From 58b9c1deb82fcd2c89e47422e5c6fd837e49980b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Thu, 10 Dec 2009 13:01:59 +0000 Subject: [PATCH] zh_CN.po: Update. gcc/po: * zh_CN.po: Update. libcpp/po: * zh_CN.po: Update. From-SVN: r155126 --- gcc/po/ChangeLog | 4 ++ gcc/po/zh_CN.po | 159 ++++++++++++++++++++------------------------ libcpp/po/ChangeLog | 4 ++ libcpp/po/zh_CN.po | 35 +++++----- 4 files changed, 95 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 9cb5fd405d4..20e8aee419f 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-12-10 Joseph Myers + + * zh_CN.po: Update. + 2009-12-04 Joseph Myers * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index 37b3704c70c..7a11a4555c9 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-01 13:53+0800\n" -"Last-Translator: Meng Jie \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:02+0800\n" +"Last-Translator: Zuxy Meng \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision" msgstr "字段精度" #: c-objc-common.c:164 -#, fuzzy msgid "({anonymous})" -msgstr "<匿名>" +msgstr "{{匿名}}" #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 msgid "" @@ -295,42 +294,40 @@ msgid "" msgstr "<命令行>" #: c-pretty-print.c:324 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "永久性错误:" +msgstr "<类型错误>" #: c-pretty-print.c:363 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: c-pretty-print.c:398 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: c-pretty-print.c:1136 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "常量表达式溢出" +msgstr "<错误表达式>" #: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<返回值>" #: c-typeck.c:5652 msgid "array initialized from parenthesized string constant" @@ -397,9 +394,8 @@ msgid "invalid initializer" msgstr "无效的初始值设定" #: c-typeck.c:6175 -#, fuzzy msgid "(anonymous)" -msgstr "<匿名>" +msgstr "(匿名)" #: c-typeck.c:6453 msgid "extra brace group at end of initializer" @@ -927,9 +923,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n" #: gcc.c:3377 -#, fuzzy msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" +msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" #: gcc.c:3378 msgid " Display specific types of command line options\n" @@ -940,9 +935,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)\n" #: gcc.c:3381 -#, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" -msgstr " --help 显示此帮助说明\n" +msgstr " --version 显示编译器版本信息\n" #: gcc.c:3382 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" @@ -1027,9 +1021,8 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n" #: gcc.c:3404 -#, fuzzy msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files\n" -msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n" +msgstr " -save-temps= 不删除中间文件\n" #: gcc.c:3405 msgid "" @@ -1376,9 +1369,9 @@ msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" msgstr "" #: gcc.c:7556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find libgcc.a" -msgstr "找不到可舍出的寄存器" +msgstr "找不到 libgcc.a" #: gcc.c:7567 #, c-format @@ -2016,11 +2009,11 @@ msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n" #: plugin.c:765 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "事件" #: plugin.c:765 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: reload.c:3821 msgid "unable to generate reloads for:" @@ -3520,9 +3513,8 @@ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容" #: config/rs6000/rs6000.c:2408 -#, fuzzy msgid "-mvsx used with little endian code" -msgstr "生成低位字节在前的代码" +msgstr "-mvsx 和小端在前的代码一起使用" #: config/rs6000/rs6000.c:2410 #, fuzzy @@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI" #: config/sh/sh.c:8936 msgid "created and used with different endianness" -msgstr "创建和使用时使用了不同的高/低位字节在前设定" +msgstr "创建和使用时使用了不同的大小端设定" #: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993 #, c-format @@ -3798,7 +3790,7 @@ msgstr "备选 2:" #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<匿名>" #: cp/cxx-pretty-print.c:2066 #, fuzzy @@ -3841,11 +3833,11 @@ msgstr "<匿名>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:613 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<类型前缀错误>" #: cp/error.c:850 #, fuzzy, c-format @@ -3855,19 +3847,19 @@ msgstr "%qT的初始值设定项太多" #: cp/error.c:852 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" -msgstr "" +msgstr "(%s 的静态析构函数)" #: cp/error.c:923 msgid "vtable for " -msgstr "" +msgstr "vtable for " #: cp/error.c:935 msgid " " -msgstr "" +msgstr "<返回值>" #: cp/error.c:1063 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<枚举值>" #: cp/error.c:1103 #, fuzzy @@ -3876,7 +3868,7 @@ msgstr "%q#D的声明" #: cp/error.c:1343 msgid "with" -msgstr "" +msgstr "with" #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531 #, fuzzy @@ -3897,11 +3889,11 @@ msgstr " 在抛出的表达式中" #: cp/error.c:2132 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<未解析>" #: cp/error.c:2281 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<表达式错误>" #: cp/error.c:2295 #, fuzzy @@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr "未知源" #: cp/error.c:2604 msgid "At global scope:" -msgstr "" +msgstr "在全局域:" #: cp/error.c:2710 #, fuzzy, c-format @@ -3930,7 +3922,7 @@ msgstr "在成员函数%qs中" #: cp/error.c:2712 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" -msgstr "" +msgstr "在复制构造函数%qs" #: cp/error.c:2714 #, fuzzy, c-format @@ -3965,7 +3957,7 @@ msgstr " 内联自%qs" #: cp/error.c:2786 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" -msgstr "" +msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化" #: cp/error.c:2789 #, c-format @@ -11986,7 +11978,7 @@ msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用" #: config/mcore/mcore.h:54 msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "m210 不支持低位字节在前" +msgstr "m210 不支持小端在前" #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230 msgid "may not use both -EB and -EL" @@ -12038,7 +12030,7 @@ msgstr "shared 和 mdll 互不兼容" #: config/sh/sh.h:463 msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "SH2a 不支持低位字节在前" +msgstr "SH2a 不支持小端在前" #: config/rs6000/darwin.h:95 msgid " conflicting code gen style switches are used" @@ -12103,7 +12095,7 @@ msgstr "不能同时使用 mshared 和 static" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "" +msgstr "Ada 需要指定 -c 或 -S" #: java/lang.opt:69 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" @@ -12308,11 +12300,11 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:173 msgid "Use big-endian format for unformatted files" -msgstr "为未格式化的文件使用高位字节在前的格式" +msgstr "为未格式化的文件使用大端在前的格式" #: fortran/lang.opt:177 msgid "Use little-endian format for unformatted files" -msgstr "为未格式化的文件使用低位字节在前的格式" +msgstr "为未格式化的文件使用小端在前的格式" #: fortran/lang.opt:181 msgid "Use native format for unformatted files" @@ -12902,11 +12894,11 @@ msgstr "生成 LP64 代码" #: config/ia64/ia64.opt:21 msgid "Generate big endian code" -msgstr "生成高位字节在前的代码" +msgstr "生成大端在前的代码" #: config/ia64/ia64.opt:25 msgid "Generate little endian code" -msgstr "生成低位字节在前的代码" +msgstr "生成小端在前的代码" #: config/ia64/ia64.opt:29 msgid "Generate code for GNU as" @@ -13050,9 +13042,8 @@ msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:183 -#, fuzzy msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" -msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令" +msgstr "启用融合的乘加和乘减指令" #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 msgid "! It would be better to auto-generate this file." @@ -13088,11 +13079,11 @@ msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)" #: config/sparc/little-endian.opt:23 msgid "Generate code for little-endian" -msgstr "生成低位字节在前的代码" +msgstr "生成小端在前的代码" #: config/sparc/little-endian.opt:27 msgid "Generate code for big-endian" -msgstr "生成高位字节在前的代码" +msgstr "生成大端在前的代码" #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 msgid "Use hardware FP" @@ -13620,19 +13611,16 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code genera msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:315 -#, fuzzy msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " -msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 FMA4 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:319 -#, fuzzy msgid "Support XOP built-in functions and code generation " -msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 XOP 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:323 -#, fuzzy msgid "Support LWP built-in functions and code generation " -msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 LWP 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:327 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." @@ -13651,14 +13639,12 @@ msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "支持在 x86-64 模式下生成 sahf 指令。" #: config/i386/i386.opt:343 -#, fuzzy msgid "Support code generation of movbe instruction." -msgstr "支持生成 popcnt 指令。" +msgstr "支持生成 movbe 指令。" #: config/i386/i386.opt:347 -#, fuzzy msgid "Support code generation of crc32 instruction." -msgstr "支持生成 popcnt 指令。" +msgstr "支持生成 crc32 指令。" #: config/i386/i386.opt:351 msgid "Support AES built-in functions and code generation" @@ -14021,11 +14007,11 @@ msgstr "生成运行时可重定位的代码" #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 msgid "Produce little endian code" -msgstr "生成低位字节在前的代码" +msgstr "生成小端在前的代码" #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 msgid "Produce big endian code" -msgstr "生成高位字节在前的代码" +msgstr "生成大端在前的代码" #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125 @@ -14169,7 +14155,7 @@ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 msgid "Generate big-endian code" -msgstr "生成高位字节在前的代码" +msgstr "生成大端在前的代码" #: config/mcore/mcore.opt:39 msgid "Emit call graph information" @@ -14185,7 +14171,7 @@ msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 msgid "Generate little-endian code" -msgstr "生成低位字节在前的代码" +msgstr "生成小端在前的代码" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" @@ -14392,7 +14378,7 @@ msgstr "避免过度展开循环以免撇出目标寄存器,除非展开的收 #: config/sh/sh.opt:209 msgid "Generate code in big endian mode" -msgstr "生成高位字节在前的代码" +msgstr "生成大端在前的代码" #: config/sh/sh.opt:213 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" @@ -14469,7 +14455,7 @@ msgstr "使用估算的地址标记汇编指令" #: config/sh/sh.opt:289 msgid "Generate code in little endian mode" -msgstr "生成低位字节在前的代码" +msgstr "生成小端在前的代码" #: config/sh/sh.opt:293 msgid "Mark MAC register as call-clobbered" @@ -14492,7 +14478,6 @@ msgid "Shorten address references during linking" msgstr "在链接时缩短地址引用" #: config/sh/sh.opt:319 -#, fuzzy msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "不建议使用。请改用 -Os" @@ -14542,7 +14527,7 @@ msgstr "生成可重入的 PIC 代码" #: config/arm/arm.opt:56 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" -msgstr "假定目标 CPU 被配置为高位字节在前" +msgstr "假定目标 CPU 被配置为大端在前" #: config/arm/arm.opt:60 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" @@ -14579,7 +14564,7 @@ msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名" #: config/arm/arm.opt:102 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" -msgstr "假定目标 CPU 被配置为低位字节在前" +msgstr "假定目标 CPU 被配置为小端在前" #: config/arm/arm.opt:106 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" @@ -14933,11 +14918,11 @@ msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2指令" #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80 msgid "Use big-endian byte order" -msgstr "令高位字节在前" +msgstr "令大端在前" #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84 msgid "Use little-endian byte order" -msgstr "令低位字节在前" +msgstr "令小端在前" #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Use ROM instead of RAM" @@ -15700,7 +15685,7 @@ msgstr "禁用 bcnz 指令" #: config/mep/mep.opt:49 msgid "Configuration name" -msgstr "" +msgstr "配置名" #: config/mep/mep.opt:53 #, fuzzy @@ -15732,7 +15717,7 @@ msgstr "使用除法指令" #: config/mep/mep.opt:88 msgid "__io vars are volatile by default" -msgstr "" +msgstr "__io 变量默认为 volatile" #: config/mep/mep.opt:92 msgid "All variables default to the far section" @@ -15807,11 +15792,11 @@ msgstr "" #: config/rx/rx.opt:24 msgid "Stores doubles in 32 bits." -msgstr "" +msgstr "将双精度数存储为 32 位。" #: config/rx/rx.opt:28 msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default." -msgstr "" +msgstr "将双精度数存储为 64 位。这是默认值。" #: config/rx/rx.opt:32 #, fuzzy @@ -15835,11 +15820,11 @@ msgstr "--help=target 的别名" #: config/rx/rx.opt:52 msgid "Data is stored in big-endian format." -msgstr "" +msgstr "数据被存储为大端在前的格式。" #: config/rx/rx.opt:56 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." -msgstr "" +msgstr "数据被存储为小端在前的格式。(默认)" #: config/rx/rx.opt:62 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." @@ -18398,12 +18383,12 @@ msgstr "表达式中浮点复数溢出" #: c-common.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "logical % applied to non-boolean constant" -msgstr "" +msgstr "逻辑%被用在非布尔型常量上" #: c-common.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "logical % applied to non-boolean constant" -msgstr "" +msgstr "逻辑%被用在非布尔型常量上" #: c-common.c:1699 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28722,12 +28707,12 @@ msgstr "Spe 在此目标机上不受支持" #: config/rs6000/rs6000.c:2378 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" -msgstr "-mmultiple 在低位字节在前的系统上不受支持" +msgstr "-mmultiple 在小端在前的系统上不受支持" #: config/rs6000/rs6000.c:2385 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" -msgstr "-mstring 在低位字节在前的系统上不受支持" +msgstr "-mstring 在小端在前的系统上不受支持" #: config/rs6000/rs6000.c:2439 #, gcc-internal-format @@ -29106,7 +29091,7 @@ msgstr "-fPIC 与 -mcall-%s 互不兼容" #: config/rs6000/sysv4.h:216 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" -msgstr "-mcall-aixdesc 必须是高位字节在前" +msgstr "-mcall-aixdesc 必须是大端在前" #: config/rs6000/sysv4.h:221 #, gcc-internal-format diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 1699f8b6a9c..26fc5f5c6ca 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-12-10 Joseph Myers + + * zh_CN.po: Update. + 2009-12-07 Joseph Myers * id.po: Update. diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po index a57ec610143..8663ca49dea 100644 --- a/libcpp/po/zh_CN.po +++ b/libcpp/po/zh_CN.po @@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20091203\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:18+0800\n" -"Last-Translator: Meng Jie \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:39+0800\n" +"Last-Translator: Zuxy Meng \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "非 ISO 标准的转义序列,‘\\%c’" #: charset.c:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgstr "未知的转义序列:‘\\%c’" @@ -308,14 +308,12 @@ msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once 出现在主文件中" #: directives.c:1444 -#, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" -msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" +msgstr "无效的 #pragma push_macro 指示" #: directives.c:1483 -#, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" -msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" +msgstr "无效的 #pragma pop_macro 指示" #: directives.c:1537 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" @@ -456,9 +454,8 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀" #: expr.c:377 -#, fuzzy msgid "suffix for double constant is a GCC extension" -msgstr "定点常量是一个 GCC 扩展" +msgstr "双精度常量后缀是一个 GCC 扩展" #: expr.c:383 #, c-format @@ -475,9 +472,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效" #: expr.c:427 -#, fuzzy msgid "use of C++0x long long integer constant" -msgstr "使用 C99 long long 整数常量" +msgstr "使用 C++0x long long 整数常量" #: expr.c:436 msgid "imaginary constants are a GCC extension" @@ -737,21 +733,20 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中" #: lex.c:547 lex.c:624 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" -msgstr "" +msgstr "标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符" #: lex.c:739 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" -msgstr "" +msgstr "原始字符串分隔符长过 16 个字符" #: lex.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" -msgstr "Unicode 字符 %.*s 在标识符中无效" +msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’" #: lex.c:771 lex.c:818 -#, fuzzy msgid "unterminated raw string" -msgstr "未终止的 #%s" +msgstr "未终止的原始字符串" #: lex.c:831 lex.c:930 msgid "null character(s) preserved in literal" @@ -909,9 +904,9 @@ msgid "while writing precompiled header" msgstr "在写入预编译头时" #: pch.c:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义" +msgstr "%s:未使用因为‘%.*s’已被投毒" #: pch.c:639 #, c-format