "operando inv
msgid "$<undefined>" msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>" msgstr "$<sin definir>"
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810 #: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
msgid "invalid conditional option" msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida" msgstr "opción condicional inválida"
#: ppc-opc.c:812 #: ppc-opc.c:892
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -" msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
#: ppc-opc.c:844 #: ppc-opc.c:924
msgid "invalid mask field" msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido" msgstr "campo de máscara inválido"
#: ppc-opc.c:870 #: ppc-opc.c:950
msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida" msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955 #: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
msgid "illegal bitmask" msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal" msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1075 #: ppc-opc.c:1155
msgid "index register in load range" msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga" msgstr "registro índice en el rango de carga"
#: ppc-opc.c:1091 #: ppc-opc.c:1171
msgid "source and target register operands must be different" msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes" msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
#: ppc-opc.c:1106 #: ppc-opc.c:1186
msgid "invalid register operand when updating" msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba" msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
#: ppc-opc.c:1188 #: ppc-opc.c:1265
msgid "invalid sprg number" msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido" msgstr "número sprg inválido"
#: s390-dis.c:276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
"separar con comas):\n"
#: s390-dis.c:280
#, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
#: s390-dis.c:281
#, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
msgid "<illegal instruction>" msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instrucción ilegal>" msgstr "<instrucción ilegal>"
@ -1031,27 +1103,27 @@ msgstr "el valor inmediato no est
msgid "immediate value must be even" msgid "immediate value must be even"
msgstr "el valor inmediato debe ser par" msgstr "el valor inmediato debe ser par"
#: xc16x-asm.c:65 #: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix" msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '#'" msgstr "Falta el prefijo '#'"
#: xc16x-asm.c:81 #: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix" msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '.'" msgstr "Falta el prefijo '.'"
#: xc16x-asm.c:97 #: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix" msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'" msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
#: xc16x-asm.c:113 #: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix" msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'" msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
#: xc16x-asm.c:129 #: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix" msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'" msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
#: xc16x-asm.c:145 #: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix" msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'" msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
@ -1095,6 +1167,9 @@ msgstr "El operando no es un s
msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final" msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
#~ msgid "offset not a multiple of 16" #~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16" #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"