* de.po: Update.

From-SVN: r222690
This commit is contained in:
Joseph Myers 2015-05-01 17:19:00 +01:00 committed by Joseph Myers
parent 15ab4e1e79
commit 99374690ee
2 changed files with 121 additions and 156 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2015-05-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2015-04-30 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,

View File

@ -8,18 +8,18 @@
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n"
"Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: cfgrtl.c:2698
msgid "flow control insn inside a basic block"
@ -127,8 +127,7 @@ msgid ""
"with preprocessed source if appropriate.\n"
msgstr ""
"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
"dienlich ist.\n"
"inclusive vorverarbeitetem Quellcode, wenn es dienlich ist.\n"
#: diagnostic.c:540
#, c-format
@ -534,12 +533,12 @@ msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
#: gcc.c:6436 gcc.c:6648
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr ""
msgstr "Der Fehler ist nicht reproduzierbar, daher handelt es sich wahrscheinlich um ein Problem mit der Hardware oder dem Betriebssystem.\n"
#: gcc.c:6572
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr ""
msgstr "Vorverarbeiteter Quellcode wurde in Datei %s gespeichert, bitte hängen Sie die an Ihren Fehlerbericht an.\n"
#: gcc.c:7398
#, c-format
@ -633,99 +632,97 @@ msgstr ""
#: gcov-tool.c:166
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr ""
msgstr " merge [Optionen] <Ordner1> <Ordner2> Abdeckungsdateien zusammenführen\n"
#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
msgstr " -v, --version Versionsnummer anzeigen\n"
msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n"
#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -n, --no-output Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
msgstr " -o, --output <Verzeichnis> Ausgabeverzeichnis\n"
#: gcov-tool.c:169
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
msgstr ""
msgstr " -w, --weight <Gewicht1,Gewicht2> Gewichtung festlegen (Gleitkommazahlen)\n"
#: gcov-tool.c:185
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr ""
msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge«:"
#: gcov-tool.c:263
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""
msgstr " rewrite [Optionen] <Verzeichnis> Inhalt der Abdeckungsdatei umschreiben\n"
#: gcov-tool.c:266
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --scale <Gleitkomma oder einfacher Bruch> Profilzähler skalieren\n"
#: gcov-tool.c:267
#, c-format
msgid " -n, --normalize <long long> Normalize the profile\n"
msgstr ""
msgstr " -n, --normalize <long long> Profil normalisieren\n"
#: gcov-tool.c:284
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr ""
msgstr "Aufruf des Teilbefehls »rewrite«:"
#: gcov-tool.c:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""
msgstr "Skalierung und Normalisierung können nicht gleichzeitig aktiv sein; wird übersprungen\n"
#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""
msgstr "Falsches Format der Skalierung; 1/1 wird benutzt\n"
#: gcov-tool.c:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""
msgstr "Normalisierung kann nicht gleichzeitig mit Skalierung aktiv sein\n"
#: gcov-tool.c:419
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""
msgstr " overlap [Optionen] <Verz1> <Verz2> Überlappung zwischen zwei Profilen berechnen\n"
#: gcov-tool.c:421
#, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr ""
msgstr " -h, --hotonly Daten nur für heiße Objekte/Funktionen ausgeben\n"
#: gcov-tool.c:422
#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr ""
msgstr " -f, --function Daten über Funktionsebene ausgeben\n"
#: gcov-tool.c:423
#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr ""
msgstr " -F, --fullname Vollständigen Dateinamen ausgeben\n"
#: gcov-tool.c:424
#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr ""
msgstr " -o, --object Daten über Objektebene ausgeben\n"
#: gcov-tool.c:425
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""
msgstr " -t <Gleitkomma>, --hot_threshold <Gleitkomma> Schwellwert für Heißheit festlegen\n"
#: gcov-tool.c:445
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr ""
msgstr "Aufruf des Teilbefehls »overlap«:"
#: gcov-tool.c:511
#, c-format
@ -733,6 +730,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Option]… <Teilbefehl> [Option]…\n"
"\n"
#: gcov-tool.c:512
#, c-format
@ -740,6 +739,8 @@ msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
"Ausgelagertes Werkzeug, um mit gcda-Zähler zu arbeiten\n"
"\n"
#: gcov-tool.c:513
#, c-format
@ -814,14 +815,13 @@ msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\
msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
#: gcov.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
#| " rather than percentages\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr " -c, --branch-counts Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
msgstr ""
" -c, --branch-counts Anzahl der Zweigdurchläufe statt\n"
" Prozentzahlen ausgeben\n"
#: gcov.c:479
#, c-format
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Fun
#: gcov.c:481
#, c-format
msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
msgstr ""
msgstr " -i, --intermediate-format .gcov-Dateien im Textformat ausgeben\n"
#: gcov.c:482
#, c-format
@ -844,8 +844,8 @@ msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
" eingefügte Quelldateien verwenden\n"
" -l, --long-file-names In eingefügten Quelldateien lange Dateinamen\n"
" für Ausgabedateien verwenden\n"
#: gcov.c:484
#, c-format
@ -930,10 +930,9 @@ msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:Quelldatei ist neuer als Hinweis-Datei »%s«\n"
#: gcov.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
msgstr "(die Meldung wird pro Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
#: gcov.c:1169
#, c-format
@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
#: opts.c:1014
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr ""
msgstr "Standard %d Minimum %d Maximum %d"
#: opts.c:1121
msgid "[default]"
@ -1511,16 +1510,12 @@ msgid "function attribute mismatch"
msgstr "Fehlzuordnung von Funktionsattributen"
#: cif-code.def:129
#, fuzzy
#| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
msgid "caller function contains cilk spawn"
msgstr "für -flto-partition kann nur ein Wert angegeben werden"
msgstr ""
#: cif-code.def:133
#, fuzzy
#| msgid "Unreachable statement"
msgid "unreachable"
msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
msgstr "Nicht erreichbar"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
@ -1987,10 +1982,8 @@ msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last v
msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
#: params.def:683
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
msgstr "Maximale Anzahl von Befehlen, die »combine« zu kombinieren versucht"
#: params.def:692
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
@ -38164,7 +38157,7 @@ msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattde
#: cp/mangle.c:2952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "%C wird vernichtet"
msgstr "%C wird gemangelt"
#: cp/mangle.c:3029
#, gcc-internal-format
@ -38177,22 +38170,19 @@ msgid "string literal in function template signature"
msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
#: cp/mangle.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "-fabi-version=6 (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung in Vernichtung"
msgstr "Eine spätere Option -fabi-version= (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung im Mangeln"
#: cp/mangle.c:3546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
msgstr "der gemangelte Name von %q+D hat sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D) geändert"
#: cp/mangle.c:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
msgstr "der gemangelte Name von %q+D ändert sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D)"
#: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
#, gcc-internal-format
@ -38230,10 +38220,9 @@ msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert nicht %q+#D"
#: cp/method.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
#, gcc-internal-format
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
msgstr "Kopieren von nicht-statischem Datenelement %q#D von rvalue-Referenztyp"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.c:1433
@ -38268,7 +38257,7 @@ msgstr "%q+#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre
#: cp/method.c:1657
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""
msgstr "%q#F wird implizit gelöscht, da ihre Ausnahme-Spezifikation nicht zur impliziten Ausnahme-Spezifikation %qX passt"
#: cp/method.c:1973
#, gcc-internal-format
@ -54785,16 +54774,14 @@ msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is B
msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
#: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Symbol »%s« wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird"
msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird"
#: fortran/target-memory.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression for min lvalue"
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
msgstr ""
#: fortran/target-memory.c:356
#, gcc-internal-format
@ -54819,16 +54806,14 @@ msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:5482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option -fmax-array-constructor"
msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
#: fortran/trans-array.c:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Bei %L wird ein vorübergehendes Feld für Argument »%s« erzeugt"
msgstr "Bei %L wird ein vorübergehendes Feld für Argument %qs erzeugt"
#: fortran/trans-array.c:9170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -54836,16 +54821,14 @@ msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
#: fortran/trans-common.c:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe wie anderwso haben (vgl. %lu Bytes u. %lu Bytes)"
msgstr "Benannter COMMON-Block %qs bei %L sollte die gleiche Größe wie anderswo haben (vgl. %lu Bytes u. %lu Bytes)"
#: fortran/trans-common.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested position is not an integer constant"
#, gcc-internal-format
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
msgstr "get_mpz(): Keine Ganzzahl-Konstante"
#: fortran/trans-common.c:811
#, gcc-internal-format
@ -54875,10 +54858,9 @@ msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment re
msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
#: fortran/trans-common.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
msgstr "Äquivalenz für %qs passt nicht zur Anordnung von COMMON %qs bei %L"
#: fortran/trans-common.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -54936,10 +54918,9 @@ msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
#: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
#, gcc-internal-format
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Rückgabewert der Funktion »%s« bei %L nicht gesetzt"
msgstr "Rückgabewert der Funktion %qs bei %L nicht gesetzt"
#: fortran/trans-decl.c:4262
#, gcc-internal-format
@ -54981,33 +54962,29 @@ msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Ungenutzte Modulvariable »%qs«, die bei %L ausdrücklich importiert wurde"
#: fortran/trans-decl.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
#, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
msgstr "Ungenutzte Variable %qs, bei %L deklariert"
#: fortran/trans-decl.c:5154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, bei %L deklariert"
#: fortran/trans-decl.c:5158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Ungenutzter Parameter »%s«, der bei %L ausdrücklich importiert wurde"
msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde"
#: fortran/trans-decl.c:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
#, gcc-internal-format
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Rückgabewert »%1$s« der bei %3$L deklarierten Funktion »%2$s« nicht gesetzt"
msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt"
#: fortran/trans-expr.c:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
msgstr ""
msgstr "Länge des Arrays bei %L kann nicht berechnet werden."
#: fortran/trans-expr.c:1396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -55020,10 +54997,9 @@ msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt"
#: fortran/trans-expr.c:1708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
msgstr "Polymorphes Feld bei %C wird noch nicht unterstützt"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.c:1722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -55033,7 +55009,7 @@ msgstr ""
#: fortran/trans-expr.c:1745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
msgstr ""
msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf eine skalare Komponente mit einer Array-Teilreferenz wird noch nicht unterstützt"
#: fortran/trans-expr.c:3109
#, gcc-internal-format
@ -55046,23 +55022,20 @@ msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
#: fortran/trans-intrinsic.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
msgstr "Intrinsische Funktion %qs (%d) nicht erkannt"
#: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
#: fortran/trans-intrinsic.c:2069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
msgstr "Argument %<dim%> des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
#: fortran/trans-io.c:1861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal file at %L with namelist"
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr "Interne Datei bei %L mit Namensliste"
msgstr "build_dt: Format mit Namensliste"
#: fortran/trans-io.c:2265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -55080,10 +55053,9 @@ msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
#: fortran/trans-stmt.c:729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Zeichenkettenkomponente »%s« aufgeschobener Länge bei %L wird noch nicht unterstützt"
msgstr "Sorry, die Lockkomponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
#: fortran/trans-stmt.c:994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -55091,80 +55063,69 @@ msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Entschuldigung; für Image-Set bei %2$L ist nur Unterstützung für Ganzzahl-Art %1$d implementiert"
#: fortran/trans-stmt.c:2723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
msgstr "gfc_trans_select(): Falscher Typ für Fallausdruck."
#: fortran/trans-types.c:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr "INTEGER(KIND=8) nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
msgstr "INTEGER(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-fdefault-integer-8%>"
#: fortran/trans-types.c:519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr "INTEGER(KIND=8) nicht verfügbar für Option -finteger-4-integer-8"
msgstr "INTEGER(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-finteger-4-integer-8%>"
#: fortran/trans-types.c:538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr "REAL(KIND=8) nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
msgstr "REAL(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-8%>"
#: fortran/trans-types.c:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr "REAL(KIND=8) nicht verfügbar für Option -freal-4-real-8"
msgstr "REAL(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-8%>"
#: fortran/trans-types.c:554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option -freal-4-real-10"
msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-10%>"
#: fortran/trans-types.c:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=16) nicht verfügbar für Option -freal-4-real-16"
msgstr "REAL(KIND=16) nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-16%>"
#: fortran/trans-types.c:577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
#, gcc-internal-format
msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
msgstr "Verwendung von %<-fdefault-double-8%> erfordert %<-fdefault-real-8%>"
#: fortran/trans-types.c:587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr "REAL(KIND=4) nicht verfügbar für Option -freal-8-real-4"
msgstr "REAL(KIND=4) nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-4%>"
#: fortran/trans-types.c:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option -freal-8-real-10"
msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-10%>"
#: fortran/trans-types.c:603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option -freal-8-real-16"
msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-16%>"
#: fortran/trans-types.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""
msgstr "gfc_validate_kind(): An den falschen Typen geraten"
#: fortran/trans-types.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""
msgstr "gfc_validate_kind(): Falsche Art erwischt"
#: fortran/trans-types.c:1473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -55661,12 +55622,12 @@ msgstr "waitpid gescheitert"
#: lto/lto.c:2523
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr ""
msgstr "Streaming-Kindprozess fehlgeschlagen"
#: lto/lto.c:2526
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""
msgstr "Der Streaming-Kindprozess wurde durch ein Signal beendet"
#: lto/lto.c:2602
#, gcc-internal-format