831 lines
24 KiB
Plaintext
831 lines
24 KiB
Plaintext
# Swedish messages for opcodes.
|
|
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: alpha-opc.c:331
|
|
msgid "branch operand unaligned"
|
|
msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns"
|
|
|
|
#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
|
|
msgid "jump hint unaligned"
|
|
msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns"
|
|
|
|
#: arc-dis.c:76
|
|
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
|
msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n"
|
|
|
|
#: arm-dis.c:1267
|
|
msgid "<illegal precision>"
|
|
msgstr "<otillåten precision>"
|
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
|
#: arm-dis.c:1912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
|
msgstr "Okänt registernamn är angivet: %s\n"
|
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
|
#: arm-dis.c:1920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
|
msgstr "Okänt disassembleralternativ: %s\n"
|
|
|
|
#: arm-dis.c:2093
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
|
"the -M switch:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Följande ARM-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n"
|
|
"tillsammans med flaggan -M:\n"
|
|
|
|
#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "odefinierad"
|
|
|
|
#: avr-dis.c:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal disassembler error"
|
|
msgstr "Internt fel i disassembleraren"
|
|
|
|
#: avr-dis.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
|
msgstr "okänd begränsning \"%c\""
|
|
|
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
|
|
#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
|
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
|
|
|
|
#: cgen-asm.c:358
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
|
msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)"
|
|
|
|
#: d30v-dis.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<unknown register %d>"
|
|
msgstr "<okänt register %d>"
|
|
|
|
#. Can't happen.
|
|
#: dis-buf.c:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown error %d\n"
|
|
msgstr "Okänt fel %d\n"
|
|
|
|
#: dis-buf.c:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
|
msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
|
|
#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid tolkning.\n"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
|
|
#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
|
|
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
|
msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng"
|
|
|
|
#. We couldn't parse it.
|
|
#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
|
|
#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
|
|
#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
|
|
#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
|
|
#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
|
|
#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
|
|
#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
|
|
msgid "unrecognized instruction"
|
|
msgstr "okänd instruktion"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
|
|
#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
|
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
|
|
#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
|
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
|
|
#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
|
|
msgid "junk at end of line"
|
|
msgstr "skräp vid slutet på raden"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
|
|
#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
|
|
msgid "unrecognized form of instruction"
|
|
msgstr "okänd instruktionsform"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
|
|
#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
|
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\""
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
|
|
#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
|
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""
|
|
|
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
|
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
|
|
#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
|
msgid "*unknown*"
|
|
msgstr "*okänd*"
|
|
|
|
#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
|
|
#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
|
|
#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
|
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
|
|
#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
|
msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
|
|
#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid konstruktion av instruktion.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
|
|
#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid avkodning av instruktion.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
|
|
#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
|
|
#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av vma-operand.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
|
|
#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
|
|
#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
|
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n"
|
|
|
|
#: frv-asm.c:978
|
|
msgid "register number must be even"
|
|
msgstr "registernumret måste vara jämnt"
|
|
|
|
#: h8300-dis.c:358
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
|
msgstr "Hmmmm 0x%x"
|
|
|
|
#: h8300-dis.c:744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
|
msgstr "Förstår inte 0x%x \n"
|
|
|
|
#: h8500-dis.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
|
msgstr "kan inte sätta in %d\n"
|
|
|
|
#. Couldn't understand anything.
|
|
#: h8500-dis.c:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
|
msgstr "%02x\t\t*okänd*"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:1733
|
|
msgid "<internal disassembler error>"
|
|
msgstr "<internt fel i disassembleraren>"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error: "
|
|
msgstr "%s: Fel: "
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning: "
|
|
msgstr "%s: Varning: "
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
|
msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:607
|
|
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
|
msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't find %s for reading\n"
|
|
msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1036
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"most recent format '%s'\n"
|
|
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"allra senaste formatet \"%s\"\n"
|
|
"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1047
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
|
msgstr "överlappande fält %s->%s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
|
msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1443
|
|
#, c-format
|
|
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
|
msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
|
msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
|
msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
|
msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
|
msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
|
msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1530
|
|
#, c-format
|
|
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
|
msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n"
|
|
|
|
# Misstänkt pluralhack!
|
|
#: ia64-gen.c:1541
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
|
|
msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller%s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
|
msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
|
|
"anteckning %d\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
|
|
"anteckning %d\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
|
msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
|
msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n"
|
|
|
|
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
|
#. cgen will try the next parsing option.
|
|
#: ip2k-asm.c:92
|
|
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
|
msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka."
|
|
|
|
#. Invalid offset present.
|
|
#: ip2k-asm.c:117
|
|
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
|
msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form"
|
|
|
|
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
|
#. of range.
|
|
#: ip2k-asm.c:165
|
|
msgid "(DP) offset out of range."
|
|
msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet."
|
|
|
|
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
|
#. of range.
|
|
#: ip2k-asm.c:206
|
|
msgid "(SP) offset out of range."
|
|
msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:222
|
|
msgid "illegal use of parentheses"
|
|
msgstr "otillåten användning av parenteser"
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:229
|
|
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
|
msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)"
|
|
|
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
|
#: ip2k-asm.c:254
|
|
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
|
msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:309
|
|
msgid "Byte address required. - must be even."
|
|
msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:318
|
|
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
|
msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%operator operand is not a symbol"
|
|
msgstr "%operator-operand är inte en symbol"
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:430
|
|
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
|
msgstr "Försök att hitta 0-bitindex"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
|
|
msgid "immediate value cannot be register"
|
|
msgstr "omedelbart värde kan inte vara register"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
|
|
msgid "immediate value out of range"
|
|
msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:185
|
|
msgid "21-bit offset out of range"
|
|
msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
|
|
#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
|
|
msgid "missing `)'"
|
|
msgstr "\")\" saknas"
|
|
|
|
#: m10200-dis.c:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown\t0x%02x"
|
|
msgstr "okänd\t0x%02x"
|
|
|
|
#: m10200-dis.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
|
msgstr "okänd\t0x%04lx"
|
|
|
|
#: m10300-dis.c:767
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown\t0x%04x"
|
|
msgstr "okänd\t0x%04x"
|
|
|
|
#: m68k-dis.c:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
|
msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n"
|
|
|
|
#: m68k-dis.c:1089
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<function code %d>"
|
|
msgstr "<funktionskod %d>"
|
|
|
|
#: m88k-dis.c:746
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# <dis error: %08x>"
|
|
msgstr "# <disassemblerarfel: %08x>"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:720
|
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
|
msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:779
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
|
msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1037
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
|
msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1793
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
|
msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1805
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Följande MIPS-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n"
|
|
"tillsammans med flaggan -M (flera alternativ kan skiljas åt med komman):\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1809
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n"
|
|
" Standard: baserat på den binärfil som\n"
|
|
" disassembleras.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1813
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
|
" Default: numeric.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n"
|
|
" Standard: numeriskt.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1817
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
|
" specified architecture.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n"
|
|
" arkitekturen.\n"
|
|
" Standard: baserat på den binärfil som\n"
|
|
" disassembleras.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1822
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" hwr-names=ARK Skriv ut HWR-namn enligt den angivna \n"
|
|
"\t\t\t arkitekturen.\n"
|
|
" Standard: baserat på den binärfil som\n"
|
|
" disassembleras.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1827
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
|
" specified ABI.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n"
|
|
" ABI:t.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1831
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
|
" specified architecture.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n"
|
|
" angiven arkitektur.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1835
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\n"
|
|
msgstr "\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1842
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
|
msgstr "Felaktigt fall %d (%s) i %s:%d\n"
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
|
msgstr "Internt: Ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d"
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:53
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
msgstr "(okänd)"
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
|
msgstr "*okänd operandtyp: %d*"
|
|
|
|
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
|
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
|
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
|
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
|
#. * anyway!
|
|
#.
|
|
#: ns32k-dis.c:631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "$<undefined>"
|
|
msgstr "$<odefinierad>"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
|
|
msgid "invalid conditional option"
|
|
msgstr "ogiltig villkorlig flagga"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:824
|
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
|
msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:852
|
|
msgid "offset not a multiple of 16"
|
|
msgstr "avståndet är inte en multipel av 16"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:871
|
|
msgid "offset not a multiple of 2"
|
|
msgstr "avståndet är inte en multipel av 2"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:873
|
|
msgid "offset greater than 62"
|
|
msgstr "avståndet är större än 62"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
|
|
msgid "offset not a multiple of 4"
|
|
msgstr "avståndet är inte en multipel av 4"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:894
|
|
msgid "offset greater than 124"
|
|
msgstr "avståndet är större än 124"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:913
|
|
msgid "offset not a multiple of 8"
|
|
msgstr "avståndet är inte en multipel av 8"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:915
|
|
msgid "offset greater than 248"
|
|
msgstr "avståndet är större än 248"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:958
|
|
msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
|
msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:979
|
|
msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
|
msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1007
|
|
msgid "invalid mask field"
|
|
msgstr "ogiltigt maskfält"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1033
|
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
|
msgstr "ignorerar ogiltig mfcr-mask"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1075
|
|
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
|
msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
|
|
msgid "illegal bitmask"
|
|
msgstr "otillåten bitmask"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1205
|
|
msgid "value out of range"
|
|
msgstr "värdet är utanför intervallet"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1273
|
|
msgid "index register in load range"
|
|
msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1289
|
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
|
msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1304
|
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
|
msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1343
|
|
msgid "target register operand must be even"
|
|
msgstr "målregisteroperand måste vara jämn"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1357
|
|
msgid "source register operand must be even"
|
|
msgstr "källregisteroperand måste vara jämn"
|
|
|
|
#. Mark as non-valid instruction.
|
|
#: sparc-dis.c:760
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "okänd"
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:846
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:895
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: v850-dis.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
|
msgstr "okänt operandskifte: %x\n"
|
|
|
|
#: v850-dis.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
|
msgstr "okänt pop-register: %d\n"
|
|
|
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
|
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
|
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
|
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
|
#. specific command line option is given to GAS.
|
|
#: v850-opc.c:69
|
|
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
|
msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:70
|
|
msgid "displacement value is out of range"
|
|
msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:71
|
|
msgid "displacement value is not aligned"
|
|
msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:73
|
|
msgid "immediate value is out of range"
|
|
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:84
|
|
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
|
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
|
|
msgid "branch value out of range"
|
|
msgstr "grenvärdet är utanför intervallet"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
|
|
msgid "branch to odd offset"
|
|
msgstr "grening till udda avstånd"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:116
|
|
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
|
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:347
|
|
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
|
msgstr "ogiltigt register för stackjustering"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:371
|
|
msgid "immediate value not in range and not even"
|
|
msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt"
|
|
|
|
#: v850-opc.c:376
|
|
msgid "immediate value must be even"
|
|
msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:76
|
|
msgid "Bad register in preincrement"
|
|
msgstr "Felaktigt register i förhandsökning"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:81
|
|
msgid "Bad register in postincrement"
|
|
msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:83
|
|
msgid "Bad register name"
|
|
msgstr "Felaktigt registernamn"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:87
|
|
msgid "Label conflicts with register name"
|
|
msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:91
|
|
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
|
msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\""
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:93
|
|
msgid "Bad immediate expression"
|
|
msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:115
|
|
msgid "No relocation for small immediate"
|
|
msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:125
|
|
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
|
msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:164
|
|
msgid "Operand is not a symbol"
|
|
msgstr "Operanden är inte en symbol"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:172
|
|
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
|
msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\""
|
|
|
|
#~ msgid "Hmmmm %x"
|
|
#~ msgstr "Hmmmm %x"
|
|
|
|
#~ msgid "Don't understand %x \n"
|
|
#~ msgstr "Förstår inte %x \n"
|
|
|
|
#~ msgid "No relocation for small immediate number"
|
|
#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"
|
|
|
|
#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
|
|
#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register"
|