Updated German, Dutch and Finnish translations.

This commit is contained in:
Nick Clifton 2009-09-14 12:24:29 +00:00
parent f3da1f9bd8
commit df58f7b0bf
7 changed files with 1553 additions and 1094 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
2009-09-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/bfd.pot: Updated by the Translation project.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/de.po: Updated German translation.
* po/nl.po: Update Dutch translation.
2009-09-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/gprof.pot: Updated by the Translation project.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# German translation of gprof
# Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gprof package.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:40+0200\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%9.2f Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n"
#: cg_print.c:73
#: cg_print.c:74
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\t\t Aufrufgraph (Erklärung folgt)\n"
"\n"
#: cg_print.c:75
#: cg_print.c:76
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tAufrufgraph\n"
"\n"
#: cg_print.c:78 hist.c:466
#: cg_print.c:79 hist.c:466
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Granularität: jeder Stichprobentreffer deckt %ld Byte(s) ab"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:83
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
" für %.2f%% von %.2f Sekunden\n"
"\n"
#: cg_print.c:86
#: cg_print.c:87
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@ -161,65 +161,65 @@ msgstr ""
" keine Zeit weitergereicht\n"
"\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
msgid "called"
msgstr "aufgerufen"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
msgid "total"
msgstr "gesamt"
#: cg_print.c:95
#: cg_print.c:96
msgid "parents"
msgstr "Eltern"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "index"
msgstr "Index"
# c-format ???
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:98
#, c-format
msgid "%time"
msgstr "%time"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "self"
msgstr "selbst"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:98
msgid "descendants"
msgstr "Nachfahren"
#: cg_print.c:98 hist.c:492
#: cg_print.c:99 hist.c:492
msgid "name"
msgstr "Name"
#: cg_print.c:100
#: cg_print.c:101
msgid "children"
msgstr "Kinder"
#: cg_print.c:105
#: cg_print.c:106
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "Index %% Zeit Selb. Kinder aufgerufen Name\n"
#: cg_print.c:128
#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <Zyklus %d als Ganzes> [%d]\n"
#: cg_print.c:354
#: cg_print.c:355
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
#: cg_print.c:355
#: cg_print.c:356
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
#: cg_print.c:589
#: cg_print.c:590
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@ -228,150 +228,150 @@ msgstr ""
"Index nach Funktionsnamen\n"
"\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<Zyklus %d>"
#: corefile.c:59
#: corefile.c:60
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n"
#: corefile.c:72
#: corefile.c:84 corefile.c:496
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
#: corefile.c:166
#: corefile.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: nicht in ausführbarem Format\n"
#: corefile.c:177
#: corefile.c:194
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n"
#: corefile.c:252
#: corefile.c:269
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
#: corefile.c:266
#: corefile.c:283
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
#: corefile.c:305
#: corefile.c:322
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
#: corefile.c:470
#: corefile.c:505 corefile.c:588
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n"
#: corefile.c:772
#: corefile.c:848
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
#: gmon_io.c:83
#: gmon_io.c:84
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n"
#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n"
#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
#: gmon_io.c:341
#: gmon_io.c:340
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
#: gmon_io.c:371
#: gmon_io.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
#: gmon_io.c:438
#: gmon_io.c:437
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
#: gmon_io.c:489
#: gmon_io.c:488
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
#: gmon_io.c:516
#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n"
#: gmon_io.c:529
#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
#: gmon_io.c:563
#: gmon_io.c:565
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n"
#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n"
#: gmon_io.c:576
#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
#: gmon_io.c:579
#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n"
#: gmon_io.c:580
#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
#: gmon_io.c:582
#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n"
#: gmon_io.c:583
#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
#: gmon_io.c:585
#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n"
#: gmon_io.c:586
#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
#: gprof.c:158
#: gprof.c:159
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][Name]] [-I Verzeichnisse]\n"
@ -396,61 +396,61 @@ msgstr ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [@DATEI]\n"
"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=Name] [@DATEI]\n"
"\t[image-file] [profile-Datei...]\n"
#: gprof.c:174
#: gprof.c:175
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n"
#: gprof.c:250
#: gprof.c:251
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: Debugging nicht unterstützt; -d ignoriert\n"
#: gprof.c:330
#: gprof.c:331
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: unbekanntes Dateiformat %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414
#: gprof.c:419
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:415
#: gprof.c:420
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basierend auf BSD gprof, copyright 1983 Regenten der University of California.\n"
#: gprof.c:416
#: gprof.c:421
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Dieses Programm ist Freie Software. Es kommt absolut ohne Garantie.\n"
#: gprof.c:457
#: gprof.c:462
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
#: gprof.c:477
#: gprof.c:482
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n"
#: gprof.c:527
#: gprof.c:534
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
#: gprof.c:581
#: gprof.c:588
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n"
#: gprof.c:588
#: gprof.c:595
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "%s: Symbol gefunden, das mehrere Histogrammdatensätze umfasst"
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:96
#: mips.c:99
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Dutch messages for gprof.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008.
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 21:38+0200\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%9.2f Gemiddeld aantal uitvoeringen per lijn\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] boog van %s naar %s werd %lu keer doorlopen\n"
#: cg_print.c:73
#: cg_print.c:74
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\t\t Oproepgraaf (uitleg volgt)\n"
"\n"
#: cg_print.c:75
#: cg_print.c:76
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Goede vertaling voor "sample hit" - proeftreffer?
#: cg_print.c:78 hist.c:466
#: cg_print.c:79 hist.c:466
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granulariteit: elke \"sample hit\" bestrijkt %ld byte(s)"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:83
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n"
# doorgegeven is ambigu - betere vertaling hier voor "propagated"?
#: cg_print.c:86
#: cg_print.c:87
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@ -167,64 +167,64 @@ msgstr ""
" no time doorgegeven\n"
"\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
msgid "called"
msgstr "opgeroepen"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
msgid "total"
msgstr "totaal"
#: cg_print.c:95
#: cg_print.c:96
msgid "parents"
msgstr "ouders"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "index"
msgstr "index"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:98
#, c-format
msgid "%time"
msgstr "%tijd"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "self"
msgstr "zichzelf"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:98
msgid "descendants"
msgstr "afstammelingen"
#: cg_print.c:98 hist.c:492
#: cg_print.c:99 hist.c:492
msgid "name"
msgstr "naam"
#: cg_print.c:100
#: cg_print.c:101
msgid "children"
msgstr "kinderen"
#: cg_print.c:105
#: cg_print.c:106
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "index %% tijd zelf kinderen opgeroepen naam\n"
#: cg_print.c:128
#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <cyclus %d als een geheel> [%d]\n"
#: cg_print.c:354
#: cg_print.c:355
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaan>\n"
#: cg_print.c:355
#: cg_print.c:356
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaan>\n"
#: cg_print.c:589
#: cg_print.c:590
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@ -233,156 +233,156 @@ msgstr ""
"Index volgens functienaam\n"
"\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<cyclus %d>"
# is iets zwakker dan het oorspronkelijke "parsen", maar "begrijpen" lijkt me dan weer te sterk
#: corefile.c:59
#: corefile.c:60
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: inlezen van mappingsbestand %s lukt niet.\n"
#: corefile.c:72
#: corefile.c:84 corefile.c:496
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: kan %s niet openen.\n"
#: corefile.c:166
#: corefile.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: niet in uitvoerbaar formaat\n"
#: corefile.c:177
#: corefile.c:194
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: kan geen .text sectie vinden in %s\n"
#: corefile.c:252
#: corefile.c:269
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: had geen plaats meer voor %lu bytes aan text-ruimte\n"
# Klinkt nogal zwak
#: corefile.c:266
#: corefile.c:283
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: -c lukt niet\n"
#: corefile.c:305
#: corefile.c:322
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c wordt niet ondersteund op de %s architectuur\n"
#: corefile.c:470
#: corefile.c:505 corefile.c:588
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: bestand `%s' heeft geen symbolen\n"
#: corefile.c:772
#: corefile.c:848
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: iemand heeft verkeerd geteld: ltab.len=%d in plaats van %ld\n"
#: gmon_io.c:83
#: gmon_io.c:84
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: adresgrootte heeft een overwachte waarde (%u)\n"
#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: bestand is te kort om een gmon-bestand te kunnen zijn\n"
# betere vertaling voor "magic cookie"?
#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: bestand `%s' heeft verkeerd herkenningsteken\n"
#: gmon_io.c:341
#: gmon_io.c:340
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: bestand `%s' heeft een versie (%d) die niet ondersteund wordt\n"
#: gmon_io.c:371
#: gmon_io.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: slechte tag (%d) gevonden (is het bestand corrupt?)\n"
# is rate hier ratio of eerder snelheid?
#: gmon_io.c:438
#: gmon_io.c:437
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: profileringsratio is niet compatibel met het eerste gmon-bestand\n"
#: gmon_io.c:489
#: gmon_io.c:488
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: niet compatibel met het eerste gmon-bestand\n"
#: gmon_io.c:516
#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: bestand '%s' is blijkbaar niet in \"gmon.out\" formaat\n"
# EOF onvertaald laten? betere vertaling voor "bins"?
#: gmon_io.c:529
#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: onverwacht bestandseinde na het lezen van %d/%d binaire waarden\n"
#: gmon_io.c:563
#: gmon_io.c:565
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "tijd is uitgedrukt in ticks, niet in seconden\n"
# of beter "ik weet niet hoe ik met bestandsformaat %d moet omgaan"?
#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: weet niet hoe bestandsformaat %d behandeld moet worden\n"
#: gmon_io.c:576
#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Bestand `%s' (versie %d) bevat:\n"
#: gmon_io.c:579
#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d histogram record\n"
#: gmon_io.c:580
#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d histogram records\n"
#: gmon_io.c:582
#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d oproepgraaf record\n"
#: gmon_io.c:583
#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d oproepgraaf records\n"
#: gmon_io.c:585
#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d basisbloktelling record\n"
#: gmon_io.c:586
#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d basisbloktelling records\n"
#: gprof.c:158
#: gprof.c:159
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@ -393,10 +393,10 @@ msgid ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][naam]] [-I dirs]\n"
"Gebruik: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][naam]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[aantal]] [-k van/tot] [-m min-aantal] [-t tabelgrootte]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=naam]] [--[no-]exec-counts[=naam]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=naam]] [--[no-]graph[=naam]]\n"
@ -407,65 +407,65 @@ msgstr ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STIJL]] [--no-demangle] [@BESTAND]\n"
"\t[image-bestand] [profielbestand...]\n"
"\t[--demangle[=STIJL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=naam]\n"
"\t[@BESTAND] [image-bestand] [profielbestand...]\n"
#: gprof.c:174
#: gprof.c:175
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Meld bugs aan %s\n"
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@vrijschrift.org\n"
#: gprof.c:250
#: gprof.c:251
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: debuggen wordt niet ondersteund; -d genegeerd\n"
#: gprof.c:330
#: gprof.c:331
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: onbekend bestandsformaat %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414
#: gprof.c:419
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
# Ben niet zeker of die "Regents of" vertaald moet/mag worden...
#: gprof.c:415
#: gprof.c:420
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Gebaseerd op BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:416
#: gprof.c:421
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Dit programma is vrije software. Er is helemaal geen garantie.\n"
# betere vertaling voor demangle?
#: gprof.c:457
#: gprof.c:462
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: onbekende ontwarringsstijl `%s'\n"
#: gprof.c:477
#: gprof.c:482
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: --function-ordering en --file-ordering mogen niet tegelijk opgegeven worden.\n"
#: gprof.c:527
#: gprof.c:534
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: sorry, bestandsformaat `prof' wordt nog niet ondersteund\n"
#: gprof.c:581
#: gprof.c:588
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: bestand gmon.out bevat geen histogram\n"
#: gprof.c:588
#: gprof.c:595
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: bestand gmon.out bevat geen gegevens voor de oproepgraaf\n"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%s: symbool gevonden dat meerdere histogram records omvat"
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:96
#: mips.c:99
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/nl.po: Updated Dutch translation.
2009-09-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/opcodes.pot: Updated by the Translation project.

View File

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.1\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -117,24 +117,24 @@ msgstr "branch-adres niet op 4-byte grens"
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "moet .jd of geen nullify-suffix opgeven"
#: arm-dis.c:1808
#: arm-dis.c:1915
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<ongeldige precisie>"
# Hoort set bij 'name', of bij 'register name' - of is het een voltood deelwoord?
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818
#: arm-dis.c:4014
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Registernaam-verzameling niet herkend: %s\n"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826
#: arm-dis.c:4022
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Disassembler-optie niet herkend: %s\n"
#: arm-dis.c:4238
#: arm-dis.c:4519
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -162,8 +162,9 @@ msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "onbekende constraint `%c'"
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
#: xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %ld)"
@ -208,14 +209,14 @@ msgstr "Registerlijst is ongeldig"
# Klinkt niet echt geweldig, maar ja...
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend tijdens analyse.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring"
@ -224,10 +225,11 @@ msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring"
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
@ -236,111 +238,111 @@ msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instructie niet herkend"
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond het einde van de instructie)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgstr "rommel aan einde van lijn"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "instructievorm niet herkend"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "slechte instructie `%s.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "slechte instructie `%s.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*onbekend*"
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het afdrukken van een insn.\n"
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %lu)"
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operand buiten bereik (0x%lx niet tussen 0 en 0x%lx)"
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het opbouwen van een insn.\n"
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het decoderen van een insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een int-operand.\n"
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een vma-operand.\n"
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een int-operand.\n"
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een vma-operand.\n"
@ -364,9 +366,10 @@ msgstr "registernummer moet even zijn"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' ontbreekt"
@ -391,11 +394,11 @@ msgstr "kan niet omgaan met insert %d\n"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*onbekend*"
#: i386-dis.c:9545
#: i386-dis.c:8924
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<interne fout in de disassembler>"
#: i386-dis.c:9776
#: i386-dis.c:9155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -407,33 +410,33 @@ msgstr ""
"gebruik via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden\n"
"worden):\n"
#: i386-dis.c:9780
#: i386-dis.c:9159
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Disassembleer in 64-bits modus\n"
#: i386-dis.c:9781
#: i386-dis.c:9160
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Disassembleer in 32-bits modus\n"
#: i386-dis.c:9782
#: i386-dis.c:9161
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Disassembleer in 16-bits modus\n"
#: i386-dis.c:9783
#: i386-dis.c:9162
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Toon instructie in AT&T syntax\n"
#: i386-dis.c:9784
#: i386-dis.c:9163
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Toon instructie in Intel syntax\n"
# Of "... in AT&T mnemonic syntax"?
#: i386-dis.c:9785
#: i386-dis.c:9164
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
@ -443,7 +446,7 @@ msgstr ""
" Toon instructie in verkorte AT&T syntax\n"
# Of "... in Intel mnemonic syntax"?
#: i386-dis.c:9787
#: i386-dis.c:9166
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
@ -452,77 +455,87 @@ msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Toon instructie in verkorte Intel syntax\n"
#: i386-dis.c:9789
#: i386-dis.c:9168
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Ga uit van een 64-bits adresgrootte\n"
#: i386-dis.c:9790
#: i386-dis.c:9169
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Ga uit van een 32-bits adresgrootte\n"
#: i386-dis.c:9791
#: i386-dis.c:9170
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Ga uit van een 16-bits adresgrootte\n"
#: i386-dis.c:9792
#: i386-dis.c:9171
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Ga uit van een 32-bits datagrootte\n"
#: i386-dis.c:9793
#: i386-dis.c:9172
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Ga uit van een 16-bits datagrootte\n"
#: i386-dis.c:9794
#: i386-dis.c:9173
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Toon altijd de instructiesuffix in AT&T syntax\n"
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fout: "
#: i386-gen.c:510
#: i386-gen.c:544
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Onbekend bitveld: %s\n"
#: i386-gen.c:674
#: i386-gen.c:546
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Onbekend bitveld: %s\n"
#: i386-gen.c:602
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: `)' ontbreekt in bitveld: %s\n"
#: i386-gen.c:867
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "kan invoerbestand i386-opc.tbl niet vinden; errno = %s\n"
#: i386-gen.c:851
#: i386-gen.c:998
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "kan invoerbestand i386-reg.tbl niet vinden; errno = %s\n"
#: i386-gen.c:943
#: i386-gen.c:1075
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "kan i386-init.h niet aanmaken; errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "kan niet naar directory \"%s\" gaan, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1039
#: i386-gen.c:1171
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d ongebruikte bits in i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1046
#: i386-gen.c:1178
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d ongebruikte bits in i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1060
#: i386-gen.c:1192
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n"
@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n"
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Let Op: "
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n"
@ -541,12 +554,12 @@ msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "kan invoerbestand ia64-ic.tbl niet vinden\n"
#: ia64-gen.c:822
#: ia64-gen.c:819
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "kan invoerbestand %s niet vinden\n"
#: ia64-gen.c:1046
#: ia64-gen.c:1043
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
@ -555,77 +568,77 @@ msgstr ""
"het meest recente formaat '%s'\n"
"lijkt meer beperkend dan '%s'\n"
#: ia64-gen.c:1057
#: ia64-gen.c:1054
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "overlappend veld %s->%s\n"
#: ia64-gen.c:1254
#: ia64-gen.c:1251
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "noot %d wordt overschreven door noot %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1459
#: ia64-gen.c:1456
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "ik weet niet hoe ik de %%-dependency %s moet opgeven\n"
#: ia64-gen.c:1481
#: ia64-gen.c:1478
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Ik weet niet hoe ik de #-dependency %s moet opgeven\n"
#: ia64-gen.c:1520
#: ia64-gen.c:1517
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
#: ia64-gen.c:1523
#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
#: ia64-gen.c:1532
#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s [%s] vertaald worden"
#: ia64-gen.c:1535
#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s vertaald worden\n"
#: ia64-gen.c:1546
#: ia64-gen.c:1543
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "klasse %s is gedefinieerd maar wordt niet gebruikt\n"
#: ia64-gen.c:1559
#: ia64-gen.c:1556
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks\n"
#: ia64-gen.c:1562
#: ia64-gen.c:1559
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks of regs\n"
#: ia64-gen.c:1566
#: ia64-gen.c:1563
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "rsrc %s (%s) heeft geen regs\n"
#: ia64-gen.c:2478
#: ia64-gen.c:2455
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC noot %d in opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
#: ia64-gen.c:2506
#: ia64-gen.c:2483
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC noot %d voor opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
#: ia64-gen.c:2520
#: ia64-gen.c:2497
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "opcode %s heeft geen klasse (ops %d %d %d)\n"
@ -687,7 +700,7 @@ msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "onmiddellijke waarde kan geen register zijn"
# of moet 'immediate' behouden worden?
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
@ -695,6 +708,23 @@ msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-bit offset is buiten bereik"
# of gp-relatief?
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "relatief gp-adres verwacht: gp(symbool)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "relatief got-adres verwacht: got(symbool)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "relatief got-adres verwacht: gotoffhi16(symbool)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "relatief got-adres verwacht: gotofflo16(symbool)"
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
@ -792,12 +822,12 @@ msgstr "geen geldig r0l/r0h koppel"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Ongeldige grootte-specificatie"
#: m68k-dis.c:1163
#: m68k-dis.c:1278
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<functie-code %d>"
#: m68k-dis.c:1320
#: m68k-dis.c:1437
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<interne fout in opcode-tabel: %s %s>\n"
@ -807,40 +837,64 @@ msgstr "<interne fout in opcode-tabel: %s %s>\n"
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <dis fout: %08lx>"
#: mep-asm.c:114
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Deze opcode laat alleen $tp of $13 toe"
#: mep-asm.c:128
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Deze opcode laat alleen stp of $15 toe"
# "hier" wrong een beetje in dit geval, dus gebruik ik "op deze plek"
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "ongeldige %function() op deze plek"
#: mips-dis.c:781
# of moet 'immediate' behouden worden?
#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-32768 tot 32767)"
# of moet 'immediate' behouden worden?
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (0 tot 65535)"
# of moet 'immediate' behouden worden?
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-512 tot 511)"
# of moet 'immediate' behouden worden?
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-128 tot 127)"
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Waarde is onvoldoende uitgelijnd"
#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# interne fout, onvolledige extension sequence (+)"
#: mips-dis.c:915
#: mips-dis.c:975
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# interne fout, extension sequence (+%c) niet gedefinieerd"
#: mips-dis.c:1274
#: mips-dis.c:1335
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# interne fout, modifier (%c) niet gedefinieerd"
#: mips-dis.c:1881
#: mips-dis.c:1942
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# interne fout in disassembler, modifier (%c) niet herkend"
#: mips-dis.c:2112
#: mips-dis.c:2173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -851,7 +905,7 @@ msgstr ""
"De volgende MIPS-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
"via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
#: mips-dis.c:2116
#: mips-dis.c:2177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -863,7 +917,7 @@ msgstr ""
" Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
" gedesassembleerd wordt.\n"
#: mips-dis.c:2120
#: mips-dis.c:2181
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -874,7 +928,7 @@ msgstr ""
" fpr-names=ABI Druk FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
" Standaard: numeriek.\n"
#: mips-dis.c:2124
#: mips-dis.c:2185
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -888,7 +942,7 @@ msgstr ""
" Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
" gedesassembleerd wordt.\n"
#: mips-dis.c:2129
#: mips-dis.c:2190
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -902,7 +956,7 @@ msgstr ""
" gedesassembleerd wordt.\n"
"\n"
#: mips-dis.c:2134
#: mips-dis.c:2195
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -912,7 +966,7 @@ msgstr ""
"\n"
" reg-names=ABI Druk GPR- en FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
#: mips-dis.c:2138
#: mips-dis.c:2199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -923,7 +977,7 @@ msgstr ""
" reg-names=ARCH Druk CP0 registernamen en HWR-namen af volgens de\n"
" opgegeven architectuur.\n"
#: mips-dis.c:2142
#: mips-dis.c:2203
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -934,12 +988,12 @@ msgstr ""
" Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ABI\":\n"
" "
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2149
#: mips-dis.c:2210
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -969,6 +1023,15 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "onbekend type operanden: %d"
#: msp430-dis.c:327
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Niet toegestaan als emulatie-instructie"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:378
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Niet toegestaan als instructie met 2 operanden"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen."
@ -996,45 +1059,65 @@ msgstr "ongeldige operand. type mag alleen 0,1,2 als waarde hebben."
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<niet gedefinieerd>"
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
#: ppc-dis.c:222
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "let op: onbekende -M%s optie wordt genegeerd\n"
#: ppc-dis.c:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"De volgende PPC-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
"via de -M optie:\n"
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
msgid "invalid conditional option"
msgstr "ongeldige voorwaardelijke optie"
# Dit kan waarschijnlijk beter
#: ppc-opc.c:892
#: ppc-opc.c:900
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "poging om y bit in te stellen wanneer + of - modifier gebruikt wordt"
#: ppc-opc.c:924
#: ppc-opc.c:932
msgid "invalid mask field"
msgstr "ongeldig maskerveld"
#: ppc-opc.c:950
#: ppc-opc.c:958
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "ongeldig mfcr-masker wordt genegeerd"
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
msgid "illegal bitmask"
msgstr "ongeldig bitmasker"
# of is laadbereik beter?
#: ppc-opc.c:1155
#: ppc-opc.c:1163
msgid "index register in load range"
msgstr "indexregister in load-bereik"
#: ppc-opc.c:1171
#: ppc-opc.c:1179
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "bron- en doel-registeroperanden moeten verschillen"
#: ppc-opc.c:1186
#: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "ongeldige register-operand bij update"
#: ppc-opc.c:1265
#: ppc-opc.c:1273
msgid "invalid sprg number"
msgstr "ongeldig sprg-nummer"
#: s390-dis.c:276
#: ppc-opc.c:1443
msgid "invalid constant"
msgstr "ongeldige constante"
#: s390-dis.c:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -1045,38 +1128,39 @@ msgstr ""
"De volgende S/390-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
"via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
#: s390-dis.c:280
#: s390-dis.c:281
#, c-format
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr " esa Disassembleer in ESA-architectuur modus\n"
#: s390-dis.c:281
#: s390-dis.c:282
#, c-format
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr " zarch Disassembleer in z/Archiecture modus\n"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<ongeldige instructie>"
# Looks like this is a typo (two spaces after the ':')
#: sparc-dis.c:282
#: sparc-dis.c:283
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:293
#: sparc-dis.c:294
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:343
#: sparc-dis.c:344
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n"
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013
#: sparc-dis.c:1014
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"