From 7e10b7560160f11829aaa8b920d9cc8cf260c63b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Tue, 26 Mar 2013 17:11:44 +0000 Subject: [PATCH] * de.po, sv.po: Update. From-SVN: r197117 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/de.po | 238 +++++++++++++++++++---------------------------- gcc/po/sv.po | 204 ++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 204 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 1f2e5257604..a323f428610 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2013-03-26 Joseph Myers + + * de.po, sv.po: Update. + 2013-03-17 Joseph Myers * sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 01fb4506e93..9f5c71199d7 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8-b20130224\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 13:08+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -7723,9 +7723,8 @@ msgid "Use given address mode" msgstr "Angegebenen Adressierungsmodus verwenden" #: config/i386/i386.opt:175 -#, fuzzy msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" -msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):" +msgstr "Bekannter Adressmodus (für Verwendung mit Option -maddress-mode=):" #: config/i386/i386.opt:184 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" @@ -7873,9 +7872,8 @@ msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" msgstr "Befehl vzeroupper erzeugen vor Übergabe der Abarbeitung aus" #: config/i386/i386.opt:421 -#, fuzzy msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 and Haifa scheduling" -msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 oder bdver2 und Haifa-Planung" +msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1, bdver2, oder bdver3 und Haifa-Planung" #: config/i386/i386.opt:426 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." @@ -7987,36 +7985,31 @@ msgstr "Eingebaute LZCNT-Funktion und Codeerzeugung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:540 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes" -msgstr "" +msgstr "Präfixe für Hardware-Lock-Auslassung unterstützen" #: config/i386/i386.opt:544 -#, fuzzy msgid "Support RDSEED instruction" -msgstr "keine Unterstützung für Induktion" +msgstr "Anweisung RDSEED unterstützen" #: config/i386/i386.opt:548 -#, fuzzy msgid "Support PREFETCHW instruction" -msgstr "keine Unterstützung für Induktion" +msgstr "Anweisung PREFETCHW unterstützen" #: config/i386/i386.opt:552 -#, fuzzy msgid "Support flag-preserving add-carry instructions" -msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen." +msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Anweisungen unterstützen." #: config/i386/i386.opt:556 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions" -msgstr "" +msgstr "Anweisungen FXSAVE und FXRSTOR unterstützen" #: config/i386/i386.opt:560 -#, fuzzy msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions" -msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen" +msgstr "Anweisungen XSAVE und XRSTOR unterstützen" #: config/i386/i386.opt:564 -#, fuzzy msgid "Support XSAVEOPT instruction" -msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen" +msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen" #: config/i386/i386.opt:568 msgid "Support TBM built-in functions and code generation" @@ -8079,9 +8072,8 @@ msgid "Split 32-byte AVX unaligned store" msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Speichern auftrennen" #: config/i386/i386.opt:628 -#, fuzzy msgid "Support RTM built-in functions and code generation" -msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" +msgstr "Eingebaute RTM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" @@ -8185,9 +8177,8 @@ msgid "Enable backend debugging" msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten" #: config/v850/v850.opt:41 -#, fuzzy msgid "Do not use the callt instruction (default)" -msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden" +msgstr "Die callt-Anweisung nicht verwenden (Standard)" #: config/v850/v850.opt:45 msgid "Reuse r30 on a per function basis" @@ -8250,52 +8241,44 @@ msgid "Compile for the v850e2v3 processor" msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen" #: config/v850/v850.opt:117 -#, fuzzy msgid "Compile for the v850e3v5 processor" -msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen" +msgstr "Für v850e3v5-Prozessor übersetzen" #: config/v850/v850.opt:124 -#, fuzzy msgid "Enable v850e3v5 loop instructions" -msgstr "Clip-Befehle einschalten" +msgstr "Schleifenbefehle für v850e3v5 einschalten" #: config/v850/v850.opt:128 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen" #: config/v850/v850.opt:135 -#, fuzzy msgid "Enable relaxing in the assembler" -msgstr "Verträglichkeit mit ic960-Assembler einschalten" +msgstr "Lockerung im Assembler einschalten" #: config/v850/v850.opt:139 -#, fuzzy msgid "Prohibit PC relative jumps" -msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten" +msgstr "PC-relative Sprünge verbieten" #: config/v850/v850.opt:143 -#, fuzzy msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions" -msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern" +msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommaanweisungen unterdrücken" #: config/v850/v850.opt:147 -#, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up" -msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben" +msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommaanweisungen für V850E2V3 und aufwärts erlauben" #: config/v850/v850.opt:151 -#, fuzzy msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default" -msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard." +msgstr "Unterstützung für RH850 ABI einschalten. Dies ist der Standard." #: config/v850/v850.opt:155 -#, fuzzy msgid "Enable support for the old GCC ABI" -msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten" +msgstr "Unterstützung für altes GCC ABI einschalten" #: config/v850/v850.opt:159 msgid "Support alignments of up to 64-bits" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtungen von bis zu 64 Bits unterstützen" #: config/g.opt:27 msgid "-G\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" @@ -8747,9 +8730,8 @@ msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions" msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden" #: config/sparc/sparc.opt:78 -#, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions" -msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden" +msgstr "Vergleich-und-Sprung-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden" #: config/sparc/sparc.opt:82 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions" @@ -9378,9 +9360,8 @@ msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the msgstr "Maximalgröße der globalen und statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt werden." #: config/rx/rx.opt:90 -#, fuzzy msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." -msgstr "Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Kompilerfähigkeiten ein. Standard: GAS-verträgliche Syntax" +msgstr "Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Kompilerfähigkeiten ein. Standard: GAS-verträgliche Syntax." #: config/rx/rx.opt:96 msgid "Enable linker relaxation." @@ -10102,16 +10083,15 @@ msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen" #: config/sh/sh.opt:323 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model" -msgstr "" +msgstr "Veraltet. Stattdessen -matomic= verwenden, um atomares Modell zu verwenden" #: config/sh/sh.opt:327 -#, fuzzy msgid "Specify the model for atomic operations" -msgstr "Code für eingebaute atomare Operationen erzeugen" +msgstr "Das Modell für atomare Operationen angeben" #: config/sh/sh.opt:331 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set" -msgstr "" +msgstr "Anweisung tas.b für __atomic_test_and_set verwenden" #: config/sh/sh.opt:335 msgid "Deprecated. Use -Os instead" @@ -10130,14 +10110,12 @@ msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist" #: config/sh/sh.opt:353 -#, fuzzy msgid "Enable the use of the fsca instruction" -msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten" +msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten" #: config/sh/sh.opt:357 -#, fuzzy msgid "Enable the use of the fsrra instruction" -msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten" +msgstr "Verwendung der Anweisung fsrra einschalten" #: config/fr30/fr30.opt:23 msgid "Assume small address space" @@ -10456,9 +10434,8 @@ msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern" #: config/mips/mips.opt:274 -#, fuzzy msgid "Use MCU instructions" -msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden" +msgstr "MCU-Anweisungen verwenden" #: config/mips/mips.opt:278 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" @@ -10553,9 +10530,8 @@ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." msgstr "Mit 64-Bit Longs und Zeigern kompilieren" #: config/tilegx/tilegx.opt:45 -#, fuzzy msgid "Use given TILE-Gx code model" -msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden" +msgstr "Gegebenes Codemodell TILE-Gx verwenden" #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" @@ -10710,9 +10686,8 @@ msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "Optimiert auf Geschwindigkeit unter Missachtung genauer Standardkonformität" #: common.opt:453 -#, fuzzy msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size" -msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren" +msgstr "Auf Fehlersuchmöglichkeiten statt Geschwindigkeit oder Größe optimieren" #: common.opt:493 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" @@ -11221,9 +11196,8 @@ msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Transformation der Graphite Identität einschalten" #: common.opt:1202 -#, fuzzy msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move" -msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten" +msgstr "Herausziehen aufeinanderfolgender Ladeoperationen einschalten, um Erzeugung bedingter Kopieroperationen zu fördern" #: common.opt:1207 msgid "Mark all loops as parallel" @@ -11271,12 +11245,12 @@ msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen" #: common.opt:1259 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." -msgstr "" +msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Stufe der Stack-Wiederverwendung für lokale Variablen setzen" #: common.opt:1262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" -msgstr "Unbekannte Architektur »%s«" +msgstr "Unbekannte Stufe %qs für Stack-Wiederverwendung" #: common.opt:1275 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" @@ -11417,18 +11391,16 @@ msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Optimierungen zur Linkzeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver." #: common.opt:1451 -#, fuzzy msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from" -msgstr "Funktionen und Variablen zum Linkzeitpunkt aufgrund ihrer Objektdatei-Herkunft partitionieren" +msgstr "Symbole und Variablen zum Linkzeitpunkt aufgrund ihrer Objektdatei-Herkunft partitionieren" #: common.opt:1455 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "Funktionen und Variablen zum Linkzeitpunkt in ungefähr gleich große Gruppen partitionieren" #: common.opt:1459 -#, fuzzy msgid "Put every symbol into separate partition" -msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen" +msgstr "Jedes Symbol in gesonderten Abschnitt legen" #: common.opt:1463 msgid "Disable partioning and streaming" @@ -11455,9 +11427,8 @@ msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten" #: common.opt:1488 -#, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" -msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten" +msgstr "Nur in WPA über dauerhafte Speicherreservierung berichten" #: common.opt:1495 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" @@ -11508,13 +11479,12 @@ msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen" #: common.opt:1543 -#, fuzzy msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" -msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten" +msgstr "Alle Informationen über Optimierungen auf stderr einschalten" #: common.opt:1547 msgid "-fopt-info[-=filename]\tDump compiler optimization details" -msgstr "" +msgstr "-fopt-info[-=Dateiname]\tOptimierungsdetails des Compilers ausgeben" #: common.opt:1551 msgid "Do the full register move optimization pass" @@ -11625,9 +11595,8 @@ msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen" #: common.opt:1664 -#, fuzzy msgid "Report on consistency of profile" -msgstr "internes Konsistenzproblem" +msgstr "Über Konsistenz des Profils berichten" #: common.opt:1671 msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using " @@ -11903,13 +11872,12 @@ msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten" #: common.opt:2004 -#, fuzzy msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined" -msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind" +msgstr "Verbinden kopierbezogener »inline«-Benutzervariablen einschalten" #: common.opt:2008 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables" -msgstr "" +msgstr "Verbinden kopierbezogener Benutzervariablen einschalten" #: common.opt:2012 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" @@ -12064,14 +12032,12 @@ msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen" #: common.opt:2180 -#, fuzzy msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" -msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation" +msgstr "BFD-Linker statt Standardlinker verwenden" #: common.opt:2184 -#, fuzzy msgid "Use the gold linker instead of the default linker" -msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation" +msgstr "Gold-Linker statt Standardlinker verwenden" #: common.opt:2196 msgid "Perform variable tracking" @@ -12094,9 +12060,8 @@ msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:2226 -#, fuzzy msgid "-ftree-vectorizer-verbose=\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead." -msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen" +msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tVeralteter Schalter. Stattdessen -fopt-info verwenden." #: common.opt:2230 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" @@ -12168,13 +12133,12 @@ msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen" #: common.opt:2315 -#, fuzzy msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." -msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen" +msgstr "Keine DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen" #: common.opt:2319 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." -msgstr "" +msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen" #: common.opt:2323 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." @@ -12185,14 +12149,12 @@ msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen." #: common.opt:2331 -#, fuzzy msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" -msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen" +msgstr "Keine Fehlersuchinformationen in eigenen .dwo-Dateien erzeugen" #: common.opt:2335 -#, fuzzy msgid "Generate debug information in separate .dwo files" -msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen" +msgstr "Fehlersuchinformationen in eigenen .dwo-Dateien erzeugen" #: common.opt:2339 msgid "Generate debug information in STABS format" @@ -12231,9 +12193,8 @@ msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=\t als Standard-Plugin-Verzeichnis setzen" #: common.opt:2378 -#, fuzzy msgid "-imultiarch \tSet to be the multiarch include subdirectory" -msgstr "-imultilib \t als Multilib-include-Verzeichnis setzen" +msgstr "-imultiarch \t als Multiarch-include-Verzeichnis setzen" #: common.opt:2400 msgid "-o \tPlace output into " @@ -12307,9 +12268,8 @@ msgid "expected pointer" msgstr "Zeiger erwartet" #: go/gofrontend/expressions.cc:5610 -#, fuzzy msgid "invalid comparison of nil with nil" -msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" +msgstr "ungültiger Vergleich von nil mit nil" #: go/gofrontend/expressions.cc:5616 go/gofrontend/expressions.cc:5634 msgid "incompatible types in binary expression" @@ -12501,7 +12461,6 @@ msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal" #: go/gofrontend/parse.cc:2982 -#, fuzzy msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity" msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrdeutigkeit zu vermeiden" @@ -12587,7 +12546,6 @@ msgid "invalid comparison of non-comparable array" msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes" #: go/gofrontend/types.cc:627 -#, fuzzy msgid "multiple-value function call in single-value context" msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert" @@ -12665,14 +12623,14 @@ msgid "missing method %s%s%s" msgstr "fehlende Methode %s%s%s" #: go/gofrontend/types.cc:6966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver" -msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger" +msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeigerempfänger" #: go/gofrontend/types.cc:6984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" -msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger" +msgstr "Methode %s%s%s ist als go:nointerface gekennzeichnet" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. #: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8019 objc/objc-act.c:4952 @@ -12682,9 +12640,9 @@ msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert" #: attribs.c:430 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" -msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert" +msgstr "Attribut-Anweisung im Bereich %<%E::%E%> ignoriert" #: attribs.c:439 #, gcc-internal-format @@ -12695,14 +12653,14 @@ msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben" #. type-specifier, outside of the definition of, a class #. type. Ignore it. #: attribs.c:452 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" -msgstr "Attribut %qE wird ignoriert" +msgstr "Attribut wird ignoriert" #: attribs.c:454 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" -msgstr "" +msgstr "ein Attribut, das sich auf eine Typspezifizierung bezieht, wird ignoriert" #: attribs.c:471 #, gcc-internal-format @@ -12862,14 +12820,14 @@ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free" #: builtins.c:5764 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "__builtin_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: builtins.c:5784 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "__builtin_set_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. @@ -13051,9 +13009,9 @@ msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info gescheitert" #: cfghooks.c:293 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support dump_bb_for_graph" -msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block" +msgstr "%s unterstützt nicht dump_bb_for_graph" #: cfghooks.c:330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -13156,24 +13114,24 @@ msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfgloop.c:1363 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d not in loop tree" -msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten" +msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum" #: cfgloop.c:1380 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d does not belong to loop %d" msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d" #: cfgloop.c:1392 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d" -msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d" +msgstr "BB %d hat Vaterschleife %d, sollte Schleife %d sein" #: cfgloop.c:1409 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header is not a loop header" -msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge" +msgstr "Kopf der Schleife %d ist kein Schleifenkopf" #: cfgloop.c:1415 #, gcc-internal-format @@ -13181,14 +13139,14 @@ msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries" msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge" #: cfgloop.c:1422 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header" -msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger" +msgstr "Falle der Schleife %d hat keine Kante zu ihrem Kopf" #: cfgloop.c:1427 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header" -msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger" +msgstr "Falle der Schleife %d wird nicht durch ihren Kopf bestimmt" #: cfgloop.c:1435 #, gcc-internal-format @@ -13301,14 +13259,14 @@ msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section" msgstr "EDGE_CROSSING falsch gesetzt im selben Abschnitt" #: cfgrtl.c:2165 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i" -msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)" +msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze in BB %i" #: cfgrtl.c:2171 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i" -msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze (bb %i)" +msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze in BB %i" #: cfgrtl.c:2178 #, gcc-internal-format @@ -13316,14 +13274,14 @@ msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary" msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze" #: cfgrtl.c:2205 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i" msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i" #: cfgrtl.c:2210 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many exception handling edges in bb %i" -msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i" +msgstr "zu viele Ausnahmebehandlungskanten in BB %i" #: cfgrtl.c:2218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -13331,34 +13289,34 @@ msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i" #: cfgrtl.c:2223 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i" -msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i" +msgstr "Fallthru-Kante nach bedingungslosem Sprung in BB %i" #: cfgrtl.c:2228 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i" -msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i" +msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung in BB %i" #: cfgrtl.c:2235 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i" -msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i" +msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung in BB %i" #: cfgrtl.c:2241 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i" -msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i" +msgstr "unpassende Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Anweisung in BB %i" #: cfgrtl.c:2246 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i" -msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i" +msgstr "Sibcall-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl in BB %i" #: cfgrtl.c:2256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" -msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i" +msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in BB %i" #: cfgrtl.c:2268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -13461,9 +13419,9 @@ msgid "execution count is negative" msgstr "Ausführungszähler ist negativ" #: cgraph.c:2328 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline clone in same comdat group list" -msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe" +msgstr "»inline«-Clone in gleicher Comdat-Gruppenliste" #: cgraph.c:2333 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index da2fdc5aab5..02b30830fa3 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8-b20130224\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 10:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 23:03+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -23048,9 +23048,9 @@ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist" msgstr "VSX- och SPE-instruktioner kan inte samexistera" #: config/rs6000/e500.h:41 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "64-bit SPE not supported" -msgstr "64-bitars E500 stödjs inte" +msgstr "64-bitars SPE stödjs inte" #: config/rs6000/e500.h:43 #, gcc-internal-format @@ -23142,9 +23142,9 @@ msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder ”psw”" #: config/rx/rx.c:1350 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" -msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet" +msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE" #: config/rx/rx.c:2452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23608,14 +23608,14 @@ msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar" #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" -msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignoreras" +msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignorerar" #: config/vms/vms-c.c:328 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" -msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras" +msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma %s%>" #: config/xtensa/xtensa.c:2178 #, gcc-internal-format @@ -26063,19 +26063,19 @@ msgid "declared here" msgstr "deklarerad här" #: c/c-typeck.c:2746 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function or function pointer" -msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion" +msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion eller funktionspekare" #: c/c-typeck.c:2751 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "called object %qD is not a function or function pointer" -msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion" +msgstr "anropat objekt %qD är inte en funktion eller funktionspekare" #: c/c-typeck.c:2757 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "called object is not a function or function pointer" -msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion" +msgstr "anropat objekt är inte en funktion eller funktionspekare" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible @@ -26716,9 +26716,9 @@ msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang" #: c/c-typeck.c:6975 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing initializer for field %qD of %qT" -msgstr "initierare saknas för medlem %qD" +msgstr "initierare saknas för fält %qD i %qT" #: c/c-typeck.c:7000 #, gcc-internal-format @@ -27163,24 +27163,24 @@ msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt" #: cp/call.c:4177 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for " -msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>" +msgstr "tvetydig överlagring för " #: cp/call.c:4178 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no match for " -msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>" +msgstr "ingen matchning för " #: cp/call.c:4181 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" -msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" +msgstr " (operandtyper är %qT, %qT och %qT)" #: cp/call.c:4183 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" -msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" +msgstr " (operandtyper är %qT och %qT)" #: cp/call.c:4185 #, gcc-internal-format @@ -27188,54 +27188,54 @@ msgid " (operand type is %qT)" msgstr " (operandtyp är %qT)" #: cp/call.c:4205 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ternary %" -msgstr "% förväntades" +msgstr "treställig %" #: cp/call.c:4209 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ternary % in %<%E ? %E : %E%>" -msgstr "ingen matchning för treställig % i %<%E ? %E : %E%>" +msgstr "treställig % i %<%E ? %E : %E%>" #: cp/call.c:4218 cp/call.c:4249 cp/call.c:4258 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%" -msgstr "% förväntades" +msgstr "%" #: cp/call.c:4221 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%E%s%>" -msgstr "ingen matchning för % i %<%E%s%>" +msgstr "% i %<%E%s%>" #: cp/call.c:4228 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%" -msgstr "% förväntades" +msgstr "%" #: cp/call.c:4231 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%E[%E]%>" -msgstr "ingen matchning för % i %<%E[%E]%>" +msgstr "% i %<%E[%E]%>" #: cp/call.c:4239 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs" -msgstr "%s" +msgstr "%qs" #: cp/call.c:4242 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" -msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>" +msgstr "%qs i %<%s %E%>" #: cp/call.c:4252 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%E %s %E%>" -msgstr "ingen matchning för % i %<%E %s %E%>" +msgstr "% i %<%E %s %E%>" #: cp/call.c:4261 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% in %<%s%E%>" -msgstr "ingen matchning för % i %<%s%E%>" +msgstr "% i %<%s%E%>" #: cp/call.c:4359 #, gcc-internal-format @@ -27248,9 +27248,9 @@ msgid "at least one operand of a vector conditional operator must be a vector" msgstr "åtminstone en operand i en vektorsvillkorsoperator måste vara en vektor" #: cp/call.c:4433 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" -msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT" +msgstr "inkompatibla vektortyper i villkorsuttryck: %qT, %qT och %qT" #: cp/call.c:4520 #, gcc-internal-format @@ -27434,9 +27434,9 @@ msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut" #: cp/call.c:6526 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" -msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument" +msgstr "användning av multiversionsfunktion utan ett standardfall" #: cp/call.c:6745 #, gcc-internal-format @@ -27584,14 +27584,14 @@ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare" #: cp/class.c:1120 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q#D inherited from %qT" -msgstr " %qT är inte härledd från %qT" +msgstr "%q#D ärvd från %qT" #: cp/class.c:1123 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicts with version inherited from %qT" -msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här" +msgstr "står i konflikt med tidigare ärvd från %qT" #: cp/class.c:1137 #, gcc-internal-format @@ -27634,9 +27634,9 @@ msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" msgstr "%qT har inte abi-etiketten %E som basen %qT har" #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qT declared here" -msgstr "%qD är deklarerad här" +msgstr "%qT är deklarerad här" #: cp/class.c:1336 #, gcc-internal-format @@ -28102,9 +28102,9 @@ msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "%q#T använt där %qT förväntades" #: cp/cvt.c:765 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from % to %" -msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qT till %qT" +msgstr "kunde inte konvertera %qE från % till %" #: cp/cvt.c:816 #, gcc-internal-format @@ -28508,9 +28508,9 @@ msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här" #: cp/decl.c:1533 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration with deduced return type" -msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig" +msgstr "gör gammal deklaration med härledd returtyp tvetydig" #: cp/decl.c:1544 #, gcc-internal-format @@ -28874,14 +28874,14 @@ msgid "% cannot be used for type declarations" msgstr "% kan inte användas för typdeklarationer" #: cp/decl.c:4321 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" -msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" +msgstr "attribut ignoreras i explicit instantiering av %q#T" #: cp/decl.c:4324 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" -msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner" +msgstr "inget attribut kan användas på en explicit instantiering" #: cp/decl.c:4396 #, gcc-internal-format @@ -29053,9 +29053,9 @@ msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" #: cp/decl.c:5226 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for %q#D" -msgstr "ogiltigt initierare för vektormedlem %q#D" +msgstr "ogiltigt initierare för %q#D" #: cp/decl.c:5256 #, gcc-internal-format @@ -29164,9 +29164,9 @@ msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization msgstr "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering" #: cp/decl.c:6886 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" -msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" +msgstr "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivial destruerare" #: cp/decl.c:6892 #, gcc-internal-format @@ -29804,9 +29804,9 @@ msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" #: cp/decl.c:9438 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an abstract class type" -msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" +msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en abstrakt klasstyp" #: cp/decl.c:9467 #, gcc-internal-format @@ -30170,9 +30170,9 @@ msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" #: cp/decl.c:10596 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" -msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" +msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" #: cp/decl.c:10601 #, gcc-internal-format @@ -30609,14 +30609,14 @@ msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameter %qD deklarerad void" #: cp/decl.c:13781 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" -msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" +msgstr "inga retursatser i funktion som returnerar %qT" #: cp/decl.c:13783 cp/typeck.c:8135 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "only plain % return type can be deduced to %" -msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %" +msgstr "endast enkel returtyp % kan härledas till %" #: cp/decl.c:13879 #, gcc-internal-format @@ -30649,9 +30649,9 @@ msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex" #: cp/decl2.c:439 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#E" -msgstr "raderar vektor %q#D" +msgstr "raderar vektor %q#E" #: cp/decl2.c:445 #, gcc-internal-format @@ -30860,9 +30860,9 @@ msgid "use of deleted function %qD" msgstr "användning av borttagen funktion %qD" #: cp/decl2.c:4537 cp/decl2.c:4594 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %" -msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %" +msgstr "använding av %qD före härledning av %" #: cp/error.c:3327 #, gcc-internal-format @@ -30925,14 +30925,14 @@ msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" #: cp/error.c:3385 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" +msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" #: cp/error.c:3390 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11" +msgstr "c++11-attribut är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11" #: cp/error.c:3439 #, gcc-internal-format @@ -31007,14 +31007,14 @@ msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-express msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck" #: cp/except.c:981 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT" -msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT" +msgstr "det går inte att deklarera en fångstparametern att vara av abstrakt klasstyp %qT" #: cp/except.c:989 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT" -msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT" +msgstr "det går inte att deklarera en fångstparameter att vara av rvalue-referenstyp %qT" #: cp/except.c:1075 #, gcc-internal-format @@ -31311,24 +31311,24 @@ msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T" #: cp/init.c:2254 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "integer overflow in array size" -msgstr "heltalsspill i uttryck" +msgstr "heltalsspill i vektorstorlek" #: cp/init.c:2264 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "array size in operator new must be constant" -msgstr "Variabeln ”%s” vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant" +msgstr "vektorstorlek i operatorn new måste vara en konstant" #: cp/init.c:2278 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variably modified type not allowed in operator new" -msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd" +msgstr "variabelt ändrad typ inte tillåten i operatorn new" #: cp/init.c:2292 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support variable-length array types" -msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer" +msgstr "ISO C++ stödjer inte vektortyper med variabel längd" #: cp/init.c:2300 #, gcc-internal-format @@ -32033,9 +32033,9 @@ msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT är inte en mall" #: cp/parser.c:2591 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class template" -msgstr "%qE är inte en mall" +msgstr "%qE är inte en klassmall" #: cp/parser.c:2593 #, gcc-internal-format @@ -32201,17 +32201,17 @@ msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "kan inte hitta en teckenliteraloperator %qD med argumentet %qT" #: cp/parser.c:3682 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "integer literal exceeds range of %qT type" -msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT" +msgstr "heltalskonstant överskrider intervallet för typen %qT" #: cp/parser.c:3688 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "floating literal exceeds range of %qT type" -msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT" +msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för typen %qT" #: cp/parser.c:3692 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "floating literal truncated to zero" msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"