bcc5a6eb66
* po/fr.po; Updated French translation.
2277 lines
69 KiB
Plaintext
2277 lines
69 KiB
Plaintext
# Messages français pour opcodes.
|
||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||
#
|
||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
||
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
|
||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019.
|
||
#
|
||
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
|
||
# Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:13+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: aarch64-asm.c:819
|
||
msgid "specified register cannot be read from"
|
||
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
|
||
|
||
#: aarch64-asm.c:828
|
||
msgid "specified register cannot be written to"
|
||
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
|
||
|
||
#. Invalid option.
|
||
#: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
|
||
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3452
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3455
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Do print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3458
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-notes Don't print instruction notes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-notes Ne pas afficher les instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3461
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" notes Do print instruction notes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" notes Afficher les alias les instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3465
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
|
||
#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1339
|
||
msgid "immediate value"
|
||
msgstr "valeur immédiate"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1349
|
||
msgid "immediate offset"
|
||
msgstr "décalage immédiat"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1359
|
||
msgid "register number"
|
||
msgstr "numéro de registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1369
|
||
msgid "register element index"
|
||
msgstr "index d’élément de registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1379
|
||
msgid "shift amount"
|
||
msgstr "longueur du décalage"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1391
|
||
msgid "multiplier"
|
||
msgstr "multiplicateur"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1464
|
||
msgid "reg pair must start from even reg"
|
||
msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1470
|
||
msgid "reg pair must be contiguous"
|
||
msgstr "Un registre paire doit être continu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1484
|
||
msgid "extraneous register"
|
||
msgstr "registre externe"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1490
|
||
msgid "missing register"
|
||
msgstr "registre manquant"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1501
|
||
msgid "stack pointer register expected"
|
||
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1524
|
||
msgid "z0-z15 expected"
|
||
msgstr "z0-z15 attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1525
|
||
msgid "z0-z7 expected"
|
||
msgstr "z0-z7 attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1551
|
||
msgid "invalid register list"
|
||
msgstr "liste de registres invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1565
|
||
msgid "p0-p7 expected"
|
||
msgstr "p0-p7 attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
|
||
msgid "unexpected address writeback"
|
||
msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1611
|
||
msgid "address writeback expected"
|
||
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1658
|
||
msgid "negative or unaligned offset expected"
|
||
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1715
|
||
msgid "invalid register offset"
|
||
msgstr "décalage de registre invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1737
|
||
msgid "invalid post-increment amount"
|
||
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
|
||
msgid "invalid shift amount"
|
||
msgstr "longueur de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1766
|
||
msgid "invalid extend/shift operator"
|
||
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
|
||
#: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
|
||
#: aarch64-opc.c:2490
|
||
msgid "immediate out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
|
||
msgid "invalid addressing mode"
|
||
msgstr "mode d’adressage incorrecte"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1918
|
||
msgid "index register xzr is not allowed"
|
||
msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
|
||
#: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
|
||
msgid "invalid shift operator"
|
||
msgstr "opérateur de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2046
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 12"
|
||
msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2069
|
||
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2081
|
||
msgid "negative immediate value not allowed"
|
||
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2212
|
||
msgid "immediate zero expected"
|
||
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2226
|
||
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
|
||
msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2236
|
||
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
|
||
msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2296
|
||
msgid "shift is not permitted"
|
||
msgstr "décalage interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2321
|
||
msgid "invalid value for immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2346
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 16"
|
||
msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2367
|
||
msgid "floating-point immediate expected"
|
||
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2401
|
||
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
|
||
msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2411
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 8"
|
||
msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2424
|
||
msgid "immediate too big for element size"
|
||
msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2431
|
||
msgid "invalid arithmetic immediate"
|
||
msgstr "arithmetique immédiate invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2445
|
||
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
|
||
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2455
|
||
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
|
||
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2465
|
||
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
|
||
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2496
|
||
msgid "invalid replicated MOV immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2614
|
||
msgid "extend operator expected"
|
||
msgstr "opérateur étendu attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2627
|
||
msgid "missing extend operator"
|
||
msgstr "opérateur étendu manquant"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2633
|
||
msgid "'LSL' operator not allowed"
|
||
msgstr "opérateur LSL interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2654
|
||
msgid "W register expected"
|
||
msgstr "registre W attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2665
|
||
msgid "shift operator expected"
|
||
msgstr "opérateur de décalage attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2672
|
||
msgid "'ROR' operator not allowed"
|
||
msgstr "opérateur ROR interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:3671
|
||
msgid "reading from a write-only register"
|
||
msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:3673
|
||
msgid "writing to a read-only register"
|
||
msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4815
|
||
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
|
||
msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4835
|
||
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
|
||
msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4852
|
||
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
|
||
msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4865
|
||
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
|
||
msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4956
|
||
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
|
||
msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4968
|
||
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
|
||
msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4980
|
||
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
|
||
msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:4999
|
||
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
|
||
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:5012
|
||
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
|
||
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:5024
|
||
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
|
||
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:5040
|
||
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
|
||
msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:154
|
||
msgid "branch operand unaligned"
|
||
msgstr "opérande de branchement non aligné"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
|
||
msgid "jump hint unaligned"
|
||
msgstr "saut indicé non aligné"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:377
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
|
||
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
|
||
"\t\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
|
||
"Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
|
||
"\t\t\t\t"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
|
||
msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1387
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
|
||
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1399
|
||
#, c-format
|
||
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
|
||
msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1401
|
||
#, c-format
|
||
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
|
||
msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1403
|
||
#, c-format
|
||
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
|
||
msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1405
|
||
#, c-format
|
||
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
|
||
msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1407
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1409
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1411
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1413
|
||
#, c-format
|
||
msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
|
||
msgstr " hex Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage.\n"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
|
||
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
|
||
msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:88
|
||
msgid "cannot use odd number destination register"
|
||
msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:101
|
||
msgid "cannot use odd number source register"
|
||
msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:114
|
||
msgid "operand is not zero"
|
||
msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:173
|
||
msgid "register R30 is a limm indicator"
|
||
msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:175
|
||
msgid "register out of range"
|
||
msgstr "registre hors intervalle"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:194
|
||
msgid "register must be R0"
|
||
msgstr "le registre doit être R0"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:212
|
||
msgid "register must be R1"
|
||
msgstr "le registre doit être R1"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:229
|
||
msgid "register must be R2"
|
||
msgstr "le registre doit être R2"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:246
|
||
msgid "register must be R3"
|
||
msgstr "le registre doit être R3"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:263
|
||
msgid "register must be SP"
|
||
msgstr "le registre doit être SP"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:280
|
||
msgid "register must be GP"
|
||
msgstr "le registre doit être GP"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:297
|
||
msgid "register must be PCL"
|
||
msgstr "le registre doit être PCL"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:314
|
||
msgid "register must be BLINK"
|
||
msgstr "le registre doit être BLINK"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:331
|
||
msgid "register must be ILINK1"
|
||
msgstr "le registre doit être ILINK1"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:348
|
||
msgid "register must be ILINK2"
|
||
msgstr "le registre doit être ILINK2"
|
||
|
||
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
|
||
#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
|
||
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
|
||
msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:506
|
||
msgid "accepted values are from -1 to 6"
|
||
msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:535
|
||
msgid "first register of the range should be r13"
|
||
msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:537
|
||
msgid "last register of the range doesn't fit"
|
||
msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
|
||
msgid "invalid register number, should be fp"
|
||
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:594
|
||
msgid "invalid register number, should be blink"
|
||
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:616
|
||
msgid "invalid register number, should be pcl"
|
||
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:772
|
||
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
|
||
msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:817
|
||
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
|
||
msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:856
|
||
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:883
|
||
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
|
||
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
|
||
|
||
#: arc-opc.c:917
|
||
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
|
||
msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
|
||
|
||
#: arc-opc.c:939
|
||
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
|
||
msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
|
||
|
||
#: arc-opc.c:970
|
||
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
|
||
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:995
|
||
msgid "invalid size, value must be "
|
||
msgstr "taille incorrecte, devrait être "
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1069
|
||
msgid "value out of range 1 - 256"
|
||
msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1078
|
||
msgid "value must be power of 2"
|
||
msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1131
|
||
msgid "value must be in the range 0 to 28"
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1153
|
||
msgid "value must be in the range 1 to "
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1183
|
||
msgid "value must be in the range 0 to 240"
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1185
|
||
msgid "value must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1205
|
||
msgid "invalid address type for operand"
|
||
msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1239
|
||
msgid "value must be in the range 0 to 31"
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1264
|
||
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
|
||
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3242
|
||
msgid "Select raw register names"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3244
|
||
msgid "Select register names used by GCC"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3246
|
||
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3248
|
||
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
|
||
msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3249
|
||
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
|
||
msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3250
|
||
msgid "Select register names used in the APCS"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3252
|
||
msgid "Select register names used in the ATPCS"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3254
|
||
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3652
|
||
msgid "<illegal precision>"
|
||
msgstr "<précision illégale>"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:6165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unrecognised register name set: %s"
|
||
msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:6906
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
|
||
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "indéfini(e)"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal disassembler error"
|
||
msgstr "erreur interne du désassembleur"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
|
||
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
|
||
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
|
||
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
|
||
|
||
#: d30v-dis.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "illegal id (%d)"
|
||
msgstr "id illégal (%d)"
|
||
|
||
#: d30v-dis.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<unknown register %d>"
|
||
msgstr "<registre %d inconnu>"
|
||
|
||
#. Can't happen.
|
||
#: dis-buf.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
|
||
|
||
#: dis-buf.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
||
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:68
|
||
msgid "register unavailable for short instructions"
|
||
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:115
|
||
msgid "register name used as immediate value"
|
||
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
|
||
|
||
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
|
||
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
|
||
msgid "register source in immediate move"
|
||
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:187
|
||
msgid "byte relocation unsupported"
|
||
msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
|
||
|
||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||
#. -- asm.c
|
||
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
|
||
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
|
||
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
|
||
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
|
||
#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
|
||
msgid "missing `)'"
|
||
msgstr "« ) » manquante"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:270
|
||
msgid "ABORT: unknown operand"
|
||
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:296
|
||
msgid "Not a pc-relative address."
|
||
msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
|
||
#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
|
||
#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
|
||
#: xstormy16-asm.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
|
||
msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
|
||
#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
|
||
#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
|
||
#: xstormy16-asm.c:329
|
||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
|
||
|
||
#. We couldn't parse it.
|
||
#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
|
||
#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
|
||
#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
|
||
#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
|
||
#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
|
||
#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
|
||
#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
|
||
#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
|
||
#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
|
||
#: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
|
||
#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
|
||
#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
|
||
msgid "unrecognized instruction"
|
||
msgstr "instruction inconnue"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
|
||
#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
|
||
#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
|
||
#: xstormy16-asm.c:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
|
||
#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
|
||
#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
|
||
#: xstormy16-asm.c:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
|
||
#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
|
||
#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
|
||
#: xstormy16-asm.c:551
|
||
msgid "junk at end of line"
|
||
msgstr "rebut en fin de ligne"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
|
||
#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
|
||
#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
|
||
#: xstormy16-asm.c:663
|
||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||
msgstr "forme d’instruction inconnue"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
|
||
#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
|
||
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
|
||
#: xstormy16-asm.c:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
|
||
#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
|
||
#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
|
||
#: xstormy16-asm.c:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
|
||
|
||
#: epiphany-desc.c:2109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: epiphany-desc.c:2192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: epiphany-desc.c:2211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
|
||
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
|
||
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||
msgid "*unknown*"
|
||
msgstr "*inconnu(e)*"
|
||
|
||
#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
|
||
#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
|
||
#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
|
||
#: xstormy16-dis.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
|
||
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
|
||
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
|
||
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
|
||
#: xstormy16-ibld.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
|
||
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
|
||
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
|
||
#: xstormy16-ibld.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
|
||
#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
|
||
#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
|
||
#: xstormy16-ibld.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
|
||
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
|
||
#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
|
||
#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
|
||
#: xstormy16-ibld.c:830
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
|
||
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
|
||
#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
|
||
#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
|
||
#: xstormy16-ibld.c:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
|
||
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
|
||
#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
|
||
#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
|
||
msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
|
||
#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
|
||
#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
|
||
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
|
||
#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
|
||
#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
|
||
msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
|
||
msgid "Register number is not valid"
|
||
msgstr "Numéro de registre invalide"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:95
|
||
msgid "Register must be between r0 and r7"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:97
|
||
msgid "Register must be between r8 and r15"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
|
||
msgid "Register list is not valid"
|
||
msgstr "Liste de registres invalide"
|
||
|
||
#: fr30-desc.c:1586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: fr30-desc.c:1669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: fr30-desc.c:1688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:608
|
||
msgid "missing `]'"
|
||
msgstr "« ] » manquant"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
|
||
msgid "Special purpose register number is out of range"
|
||
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:908
|
||
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
|
||
msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:944
|
||
msgid "register number must be even"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
|
||
|
||
#: frv-desc.c:6326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: frv-desc.c:6409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: frv-desc.c:6428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: frv-opc.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
|
||
msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
|
||
|
||
#: frv-opc.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: bad major code"
|
||
msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
|
||
|
||
#: frv-opc.c:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: bad insn unit"
|
||
msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
|
||
|
||
#: h8300-dis.c:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error, h8_disassemble_init"
|
||
msgstr "erreur interne, h8_disassemble_init"
|
||
|
||
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
#: h8300-dis.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
||
msgstr "Hummmm 0x%x"
|
||
|
||
#: h8300-dis.c:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
||
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11058
|
||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11353
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11357
|
||
#, c-format
|
||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11358
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11359
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11360
|
||
#, c-format
|
||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11361
|
||
#, c-format
|
||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11362
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11364
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11366
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11367
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11368
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11369
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||
msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11370
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||
msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11371
|
||
#, c-format
|
||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11372
|
||
#, c-format
|
||
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
|
||
msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11373
|
||
#, c-format
|
||
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
|
||
msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11936
|
||
msgid "64-bit address is disabled"
|
||
msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: error: "
|
||
msgstr "%s : erreur : "
|
||
|
||
#: i386-gen.c:911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1077
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
|
||
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CpuMax != %d!\n"
|
||
msgstr "CpuMax != %d !\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error: "
|
||
msgstr "%s : Erreur : "
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning: "
|
||
msgstr "%s : Avertissement : "
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
||
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:616
|
||
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
||
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find %s for reading\n"
|
||
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1050
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"most recent format '%s'\n"
|
||
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"le format le plus récent « %s »\n"
|
||
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1061
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
||
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
||
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
||
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
||
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
||
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
||
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
||
msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
||
msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
|
||
|
||
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
||
#. cgen will try the next parsing option.
|
||
#: ip2k-asm.c:81
|
||
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
||
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
|
||
|
||
#. Invalid offset present.
|
||
#: ip2k-asm.c:106
|
||
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
||
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
|
||
|
||
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:154
|
||
msgid "(DP) offset out of range."
|
||
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
|
||
|
||
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:195
|
||
msgid "(SP) offset out of range."
|
||
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:211
|
||
msgid "illegal use of parentheses"
|
||
msgstr "usage illégal des parenthèses"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:218
|
||
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
|
||
|
||
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
||
#: ip2k-asm.c:242
|
||
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
||
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:296
|
||
msgid "Byte address required. - must be even."
|
||
msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:305
|
||
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
||
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:360
|
||
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:413
|
||
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
||
msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
|
||
|
||
#: ip2k-desc.c:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: ip2k-desc.c:1098
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: ip2k-desc.c:1117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
|
||
msgid "immediate value cannot be register"
|
||
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
|
||
msgid "immediate value out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:182
|
||
msgid "21-bit offset out of range"
|
||
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
|
||
|
||
#: iq2000-desc.c:2020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: iq2000-desc.c:2103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: iq2000-desc.c:2122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:166
|
||
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:196
|
||
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:226
|
||
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:256
|
||
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-desc.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: lm32-desc.c:1085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: lm32-desc.c:1104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%02lx"
|
||
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:117
|
||
msgid "imm:6 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
|
||
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
|
||
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
|
||
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
|
||
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:399
|
||
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
|
||
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:478
|
||
msgid "immediate is out of range 1-2"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:496
|
||
msgid "immediate is out of range 1-8"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:514
|
||
msgid "immediate is out of range 0-7"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:550
|
||
msgid "immediate is out of range 2-9"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:568
|
||
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
|
||
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
|
||
msgid "bit,base is out of range"
|
||
msgstr "bit,base hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
|
||
msgid "bit,base out of range for symbol"
|
||
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:802
|
||
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
|
||
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:832
|
||
msgid "Invalid size specifier"
|
||
msgstr "Indicateur de taille invalide"
|
||
|
||
#: m32c-desc.c:63033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: m32c-desc.c:63116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: m32c-desc.c:63135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: m32r-desc.c:1365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: m32r-desc.c:1448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: m32r-desc.c:1467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<function code %d>"
|
||
msgstr "<code de fonction %d>"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:129
|
||
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
||
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:143
|
||
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
||
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid %function() here"
|
||
msgstr "%function() invalide à cette position"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:336
|
||
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:356
|
||
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
|
||
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
|
||
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:558
|
||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||
msgstr "Valeur mal alignée"
|
||
|
||
#: mep-desc.c:6226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: mep-desc.c:6309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: mep-desc.c:6328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
|
||
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2615
|
||
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
|
||
msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2617
|
||
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2619
|
||
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2621
|
||
msgid ""
|
||
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
|
||
" instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Reconnaissance des instructions ASE\n"
|
||
"d'adressage physique étendu (XPA).\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2624
|
||
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2628
|
||
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2632
|
||
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2636
|
||
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2640
|
||
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
|
||
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2643
|
||
msgid ""
|
||
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2646
|
||
msgid ""
|
||
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: numeric.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : numérique.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2649
|
||
msgid ""
|
||
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2653
|
||
msgid ""
|
||
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2656
|
||
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
|
||
msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2658
|
||
msgid ""
|
||
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
|
||
" architecture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
|
||
" l’architecture spécifiée."
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2744
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2778
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
|
||
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
||
msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:52
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(inconnu(e))"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||
msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
|
||
|
||
#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
|
||
msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
|
||
msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: read from memory failed"
|
||
msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:499
|
||
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
|
||
msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
|
||
|
||
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
|
||
#: msp430-dis.c:591
|
||
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
|
||
msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1002
|
||
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
|
||
msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
|
||
msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
|
||
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
||
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
|
||
|
||
#: mt-asm.c:149
|
||
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
|
||
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:157
|
||
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:395
|
||
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
|
||
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
|
||
|
||
#: mt-desc.c:1146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: mt-desc.c:1229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: mt-desc.c:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: nds32-asm.c:1760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unknown operand, %s"
|
||
msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
|
||
|
||
#: nds32-asm.c:2396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
|
||
msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
|
||
|
||
#: nds32-asm.c:2404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: unknown hardware resource"
|
||
msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:927
|
||
msgid "<invalid_instruction>:"
|
||
msgstr "<instruction_invalide>"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:1331
|
||
msgid ", <invalid CRC operator>, "
|
||
msgstr "<opérateur CRC invalide>"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:1683
|
||
msgid "<invalid branch>["
|
||
msgstr "<branche invalide>"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
|
||
msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
|
||
msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2555
|
||
msgid "File has no ME-Config section."
|
||
msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2569
|
||
msgid "File has invalid ME-Config section."
|
||
msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2711
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error processing section %u "
|
||
msgstr "Echec de traitement de la section %u "
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid NFP option: %s"
|
||
msgstr "Option NFP invalide : %s"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2972
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: nfp-dis.c:2976
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
|
||
" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
|
||
" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
|
||
" ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
|
||
" ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance."
|
||
|
||
#: nios2-dis.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "out of memory"
|
||
msgstr "mémoire saturée"
|
||
|
||
#: nios2-dis.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
|
||
msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
|
||
|
||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||
#. A is an address and we can`t have the address of
|
||
#. an immediate either. We don't know how much to increase
|
||
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||
#. anyway!
|
||
#: ns32k-dis.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "$<undefined>"
|
||
msgstr "$<non défini>"
|
||
|
||
#: or1k-asm.c:55
|
||
msgid "relocation invalid for store"
|
||
msgstr "repositionnement invalide du magasin"
|
||
|
||
#: or1k-asm.c:56
|
||
msgid "internal relocation type invalid"
|
||
msgstr "repositionnement interne de type invalide"
|
||
|
||
#: or1k-desc.c:1978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: or1k-desc.c:2061
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: or1k-desc.c:2080
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
|
||
msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
|
||
"de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
|
||
msgid "invalid register"
|
||
msgstr "registre invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
|
||
msgid "invalid conditional option"
|
||
msgstr "option conditionnelle invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
|
||
msgid "invalid counter access"
|
||
msgstr "accès compteur invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:416
|
||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||
msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:507
|
||
msgid "invalid mask field"
|
||
msgstr "champ de masque invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:530
|
||
msgid "invalid mfcr mask"
|
||
msgstr "masque mfcr invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:606
|
||
msgid "illegal L operand value"
|
||
msgstr "valeur d’opérande L illégale"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:645
|
||
msgid "incompatible L operand value"
|
||
msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
|
||
msgid "illegal bitmask"
|
||
msgstr "masque de bits illégal"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:806
|
||
msgid "address register in load range"
|
||
msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:872
|
||
msgid "index register in load range"
|
||
msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
|
||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:931
|
||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1049
|
||
msgid "illegal immediate value"
|
||
msgstr "valeur immédiate illégale"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1154
|
||
msgid "invalid bat number"
|
||
msgstr "numéro bat invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1189
|
||
msgid "invalid sprg number"
|
||
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1226
|
||
msgid "invalid tbr number"
|
||
msgstr "numéro tbr invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1372
|
||
msgid "invalid constant"
|
||
msgstr "constante invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
|
||
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
|
||
msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1566
|
||
msgid "UIMM values >7 are illegal"
|
||
msgstr "UIMM values >7 est illégal."
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1589
|
||
msgid "UIMM values >15 are illegal"
|
||
msgstr "UIMM values >15 est illégal."
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1612
|
||
msgid "GPR odd is illegal"
|
||
msgstr "parité GPR illégale"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
|
||
msgid "invalid offset"
|
||
msgstr "offset invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1681
|
||
msgid "invalid Ddd value"
|
||
msgstr "numéro Ddd invalide"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
|
||
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
||
msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" numeric Affiche les numéros des registres, au lieu de leur nom ABI.\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
|
||
" than into pseudoinstructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
|
||
" au lieu de pseudo-instructions.\n"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:42
|
||
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
|
||
msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:43
|
||
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
|
||
msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:44
|
||
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
|
||
msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
|
||
msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
|
||
#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
|
||
msgid "<illegal instruction>"
|
||
msgstr "<instruction illégale>"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
|
||
|
||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||
#: sparc-dis.c:1098
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu(e)"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown operand shift: %x"
|
||
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown reg: %d"
|
||
msgstr "registre inconnu : %d"
|
||
|
||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||
#: v850-opc.c:53
|
||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:54
|
||
msgid "displacement value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:55
|
||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:57
|
||
msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:58
|
||
msgid "branch value out of range"
|
||
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:59
|
||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:60
|
||
msgid "branch to odd offset"
|
||
msgstr "branchement avec un décalage impair"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:61
|
||
msgid "position value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de position hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:62
|
||
msgid "width value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:63
|
||
msgid "SelID is out of range"
|
||
msgstr "SelID hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:64
|
||
msgid "vector8 is out of range"
|
||
msgstr "vector8 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:65
|
||
msgid "vector5 is out of range"
|
||
msgstr "vector5 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:66
|
||
msgid "imm10 is out of range"
|
||
msgstr "imm10 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:67
|
||
msgid "SR/SelID is out of range"
|
||
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:512
|
||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||
msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:532
|
||
msgid "invalid register name"
|
||
msgstr "nom de registre invalide"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:88
|
||
msgid "Disassemble \"register\" names"
|
||
msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:89
|
||
msgid "Name well-known globals"
|
||
msgstr "Nommer les globals bien connus"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
|
||
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:66
|
||
msgid "Missing '#' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « # » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:82
|
||
msgid "Missing '.' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « . » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:98
|
||
msgid "Missing 'pof:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:114
|
||
msgid "Missing 'pag:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:130
|
||
msgid "Missing 'sof:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:146
|
||
msgid "Missing 'seg:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-desc.c:3349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: xc16x-desc.c:3432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: xc16x-desc.c:3451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:71
|
||
msgid "Bad register in preincrement"
|
||
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:76
|
||
msgid "Bad register in postincrement"
|
||
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:78
|
||
msgid "Bad register name"
|
||
msgstr "Nom de registre érroné"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:82
|
||
msgid "Label conflicts with register name"
|
||
msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:86
|
||
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
||
msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:88
|
||
msgid "Bad immediate expression"
|
||
msgstr "Expression immédiate erronée"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:109
|
||
msgid "No relocation for small immediate"
|
||
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:119
|
||
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
||
msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:157
|
||
msgid "Operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:165
|
||
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
||
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
|
||
|
||
#: xstormy16-desc.c:1317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
|
||
|
||
#: xstormy16-desc.c:1400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
|
||
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
|
||
|
||
#: xstormy16-desc.c:1419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
|
||
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
|