Updated French translation for the gprof sub-directory.

This commit is contained in:
Nick Clifton 2020-05-07 10:48:21 +01:00
parent 1d5bcf8d88
commit ff84cef42f
2 changed files with 27 additions and 29 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2020-05-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/fr.po: Updated French translation.
2020-04-01 Nick Clifton <nickc@redhat.com> 2020-04-01 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sr.po: Updated Serbian translation. * po/sr.po: Updated Serbian translation.

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Mohammed Adnène Trojette, 2006. # Mohammed Adnène Trojette, 2006.
# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008. # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2011.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n" "Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -240,22 +240,22 @@ msgstr ""
msgid "<cycle %d>" msgid "<cycle %d>"
msgstr "<cycle %d>" msgstr "<cycle %d>"
#: corefile.c:62 #: corefile.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n" msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n"
#: corefile.c:90 corefile.c:527 #: corefile.c:89 corefile.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n" msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n" msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n"
#: corefile.c:192 #: corefile.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s : %s : n'est pas dans un format exécutable\n" msgstr "%s : %s : n'est pas dans un format exécutable\n"
#: corefile.c:203 #: corefile.c:204
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s : impossible de repérer la section .text dans %s\n" msgstr "%s : impossible de repérer la section .text dans %s\n"
@ -270,22 +270,22 @@ msgstr "%s : espace insuffisant pour %lu octets dans l'espace de texte\n"
msgid "%s: can't do -c\n" msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s : impossible d'appliquer l'option -c\n" msgstr "%s : impossible d'appliquer l'option -c\n"
#: corefile.c:335 #: corefile.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n" msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n"
#: corefile.c:536 corefile.c:642 #: corefile.c:532 corefile.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s : fichier « %s » sans symbole\n" msgstr "%s : fichier « %s » sans symbole\n"
#: corefile.c:541 #: corefile.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s : le fichier « %s » a trop de symboles\n" msgstr "%s : le fichier « %s » a trop de symboles\n"
#: corefile.c:909 #: corefile.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n" msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n"
#: gprof.c:162 #: gprof.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" "Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"Usage : %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][nom]] [-I répertoires]\n" "Usage : %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nom]] [-I répertoires]\n"
"\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n" "\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n"
@ -421,48 +421,48 @@ msgstr "Signaler toutes anomalies à %s\n"
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n" msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n"
#: gprof.c:336 #: gprof.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n" msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n" msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document. #. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:424 #: gprof.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "GNU gprof %s\n" msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:425 #: gprof.c:429
#, c-format #, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n" msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n"
#: gprof.c:426 #: gprof.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n" msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n"
#: gprof.c:467 #: gprof.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n" msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
#: gprof.c:490 #: gprof.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n" msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n"
#: gprof.c:542 #: gprof.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n" msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n"
#: gprof.c:596 #: gprof.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
#: gprof.c:603 #: gprof.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
@ -603,9 +603,3 @@ msgstr "*** Fichier %s :\n"
#, c-format #, c-format
msgid " <cycle %d>" msgid " <cycle %d>"
msgstr " <cycle %d>" msgstr " <cycle %d>"
#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
#~ msgstr "%s : « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
#~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n"