* es.po, uk.po: Update.

From-SVN: r250747
This commit is contained in:
Joseph Myers 2017-07-31 16:50:40 +01:00 committed by Joseph Myers
parent b40e941b53
commit 7f23f23811
3 changed files with 394 additions and 531 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2017-07-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po, uk.po: Update.
2017-06-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.

View File

@ -21,6 +21,7 @@
# insns - instrucciones #: config/frv/frv.opt:126
# instruction - instrucción
# iv optimization - optimización iv
# multiply - TBD
# omp (OpenMP) - omp
# OS - S.O.
# reallocate - reubicar
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 7.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@ -28167,16 +28168,14 @@ msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "el argumento delantero debe ser un escalar 1, 2, 4, 8"
#: config/i386/i386.c:38511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "insn incorrecta:"
msgstr "operando de pista incorrecto"
#: config/i386/i386.c:38530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
#, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
msgstr "el argumento de xabort debe ser un inmediato de 8-bit"
#: config/i386/i386.c:41336
#, gcc-internal-format
@ -28201,7 +28200,7 @@ msgstr "se descarta el atributo incompatible %qE"
#: config/i386/i386.c:41479
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr ""
msgstr "la rutina de servicio de interrupciones debería tener un puntero como primer argumento"
#: config/i386/i386.c:41486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -28211,106 +28210,93 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.c:41496
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr ""
msgstr "la rutina de servicio de interrupciones solo puede tener un argumento puntero y un argumento entero opcional"
#: config/i386/i386.c:41499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr "no se pueden codificar las Rutinas de Servicios de Interrupción en el modo Thumb"
msgstr "ls rutina de servicio de interrupción no puede tener valor de retorno que no sea void"
#: config/i386/i386.c:44401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "El argumento por valor en %L no se permite en este contexto"
msgstr "no se permiten alternativas en la salida del indicador asm"
#: config/i386/i386.c:44465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "algoritmo IRA %qs desconocido"
msgstr "salida del indicador asm %qs desconocida"
#: config/i386/i386.c:44494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for make function"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "tipo no válido para la función make"
msgstr "tipo no válido para la salida del indicador asm"
#: config/i386/i386.c:50765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown architecture %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture specific memory model"
msgstr "arquitectura %qs desconocida"
msgstr "Modelo de memoria específico de la arquitectura desconocido"
#: config/i386/i386.c:50772
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr ""
msgstr "HLE_ACQUIRE no se usa con ACQUIRE o modelos de memoria más fuertes"
#: config/i386/i386.c:50778
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr ""
msgstr "HLE_RELEASE no se usa con RELEASE o modelos de memoria más fuertes"
#: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unsupported version"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "versión sin soporte"
msgstr "simdlen %d no admitido"
#: config/i386/i386.c:50821
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
msgstr ""
msgstr "no se admite el tipo de retorno %qT para simd\n"
#: config/i386/i386.c:50843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument type to builtin function"
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
msgstr "no se admite el tipo de argumento para la función interna"
msgstr "no se admite el tipo de argumento %qT para simd\n"
#: config/i386/i386.c:51169
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr ""
msgstr "El Comprobador de Punteros requiere suporte MPX en este objetivo. Utilice las opciones -mmpx para activar MPX."
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
#, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "se borra el fichero de entrada LTRANS %s: %m"
msgstr "se borra el fichero %s: %m"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "no se puede abrir %s"
msgstr "no se puede abrir '%s'"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
#, gcc-internal-format
msgid "output file not specified"
msgstr "no se especificaron ficheros de entrada"
msgstr "no se ha especificado el fichero de salida"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr "se debe definir COLLECT_LTO_WRAPPER"
msgstr "se debe definir COLLECT_GCC"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "field %qs not found"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "no se encontró el campo %qs"
msgstr "no se ha encontrado el compilador %s"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized argument in option %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "no se reconoce el argumento en la opción %qs"
msgstr "No se reconoce el argumento de la opción "
#: config/i386/winnt.c:79
#, gcc-internal-format
@ -28493,10 +28479,9 @@ msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgstr "no se admite -falign-loops=%d"
#: config/m68k/m68k.c:649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
msgstr "no se admiten límites de la pila en este objetivo"
msgstr "no se admiten las opciones -fstack-limit- en esta cpu"
#: config/m68k/m68k.c:767
#, gcc-internal-format
@ -28519,10 +28504,9 @@ msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "la variable inicializada %q+D se marcó como dllimport"
#: config/microblaze/microblaze.c:1690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
msgstr "no se admite -fstack-protector para este objetivo"
msgstr "no se admite -fPIC/-fpic para este objetivo"
#: config/microblaze/microblaze.c:1702
#, gcc-internal-format
@ -28535,10 +28519,9 @@ msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
msgstr "sólo se puede usar -mxl-multiply-high con -mcpu=v6.00.a o superior"
#: config/microblaze/microblaze.c:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
msgstr "sólo se puede usar -mxl-multiply-high con -mcpu=v6.00.a o superior"
msgstr "-mxl-reorder solo puede usarse con -mcpu=v8.30.a o superior"
#: config/microblaze/microblaze.c:1773
#, gcc-internal-format
@ -28556,10 +28539,9 @@ msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones"
#: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%qE no puede tener atributos %<mips16%> y %<nomips16%> al mismo tiempo"
msgstr "%qE no puede tener los atributos %qs y %qs al mismo tiempo"
#: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
#, gcc-internal-format
@ -28567,27 +28549,24 @@ msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qE se redeclaró con los atributos %qs en conflicto"
#: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "el atributo %qE requiere una constante entera como argumento"
msgstr "el atributo %qE requiere una cadena como argumento"
#: config/mips/mips.c:1486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es cero ni uno"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es ni eic ni vector=<línea>"
#: config/mips/mips.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
msgstr ""
msgstr "el vector de interrupciones para %qE no es vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
#: config/mips/mips.c:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es intstack"
#: config/mips/mips.c:7692
#, gcc-internal-format
@ -28595,10 +28574,9 @@ msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "no se pueden manejar llamadas inconsistentes a %qs"
#: config/mips/mips.c:10928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr "el atributo %<interrupt%> requiere un procesador MIPS32r2"
msgstr "el atributo %<interrupt%> requiere un procesador MIPS32r2 o superior"
#: config/mips/mips.c:10930
#, gcc-internal-format
@ -28608,13 +28586,12 @@ msgstr "los manejadores de interrupciones no pueden ser funciones MIPS16"
#: config/mips/mips.c:11921
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
msgstr ""
msgstr "-fstack-check=specific no implementado para MIPS16"
#: config/mips/mips.c:16838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument must be a constant"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "el argumento debe ser una constante"
msgstr "el argumento %d para la función interna debe ser una constante en el rango entre %d y %d"
#: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
@ -28624,10 +28601,9 @@ msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "argumento no válido para la función interna"
#: config/mips/mips.c:16958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
#, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "falló al reclamar una función innecesaria"
msgstr "fallo al expandir función interna"
#: config/mips/mips.c:17089
#, gcc-internal-format
@ -28655,10 +28631,9 @@ msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "código MIPS16 de coma flotante hard para ABIs diferentes de o32 y o64"
#: config/mips/mips.c:19443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate MIPS16 code."
#, gcc-internal-format
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "Genera código MIPS16."
msgstr "código MSA MIPS16"
#: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
#: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
@ -28693,10 +28668,9 @@ msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utiliza %<-mgp64%> con una ABI de 32-bit"
#: config/mips/mips.c:19702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "la arquitectura %qs no admite la instrucción synci"
msgstr "la arquitectura %qs no admite %<-mfp32%>"
#: config/mips/mips.c:19711
#, gcc-internal-format
@ -28709,22 +28683,19 @@ msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> y %<-mfp64%> sólo se pueden combinar al usar la ABI o32"
#: config/mips/mips.c:19735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> y %<-mfp64%> sólo se pueden combinar al usar la ABI o32"
msgstr "%<-mfpxx%> solo se puede usar con la ABI o32"
#: config/mips/mips.c:19739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "%<-mips3d%> requiere %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-march=%s%> requiere %<-mfp32%>"
#: config/mips/mips.c:19741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "%<-mips3d%> requiere %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mfpxx%> requiere %<-mlra%>"
#: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
#, gcc-internal-format
@ -28747,10 +28718,9 @@ msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones con probabilidad de ramificación"
#: config/mips/mips.c:19834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite la instrucción synci"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones madd ni msub"
#: config/mips/mips.c:19848
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -28759,28 +28729,24 @@ msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones par-sencillo"
#: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "no se admite la combinación: %s"
msgstr "no se admite la combinación: %qs%s %s"
#: config/mips/mips.c:19876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported combination: %s"
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "no se admite la combinación: %s"
msgstr "no se admite la combinación: %qs %s"
#: config/mips/mips.c:19891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "Genera código independiente de posición si es posible (modo large)"
msgstr "no se puede generar código independiente de posición para %qs"
#: config/mips/mips.c:19894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "Desactiva el código independiente de posición (PIC) para su uso en código de núcleo de SO"
msgstr "el código independiente de posición requiere %qs"
#: config/mips/mips.c:19927
#, gcc-internal-format
@ -28793,16 +28759,14 @@ msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "no se pueden usar accesos de data small para %qs"
#: config/mips/mips.c:19953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones par-sencillo"
msgstr "la arquitectura %qs no admite %<-m%s=legacy%>"
#: config/mips/mips.c:19960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "la arquitectura %qs no admite la instrucción synci"
msgstr "la arquitectura %qs no admite %<-m%s=2008%>"
#: config/mips/mips.c:19978
#, gcc-internal-format
@ -28815,10 +28779,9 @@ msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs se debe usar con %qs"
#: config/mips/mips.c:19998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "-mips3d/-mpaired-single se deben usar con -mfp64 -mhard-float"
msgstr "%<-mmsa%> debe usarse con %<-mfp64%> y %<-mhard-float%>"
#: config/mips/mips.c:20005
#, gcc-internal-format
@ -28831,10 +28794,9 @@ msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs requiere un objetivo que provea la instrucción %qs"
#: config/mips/mips.c:20025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite la instrucción synci"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones DSP"
#: config/mips/mips.c:20127
#, gcc-internal-format
@ -28910,22 +28872,22 @@ msgstr "-mtune= espera mn10300, am33, am33-2 o am34"
#: config/msp430/driver-msp430.c:659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
msgstr ""
msgstr "argumento inesperado para msp430_select_hwmult_lib: %s"
#: config/msp430/driver-msp430.c:700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
msgstr ""
msgstr "campo hwpy no reconocido en msp430_mcu_data[%d]: %d"
#: config/msp430/driver-msp430.c:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
msgstr ""
msgstr "primer argumento inesperado para msp430_select_hwmult_lib: %s"
#: config/msp430/driver-msp430.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
msgstr ""
msgstr "msp430_select_hwmult_lib necesita uno o más argumentos"
#: config/msp430/msp430.c:776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -28972,27 +28934,28 @@ msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgstr ""
"No se reconoce el nombre MCU '%s'; se asume que solo admite el ISA MSP430.\n"
"Utilice la opción -mcpu para poner el ISA explícitamente."
#: config/msp430/msp430.c:838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name %qs"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
msgstr "no se reconoce el nombre de registro %qs."
msgstr "No se reconoce el nombre MCU '%s'."
#: config/msp430/msp430.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
msgstr ""
msgstr "-mlarge requiere una -mmcu= compatible con 430X"
#: config/msp430/msp430.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
msgstr ""
msgstr "-mcode-region=upper requiere una -mmcu= compatible con 430X"
#: config/msp430/msp430.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
msgstr ""
msgstr "-mdata-region=upper requiere una -mmcu= compatible con 430X"
#: config/msp430/msp430.c:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -29001,16 +28964,14 @@ msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "argumento no válido del atributo %qE"
#: config/msp430/msp430.c:1868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
#, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
msgstr "el argumento %d de %qE debe estar dentro del rango %d...%d"
msgstr "el argumento numérico del atributo %qE debe estar dentro del rango 0..63"
#: config/msp430/msp430.c:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante ni un número"
#: config/msp430/msp430.c:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -29019,10 +28980,9 @@ msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "no se puede establecer el atributo de interrupción: no hay una función actual"
#: config/msp430/msp430.c:2494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
msgstr "el atributo %qE sólo permite una constante entera como argumento"
msgstr "__delay_cycles() solo toma argumentos constantes"
#: config/msp430/msp430.c:2504
#, fuzzy, gcc-internal-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff