* de.po: Update.

From-SVN: r92378
This commit is contained in:
Joseph Myers 2004-12-19 13:08:55 +00:00 committed by Joseph Myers
parent 4c10d7f02f
commit 4d49a67df0
2 changed files with 154 additions and 219 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-19 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2004-12-16 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20041128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 21:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
#: attribs.c:183
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
@ -2030,18 +2030,18 @@ msgid "empty precision in %s format"
msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
#: c-format.c:1687
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s"
msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
#: c-format.c:1737
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
#: c-format.c:1748
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
#: c-format.c:1751
#, c-format
@ -2049,14 +2049,12 @@ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
#: c-format.c:1758
#, fuzzy
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
#: c-format.c:1774
#, fuzzy
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s"
msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
#: c-format.c:1783
#, c-format
@ -2064,14 +2062,12 @@ msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s unterstützt nicht %s"
#: c-format.c:1792
#, fuzzy
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s"
msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
#: c-format.c:1825
#, fuzzy
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s"
msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
#: c-format.c:1829
#, c-format
@ -2079,40 +2075,35 @@ msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
#: c-format.c:1835
#, fuzzy
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format »%%%c« %s"
msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
#: c-format.c:1839
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s"
msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
#: c-format.c:1858
#, fuzzy
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#: c-format.c:1861
#, fuzzy
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#. The end of the format string was reached.
#: c-format.c:1877
#, fuzzy
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
#: c-format.c:1890
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen"
msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
#: c-format.c:1911
#, fuzzy
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
#: c-format.c:1928
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
@ -2123,61 +2114,58 @@ msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
#: c-format.c:2072
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)"
msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2080
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)"
msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2100
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
#: c-format.c:2111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
#: c-format.c:2222
msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""
msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
#: c-format.c:2225
msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""
msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
#: c-format.c:2232
msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""
msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
#: c-format.c:2235
msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""
msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
#: c-format.c:2501
#, fuzzy
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
#: c-format.c:2510
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
#: c-gimplify.c:237
#, fuzzy
msgid "statement with no effect"
msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
msgstr "Anweisung ohne Effekt"
#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6728 cp/parser.c:6434
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
#: c-gimplify.c:317
#, fuzzy
msgid "continue statement not within loop or switch"
msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
@ -2216,20 +2204,18 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
#: c-lex.c:307
#, fuzzy
msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
#. ... or not.
#: c-lex.c:411
#, fuzzy
msgid "%Hstray %<@%> in program"
msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm"
msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
#: c-lex.c:425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
msgstr "verirrtes %qs im Programm"
#: c-lex.c:435
#, c-format
@ -2237,14 +2223,13 @@ msgid "missing terminating %c character"
msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
#: c-lex.c:437
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
msgstr "verirrtes %qc im Programm"
#: c-lex.c:439
#, fuzzy
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
#: c-lex.c:599
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
@ -2255,14 +2240,13 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-lex.c:618
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "integer constant is too large for %qs type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
#: c-lex.c:684
#, fuzzy
msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«"
msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
#: c-lex.c:766
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
@ -2271,72 +2255,65 @@ msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
#: c-objc-common.c:81
#, fuzzy
msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit -fno-inline unterdrückt wird"
msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
#: c-objc-common.c:91
#, fuzzy
msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese Übersetzungseinheit gebunden wird"
msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
#: c-objc-common.c:99
#, fuzzy
msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
#: c-objc-common.c:114
#, fuzzy
msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it has pending sizes"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
#: c-objc-common.c:127
#, fuzzy
msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion »%F« kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
#: c-objc-common.c:263
#, fuzzy
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-objc-common.c:267
#, fuzzy
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-objc-common.c:271
#, fuzzy
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-opts.c:144
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
#: c-opts.c:148
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "Behauptung fehlt hinter \"%s\""
msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
#: c-opts.c:153
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "Makroname fehlt hinter \"%s\""
msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
#: c-opts.c:162
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "fehlender Pfad hinter \"%s\""
msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
#: c-opts.c:171
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "fehlender Dateiname hinter \"%s\""
msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
#: c-opts.c:176
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter \"%s\""
msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
#: c-opts.c:303
msgid "-I- specified twice"
@ -2344,12 +2321,12 @@ msgstr "-I- doppelt angegeben"
#: c-opts.c:306
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr ""
msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
#: c-opts.c:540
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt"
msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
#: c-opts.c:655
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
@ -2395,7 +2372,7 @@ msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
#: c-opts.c:1083
msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
msgstr ""
msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
#: c-opts.c:1124
#, c-format
@ -2458,18 +2435,16 @@ msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
#, fuzzy
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion"
msgstr "ISO-C erlaubt kein extra %<;%> außerhalb einer Funktion"
#: c-parse.y:445
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
#, fuzzy
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewandt"
msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
@ -2477,7 +2452,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
msgid "compound literal has variable size"
msgstr ""
msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
@ -2488,14 +2463,12 @@ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
#, fuzzy
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
#, fuzzy
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "»typeof« auf ein Bitfeld angewandt"
msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parse.y:1358 objc/objc-parse.y:1407
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
@ -2506,14 +2479,12 @@ msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
#: c-parse.y:1375 objc/objc-parse.y:1424
#, fuzzy
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
#: c-parse.y:1379 objc/objc-parse.y:1428
#, fuzzy
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
#: c-parse.y:1410 objc/objc-parse.y:1459
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
@ -2524,9 +2495,8 @@ msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
#: c-parse.y:1623 objc/objc-parse.y:1672
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen"
msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
#: c-parse.y:1635 cp/parser.c:9850 objc/objc-parse.y:1684
msgid "comma at end of enumerator list"
@ -2561,19 +2531,17 @@ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
#: c-parse.y:2249 objc/objc-parse.y:2344
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert"
msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
#: c-parse.y:2343 objc/objc-parse.y:2438
#, fuzzy
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«"
msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
#: c-parse.c:5309 c-parse.y:2929 gengtype-yacc.c:1555 java/parse-scan.c:3059
#: java/parse-scan.y:1375 java/parse.c:6162 java/parse.y:16415
#: objc/objc-parse.c:6380 objc/objc-parse.y:3519
#, fuzzy
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
@ -2583,9 +2551,9 @@ msgid "parser stack overflow"
msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
#: c-parse.y:2849 objc/objc-parse.y:3439
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "syntax error at %qs token"
msgstr "Syntaxfehler beim Token »%s«"
msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
#: c-parse.y:2928 java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16414
#: objc/objc-parse.y:3518
@ -2599,58 +2567,49 @@ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
#: c-parse.y:2932 java/parse-scan.y:1378 java/parse.y:16418
#: objc/objc-parse.y:3522
#, fuzzy
msgid "parse error: cannot back up"
msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
#: c-pch.c:130
#, fuzzy
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
#: c-pch.c:158
#, fuzzy
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: c-pch.c:164
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%qs is not a valid output file"
msgstr "»%s« ist keine gültige Ausgabedatei"
msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
#, fuzzy
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
#, fuzzy
msgid "can%'t seek in %s: %m"
msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
#, fuzzy
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
#: c-pch.c:483
#, fuzzy
msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgstr "Falsch geformtes #pragma map, ignoriert"
msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
#: c-pch.c:489
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr ""
msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
#: c-pch.c:490
#, fuzzy
msgid "use #include instead"
msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
msgstr "stattdessen #include verwenden"
#: c-pch.c:498
#, fuzzy
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
#: c-pch.c:503
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
@ -2659,17 +2618,16 @@ msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
#: c-pch.c:504
#, c-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr ""
msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
#: c-pragma.c:98
#, fuzzy
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, <n>)"
msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
#: c-pragma.c:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
#: c-pragma.c:125
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
@ -2680,38 +2638,32 @@ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:148
#, fuzzy
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
#, fuzzy
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
#: c-pragma.c:166
#, fuzzy
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
#: c-pragma.c:168
#, fuzzy
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
#: c-pragma.c:177
#, fuzzy
msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
#: c-pragma.c:204
#, fuzzy
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«"
msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
#: c-pragma.c:207
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr ""
msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
#: c-pragma.c:227
#, c-format
@ -2719,9 +2671,8 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: c-pragma.c:260
#, fuzzy
msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
msgstr "%JAnwendung von #pragma weak »%D« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
#: c-pragma.c:307 c-pragma.c:312
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
@ -2740,19 +2691,16 @@ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
#: c-pragma.c:389
#, fuzzy
msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:406 c-pragma.c:492
#, fuzzy
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
#: c-pragma.c:429
#, fuzzy
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
#: c-pragma.c:448
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
@ -2763,55 +2711,49 @@ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
#: c-pragma.c:457
#, fuzzy
msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:483
#, fuzzy
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung"
msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
#: c-pragma.c:514
#, fuzzy
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
#: c-pragma.c:574
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr ""
msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
#: c-pragma.c:581
msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr ""
msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
#: c-pragma.c:592 c-pragma.c:621
#, fuzzy
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
#: c-pragma.c:596
#, fuzzy
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
#: c-pragma.c:600
msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
msgstr ""
msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
#: c-pragma.c:616
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr ""
msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
#: c-pragma.c:625
#, fuzzy
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
#: c-typeck.c:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%qs has an incomplete type"
msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ"
msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
#: c-typeck.c:160 cp/call.c:2671
msgid "invalid use of void expression"
@ -2826,15 +2768,14 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
#: c-typeck.c:182
#, fuzzy
msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:186
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
#: c-typeck.c:373 c-typeck.c:387
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
@ -2845,37 +2786,34 @@ msgid "types are not quite compatible"
msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
#: c-typeck.c:987
#, fuzzy
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen »volatile«"
msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
#: c-typeck.c:1128 c-typeck.c:2362
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1483
#, fuzzy
msgid "%qT has no member named %qs"
msgstr "%s hat kein Element namens »%s«"
msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
#: c-typeck.c:1519
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
msgstr "Anfrage nach Element »%s« in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
#: c-typeck.c:1548
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1552
#, fuzzy
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "Dereferenzierung eines »void *«-Zeigers"
msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
#: c-typeck.c:1569 cp/typeck.c:2150
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid type argument of %qs"
msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
#: c-typeck.c:1597 cp/typeck.c:2301
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
@ -2886,28 +2824,25 @@ msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
#: c-typeck.c:1614
#, fuzzy
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
#: c-typeck.c:1627 cp/typeck.c:2216
#, fuzzy
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "Feldindex hat Typ »char«"
msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
#: c-typeck.c:1667
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren"
msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
#: c-typeck.c:1669
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
#: c-typeck.c:1904
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "called object %qE is not a function"
msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
@ -2922,9 +2857,9 @@ msgid "initializer element is not constant"
msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:2044
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
#: c-typeck.c:2071
#, c-format
@ -2932,59 +2867,58 @@ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
#: c-typeck.c:2084
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2089
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2094
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2099
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2104
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2109
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2121
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2141
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2168
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2171
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2202
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
#: c-typeck.c:2238
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
@ -3023,9 +2957,8 @@ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
#: c-typeck.c:2314
#, fuzzy
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet"
msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
#: c-typeck.c:2316
msgid "pointer to a function used in subtraction"
@ -3040,9 +2973,8 @@ msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
#: c-typeck.c:2435
#, fuzzy
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation"
msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
#: c-typeck.c:2441
msgid "wrong type argument to bit-complement"
@ -3061,9 +2993,8 @@ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
#: c-typeck.c:2512
#, fuzzy
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen"
msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
#: c-typeck.c:2528 c-typeck.c:2560
msgid "wrong type argument to increment"