* es.po: Update.

From-SVN: r276380
This commit is contained in:
Joseph Myers 2019-09-30 22:53:42 +01:00 committed by Joseph Myers
parent 3d0f0d3a85
commit 6ba3c0f717
2 changed files with 37 additions and 51 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2019-09-30 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2019-08-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 9.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "Advierte de conversiones de entero a puntero y viceversa incompatibles."
#: c-family/c.opt:677
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr ""
msgstr "Advierte de expresiones enteras sospechosas en contexto booleano."
#: c-family/c.opt:681
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Avisa sobre campos faltantes en los inicializadores de struct."
#: c-family/c.opt:745
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr ""
msgstr "Advierte de expansiones de macros no seguras a sentencias múltiples utilizadas como cuerpo de una cláusula como if, while, switch o for."
#: c-family/c.opt:749
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "Advierta de la definición de espacios de nombres."
#: c-family/c.opt:757
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr ""
msgstr "Avisa cuando un struct con el atributo «packed» tiene campos desalineados."
#: c-family/c.opt:761
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "Advierte de funciones de desasignación con tamaño ausentes."
#: c-family/c.opt:765
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr ""
msgstr "Advierte de divisiones sospechosas de dos expresiones sizeof que no funcionan correctamente con punteros."
#: c-family/c.opt:769
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "Avisa cuando se aplica sizeof a parámetros declarados como array."
#: c-family/c.opt:777
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""
msgstr "Advierte de desbordamiento de búfer en funciones que manipulan cadenas, como memcpy y strcpy."
#: c-family/c.opt:782
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "Avisa sobre malos usos de pragmas."
#: c-family/c.opt:991
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr ""
msgstr "Avisa si se usan constructores o destructores con prioridades entre 0 y 100."
#: c-family/c.opt:995
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Avisa sobre declaraciones múltiples del mismo objeto."
#: c-family/c.opt:1015
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr ""
msgstr "Advierte de llamadas redundantes a std::move."
#: c-family/c.opt:1019
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
@ -7283,11 +7283,11 @@ msgstr "-fada-spec-parent=unidad Vuelca specs de Ada como unidades hijas del pa
#: c-family/c.opt:1267
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr ""
msgstr "Admite alojamiento C++17 de tipos sobrealineados."
#: c-family/c.opt:1271
msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr ""
msgstr "-faligned-new=<N> Usa alojamiento de tipo sobrealineado de C++17 para alineamientos mayores que N."
#: c-family/c.opt:1278
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "Donde acorte, usar rutas canonicalizadas para cabeceras de sistemas."
#: c-family/c.opt:1305
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr ""
msgstr "Habilita el tipo fundamental char8_t y lo usa como el tipo para los literales de cadenas UTF-8 y de caracteres."
#: c-family/c.opt:1393
msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "Factoriza constructores y destructores complejos para favorecer el espac
#: c-family/c.opt:1441
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr ""
msgstr "Imprime comparaciones jerárquicas cuando los tipos de plantilla no coinciden."
#: c-family/c.opt:1445
msgid "Preprocess directives only."
@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "Permite '$' como un identificador de carácter."
#: c-family/c.opt:1453
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr ""
msgstr "-fmacro-prefix-map=<viejo>=<nuevo> Asocia un nombre de directorio a otro en __FILE__, __BASE_FILE__, y __builtin_FILE()."
#: c-family/c.opt:1457
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
@ -7909,13 +7909,11 @@ msgstr "No considerada."
#: d/lang.opt:51
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr ""
msgstr "-Hd <dir>\tEscribe los ficheros de interfaz de D en el directorio <dir>."
#: d/lang.opt:55
#, fuzzy
#| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr "-o <fichero>\tColoca la salida en el <fichero>."
msgstr "-Hf <fichero>\tEscribe el interfaz de D en el <fichero>."
#: d/lang.opt:123
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
@ -7950,10 +7948,8 @@ msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "Genera código para todas las instanciaciones de plantillas."
#: d/lang.opt:178
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Genera código para el ensamblador de GNU (gas)."
msgstr "Genera código para contratos de assert."
#: d/lang.opt:186
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
@ -8019,19 +8015,15 @@ msgstr "Genera código para el modo de usuario."
#: d/lang.opt:262
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr ""
msgstr "Procesa todos los módulos especificados en la línea de órdenes, pero solo genera código para el módulo especificado por el argumento."
#: d/lang.opt:266
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas."
msgstr "Genera código para contratos de postcondiciones."
#: d/lang.opt:270
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas."
msgstr "Genera código para contratos de precondiciones."
#: d/lang.opt:274
#, fuzzy
@ -8040,14 +8032,12 @@ msgid "Compile release version."
msgstr "Muestra la versión del compilador."
#: d/lang.opt:282
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Genera código para el modo supervisor (predeterminado)."
msgstr "Genera código para las opciones sin caso predefinido."
#: d/lang.opt:286
msgid "List information on all language changes."
msgstr ""
msgstr "Muestra información sobre todos los cambios del lenguaje."
#: d/lang.opt:290
msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
@ -8055,7 +8045,7 @@ msgstr ""
#: d/lang.opt:294
msgid "List all usages of complex or imaginary types."
msgstr ""
msgstr "Enumera todos los usos de los tipos complejo o imaginario."
#: d/lang.opt:298
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
@ -8067,21 +8057,19 @@ msgstr ""
#: d/lang.opt:306
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr ""
msgstr "Enumera todos los campos no mutables que ocupan la instancia de un objeto."
#: d/lang.opt:310
msgid "Revert to single phase name lookup."
msgstr ""
msgstr "Revierta a búsqueda de nombres de una sola fase."
#: d/lang.opt:314
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr ""
#: d/lang.opt:318
#, fuzzy
#| msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr "Usa el dialecto de almacenamiento thread-local dado."
msgstr "Enumera todas las variables que van al almacenamiento local del hilo."
#: d/lang.opt:322
#, fuzzy
@ -8094,18 +8082,16 @@ msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified
msgstr ""
#: d/lang.opt:350
#, fuzzy
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "No asume que existen las bibliotecas C estándar y \"main\"."
msgstr "No enlaza la biblioteca D estándar en la compilación."
#: d/lang.opt:358
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr ""
msgstr "Enlaza la biblioteca D estándar estáticamente en la compilación."
#: d/lang.opt:362
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr ""
msgstr "Enlaza la biblioteca D estándar dinámicamente en la compilación."
#: go/lang.opt:42
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
@ -8172,16 +8158,12 @@ msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tEstablece el tamaña predeterminado de los punteros."
#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Genera código para el M*Core M210"
msgstr "Genera código para el M*Core M210."
#: config/mcore/mcore.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Genera código para el M*Core M340"
msgstr "Genera código para el M*Core M340."
#: config/mcore/mcore.opt:31
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
@ -8551,7 +8533,7 @@ msgstr "Activa la biblioteca compartida basada en ID."
#: config/m68k/m68k.opt:147
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr ""
msgstr "Usa desplazamientos de 32 bits en las tablas de saltos en lugar de desplazamientos de 16 bits."
#: config/m68k/m68k.opt:151
msgid "Do not use the bit-field instructions."
@ -8662,11 +8644,11 @@ msgstr "Utiliza operadores %reloc() en vez de macros de ensamblador para cargar
#: config/riscv/riscv.opt:114
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr ""
msgstr "Aprovecha los descansos del enlazador para reducir el número de instrucciones requeridas para materializar direcciones de símbolos."
#: config/riscv/riscv.opt:133
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr ""
msgstr "Emite el atributo ELF de RISC-V."
#: config/m32c/m32c.opt:23
msgid "-msim\tUse simulator runtime."