ffe58f7c73
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add fi. * configure: Regenerate.
813 lines
24 KiB
Plaintext
813 lines
24 KiB
Plaintext
# translation of opcodes-2.15.96.fi.po to Finnish
|
|
# translation of opcodes-2.15.96.fi.po to suomi
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>, 2005
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 19:40+03:00\n"
|
|
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: alpha-opc.c:331
|
|
msgid "branch operand unaligned"
|
|
msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
|
|
|
|
#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
|
|
msgid "jump hint unaligned"
|
|
msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
|
|
|
|
#: arc-dis.c:76
|
|
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
|
msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen limm-viittaus!\n"
|
|
|
|
#: arm-dis.c:1267
|
|
msgid "<illegal precision>"
|
|
msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
|
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
|
#: arm-dis.c:1912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
|
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
|
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
|
#: arm-dis.c:1920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
|
|
|
|
#: arm-dis.c:2093
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
|
"the -M switch:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
|
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
|
|
|
#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "määrittelemätön"
|
|
|
|
#: avr-dis.c:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal disassembler error"
|
|
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
|
|
|
|
#: avr-dis.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
|
msgstr "tuntematon rajoite \"%c\""
|
|
|
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
|
|
#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
|
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
|
|
|
|
#: cgen-asm.c:358
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
|
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
|
|
|
|
#: d30v-dis.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<unknown register %d>"
|
|
msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
|
|
|
|
#. Can't happen.
|
|
#: dis-buf.c:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown error %d\n"
|
|
msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
|
|
|
|
#: dis-buf.c:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
|
msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
|
|
#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
|
|
#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
|
|
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
|
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
|
|
|
|
#. We couldn't parse it.
|
|
#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
|
|
#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
|
|
#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
|
|
#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
|
|
#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
|
|
#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
|
|
#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
|
|
msgid "unrecognized instruction"
|
|
msgstr "tunnistamaton käsky"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
|
|
#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
|
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
|
|
#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
|
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
|
|
#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
|
|
msgid "junk at end of line"
|
|
msgstr "roskaa rivin lopussa"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
|
|
#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
|
|
msgid "unrecognized form of instruction"
|
|
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
|
|
#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
|
msgstr "väärä käsky \"%.50s...\""
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
|
|
#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
|
msgstr "väärä käsky \"%.50s\""
|
|
|
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
|
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
|
|
#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
|
msgid "*unknown*"
|
|
msgstr "*tuntematon*"
|
|
|
|
#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
|
|
#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
|
|
#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
|
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
|
|
#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
|
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole 0:n ja %lu:n välillä)"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
|
|
#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
|
|
#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
|
|
#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
|
|
#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
|
|
#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
|
|
#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
|
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
|
|
|
|
#: frv-asm.c:978
|
|
msgid "register number must be even"
|
|
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
|
|
|
|
#: h8300-dis.c:358
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
|
msgstr "Hmmmm 0x%x"
|
|
|
|
#: h8300-dis.c:744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
|
msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
|
|
|
|
#: h8500-dis.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
|
msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
|
|
|
|
#. Couldn't understand anything.
|
|
#: h8500-dis.c:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
|
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:1733
|
|
msgid "<internal disassembler error>"
|
|
msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error: "
|
|
msgstr "%s: Virhe: "
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning: "
|
|
msgstr "%s: Varoitus: "
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
|
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:607
|
|
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
|
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't find %s for reading\n"
|
|
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1036
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"most recent format '%s'\n"
|
|
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"viimeisin muoto \"%s\"\n"
|
|
"näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1047
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
|
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
|
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1443
|
|
#, c-format
|
|
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
|
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
|
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
|
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
|
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
|
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
|
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1530
|
|
#, c-format
|
|
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
|
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1541
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
|
|
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole %s-valintaa\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
|
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
|
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
|
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
|
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
|
msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n"
|
|
|
|
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
|
#. cgen will try the next parsing option.
|
|
#: ip2k-asm.c:92
|
|
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
|
msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
|
|
|
|
#. Invalid offset present.
|
|
#: ip2k-asm.c:117
|
|
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
|
msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto"
|
|
|
|
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
|
#. of range.
|
|
#: ip2k-asm.c:165
|
|
msgid "(DP) offset out of range."
|
|
msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
|
|
|
|
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
|
#. of range.
|
|
#: ip2k-asm.c:206
|
|
msgid "(SP) offset out of range."
|
|
msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:222
|
|
msgid "illegal use of parentheses"
|
|
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:229
|
|
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
|
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei välillä 1 ja 255)"
|
|
|
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
|
#: ip2k-asm.c:254
|
|
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
|
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:309
|
|
msgid "Byte address required. - must be even."
|
|
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:318
|
|
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
|
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%operator operand is not a symbol"
|
|
msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:430
|
|
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
|
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
|
|
msgid "immediate value cannot be register"
|
|
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
|
|
msgid "immediate value out of range"
|
|
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:185
|
|
msgid "21-bit offset out of range"
|
|
msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
|
|
#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
|
|
msgid "missing `)'"
|
|
msgstr "\")\" puuttuu"
|
|
|
|
#: m10200-dis.c:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown\t0x%02x"
|
|
msgstr "tuntematon\t0x%02x"
|
|
|
|
#: m10200-dis.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
|
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
|
|
|
|
#: m10300-dis.c:767
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown\t0x%04x"
|
|
msgstr "tuntematon\t0x%04x"
|
|
|
|
#: m68k-dis.c:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
|
msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
|
|
|
|
#: m68k-dis.c:1089
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<function code %d>"
|
|
msgstr "<toimintakoodi %d>"
|
|
|
|
#: m88k-dis.c:746
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# <dis error: %08x>"
|
|
msgstr "# <disassembler-virhe: %08x>"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:720
|
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
|
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:779
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
|
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1037
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
|
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1793
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
|
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1805
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
|
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1809
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
|
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1813
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
|
" Default: numeric.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
|
" Oletus: numeerinen.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1817
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
|
" specified architecture.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
|
|
" määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
|
" Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1822
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
|
|
"\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
|
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1827
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
|
" specified ABI.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
|
|
" ABI:n mukaisesti.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1831
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
|
" specified architecture.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
|
|
" arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1835
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\n"
|
|
msgstr "\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1842
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
|
msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
|
msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:53
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
msgstr "(tuntematon)"
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
|
msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
|
|
|
|
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
|
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
|
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
|
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
|
#. * anyway!
|
|
#.
|
|
#: ns32k-dis.c:631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "$<undefined>"
|
|
msgstr "$<määrittelemätön>"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
|
|
msgid "invalid conditional option"
|
|
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:824
|
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
|
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:852
|
|
msgid "offset not a multiple of 16"
|
|
msgstr "siirros ei ole 16:n monikerta"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:871
|
|
msgid "offset not a multiple of 2"
|
|
msgstr "siirros ei ole 2:n monikerta"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:873
|
|
msgid "offset greater than 62"
|
|
msgstr "siirros suurempi kuin 62"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
|
|
msgid "offset not a multiple of 4"
|
|
msgstr "siirros ei ole 4:n monikerta"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:894
|
|
msgid "offset greater than 124"
|
|
msgstr "siirros suurempi kuin 124"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:913
|
|
msgid "offset not a multiple of 8"
|
|
msgstr "siirros ei ole 8:n monikerta"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:915
|
|
msgid "offset greater than 248"
|
|
msgstr "siirros suurempi kuin 248"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:958
|
|
msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
|
msgstr "siirros ei ole -2048:n ja 2047:n välillä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:979
|
|
msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
|
msgstr "siirros ei ole -8192:n ja 8191:n välillä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1007
|
|
msgid "invalid mask field"
|
|
msgstr "virheellinen maskikenttä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1033
|
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
|
msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1075
|
|
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
|
msgstr "vähinten merkitseviä bittejä ei oteta huomioon haaroitussiirrossa"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
|
|
msgid "illegal bitmask"
|
|
msgstr "virheellinen bittimaski"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1205
|
|
msgid "value out of range"
|
|
msgstr "arvo ei ole rajojen sisällä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1273
|
|
msgid "index register in load range"
|
|
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1289
|
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
|
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1304
|
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
|
msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1343
|
|
msgid "target register operand must be even"
|
|
msgstr "kohderekisterin kohdemuuttujan täytyy olla parillinen"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1357
|
|
msgid "source register operand must be even"
|
|
msgstr "lähderekisterin kohdemuuttujan täytyy olla parillinen"
|
|
|
|
#. Mark as non-valid instruction.
|
|
#: sparc-dis.c:760
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "tuntematon"
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:846
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:895
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: v850-dis.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
|
msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
|
|
|
|
#: v850-dis.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
|
msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
|
|
|
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
|
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
|
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
|
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
|
#. specific command line option is given to GAS.
|
|
#: v850-opc.c:69
|
|
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
|
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:70
|
|
msgid "displacement value is out of range"
|
|
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:71
|
|
msgid "displacement value is not aligned"
|
|
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:73
|
|
msgid "immediate value is out of range"
|
|
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:84
|
|
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
|
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
|
|
msgid "branch value out of range"
|
|
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
|
|
msgid "branch to odd offset"
|
|
msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:116
|
|
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
|
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:347
|
|
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
|
msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:371
|
|
msgid "immediate value not in range and not even"
|
|
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:376
|
|
msgid "immediate value must be even"
|
|
msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:76
|
|
msgid "Bad register in preincrement"
|
|
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:81
|
|
msgid "Bad register in postincrement"
|
|
msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:83
|
|
msgid "Bad register name"
|
|
msgstr "Väärä rekisterinimi"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:87
|
|
msgid "Label conflicts with register name"
|
|
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:91
|
|
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
|
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:93
|
|
msgid "Bad immediate expression"
|
|
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:115
|
|
msgid "No relocation for small immediate"
|
|
msgstr "Ei uudelleensijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:125
|
|
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
|
msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:164
|
|
msgid "Operand is not a symbol"
|
|
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:172
|
|
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
|
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu"
|