diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 11763a893ae..6e2ee778749 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-03-13 Joseph Myers + + * de.po, fr.po: Update. + 2017-03-11 Joseph Myers * de.po, sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index ddb43cf64e6..b84b5bc4b68 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 06:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 01:02+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionier #: params.def:568 #, no-c-format msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der Schleifenschälungen, um Ausrichtung von Datenreferenzen in einer Schleife zu verbessern." #: params.def:573 #, no-c-format @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speiche #: params.def:674 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Zyklen in der Vorausschau, die im Prefetch-Befehlsplanungsmodell berücksichtigt werden; bei »0« werden nur Heuristiken zur Befehlsumsortierung eingeschaltet. Per Default ausgeschaltet." #: params.def:679 #, no-c-format @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: params.def:842 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." -msgstr "" +msgstr "Mindestwahrscheinlichkeit in Prozent für Durchfall-Kanten, damit der BB zu geerbten EBB in LRA hinzugefügt wird." #: params.def:850 #, no-c-format @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert #: params.def:891 #, no-c-format msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited" -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der ISL-Operationen, 0 bedeutet unbegrenzt." #: params.def:897 #, no-c-format @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Interne Funktions-ID bei Profilnachschlagen benutzen." #: params.def:920 #, no-c-format msgid "track topn target addresses in indirect-call profile." -msgstr "" +msgstr "Top-n-Zieladressen in Profil für indirekte Aufrufe verfolgen." #: params.def:926 #, no-c-format @@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo #: params.def:1009 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.." -msgstr "" +msgstr "Prozentuale Strafe für rekursive Funktionen, wenn sie zum Klonen evaluiert werden." #: params.def:1015 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." -msgstr "" +msgstr "Prozentuale Strafe für Funktionen, die nur einen einzigen Aufruf einer anderen Funktion enthalten, wenn sie zum Klonen evaluiert werden." #: params.def:1021 #, no-c-format @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die einen Fel #: params.def:1039 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die von der Analyse der formalen Parameter für IPA besucht werden, basierend auf der Aliasanalyse in einer gegebenen Funktion." #: params.def:1047 #, no-c-format @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Höchstzahl der ähnlichen Basisblöcke, mit denen ein Basisblock vergli #: params.def:1104 #, no-c-format msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so" -msgstr "" +msgstr "Im Durchlauf, der Speicheroperationen zusammenfasst, unausgerichtete Speicherungen zulassen, sofern es erlaubt ist." #: params.def:1110 #, no-c-format @@ -2421,32 +2421,32 @@ msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für geradlinige Stärkereduktion #: params.def:1142 #, no-c-format msgid "Enable asan stack protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Stapelspeicher einschalten." #: params.def:1147 #, no-c-format msgid "Enable asan globals protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für globale Variablen einschalten." #: params.def:1152 #, no-c-format msgid "Enable asan store operations protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Speicheroperationen einschalten." #: params.def:1157 #, no-c-format msgid "Enable asan load operations protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Ladeoperationen einschalten." #: params.def:1162 #, no-c-format msgid "Enable asan builtin functions protection." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für eingebaute Funktionen einschalten." #: params.def:1167 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." -msgstr "" +msgstr "ASan-Schutz für Benutzung-nach-Rückkehr-Fehler einschalten." #: params.def:1172 #, no-c-format @@ -2456,17 +2456,17 @@ msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funk #: params.def:1178 #, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." -msgstr "" +msgstr "Direkt vergiftende/entgiftende Befehle für Variablen benutzen, die maximal die angegebene Größe haben." #: params.def:1184 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der geschachtelten Aufrufe, die bei der Analyse für uninitialisierte Variablen auf Abhängigkeiten in der Ablaufsteuerung untersucht werden." #: params.def:1190 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker." -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die vom Zeigergrenzenprüfer in einen SSA-Konstruktor eingebunden werden." #: params.def:1196 #, no-c-format @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur" #: config/rs6000/rs6000.c:4434 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" -msgstr "" +msgstr "»-mtoc-fusion« benötigt medium/large-Codemodell" #: config/rs6000/rs6000.c:11064 msgid "bad move" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "ungültige Bewegung" #: config/rs6000/rs6000.c:23047 msgid "Bad 128-bit move" -msgstr "" +msgstr "Falsche 128-Bit-Verschiebung" #: config/rs6000/rs6000.c:23238 #, c-format @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren" #: config/rs6000/rs6000.c:24451 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 und __ibm128 können nicht im selben Ausdruck verwendet werden" #: config/rs6000/rs6000.c:24457 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet we #: config/rs6000/rs6000.c:24463 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" -msgstr "" +msgstr "__float128 und long double können nicht im selben Ausdruck verwendet werden" #: config/rs6000/rs6000.c:38820 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" @@ -3799,39 +3799,39 @@ msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben" #: config/rs6000/rs6000.c:40543 msgid "Could not generate addis value for fusion" -msgstr "" +msgstr "addis-Wert für Fusion kann nicht erzeugt werden" #: config/rs6000/rs6000.c:40615 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" -msgstr "" +msgstr "Lade-/Speicheroffset für Fusion kann nicht generiert werden" #: config/rs6000/rs6000.c:40719 msgid "Bad GPR fusion" -msgstr "" +msgstr "Falsche GPR-Fusion" #: config/rs6000/rs6000.c:40937 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #1" #: config/rs6000/rs6000.c:40983 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #2" #: config/rs6000/rs6000.c:40986 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_load kein MEM" #: config/rs6000/rs6000.c:41024 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #1" #: config/rs6000/rs6000.c:41070 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2" #: config/rs6000/rs6000.c:41073 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" -msgstr "" +msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM" #: config/s390/s390.c:7354 #, c-format @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz" #: config/s390/s390.c:15383 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" -msgstr "" +msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden" #: config/s390/s390.c:15386 msgid "binary operator does not support vector bool operand" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht" #: config/s390/s390.c:15394 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" -msgstr "" +msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird" #: config/sh/sh.c:1185 #, c-format @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "%<:%> erwartet" #: c/c-parser.c:5269 cp/semantics.c:613 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Ausdruck für berechnetes Goto verwendet werden" #: c/c-parser.c:5328 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Cilk-Feldnotation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden" #: c/c-parser.c:5703 cp/semantics.c:1144 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für switch-Anweisung verwendet werden" #: c/c-parser.c:5754 cp/semantics.c:799 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für while-Schleife verwendet werden" #: c/c-parser.c:5806 cp/parser.c:27736 #, gcc-internal-format @@ -4316,11 +4316,11 @@ msgstr "% erwartet" #: c/c-parser.c:5813 cp/semantics.c:858 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden" #: c/c-parser.c:6016 cp/semantics.c:977 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" -msgstr "" +msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden" #: c/c-parser.c:7617 msgid "expected %<.%>" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "" #: cp/error.c:2165 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cp/error.c:2623 msgid "" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Elementares Unterprogramm" #: fortran/resolve.c:2257 msgid "allocatable argument" -msgstr "" +msgstr "allozierbares Argument" #: fortran/resolve.c:2262 msgid "asynchronous argument" @@ -5004,15 +5004,15 @@ msgstr "flüchtiges Argument" #: fortran/resolve.c:2292 msgid "assumed-shape argument" -msgstr "" +msgstr "Argument mit angenommener Form" #: fortran/resolve.c:2297 msgid "assumed-rank argument" -msgstr "" +msgstr "Argument mit angenommenem Rang" #: fortran/resolve.c:2302 msgid "coarray argument" -msgstr "" +msgstr "Coarray-Argument" #: fortran/resolve.c:2307 msgid "parametrized derived type argument" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "NO_ARG_CHECK-Attribut" #. See also TS 29113, Note 6.1. #: fortran/resolve.c:2324 msgid "assumed-type argument" -msgstr "" +msgstr "Argument von angenommenem Typ" #: fortran/resolve.c:2335 msgid "array result" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)" #: fortran/trans-expr.c:9981 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung von Skalar zu unalloziertem Array" #: fortran/trans-intrinsic.c:894 #, c-format @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Diese Zielarchitektur ist »Little Endian«" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" -msgstr "" +msgstr "Option »-msys-crt0=« erwartet eine C-Programmstart-Datei" #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116 @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurar #: fortran/lang.opt:398 msgid "-fconvert= The endianness used for unformatted files." -msgstr "" +msgstr "-fconvert= Die Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird." #: fortran/lang.opt:401 #, c-format @@ -5744,11 +5744,11 @@ msgstr "Alle DEC-Spracherweiterungen zulassen." #: fortran/lang.opt:433 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions." -msgstr "" +msgstr "Artspezifische Varianten der intrinsischen Ganzzahlfunktionen einschalten." #: fortran/lang.opt:437 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." -msgstr "" +msgstr "Intrinsische Altlasten-Mathematik-Funktionen für Kompatibilität einschaltet." #: fortran/lang.opt:441 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD." @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten." #: fortran/lang.opt:445 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes." -msgstr "" +msgstr "STATIC- und AUTOMATIC-Attribute im DEC-Stil einschalten." #: fortran/lang.opt:449 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type." @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt." #: fortran/lang.opt:493 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code." -msgstr "" +msgstr "Erzeugen von temporären Variablen erzwingen, um Code für selten ausgeführtes »forall« zu testen." #: fortran/lang.opt:497 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "-finit-character=\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialis #: fortran/lang.opt:549 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags." -msgstr "" +msgstr "Komponenten von abgeleiteten Typvariablen gemäß anderer init-Schalter initialisieren." #: fortran/lang.opt:553 msgid "-finit-integer=\tInitialize local integer variables to n." @@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "-F \t an das Ende des Haupt-Einfügepfades des Frameworks an #: c-family/c.opt:205 msgid "Enable parsing GIMPLE." -msgstr "" +msgstr "GIMPLE-Parsen einschalten." #: c-family/c.opt:209 msgid "Print the name of header files as they are used." @@ -6137,11 +6137,11 @@ msgstr "-U\t-Definition aufheben." #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler." -msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen." +msgstr "Bei Dingen warnen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden." #: c-family/c.opt:265 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version." -msgstr "" +msgstr "Bei Dingen warnen, die sich zwischen der aktuellen »-fabi-version« und der angegebenen Version ändern." #: c-family/c.opt:269 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have." @@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs" #: common.opt:1396 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions." -msgstr "" +msgstr "Den eingebauten Funktionen ceil, floor, round, trunc erlauben, »inexact«-Exceptions zu werfen." #: common.opt:1403 msgid "Allow function addresses to be held in registers." @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierun #: common.opt:1445 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information" -msgstr "" +msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tGleichgewicht zwischen GNAT-Encodings und Standard-DWARF auswählen, die in den Debuginformationen landen" #: common.opt:1450 msgid "Enable in and out of Graphite representation." @@ -13804,11 +13804,11 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten." #: common.opt:1491 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." -msgstr "" +msgstr "STB_GNU_UNIQUE verwenden, sofern der Assembler es unterstützt." #: common.opt:1499 msgid "Enable the loop nest optimizer." -msgstr "" +msgstr "Optimierer für geschachtelte Schleifen einschalten." #: common.opt:1503 msgid "Force bitfield accesses to match their type width." @@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen." #: common.opt:1507 msgid "Merge adjacent stores." -msgstr "" +msgstr "Nebeneinanderliegende Speicheroperationen zusammenfassen." #: common.opt:1511 msgid "Enable guessing of branch probabilities." @@ -13917,15 +13917,15 @@ msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken." #: common.opt:1636 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." -msgstr "" +msgstr "Identischen Code für Funktionen und schreibgeschützte Variablen zusammenfassen." #: common.opt:1640 msgid "Perform Identical Code Folding for functions." -msgstr "" +msgstr "Identischen Code für Funktionen zusammenfassen." #: common.opt:1644 msgid "Perform Identical Code Folding for variables." -msgstr "" +msgstr "Identischen Code für Variablen zusammenfassen." #: common.opt:1648 msgid "Discover readonly and non addressable static variables." @@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken." #: common.opt:1660 msgid "Perform IPA Value Range Propagation." -msgstr "" +msgstr "Informationen über IPA-Wertebereiche weitergeben." #: common.opt:1664 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm." @@ -13955,11 +13955,11 @@ msgstr "unbekannte IRA-Region %qs" #: common.opt:1693 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." -msgstr "" +msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Optimierungen zum Anheben verwenden." #: common.opt:1698 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." -msgstr "" +msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Schleifenoptimierungen verwenden." #: common.opt:1703 msgid "Share slots for saving different hard registers." @@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "Unbekanntes LTO-Partitionierungs-Modell %qs." #: common.opt:1773 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." -msgstr "" +msgstr "Algorithmus, mit dem Symbole und Variablen zur Linkzeit partitioniert werden." #: common.opt:1778 msgid "-flto-compression-level=\tUse zlib compression level for IL." @@ -14024,7 +14024,7 @@ msgstr "-flto-compression-level=\tZlib-Kompressionsstufe für IL #: common.opt:1782 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule." -msgstr "" +msgstr "C++-Typen mithilfe der One-Definition-Rule zusammenfassen." #: common.opt:1786 msgid "Report various link-time optimization statistics." @@ -14101,7 +14101,7 @@ msgstr "Optionen oder Zielarchitekturen fehlen hinter %qs" #: common.opt:1857 msgid "-foffload== Specify offloading targets and options for them." -msgstr "" +msgstr "-foffload== Offloading-Ziele und deren Optionen angeben." #: common.opt:1861 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler." @@ -14178,7 +14178,7 @@ msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erz #: common.opt:1946 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." -msgstr "" +msgstr "PLT für PIC-Aufrufe verwenden (-fno-plt: die Adresse beim Aufrufer aus der GOT laden)." #: common.opt:1950 msgid "Specify a plugin to load." @@ -14214,7 +14214,7 @@ msgstr "Korrektur fluss-unstimmiger Profildateneingabe einschalten." #: common.opt:1983 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method." -msgstr "" +msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tMethode für Profilupdates festlegen." #: common.opt:1986 #, c-format @@ -14263,11 +14263,11 @@ msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben." #: common.opt:2052 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes." -msgstr "" +msgstr "DSE mitteilen, dass der Speicher für ein C++-Objekt tot ist, wenn der Konstruktor anfängt und wenn der Destruktor aufhört." #: common.opt:2060 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." -msgstr "" +msgstr "Entlastung des Registerdrucks durch Live-Bereichs-Schrumpfung." #: common.opt:2064 msgid "Perform a register renaming optimization pass." @@ -14283,7 +14283,7 @@ msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern." #: common.opt:2076 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm." -msgstr "" +msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Algorithmus zum Anordnen der Basisblöcke festlegen." #: common.opt:2079 #, c-format @@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen durchführen." #: common.opt:2160 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." -msgstr "" +msgstr "Selbsttests durchführen, mit dem angegebenen Pfad, um die Testdateien zu finden." #: common.opt:2164 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." @@ -14460,11 +14460,11 @@ msgstr "" #: common.opt:2283 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." -msgstr "" +msgstr "Bedingte Ausdrücke mittels SSA-PHI-Knoten optimieren." #: common.opt:2287 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der stdarg-Register optimieren, die am Anfang einer Funktion auf dem Stapel gespeichert werden." #: common.opt:2291 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." @@ -14536,7 +14536,7 @@ msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben." #: common.opt:2370 msgid "Record times taken by sub-phases separately." -msgstr "" +msgstr "Dauer der Teilphasen separat aufzeichnen." #: common.opt:2374 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model." @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen." #: common.opt:2401 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors." -msgstr "" +msgstr "Für Ziele, die normalerweise Trampoline für geschachtelte Funktionen benötigen, diese stets generieren, statt Deskriptoren zu verwenden." #: common.opt:2409 msgid "Assume floating-point operations can trap." @@ -14701,11 +14701,11 @@ msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen." #: common.opt:2578 msgid "Split paths leading to loop backedges." -msgstr "" +msgstr "Pfade aufteilen, die zu Schleifen-Rückkanten führen." #: common.opt:2582 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array." -msgstr "" +msgstr "Annehmen, dass gemeinsame Deklaration durch solche übersteuert werden dürfen, die ein längeres hintangestelltes Array haben." #: common.opt:2587 msgid "Compile whole compilation unit at a time." @@ -14815,20 +14815,20 @@ msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs" #: common.opt:2754 msgid "Validate vtable pointers before using them." -msgstr "" +msgstr "VTable-Zeiger validieren, bevor sie benutzt werden." #: common.opt:2757 #, c-format msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Initialisierungspriorität %qs für VTable-Verifikation" #: common.opt:2770 msgid "Output vtable verification counters." -msgstr "" +msgstr "Verifikationszähler für VTables ausgeben." #: common.opt:2774 msgid "Output vtable verification pointer sets information." -msgstr "" +msgstr "Informationen über Zeigermengen der VTable-Verifikation ausgeben." #: common.opt:2778 msgid "Use expression value profiles in optimizations." @@ -14864,11 +14864,11 @@ msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen." #: common.opt:2810 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "" +msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column nicht in DWARF aufzeichnen." #: common.opt:2814 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "" +msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column in DWARF aufzeichnen." #: common.opt:2818 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." @@ -14948,7 +14948,7 @@ msgstr "Komprimierte Fehlersuchinformationen erzeugen." #: common.opt:2908 msgid "-gz=\tGenerate compressed debug sections in format ." -msgstr "" +msgstr "-gz=\tKomprimierte Debugabschnitte im Format erzeugen." #: common.opt:2915 msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory." @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgstr "Lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen." #: common.opt:3101 msgid "Use caller save register across calls if possible." -msgstr "" +msgstr "Vom Aufrufer zu sichernde Register über Aufrufe hinweg verwenden, wenn möglich." #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297 #: cp/cvt.c:1548 @@ -15074,11 +15074,11 @@ msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7232 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof" -msgstr "" +msgstr "ungültige Verwendung eines Methodenwerts als Argument von Offsetof" #: go/gofrontend/expressions.cc:7246 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field" -msgstr "" +msgstr "Argument von Offsetof impliziert Indirektion eines eingebetteten Feldes" #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485 @@ -15209,7 +15209,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:10708 msgid "slice capacity must be integer" -msgstr "" +msgstr "Scheibenkapazität muss ganzzahlig sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240 msgid "inverted slice range" @@ -15258,7 +15258,7 @@ msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrde #: go/gofrontend/parse.cc:4665 msgid "cannot fallthrough final case in switch" -msgstr "" +msgstr "fallthrough ist bei letztem Fall einer switch-Anweisung unmöglich" #: go/gofrontend/statements.cc:774 msgid "invalid left hand side of assignment" @@ -15266,7 +15266,7 @@ msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung" #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187 msgid "use of untyped nil" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von ungetyptem nil" #: go/gofrontend/statements.cc:1309 msgid "expected map index on right hand side" @@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist" #: auto-profile.c:347 #, gcc-internal-format msgid "Offset exceeds 16 bytes." -msgstr "" +msgstr "Offset überschreitet 16 Bytes." #: auto-profile.c:854 #, gcc-internal-format @@ -15797,12 +15797,12 @@ msgstr "%KArgument %i Bereich [%E, %E] übersteigt maximal Objektgröße %E" #: calls.c:1457 #, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %" -msgstr "" +msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet %" #: calls.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E" -msgstr "" +msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet maximale Objektgröße %E" #: calls.c:1474 calls.c:1477 #, gcc-internal-format @@ -16084,12 +16084,12 @@ msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add" #: cfgloop.c:1326 #, gcc-internal-format msgid "loop verification on loop tree that needs fixup" -msgstr "" +msgstr "Schleifenverifikation auf Schleifenbaum, der repariert werden muss" #: cfgloop.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "corrupt loop tree root" -msgstr "" +msgstr "Kaputte Wurzel des Schleifenbaums" #: cfgloop.c:1352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16229,7 +16229,7 @@ msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet" #: cfgrtl.c:2333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)" -msgstr "" +msgstr "nichtkalter Basisblock %d ist dominiert von einem Block in der kalten Partition (%d)" #: cfgrtl.c:2410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)" #: cfgrtl.c:2418 #, gcc-internal-format msgid "partition found but function partition flag not set" -msgstr "" +msgstr "Partition gefunden, aber Funktionspartitionsschalter ist nicht gesetzt" #: cfgrtl.c:2456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16274,7 +16274,7 @@ msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze" #: cfgrtl.c:2531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Region crossing jump across same section in bb %i" -msgstr "" +msgstr "regionsübergreifender Sprung über denselben Abschnitt in Basisblock %i" #: cfgrtl.c:2538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16464,7 +16464,7 @@ msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat kein #: cgraph.c:3139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" -msgstr "" +msgstr "comdat-lokale Funktion wird von %s außerhalb ihres Comdats aufgerufen" #: cgraph.c:3149 #, gcc-internal-format @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Analysierter Alias hat keine Referenz" #: cgraph.c:3294 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation clone does not reference original node" -msgstr "" +msgstr "Instrumentationsklon verweist nicht auf den ursprünglichen Knoten" #: cgraph.c:3301 #, gcc-internal-format @@ -16579,7 +16579,7 @@ msgstr "Interner Fehler: Analyzed node has no reference to instrumented version" #: cgraph.c:3356 #, gcc-internal-format msgid "Alias chain for instrumented node is broken" -msgstr "" +msgstr "Aliaskette für instrumentierten Knoten ist zerbrochen" #: cgraph.c:3365 #, gcc-internal-format @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden" #: dwarf2out.c:27256 #, gcc-internal-format msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring" -msgstr "" +msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ist in C++ kaputt, wird ignoriert" #: emit-rtl.c:2770 #, gcc-internal-format @@ -17176,23 +17176,23 @@ msgstr "Stapelgrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt" #: expmed.c:338 #, gcc-internal-format msgid "reverse scalar storage order" -msgstr "" +msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Skalare" #: expmed.c:355 #, gcc-internal-format msgid "reverse floating-point scalar storage order" -msgstr "" +msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Gleitkommaskalare" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79858 #: expmed.c:399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reverse storage order for %smode" -msgstr "" +msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für »%smode«" #: expmed.c:642 #, gcc-internal-format msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" -msgstr "" +msgstr "Schreiben von %wu Bit Daten außerhalb der Grenzen des Zielobjekts, Daten wurden auf %wu Bit abgeschnitten" #: expr.c:10791 #, gcc-internal-format @@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs" #: gcc.c:3693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC is not configured to support %s as offload target" -msgstr "" +msgstr "GCC ist nicht dafür konfiguriert, %s als Offload-Ziel zu unterstützen" #: gcc.c:3996 #, gcc-internal-format @@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht" #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header" -msgstr "" +msgstr "der Eingabedateiname für einen vorkompilierten Header darf nicht %<-%> sein" #: gcc.c:8356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17706,12 +17706,12 @@ msgstr "%s: %d Basisblöcke und %d Register; erhöhen Sie --param max-gcse-memor #: gencfn-macros.c:183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions" -msgstr "" +msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen" #: gencfn-macros.c:190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions" -msgstr "" +msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen" #: gentarget-def.c:126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17721,7 +17721,7 @@ msgstr "ungültiger Prototyp für »%s«" #: gentarget-def.c:131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands" -msgstr "" +msgstr "Prototyp für »%s« hat Pflichtoperanden hinter optionalen Operanden" #: gentarget-def.c:148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17731,17 +17731,17 @@ msgstr "Argument %d von »%s« hatte nicht den erwarteten Namen" #: gentarget-def.c:168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "»%s« muss %d Operanden haben (außer match_dups)" #: gentarget-def.c:172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "»%s« muss mindestens %d Operanden haben (außer match_dups)" #: gentarget-def.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)" -msgstr "" +msgstr "»%s« darf höchstens %d Operanden haben (außer match_dups)" #: gentarget-def.c:276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17808,237 +17808,237 @@ msgstr "hier deklariert" #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument %qD compared to NULL" -msgstr "" +msgstr "nichtnull-Argument %qD wird mit NULL verglichen" #: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322 #, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" -msgstr "" +msgstr "%qE-Ausgabe könnte vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten sein" #: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" -msgstr "" +msgstr "%qE-Ausgabe ist vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten" #: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326 #, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" -msgstr "" +msgstr "%qE könnte ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels schreiben" #: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328 #, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" -msgstr "" +msgstr "%qE schreibt ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels" #: gimple-ssa-sprintf.c:2213 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2215 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2221 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2223 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2225 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2258 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2260 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2277 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2279 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2291 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2295 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2341 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2343 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2345 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2349 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2353 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2367 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2370 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2395 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2408 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2411 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2426 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2429 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2432 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "" +msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte die minimal erforderliche Größe von 4095 überschreiten" #: gimple-ssa-sprintf.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095" #: gimple-ssa-sprintf.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %" #: gimple-ssa-sprintf.c:2640 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte das Ergebnis größer als % machen" #: gimple-ssa-sprintf.c:2654 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" -msgstr "" +msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Byte groß ist" #: gimple-ssa-sprintf.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist" #: gimple-ssa-sprintf.c:2662 #, gcc-internal-format @@ -18053,42 +18053,42 @@ msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]" #: gimple-ssa-sprintf.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" -msgstr "" +msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet" #: gimple-ssa-sprintf.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu Byte in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2693 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt zwischen %wu und %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2698 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" -msgstr "" +msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu aus" #: gimple-ssa-sprintf.c:3475 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" -msgstr "" +msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds %" -msgstr "" +msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet %" #: gimple-ssa-sprintf.c:3534 #, gcc-internal-format @@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "Zielzeiger ist NULL" #: gimple-ssa-sprintf.c:3551 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object" -msgstr "" +msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet die Größe %wu des Zielobjekts" #: gimple-ssa-sprintf.c:3563 #, gcc-internal-format @@ -18123,7 +18123,7 @@ msgstr "Argument für % könnte zu groß sein" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s" -msgstr "" +msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch bis zu %s Bytes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:495 #, gcc-internal-format @@ -18138,7 +18138,7 @@ msgstr "Argument für % ist zu groß" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "limit is %u bytes, but argument is %s" -msgstr "" +msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch %s Bytes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:507 #, gcc-internal-format @@ -18163,17 +18163,17 @@ msgstr "unbegrenzte Verwendung von %" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517 #, gcc-internal-format msgid "use of % within a loop" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von % innerhalb einer Schleife" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522 #, gcc-internal-format msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT" -msgstr "" +msgstr "Argument für Array variabler Länge könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525 #, gcc-internal-format msgid "argument to % may be too large due to conversion from %qT to %qT" -msgstr "" +msgstr "Argument für % könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531 #, gcc-internal-format @@ -18203,17 +18203,17 @@ msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt" #: gimplify.c:2102 gimplify.c:2110 #, gcc-internal-format msgid "this statement may fall through" -msgstr "" +msgstr "diese Anweisung könnte durchfallen" #: gimplify.c:2112 #, gcc-internal-format msgid "here" -msgstr "" +msgstr "hier" #: gimplify.c:2219 #, gcc-internal-format msgid "attribute % not preceding a case label or default label" -msgstr "" +msgstr "%-Attribut ist nicht direkt vor einer case-Marke oder einer default-Marke" #: gimplify.c:3287 #, gcc-internal-format @@ -18278,7 +18278,7 @@ msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt" #: gimplify.c:6989 #, gcc-internal-format msgid "%qE with % clause used in % function" -msgstr "" +msgstr "%qE mit %-Klausel wird in %-Funktion verwendet" #: gimplify.c:6997 #, gcc-internal-format @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgstr "Variable %qE in umgebender %-Region deklariert" #: gimplify.c:7084 #, gcc-internal-format msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type" -msgstr "" +msgstr "Zielregion verweist auf %qD, aber der Ausdruck hat keinen zuordenbaren Typ" #: gimplify.c:7202 gimplify.c:7234 #, gcc-internal-format @@ -18333,12 +18333,12 @@ msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein" #: gimplify.c:7532 #, gcc-internal-format msgid "% clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %" -msgstr "" +msgstr "%-Klausel für Variable, die keine Schleifeniterationsvariable ist, wurde für ein mit % kombiniertes Konstrukt angegeben" #: gimplify.c:7739 #, gcc-internal-format msgid "mapping field %qE of variable length structure" -msgstr "" +msgstr "Feld %qE der Struktur variabler Länger wird zugeordnet" #: gimplify.c:7950 #, gcc-internal-format @@ -18363,27 +18363,27 @@ msgstr "%qs %-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet" #: gimplify.c:8566 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit % clause" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in implizier %-Klausel" #: gimplify.c:8599 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit % clause on % construct" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in impliziter %-Klausel am %-Konstrukt" #: gimplify.c:8772 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in % clause on % construct" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in %-Klausel am %-Konstrukt" #: gimplify.c:8823 #, gcc-internal-format msgid "same variable used in % and % clauses on % construct" -msgstr "" +msgstr "selbe Variable wird in %- und %-Klauseln am %-Konstrukt" #: gimplify.c:8905 #, gcc-internal-format msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy" -msgstr "" +msgstr "inkompatible Datenklausel mit Reduktion an %qE; wird zu »present_or_copy« befördert" #: gimplify.c:9050 #, gcc-internal-format @@ -18398,7 +18398,7 @@ msgstr "%-Konstrukt mit %-Klausel muss innerhalb einer Schlei #: gimplify.c:10876 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE" -msgstr "" +msgstr "Variable %qE ist keine Iteration der äußersten Schleife %d, jedoch %qE erwartet" #: gimplify.c:10889 #, gcc-internal-format @@ -18408,12 +18408,13 @@ msgstr "Anzahl der Variablen in %-Klausel passt nicht zur Anzahl #: gimplify.c:10902 #, gcc-internal-format msgid "more than one % clause on an % construct" -msgstr "" +msgstr "mehr als eine %-Klausel an einem %-Konstrukt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999 #: gimplify.c:10913 #, gcc-internal-format msgid "% clause specified together with % clauses on the same construct" -msgstr "" +msgstr "%-Klausel zusammen mit %-Klausel an demselben Konstrukt" #: gimplify.c:11856 #, gcc-internal-format @@ -18463,7 +18464,7 @@ msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist #: hsa-brig.c:908 #, gcc-internal-format msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für HSA implementiert keine 16-Bit-FPU-Operanden" #: hsa-common.c:241 #, gcc-internal-format @@ -18473,7 +18474,7 @@ msgstr "HSA-Bildbefehle nicht behandelt" #: hsa-gen.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it" -msgstr "" +msgstr "HSA-SSA-Name wurde von Befehl definiert, der ihn jedoch verwenden sollte" #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202 #, gcc-internal-format @@ -18483,12 +18484,12 @@ msgstr "HSA-SSA-Verifikation fehlgeschlagen" #: hsa-gen.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it" -msgstr "" +msgstr "HSA-SSA-Name ist nicht unter den Operanden von Befehlen, die ihn verwenden sollten" #: hsa-gen.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses" -msgstr "" +msgstr "HSA-Befehl verwendet ein Register, ist aber nicht in den aufgezeichneten Registerverwendungen" #: hsa-gen.c:1462 #, gcc-internal-format @@ -18498,22 +18499,22 @@ msgstr "HSA-Befehlsverifikation fehlgeschlagen" #: input.c:1147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expansion point is location %i" -msgstr "" +msgstr "Expansionspunkt ist Ort %i" #: input.c:1177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == y-location == %u" -msgstr "" +msgstr "Token %u hat x-location == y-location == %u" #: input.c:1185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == %u" -msgstr "" +msgstr "Token %u hat x-location == %u" #: input.c:1186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has y-location == %u" -msgstr "" +msgstr "Token %u hat y-location == %u" #: internal-fn.c:413 #, gcc-internal-format @@ -18528,47 +18529,47 @@ msgstr "Funktion kann nicht instrumentiert werden" #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" -msgstr "" +msgstr "virtuelle Tabelle von Typ %qD verletzt die One-Definition-Rule" #: ipa-devirt.c:755 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "Variable mit demselben Assemblernamen wie die virtuelle Tabelle ist in anderer Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:794 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information" -msgstr "" +msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD enthält RTTI-Information" #: ipa-devirt.c:800 #, gcc-internal-format msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" -msgstr "" +msgstr "wird aber überragt von einer Tabelle ohne RTTI-Informationen aus anderer Übersetzungseinheit" #: ipa-devirt.c:804 #, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" -msgstr "" +msgstr "RTTI wird für diesen Typ nicht funktionieren" #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " -msgstr "" +msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt One-Definition-Rule" #: ipa-devirt.c:840 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" -msgstr "" +msgstr "die virtuelle Tabelle des in Konflikt stehenden Typs aus der anderen Übersetzungseinheit ist unterschiedlich groß" #: ipa-devirt.c:868 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat unterschiedliche RTTI-Information" #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit" #: ipa-devirt.c:915 #, gcc-internal-format @@ -18578,7 +18579,7 @@ msgstr "enthält zusätzliche virtuelle Methode %qD" #: ipa-devirt.c:922 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit mehr Einträgen" #: ipa-devirt.c:947 #, gcc-internal-format @@ -18588,12 +18589,12 @@ msgstr "virtuelle Methode %qD" #: ipa-devirt.c:951 #, gcc-internal-format msgid "ought to match virtual method %qD but does not" -msgstr "" +msgstr "sollte der virtuellen Methode %qD entsprechen, tut es aber nicht" #: ipa-devirt.c:957 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents" -msgstr "" +msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit unterschiedlichem Inhalt" #: ipa-devirt.c:987 #, gcc-internal-format @@ -18609,12 +18610,12 @@ msgstr "ein unterschiedlicher Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit defi #: ipa-devirt.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD" -msgstr "" +msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Feld %qD" #: ipa-devirt.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD" -msgstr "" +msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Methode %qD" #: ipa-devirt.c:1109 #, gcc-internal-format @@ -18654,7 +18655,7 @@ msgstr "unverträgliche Rückgabetypen" #: ipa-devirt.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "implicit this pointer type mismatch" -msgstr "" +msgstr "Fehlzuordnung in implizitem this-Zeiger" #: ipa-devirt.c:1207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18679,7 +18680,7 @@ msgstr "Typ %qT sollte Typ %qT entsprechen" #: ipa-devirt.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Qualifizierern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1288 #, gcc-internal-format @@ -18689,42 +18690,42 @@ msgstr "Ein Typ mit unterschiedlichen Attributen ist in einer anderen Übersetzu #: ipa-devirt.c:1303 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlichen Wertnamen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1312 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine Aufzählung mit anderen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1320 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlich vielen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Genauigkeit ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlichem Vorzeichen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1370 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger in unterschiedlichem Adressraum definiert" #: ipa-devirt.c:1379 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger auf einen anderen Typen definiert" #: ipa-devirt.c:1439 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Array unterschiedlicher Größe ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1454 #, gcc-internal-format @@ -18764,7 +18765,7 @@ msgstr "ein Feld mit unterschiedlichem Namen ist in einer anderen Übersetzungse #: ipa-devirt.c:1563 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Feld mit selbem Namen aber unterschiedlichem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1576 #, gcc-internal-format @@ -18774,12 +18775,12 @@ msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Übersetzungseinh #: ipa-devirt.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Feldern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "eine unterschiedliche Methode desselben Typs ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1631 #, gcc-internal-format @@ -18794,22 +18795,22 @@ msgstr "Layout der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit #: ipa-devirt.c:1647 #, gcc-internal-format msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "Methode mit inkompatiblem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1655 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Methode ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Größe ist in einer anderer Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" -msgstr "" +msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Ausrichtung ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert" #: ipa-devirt.c:1808 #, gcc-internal-format @@ -18820,43 +18821,43 @@ msgstr "die zusätzliche Basisklasse ist hier definiert" #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf devirtualisiert werden" +msgstr[1] "wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe devirtualisiert werden" #: ipa-devirt.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, devirtualisiert werden" +msgstr[1] "wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe, die %lli-mal ausgeführt wurden, devirtualisiert werden" #: ipa-devirt.c:3815 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten" +msgstr[1] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten" #: ipa-devirt.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten" +msgstr[1] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten" #: ipa-devirt.c:3831 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten" +msgstr[1] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten" #: ipa-devirt.c:3841 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten" +msgstr[1] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten" #: ipa-hsa.c:57 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18881,7 +18882,7 @@ msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden" #: ira.c:5537 #, gcc-internal-format msgid "frame pointer required, but reserved" -msgstr "" +msgstr "Rahmenzeiger benötigt, aber reserviert" #: ira.c:5538 #, gcc-internal-format @@ -18987,22 +18988,22 @@ msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s" #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index out of range" -msgstr "" +msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung außerhalb des gültigen Bereichs" #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index not found" -msgstr "" +msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung nicht gefunden" #: lto-streamer-in.c:923 #, gcc-internal-format msgid "Reference statement index out of range" -msgstr "" +msgstr "Index der Referenzanweisung außerhalb des gültigen Bereichs" #: lto-streamer-in.c:926 #, gcc-internal-format msgid "Reference statement index not found" -msgstr "" +msgstr "Index der Referenzanweisung nicht gefunden" #: lto-streamer-in.c:1545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19052,7 +19053,7 @@ msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet" #: lto-wrapper.c:815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "problem with building target image for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Problem beim Erstellen des Zielbilds für %s\n" #: lto-wrapper.c:835 #, gcc-internal-format @@ -19067,7 +19068,7 @@ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben" #: lto-wrapper.c:870 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o" -msgstr "" +msgstr "Installationsfehler, crtoffloadtable.o kann nicht gefunden werden" #: lto-wrapper.c:974 #, gcc-internal-format @@ -19122,12 +19123,12 @@ msgstr "Standard-Ziel wurde nicht gesetzt" #: omp-expand.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "% clause waiting for lexically later iteration" -msgstr "" +msgstr "%-Klausel wartet auf lexikalisch spätere Iteration" #: omp-expand.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "% refers to iteration never in the iteration space" -msgstr "" +msgstr "% verweist auf Iteration, die niemals im Iterationsraum ist" #: omp-general.c:592 #, gcc-internal-format @@ -19137,22 +19138,22 @@ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben" #: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "% overrides other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "% übersteuert andere OpenACC-Schleifenspezifizierer" #: omp-low.c:2121 #, gcc-internal-format msgid "% conflicts with other OpenACC loop specifiers" -msgstr "" +msgstr "% steht in Konflikt mit anderen OpenACC-Schleifenspezifizierern" #: omp-low.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "innere Schleife verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife" #: omp-low.c:2172 #, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %" -msgstr "" +msgstr "Argument an %qs-Klausel in OpenACC-% nicht erlaubt" #: omp-low.c:2441 #, gcc-internal-format @@ -19162,7 +19163,7 @@ msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine" #: omp-low.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" -msgstr "" +msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Region" #: omp-low.c:2475 #, gcc-internal-format @@ -19172,37 +19173,37 @@ msgstr "% muss innerhalb der %-Region eng gesc #: omp-low.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside % region" -msgstr "" +msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<#pragma omp ordered simd%> dürfen nicht innerhalb von %-Regionen geschachtelt sein" #: omp-low.c:2495 #, gcc-internal-format msgid "only % or % regions are allowed to be strictly nested inside % region" -msgstr "" +msgstr "nur %- und %-Regionen dürfen innerhalb einer %-Region streng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2512 #, gcc-internal-format msgid "% region must be strictly nested inside % construct" -msgstr "" +msgstr "%-Region muss innerhalb eines %-Konstrukts streng geschachtelt sein" #: omp-low.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-Schleifendirektive muss mit einer OpenACC-Berechnungsregion verknüpft sein" #: omp-low.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "orphaned %qs construct" -msgstr "" +msgstr "verwaistes %qs-Konstrukt" #: omp-low.c:2604 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside % for construct" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %-for-Konstrukt" #: omp-low.c:2609 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside % for construct" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %-for-Konstrukt" #: omp-low.c:2629 omp-low.c:2642 #, gcc-internal-format @@ -19222,7 +19223,7 @@ msgstr "ungültige Argumente" #: omp-low.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" -msgstr "" +msgstr "%<%s %s%>-Konstrukt innerhalb von %qs nicht eng geschachtelt" #: omp-low.c:2716 #, gcc-internal-format @@ -19242,7 +19243,7 @@ msgstr "%-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sei #: omp-low.c:2776 omp-low.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "% is only allowed in %" -msgstr "" +msgstr "% ist nur in % erlaubt" #: omp-low.c:2804 #, gcc-internal-format @@ -19252,7 +19253,7 @@ msgstr "%-Konstrukt mit %-Klausel muss innerhalb einer % %" -msgstr "" +msgstr "ungültige Abhängigkeitsart in omp % %" #: omp-low.c:2836 #, gcc-internal-format @@ -19282,17 +19283,17 @@ msgstr "%-Konstrukt noch eng geschachtelt innerhalb von %-Konst #: omp-low.c:2923 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-Region innerhalb einer OpenACC-Routine, geschachtelter Parallelismus wird noch nicht unterstützt" #: omp-low.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region" -msgstr "" +msgstr "OpenACC-Konstrukt innerhalb einer Nicht-OpenACC-Region" #: omp-low.c:2981 #, gcc-internal-format msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region" -msgstr "" +msgstr "%s-%qs-Konstrukt innerhalb einer %s-%qs-Region" #: omp-low.c:2994 omp-low.c:3001 #, gcc-internal-format @@ -19302,17 +19303,17 @@ msgstr "%qs-Konstrukt innerhalb einer %qs-Region" #: omp-low.c:3113 #, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" -msgstr "" +msgstr "setjmp/longjmp innerhalb eines SIMD-Konstrukts" #: omp-low.c:6281 #, gcc-internal-format msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step" -msgstr "" +msgstr "»sink«-Klausel wird ignoriert, da der Offset kein Vielfaches der Schrittweite ist" #: omp-low.c:6304 #, gcc-internal-format msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations" -msgstr "" +msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein" #: omp-low.c:9027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19333,22 +19334,24 @@ msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem %s-Block" #: omp-offload.c:597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Operand für »-fopenacc-dim« bei »%s« ist falsch" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001 #: omp-offload.c:1152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop" -msgstr "" +msgstr "»%s« verwenden denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife" #: omp-offload.c:1154 omp-offload.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "containing loop here" msgstr "enthaltende Schleife ist hier" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001 #: omp-offload.c:1158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine" -msgstr "" +msgstr "»%s« verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine ausgeschaltet wurde" #: omp-offload.c:1163 #, gcc-internal-format @@ -19358,17 +19361,18 @@ msgstr "Routine %qD ist hier deklariert" #: omp-offload.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism" -msgstr "" +msgstr "falsch geschachtelter OpenACC-Schleifenparallelismus" #: omp-offload.c:1317 #, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop" -msgstr "" +msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Elementschleife zu parallelisieren" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001 #: omp-offload.c:1324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop" -msgstr "" +msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um »%s«-Schleife zu parallelisieren" #: omp-simd-clone.c:192 #, gcc-internal-format @@ -19378,17 +19382,17 @@ msgstr "große lineare Schrittweite wird ignoriert" #: omp-simd-clone.c:199 #, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite 0 wird ignoriert" #: omp-simd-clone.c:258 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem Rückgabetyp wird ignoriert" #: omp-simd-clone.c:269 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-% argument" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem nicht-%-Argument wird ignoriert" #: optabs.c:4195 #, gcc-internal-format @@ -19459,7 +19463,7 @@ msgstr "unbekannter Registername %qs" #: opts-global.c:440 #, gcc-internal-format msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address" -msgstr "" +msgstr "»-fasan-shadow-offset« sollte nur zusammen mit »-fsanitize=kernel-address« verwendet werden" #: opts-global.c:443 #, gcc-internal-format @@ -19539,7 +19543,7 @@ msgstr "-fsanitize=address ist mit -fsanitize=kernel-address unverträglich" #: opts.c:964 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread" -msgstr "" +msgstr "»-fsanitize=address« und »-fsanitize=kernel-address« sind inkompatibel mit »-fsanitize=thread«" #: opts.c:970 #, gcc-internal-format @@ -19554,7 +19558,7 @@ msgstr "-fsanitize-recover=%s wird nicht unterstützt" #: opts.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option" -msgstr "" +msgstr "»-fsanitize-address-use-after-scope« erfordert »-fstack-reuse=none«" #: opts.c:1410 #, gcc-internal-format @@ -19564,7 +19568,7 @@ msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben" #: opts.c:1610 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=all option is not valid" -msgstr "" +msgstr "Option »-fsanitize=all« ist ungültig" #: opts.c:1642 #, gcc-internal-format @@ -19594,7 +19598,7 @@ msgstr "HSA wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert" #: opts.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler" -msgstr "" +msgstr "Option »-foffload-abi« kann nur für Offload-Compiler angegeben werden" #: opts.c:2098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19609,7 +19613,7 @@ msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter %qs" #: opts.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" -msgstr "" +msgstr "%<-gdwarf%s%> ist mehrdeutig; verwenden Sie %<-gdwarf-%s%> für DWARF-Version und %<-gdwarf -g%s%> für Debugstufe" #: opts.c:2260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19679,7 +19683,7 @@ msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s" #: opts.c:2629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings" -msgstr "" +msgstr "-Werror=%s: -%s ist keine Option, die Warnungen steuert" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:198 @@ -19705,7 +19709,7 @@ msgstr "Durchlauf %s unterstützt kein Klonen" #: passes.c:87 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" -msgstr "" +msgstr "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" #: passes.c:1020 #, gcc-internal-format @@ -19806,7 +19810,7 @@ msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werd #: plugin.c:337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found" -msgstr "" +msgstr "Informationen für Plugin »%s« können nicht registriert werden: Pluginname nicht gefunden" #: plugin.c:433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19888,12 +19892,12 @@ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-% #: read-rtl-function.c:262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i" -msgstr "" +msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i (»%s«) von Befehl %i" #: read-rtl-function.c:266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i" -msgstr "" +msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i von Befehl %i" #: read-rtl-function.c:707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19924,7 +19928,7 @@ msgstr "duplicate insn UID: %i" #: read-rtl-function.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "start/end of RTL fragment are in different files" -msgstr "" +msgstr "Anfang/Ende von RTL-Fragment sind in verschiedenen Dateien" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873 #: read-rtl-function.c:1618 @@ -20424,7 +20428,7 @@ msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus" #: symtab.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt des Aliases %q+D muss zum Abschnitt seines Ziels passen" #: targhooks.c:181 #, gcc-internal-format @@ -20644,7 +20648,7 @@ msgstr "Selbsttests sind unverträglich mit »-E«" #: toplev.c:2053 #, gcc-internal-format msgid "self-tests are not enabled in this build" -msgstr "" +msgstr "Selbsttests sind in diesem Build nicht eingeschaltet" #: trans-mem.c:620 #, gcc-internal-format @@ -20734,7 +20738,7 @@ msgstr "%Kasm in %-Funktion ist nicht erlaubt" #: tree-cfg.c:343 #, gcc-internal-format msgid "ignoring loop annotation" -msgstr "" +msgstr "Schleifenannotation wird ignoriert" #: tree-cfg.c:2833 #, gcc-internal-format @@ -21056,7 +21060,7 @@ msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl" #: tree-cfg.c:3741 #, gcc-internal-format msgid "reduction should convert from vector to element type" -msgstr "" +msgstr "Reduktion sollte von Vektor- nach Elementtyp konvertieren" #: tree-cfg.c:3769 #, gcc-internal-format @@ -21131,7 +21135,7 @@ msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck" #: tree-cfg.c:4090 #, gcc-internal-format msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" -msgstr "" +msgstr "das erste Argument eines VEC_COND_EXPR-Ausdrucks muss von booleschem Vektortyp sein und gleich viele Elemente wie das Ergebnis haben" #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5131 #, gcc-internal-format @@ -21171,12 +21175,12 @@ msgstr "Vektortypen erwartet in sad-Ausdruck" #: tree-cfg.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "" +msgstr "Typkonflikt in BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4204 #, gcc-internal-format msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "" +msgstr "unerlaubte Typkombination in BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4212 #, gcc-internal-format @@ -21186,12 +21190,12 @@ msgstr "ungültige Position oder Größe für BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR" -msgstr "" +msgstr "Einschub außerhalb des gültigen Bereichs in BIT_INSERT_EXPR" #: tree-cfg.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "vector insertion not at element boundary" -msgstr "" +msgstr "Vektoreinschub nicht an Elementgrenze" #: tree-cfg.c:4264 #, gcc-internal-format @@ -21243,7 +21247,7 @@ msgstr "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" #: tree-cfg.c:4446 #, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" -msgstr "" +msgstr "nichtvektor-CONSTRUCTOR mit Elementen" #: tree-cfg.c:4505 #, gcc-internal-format @@ -21300,90 +21304,107 @@ msgstr "unpassende Präzision für Typ in switch-Anweisung" msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "unsortierte case-Marken in switch-Anweisung" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "label's context is not the current function decl" -msgstr "" +msgstr "label's context is not the current function decl" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4679 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" -msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map" +msgstr "incorrect entry in label_to_block_map" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" -msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl" +msgstr "incorrect setting of landing pad number" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4705 #, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" -msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" +msgstr "invalid comparison code in gimple cond" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" -msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis" +msgstr "invalid PHI result" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" -msgstr "Fehlende PHI-Definition" +msgstr "missing PHI def" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4829 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" -msgstr "ungültiges PHI-Argument" +msgstr "invalid PHI argument" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" -msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u" +msgstr "incompatible types in PHI argument %u" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" -msgstr "verify_gimple gescheitert" +msgstr "verify_gimple failed" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:4994 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" -msgstr "totes STMT in EH-Tabelle" +msgstr "dead STMT in EH table" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5010 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" -msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist" +msgstr "location references block not in block tree" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5132 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" -msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt" +msgstr "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5141 #, gcc-internal-format msgid "PHI node with location" -msgstr "PHI-Knoten mit Ortsangabe" +msgstr "PHI node with location" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" -msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten" +msgstr "incorrect sharing of tree nodes" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" -msgstr "virtuelles PHI mit Stellenangaben für Argumente" +msgstr "virtual PHI with argument locations" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5189 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" -msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt" +msgstr "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" #: tree-cfg.c:5225 #, gcc-internal-format @@ -21398,22 +21419,25 @@ msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht" #: tree-cfg.c:5248 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" -msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert" +msgstr "Anweisung inmitten eines Blocks für throw markiert" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5288 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL" +msgstr "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" -msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL" +msgstr "EXIT_BLOCK has IL associated with it" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" -msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d" +msgstr "fallthru to exit from bb %d" #: tree-cfg.c:5326 #, gcc-internal-format @@ -21430,10 +21454,11 @@ msgstr "EH Landefeld-Marke " msgid "label " msgstr "Marke " +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-cfg.c:5368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" -msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d" +msgstr "control flow in the middle of basic block %d" #: tree-cfg.c:5401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21503,7 +21528,7 @@ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funkti #: tree-chkp-opt.c:718 #, gcc-internal-format msgid "memory access check always fail" -msgstr "" +msgstr "Speicherzugriffsprüfung schlägt immer fehl" #: tree-chkp.c:1994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21513,37 +21538,37 @@ msgstr "-fcheck-pointer-bounds erfordert »%s«-Name für interne Verwendung" #: tree-chkp.c:2771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s" -msgstr "" +msgstr "Zeigergrenzen sind aufgrund des unerwarteten Ausdrucks »%s« verlorengegangen" #: tree-chkp.c:2859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" #: tree-chkp.c:2902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" #: tree-chkp.c:3528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" #: tree-chkp.c:3681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" #: tree-chkp.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" -msgstr "" +msgstr "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" #: tree-chkp.c:3808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" -msgstr "" +msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" #: tree-diagnostic.c:202 #, gcc-internal-format @@ -21678,7 +21703,7 @@ msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s" #: tree-into-ssa.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "statement uses released SSA name:" -msgstr "" +msgstr "Anweisung benutzt freigegebenen SSA-Namen:" #: tree-into-ssa.c:3299 #, gcc-internal-format @@ -21694,12 +21719,12 @@ msgstr "SSA-Beschädigung" #: tree-profile.c:602 #, gcc-internal-format msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected" -msgstr "" +msgstr "Ziel unterstützt kein Aktualisieren des atomaren Profils, einfacher Modus wird ausgewählt" #: tree-ssa-ccp.c:3385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %u null where non-null expected" -msgstr "" +msgstr "Argument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet" #: tree-ssa-ccp.c:3390 #, gcc-internal-format @@ -21786,80 +21811,94 @@ msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d" -msgstr "" +msgstr "multiple virtual PHI nodes in BB %d" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685 #, gcc-internal-format msgid "virtual definition is not an SSA name" -msgstr "virtuelle Definition ist kein SSA-Name" +msgstr "virtual definition is not an SSA name" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:672 #, gcc-internal-format msgid "stmt with wrong VUSE" -msgstr "" +msgstr "stmt with wrong VUSE" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d" -msgstr "" +msgstr "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:728 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" -msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet" +msgstr "expected an SSA_NAME object" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:734 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" -msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde" +msgstr "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:741 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" -msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol" +msgstr "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:747 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" -msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden" +msgstr "found a virtual definition for a GIMPLE register" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:753 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" -msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration" +msgstr "virtual SSA name for non-VOP decl" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:759 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" -msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden" +msgstr "found a real definition for a non-register" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:766 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" -msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden" +msgstr "found a default name with a non-empty defining statement" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:796 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" -msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist" +msgstr "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" -msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt" +msgstr "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" -msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch" +msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" #: tree-ssa.c:863 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" -msgstr "Fehlende Definition" +msgstr "fehlende Definition" #: tree-ssa.c:869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21909,7 +21948,7 @@ msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument" #: tree-ssa.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "shared SSA name info" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsam genutzte SSA-Namen-Info" #: tree-ssa.c:1091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21964,7 +22003,7 @@ msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet" #: tree-vect-loop.c:3513 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" -msgstr "" +msgstr "Vektorisierung für eine SIMD-Schleife nicht durchgeführt" #: tree-vrp.c:6860 tree-vrp.c:6900 tree-vrp.c:6981 #, gcc-internal-format @@ -22019,12 +22058,12 @@ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn % attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function" -msgstr "" +msgstr "%<__simd__%>-Attribut kann nicht in derselben Funktion verwendet werden, die bereits als Cilk-Plus-SIMD markiert ist" #: c-family/c-attribs.c:2283 #, gcc-internal-format msgid "only % and % flags are allowed for %<__simd__%> attribute" -msgstr "" +msgstr "nur die Schalter % und % sind für das %<__simd__%>-Attribut erlaubt" #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126 #, gcc-internal-format @@ -23294,12 +23334,12 @@ msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu % auswerten" #: c-family/c-common.c:3336 #, gcc-internal-format msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead" -msgstr "" +msgstr "%<*%> in booleschem Kontext, stattdessen ist %<&&%> empfohlen" #: c-family/c-common.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?" -msgstr "" +msgstr "%<<<%> in booleschem Kontext, meinten Sie %<<%>?" #: c-family/c-common.c:3364 #, gcc-internal-format @@ -23309,7 +23349,7 @@ msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Zusammenhang; der Ausdruck evalu #: c-family/c-common.c:3373 #, gcc-internal-format msgid "?: using integer constants in boolean context" -msgstr "" +msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Kontext" #: c-family/c-common.c:3409 #, gcc-internal-format @@ -23464,7 +23504,7 @@ msgstr "schlechte Option %s für Pragma %" #: c-family/c-common.c:5630 #, gcc-internal-format msgid "% attribute specified multiple times" -msgstr "" +msgstr "%-Attribut ist mehrfach angegeben" #: c-family/c-common.c:5634 #, gcc-internal-format @@ -23485,7 +23525,7 @@ msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE" #: c-family/c-common.c:5823 #, gcc-internal-format msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits" -msgstr "" +msgstr "zweites Argument für Funktion %qE muss eine konstante Zweierpotenz zwischen %qi und %qu Bits sein" #: c-family/c-common.c:5844 c-family/c-common.c:5888 #, gcc-internal-format @@ -23653,7 +23693,7 @@ msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß" #: c-family/c-common.c:7997 #, gcc-internal-format msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd" -msgstr "" +msgstr "Umgebungsvariable SOURCE_DATE_EPOCH muss ganzzahlig sein und zwischen 0 und %wd liegen" #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321 #, gcc-internal-format @@ -23998,7 +24038,7 @@ msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren" #: c-family/c-indentation.c:66 #, gcc-internal-format msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" -msgstr "" +msgstr "-Wmisleading-indentation ist von diesem Punkt an ausgeschaltet, da die Spalten-Verfolgung aufgrund der Größe des Codes/Headers ausgeschaltet wurde" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79921 #: c-family/c-indentation.c:607 @@ -24170,7 +24210,7 @@ msgstr "Inkrementausdruck verweist auf Schleifenvariable %qD" #: c-family/c-omp.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "expected % or % % clause modifier" -msgstr "" +msgstr "Modifizierer % oder % für die %-Klausel erwartet" #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455 #, gcc-internal-format @@ -24190,12 +24230,12 @@ msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden" #: c-family/c-opts.c:385 #, gcc-internal-format msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless" -msgstr "" +msgstr "-Walloca-larger-than=0 ist bedeutungslos" #: c-family/c-opts.c:390 #, gcc-internal-format msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless" -msgstr "" +msgstr "-Wvla-larger-than=0 ist bedeutungslos" #: c-family/c-opts.c:415 #, gcc-internal-format @@ -24440,12 +24480,12 @@ msgstr "»scalar_storage_order« wird nicht unterstützt" #: c-family/c-pragma.c:422 #, gcc-internal-format msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" -msgstr "" +msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>" #: c-family/c-pragma.c:431 #, gcc-internal-format msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" -msgstr "" +msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>" #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487 #, gcc-internal-format @@ -24771,12 +24811,12 @@ msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »false«" #: c-family/c-warn.c:374 #, gcc-internal-format msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison" -msgstr "" +msgstr "logisches Nicht bezieht sich nur auf die linke Seite des Vergleichs" #: c-family/c-warn.c:382 #, gcc-internal-format msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning" -msgstr "" +msgstr "klammern Sie den Ausdruck auf der linken Seite ein, um diese Warnung zu beheben" #: c-family/c-warn.c:512 #, gcc-internal-format @@ -25266,12 +25306,12 @@ msgstr "Division durch Null" #: c-family/c-warn.c:1669 #, gcc-internal-format msgid "% used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters" -msgstr "" +msgstr "% mit konstanter Länge 0 verwendet; das könnte heißen, dass die Parameter vertauscht sind" #: c-family/c-warn.c:1692 #, gcc-internal-format msgid "% used with length equal to number of elements without multiplication by element size" -msgstr "" +msgstr "im Aufruf von % ist die Länge gleich der Anzahl der Elemente angegeben, ohne sie mit der Elementgröße zu multiplizieren" #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11285 c/c-typeck.c:11444 #: cp/typeck.c:4897 @@ -25338,7 +25378,7 @@ msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %qs folgt auf die Deklaration mit Attr #: c-family/c-warn.c:2102 #, gcc-internal-format msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von %qE erfordert %u Bits, aber %qT hat nur %u Bits" #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164 #, gcc-internal-format @@ -25394,7 +25434,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung von %q+D in %<_Cilk_spawn%>" #: c-family/cilk.c:996 #, gcc-internal-format msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block" -msgstr "" +msgstr "Registerzuordnung für im Cilk-Block verwendetes %qD ignoriert" #: c-family/cppspec.c:93 #, gcc-internal-format @@ -25499,27 +25539,27 @@ msgstr "Argument für Option -mcpu= nicht erkannt: %s" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 #, gcc-internal-format msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16" -msgstr "" +msgstr "für die Option »-misr-vector-size=X« sind nur die Werte 4 oder 16 gültig" #: common/config/nds32/nds32-common.c:60 #, gcc-internal-format msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" -msgstr "" +msgstr "für die Option »-mcache-block-size=X« sind nur die Werte 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 oder 512 gültig" #: common/config/riscv/riscv-common.c:43 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: ISA-Zeichenkette muss mit »rv32« or »rv64« anfangen" #: common/config/riscv/riscv-common.c:82 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: invalid ISA string" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: ungültige ISA-Zeichenkette" #: common/config/riscv/riscv-common.c:92 #, gcc-internal-format msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: nicht unterstützte ISA-Teilzeichenkette %qs" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25666,7 +25706,7 @@ msgstr "%s steht in Konflikt mit i386 (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin-driver.c:245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s steht in Konflikt mit x86_64 (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin-driver.c:252 #, gcc-internal-format @@ -25681,7 +25721,7 @@ msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin-driver.c:264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc64 (arch-Flags werden ignoriert)" #: config/darwin.c:1691 #, gcc-internal-format @@ -25869,12 +25909,12 @@ msgstr "%qs Feature-Modifizierer ist inkompatibel zu »%s« »%s«" #: config/aarch64/aarch64.c:8377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes Flag wurde in »-moverride=%s« übergeben (%s)" #: config/aarch64/aarch64.c:8421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s string ill-formed\n" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkette für %s falsch geformt\n" #: config/aarch64/aarch64.c:8478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25942,7 +25982,7 @@ msgstr "Assembler unterstützt »-mabi=ilp32« nicht" #: config/aarch64/aarch64.c:8963 #, gcc-internal-format msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64" -msgstr "" +msgstr "Signieren der Rückgabeadresse wird nur für -mabi=lp64 unterstützt" #: config/aarch64/aarch64.c:9025 #, gcc-internal-format @@ -26042,7 +26082,7 @@ msgstr "target %s %qs is invalid" #: config/aarch64/aarch64.c:9571 #, gcc-internal-format msgid "malformed target %s list %qs" -msgstr "" +msgstr "falsch geformte Ziel-»%s«-Liste %qs" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79872 #: config/aarch64/aarch64.c:11419 @@ -26135,17 +26175,18 @@ msgstr "FPX-Optionen »fast« und »compact« schließen sich aus" #: config/arc/arc.c:723 #, gcc-internal-format msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601" -msgstr "" +msgstr "-mspfp_fast ist auf ARC600 und ARC601 nicht verfügbar" #: config/arc/arc.c:728 #, gcc-internal-format msgid "No FPX/FPU mixing allowed" -msgstr "" +msgstr "Mischen von FPX/FPU ist nicht erlaubt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80022 #: config/arc/arc.c:734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.." -msgstr "" +msgstr "PIC wird für %s nicht unterstützt. Nur der positionsabhängige Code wird generiert" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869 #. Check options against architecture options. Throw an error if @@ -26158,7 +26199,7 @@ msgstr "»%s« ist für die %s-Architektur nicht verfügbar" #: config/arc/arc.c:873 #, gcc-internal-format msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2" -msgstr "" +msgstr "compact-casesi ist für ARCv2 keine gültige Option" #: config/arc/arc.c:1372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26264,17 +26305,17 @@ msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein" #: config/arc/arc.c:6072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d" -msgstr "" +msgstr "unbekannter eingebauter direkter Operandentyp für Operand %d" #: config/arc/arc.c:6123 #, gcc-internal-format msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels" -msgstr "" +msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe" #: config/arc/arc.c:6144 #, gcc-internal-format msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant" -msgstr "" +msgstr "Operand für »sleep«-Befehl muss eine ganzzahlige Kompilierzeit-Konstante zwischen 0 und 63 sein" #: config/arc/arc.c:6732 #, gcc-internal-format @@ -26294,17 +26335,17 @@ msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt" #: config/arm/arm-builtins.c:2454 #, gcc-internal-format msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie NEON-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=neon«)." #: config/arm/arm-builtins.c:2492 #, gcc-internal-format msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie VFP-Befehle einschalten." #: config/arm/arm-builtins.c:2552 #, gcc-internal-format msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics." -msgstr "" +msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie Krypto-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon«)" #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714 @@ -26501,12 +26542,12 @@ msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich" #: config/arm/arm.c:2839 #, gcc-internal-format msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets" -msgstr "" +msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code" #: config/arm/arm.c:2844 #, gcc-internal-format msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets" -msgstr "" +msgstr "-mpure-code unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code" #: config/arm/arm.c:2947 #, gcc-internal-format @@ -26690,13 +26731,13 @@ msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werde #: config/arm/arm.c:12206 #, gcc-internal-format msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd" -msgstr "" +msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871 #: config/arm/arm.c:12209 #, gcc-internal-format msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" -msgstr "" +msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd" #: config/arm/arm.c:23456 #, gcc-internal-format @@ -26706,7 +26747,7 @@ msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden" #: config/arm/arm.c:24109 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" -msgstr "" +msgstr "Unexpected thumb1 far jump" #: config/arm/arm.c:24373 #, gcc-internal-format @@ -26739,7 +26780,7 @@ msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«" #: config/arm/arm.c:30398 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" -msgstr "" +msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt" #: config/arm/arm.c:30405 config/i386/i386.c:6839 config/i386/i386.c:6886 #: config/s390/s390.c:14934 config/s390/s390.c:14984 config/s390/s390.c:15001 @@ -26911,7 +26952,7 @@ msgstr "Adresse von Attribut %qE außerhalb des gültigen Bereichs" #: config/avr/avr.c:9570 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" -msgstr "" +msgstr "sowohl »%s« als auch das %qE-Attribut geben die Adresse an" #: config/avr/avr.c:9580 #, gcc-internal-format @@ -27410,7 +27451,7 @@ msgstr "unbekannte Ausrichtung %qs für Option %qs angegeben" #: config/i386/i386.c:4755 #, gcc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs" -msgstr "" +msgstr "der Maximalwert für den letzten Größenbereich sollte für Option %qs -1 sein" #: config/i386/i386.c:4762 #, gcc-internal-format @@ -27612,7 +27653,7 @@ msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert" #: config/i386/i386.c:7169 #, gcc-internal-format msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine." -msgstr "" +msgstr "Nur das DWARF-Debugformat ist für Interrupt-Service-Routinen unterstützt." #: config/i386/i386.c:7268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27782,7 +27823,7 @@ msgstr "Aufruf von %qD mit SSE-Aufrufkonvention, ohne dass SSE/SSE2 aktiviert is #: config/i386/i386.c:9652 config/i386/i386.c:9923 config/i386/i386.c:10446 #, gcc-internal-format msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called" -msgstr "" +msgstr "dies ist ein GCC-Bug; ein Workaround ist, die aufgerufene Funktion mit dem »used«-Attribut zu markieren" #: config/i386/i386.c:10346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27797,7 +27838,7 @@ msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglic #: config/i386/i386.c:13819 #, gcc-internal-format msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return." -msgstr "" +msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden." #: config/i386/i386.c:14831 #, gcc-internal-format @@ -28034,22 +28075,22 @@ msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert" #: config/i386/i386.c:41405 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" -msgstr "" +msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das erste Argument ein Zeiger sein" #: config/i386/i386.c:41412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument" -msgstr "" +msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das zweite Argument vom Typ »unsigned %sint« sein" #: config/i386/i386.c:41422 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument" -msgstr "" +msgstr "Interrupt-Service-Routine darf nur ein Zeiger- und ein optionales Ganzzahl-Argument haben" #: config/i386/i386.c:41425 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can't have non-void return value" -msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen müssen den Rückgabetyp »void« haben" +msgstr "Interrupt-Service-Routine muss den Rückgabetyp »void« haben" #: config/i386/i386.c:44321 #, gcc-internal-format @@ -28059,7 +28100,7 @@ msgstr "Alternativen sind in asm-Flag-Ausgabe nicht erlaubt" #: config/i386/i386.c:44385 #, gcc-internal-format msgid "unknown asm flag output %qs" -msgstr "" +msgstr "unbekannte Ausgabe %qs des asm-Schalters" #: config/i386/i386.c:44414 #, gcc-internal-format @@ -28089,7 +28130,7 @@ msgstr "nicht unterstützte simdlen %d" #: config/i386/i386.c:50706 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd\n" -msgstr "" +msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für SIMD\n" #: config/i386/i386.c:50728 #, gcc-internal-format @@ -28099,7 +28140,7 @@ msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD\n" #: config/i386/i386.c:51054 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." -msgstr "" +msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Sie »-mmpx«, um MPX einzuschalten." #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85 #, gcc-internal-format @@ -28125,7 +28166,7 @@ msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "offload compiler %s not found" -msgstr "" +msgstr "Offload-Compiler %s nicht gefunden" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475 #, gcc-internal-format @@ -28395,7 +28436,7 @@ msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder »eic« noch »vector=«" #: config/mips/mips.c:1502 #, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" -msgstr "" +msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" #: config/mips/mips.c:1539 #, gcc-internal-format @@ -28614,7 +28655,7 @@ msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden" #: config/mips/mips.c:19994 #, gcc-internal-format msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mmsa%> muss zusammen mit %<-mfp64%> und %<-mhard-float%> verwendet werden" #: config/mips/mips.c:20001 #, gcc-internal-format @@ -28705,47 +28746,47 @@ msgstr "-mtune= erwartet mn10300, am33, am33-2, oder am34" #: config/msp430/driver-msp430.c:659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" -msgstr "" +msgstr "unerwartetes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s" #: config/msp430/driver-msp430.c:700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes hwpy-Feld in msp430_mcu_data[%d]: %d" #: config/msp430/driver-msp430.c:707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" -msgstr "" +msgstr "unerwartetes erstes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s" #: config/msp430/driver-msp430.c:711 #, gcc-internal-format msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" -msgstr "" +msgstr "msp430_select_hwmult_lib erfordert mindestens ein Argument" #: config/msp430/msp430.c:776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-ISA, aber »-mcpu=« ist auf %s gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt keine Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=« ist auf %s gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=16-bit« ist gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=32-bit« ist gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series" -msgstr "" +msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=f5series« ist gesetzt" #: config/msp430/msp430.c:811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28753,6 +28794,8 @@ msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." msgstr "" +"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass es ein MSP430 ohne Hardware-Multiplikation ist.\n" +"Verwenden Sie die Optionen -mcpu= und -mhwmult=, um diese explizit einzustellen." #: config/msp430/msp430.c:818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28760,6 +28803,8 @@ msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" "Use the -mhwmult option to set this explicitly." msgstr "" +"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann.\n" +"Verwenden Sie die Option -mhwmult=, um diese explizit einzustellen." #: config/msp430/msp430.c:830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28767,6 +28812,8 @@ msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." msgstr "" +"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430-ISA unterstützt.\n" +"Verwenden Sie die Option -mcpu=, um dieses explizit einzustellen." #: config/msp430/msp430.c:838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28776,17 +28823,17 @@ msgstr "unbekannter MCU-Name »%s«" #: config/msp430/msp430.c:847 #, gcc-internal-format msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu=" -msgstr "" +msgstr "»-mlarge« erfordert ein 430X-kompatibles »-mmcpu=«" #: config/msp430/msp430.c:850 #, gcc-internal-format msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu" -msgstr "" +msgstr "»-mcode-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU" #: config/msp430/msp430.c:852 #, gcc-internal-format msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu" -msgstr "" +msgstr "»-mdata-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU" #: config/msp430/msp430.c:1859 #, gcc-internal-format @@ -28816,17 +28863,17 @@ msgstr "__delay_cycles() erlaubt nur Konstanten als Argument" #: config/msp430/msp430.c:2504 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts." -msgstr "" +msgstr "__delay_cycles kann nur mit nichtnegative Zyklusanzahlen umgehen" #: config/msp430/msp430.c:2524 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts." -msgstr "" +msgstr "__delay_cycles ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt" #: config/msp430/msp430.c:2594 #, gcc-internal-format msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" -msgstr "" +msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar" #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375 #: config/xtensa/xtensa.c:3401 @@ -28894,7 +28941,7 @@ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt" #: config/nios2/nios2.c:561 #, gcc-internal-format msgid "Unknown form for stack limit expression" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Form für Ausdruck für Stapelgrenze" #: config/nios2/nios2.c:1168 #, gcc-internal-format @@ -28904,32 +28951,32 @@ msgstr "Option %<-mcustom-%s%> wird für doppeltgenaue Gleitkomma benötigt" #: config/nios2/nios2.c:1181 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" -msgstr "" +msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-funsafe-math-optimizations« angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" -msgstr "" +msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-ffinite-math-only« angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" -msgstr "" +msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-fno-math-errno« angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte Verwendung von »-mcustom«-Schaltern, Zielattributen und/oder »__builtin_custom_«-Funktionen" #: config/nios2/nios2.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Wert %<%s%> für Schalter %<-mcustom-fpu-cfg%> wird ignoriert" #: config/nios2/nios2.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255" -msgstr "" +msgstr "Wert %2$d für Schalter %<-mcustom-%1$s%> muss zwischen 0 und 255 liegen" #: config/nios2/nios2.c:1348 #, gcc-internal-format @@ -28939,7 +28986,7 @@ msgstr "lageunabhängiger Code erfordert das Linux-ABI" #: config/nios2/nios2.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol" -msgstr "" +msgstr "PIC-Unterstützung für -fstack-limit-symbol" #: config/nios2/nios2.c:1377 #, gcc-internal-format @@ -28959,7 +29006,7 @@ msgstr "Die R2-Architektur ist ausschließlich Little-Endian" #: config/nios2/nios2.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_custom_%s%> kann nur aufgerufen werden, wenn %<-mcustom-%s%> angegeben ist" #: config/nios2/nios2.c:3238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28974,7 +29021,7 @@ msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion »%s«" #: config/nios2/nios2.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "" +msgstr "Steuerregisternummer muss für %s im Bereich von 0 bis 31 liegen" #: config/nios2/nios2.c:3471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28989,7 +29036,7 @@ msgstr "Der Direktwert für »%2$s« muss in eine %1$d-Bit-Ganzzahl passen" #: config/nios2/nios2.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Operand für den ENI-Befehl muss entweder 0 oder 1 sein" #: config/nios2/nios2.c:3556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29004,17 +29051,17 @@ msgstr "Option %<-mcustom-%s%> steht mit Option %<-mcustom-%s%> in Konflikt" #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652 #, gcc-internal-format msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "" +msgstr "Aufruf von %<__builtin_custom_%s%> steht in Konflikt mit Schalter %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3758 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option does not support %" -msgstr "" +msgstr "Option »custom-fpu-cfg« unterstützt kein %" #: config/nios2/nios2.c:3763 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument" -msgstr "" +msgstr "Option »custom-fpu-cfg« erfordert Konfigurationsargument" #: config/nios2/nios2.c:3792 #, gcc-internal-format @@ -29024,17 +29071,17 @@ msgstr "% akzeptiert keine Argumente" #: config/nios2/nios2.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "% requires argument" -msgstr "" +msgstr "% erfordert Argument" #: config/nios2/nios2.c:3817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" -msgstr "" +msgstr "Argument für »custom-%s=« muss aus Ziffern bestehen" #: config/nios2/nios2.c:3829 #, gcc-internal-format msgid "% is not recognized as FPU instruction" -msgstr "" +msgstr "% ist nicht als ein FPU-Befehl bekannt" #: config/nios2/nios2.c:3836 #, gcc-internal-format @@ -29054,7 +29101,7 @@ msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein" #: config/nvptx/mkoffload.c:488 #, gcc-internal-format msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set" -msgstr "" +msgstr "entweder -fopenacc oder -fopenmp muss angegeben sein" #: config/nvptx/mkoffload.c:552 #, gcc-internal-format @@ -29069,17 +29116,17 @@ msgstr "Option »%s« wird zusammen mit »-fopenacc« nicht unterstützt" #: config/nvptx/nvptx.c:260 #, gcc-internal-format msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported" -msgstr "" +msgstr "statische Initialisierung der Variablen %q+D in %<.shared%>-Speicher wird nicht unterstützt" #: config/nvptx/nvptx.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly" -msgstr "" +msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger ausgegeben werden" #: config/nvptx/nvptx.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)" -msgstr "" +msgstr "PTX unterstützt keine schwachen Deklarationen (nur schwache Definitionen)" #: config/nvptx/nvptx.c:4154 #, gcc-internal-format @@ -29134,17 +29181,17 @@ msgstr "unbekannte CPU %qs für »-mtune«" #: config/riscv/riscv.c:3775 #, gcc-internal-format msgid "-mdiv requires -march to subsume the % extension" -msgstr "" +msgstr "-mdiv erfordert -march, um die %-Erweiterung zu ermitteln" #: config/riscv/riscv.c:3805 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" -msgstr "" +msgstr "die angeforderte ABI erfordert -march, um die %qc-Erweiterung zu ermitteln" #: config/riscv/riscv.c:3810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI requires -march=rv%d" -msgstr "" +msgstr "ABI erfordert -march=rv%d" #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:367 @@ -29155,7 +29202,7 @@ msgstr "-mes0 kann nur zusammen mit C benutzt werden" #: config/rl78/rl78.c:370 #, gcc-internal-format msgid "mduc registers only saved for G13 target" -msgstr "" +msgstr "mdoc-Register werden nur für G13-Ziel gesichert" #: config/rl78/rl78.c:385 #, gcc-internal-format @@ -29259,12 +29306,12 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5267 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsl ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5271 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsr ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe" #: config/rs6000/rs6000-c.c:5281 #, gcc-internal-format @@ -29354,27 +29401,27 @@ msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den #: config/rs6000/rs6000.c:3949 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support" -msgstr "" +msgstr "power9-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power9 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support" -msgstr "" +msgstr "power8-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power8 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support" -msgstr "" +msgstr "power7-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power7 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3976 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support" -msgstr "" +msgstr "power6-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power6 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support" -msgstr "" +msgstr "power5-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power5 nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:4073 #, gcc-internal-format @@ -29414,7 +29461,7 @@ msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "-mcrypto erfordert -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:4236 #, gcc-internal-format @@ -29424,7 +29471,7 @@ msgstr "-mdirect-move benötigt -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4243 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "-mpower8-vector erfordert -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:4250 #, gcc-internal-format @@ -29454,7 +29501,7 @@ msgstr "-mupper-regs-di benötigt -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4331 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" -msgstr "" +msgstr "-mupper-regs-sf erfordert -mpower8-vector" #: config/rs6000/rs6000.c:4380 #, gcc-internal-format @@ -29513,12 +29560,12 @@ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx benötigt -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:4570 #, gcc-internal-format msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign" -msgstr "" +msgstr "-mefficient-unaligned-vsx erfordert -mallow-movmisalign" #: config/rs6000/rs6000.c:4584 #, gcc-internal-format msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move" -msgstr "" +msgstr "-mvsx-small-integer erfordert -mpower8-vector, -mupper-regs-di, und -mdirect-move" #: config/rs6000/rs6000.c:4596 #, gcc-internal-format @@ -29528,17 +29575,17 @@ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double" #: config/rs6000/rs6000.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires VSX support" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128 erfordert VSX-Unterstützung" #: config/rs6000/rs6000.c:4632 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-type requires VSX support" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128-type erfordert VSX-Unterstützung" #: config/rs6000/rs6000.c:4648 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128 erfordert -mfloat128-type" #: config/rs6000/rs6000.c:4661 #, gcc-internal-format @@ -29548,7 +29595,7 @@ msgstr "-mfloat128-hardware benötigt -mfloat128-type" #: config/rs6000/rs6000.c:4684 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support" -msgstr "" +msgstr "-mfloat128-hardware erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0" #: config/rs6000/rs6000.c:4748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29578,7 +29625,7 @@ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit" #: config/rs6000/rs6000.c:4968 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" -msgstr "" +msgstr "%qs ist keine gültige Zahl in -mstack-protector-guard-offset=" #: config/rs6000/rs6000.c:4973 #, gcc-internal-format @@ -29588,12 +29635,12 @@ msgstr "%qs ist kein gültiger Offset in »-mstack-protector-guard-offset=«" #: config/rs6000/rs6000.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" -msgstr "" +msgstr "%qs ist kein gültiges Basisregister in -mstack-protector-guard-reg=" #: config/rs6000/rs6000.c:4993 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" -msgstr "" +msgstr "-mstack-protector-guard=tls erfordert ein gültiges Basisregister" #: config/rs6000/rs6000.c:7990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29760,7 +29807,7 @@ msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein" #: config/rs6000/rs6000.c:16099 #, gcc-internal-format msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12" -msgstr "" +msgstr "zweites Argument für vec_vextract4b muss zwischen 0 und 12 liegen" #: config/rs6000/rs6000.c:16116 #, gcc-internal-format @@ -30223,7 +30270,7 @@ msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schr #: config/rx/rx.c:2622 #, gcc-internal-format msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction" -msgstr "" +msgstr "-mno-allow-string-insns verbietet das Erzeugen des RMPA-Befehls" #: config/rx/rx.c:2769 #, gcc-internal-format @@ -30233,22 +30280,22 @@ msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten" #: config/s390/s390-c.c:469 #, gcc-internal-format msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." -msgstr "" +msgstr "das eingebaute vec_step kann nur mit Vektortypen verwendet werden" #: config/s390/s390-c.c:689 #, gcc-internal-format msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096" -msgstr "" +msgstr "gültive Werte für eingebautes %qF, Argument %d, sind 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, und 4096" #: config/s390/s390-c.c:859 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." -msgstr "" +msgstr "eingebautes %qF ist nur für interne GCC-Nutzung" #: config/s390/s390-c.c:876 #, gcc-internal-format msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d" -msgstr "" +msgstr "Konflikt in Anzahl der Argumente für eingebautes %qF. %d erwartet, %d bekommen" #: config/s390/s390-c.c:925 #, gcc-internal-format @@ -30280,12 +30327,12 @@ msgstr "bla %d %qF" #: config/s390/s390.c:823 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." -msgstr "" +msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mhtm unterstützt (standardmäßig für -march=zEC12 und höher eingeschaltet)" #: config/s390/s390.c:829 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)." -msgstr "" +msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mvx unterstützt (standardmäßig für -march=z13 und höher eingeschaltet)" #: config/s390/s390.c:849 #, gcc-internal-format @@ -30311,7 +30358,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF" #: config/s390/s390.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" -msgstr "" +msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)" #: config/s390/s390.c:9845 #, gcc-internal-format @@ -30371,7 +30418,7 @@ msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:14568 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with -msoft-float" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit -msoft-float nicht verfügbar" #: config/s390/s390.c:14596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30815,27 +30862,27 @@ msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada" #: ada/gcc-interface/misc.c:276 #, gcc-internal-format msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore" -msgstr "" +msgstr "STABS-Debuginfos für Ada ist abgelaufen und wird nicht mehr unterstützt" #: ada/gcc-interface/trans.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always" -msgstr "" +msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline_Always markiert" #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "parent subprogram cannot be inlined" -msgstr "" +msgstr "Eltern-Unterprogramm kann nicht geinlinet werden" #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline" -msgstr "" +msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline markiert" #: ada/gcc-interface/trans.c:6324 #, gcc-internal-format msgid "out-of-bounds access may be optimized away" -msgstr "" +msgstr "Zugriff außerhalb der Grenzen könnte wegoptimiert werden" #: ada/gcc-interface/trans.c:6326 #, gcc-internal-format @@ -30892,7 +30939,7 @@ msgstr "Ungültige Argumente für eingebaute Funktion" #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257 #, gcc-internal-format msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1" -msgstr "" +msgstr "__sec_reduce_min_ind oder __sec_reduce_max_ind können nicht mit Arrays umgehen, deren Dimension größer als 1 ist" #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724 #: cp/cp-array-notation.c:606 @@ -30923,17 +30970,17 @@ msgstr "Schrittweite von Feldnotationstripel ist keine Ganzzahl" #: c/c-array-notation.c:1376 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero" -msgstr "" +msgstr "Rang des Indexes des Arraynotationstripels ist nicht null" #: c/c-array-notation.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero" -msgstr "" +msgstr "Rang der Länge des Arraynotationstripels ist nicht null" #: c/c-array-notation.c:1387 #, gcc-internal-format msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero" -msgstr "" +msgstr "Rang der Schrittweite des Arraynotationstripels ist nicht null" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to @@ -31428,7 +31475,7 @@ msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt" #: c/c-decl.c:4599 cp/decl2.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" -msgstr "" +msgstr "%q+D in »declare target«-Direktive hat keinen zuordenbaren Typ" #: c/c-decl.c:4648 #, gcc-internal-format @@ -31633,7 +31680,7 @@ msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)" #: c/c-decl.c:5763 c/c-parser.c:2593 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Arraytyp" #: c/c-decl.c:5777 #, gcc-internal-format @@ -32094,12 +32141,12 @@ msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration" #: c/c-decl.c:7284 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration" -msgstr "" +msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte %<%s %E%> ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar" #: c/c-decl.c:7290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration" -msgstr "" +msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte anonyme »%s« ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar" #: c/c-decl.c:7392 #, gcc-internal-format @@ -32164,12 +32211,12 @@ msgstr "doppeltes Element %q+D" #: c/c-decl.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++" -msgstr "" +msgstr "leere Struktur hat Größe 0 in C, aber 1 in C++" #: c/c-decl.c:7795 #, gcc-internal-format msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++" -msgstr "" +msgstr "leere Union hat Größe 0 in C, aber 1 in C++" #: c/c-decl.c:7881 #, gcc-internal-format @@ -32305,7 +32352,7 @@ msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %" #: c/c-decl.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Rückgabetyp von %qD" #: c/c-decl.c:8719 #, gcc-internal-format @@ -32588,7 +32635,7 @@ msgstr "%<__thread%> vor %" #: c/c-decl.c:10756 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" -msgstr "" +msgstr "doppeltes %<_Thread_local%> oder %<__thread%>" #: c/c-decl.c:10764 #, gcc-internal-format @@ -34445,7 +34492,7 @@ msgstr "%<~%> auf booleschem Ausdruck" #: c/c-typeck.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not?" -msgstr "" +msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%)?" #: c/c-typeck.c:4258 #, gcc-internal-format @@ -35411,12 +35458,12 @@ msgstr "Arrayabschnitt der Länge 0 in %qs-Klausel" #: c/c-typeck.c:12320 cp/semantics.c:4673 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" -msgstr "" +msgstr "für Arraytyp mit unbekannten Grenzen muss ein Längenausdruck angegeben werden" #: c/c-typeck.c:12328 cp/semantics.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "negative untere Grenze in Arrayabschnitt in %qs-Klausel" #: c/c-typeck.c:12337 c/c-typeck.c:12447 cp/semantics.c:4690 #: cp/semantics.c:4800 @@ -35427,17 +35474,17 @@ msgstr "Arrayabschnitt mit negativer Länge in %qs-Klausel" #: c/c-typeck.c:12354 cp/semantics.c:4707 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "untere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus" #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:4744 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "Länge %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus" #: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" -msgstr "" +msgstr "obere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus" #: c/c-typeck.c:12439 cp/semantics.c:4792 #, gcc-internal-format @@ -35473,7 +35520,7 @@ msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %" #: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:5733 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" -msgstr "" +msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden" #: c/c-typeck.c:13031 #, gcc-internal-format @@ -35483,7 +35530,7 @@ msgstr "Elementtyp variabler Länge in %-Klausel eines Arrays" #: c/c-typeck.c:13049 c/c-typeck.c:13609 cp/semantics.c:7256 #, gcc-internal-format msgid "% clause must not be used together with %" -msgstr "" +msgstr "%-Klausel darf nicht zusammen mit % verwendet werden" #: c/c-typeck.c:13061 cp/semantics.c:7296 #, gcc-internal-format @@ -35493,22 +35540,22 @@ msgstr "%qE muss für % % sein" #: c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:5907 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in % clause on % or % constructs" -msgstr "" +msgstr "Modifizierer sollte an %- oder %-Konstrukten nicht in %-Klausel angegeben werden" #: c/c-typeck.c:13086 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT" -msgstr "" +msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Gleitkomma noch Zeiger ist" #: c/c-typeck.c:13099 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" -msgstr "" +msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Zeiger ist" #: c/c-typeck.c:13107 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in % clause" -msgstr "" +msgstr "%<_Atomic%> %qD in %-Klausel" #: c/c-typeck.c:13127 cp/semantics.c:5990 #, gcc-internal-format @@ -35639,12 +35686,12 @@ msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Feld" #: c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:6350 #, gcc-internal-format msgid "% modifier specified for %qs schedule kind" -msgstr "" +msgstr "%-Modifizierer für Planungsart %qs angegeben" #: c/c-typeck.c:13705 cp/semantics.c:7148 #, gcc-internal-format msgid "% clause is incompatible with %" -msgstr "" +msgstr "%-Klausel ist inkompatibel mit %" #: c/c-typeck.c:13755 cp/semantics.c:7339 #, gcc-internal-format @@ -35654,22 +35701,22 @@ msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs" #: c/c-typeck.c:13775 cp/semantics.c:7230 #, gcc-internal-format msgid "% clause value is bigger than % clause value" -msgstr "" +msgstr "%-Klauselwert ist größer als %-Klauselwert" #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7243 #, gcc-internal-format msgid "% schedule modifier specified together with % clause" -msgstr "" +msgstr "%-Planungsmodifizierer zusammen mit %-Klausel angegeben" #: c/c-typeck.c:13805 cp/semantics.c:7210 #, gcc-internal-format msgid "% clause step is a parameter %qD not specified in % clause" -msgstr "" +msgstr "%-Klauselschritt ist ein Parameter %qD, der nicht in der %-Klausel angegeben ist" #: c/c-typeck.c:13978 #, gcc-internal-format msgid "cannot use % with reverse storage order" -msgstr "" +msgstr "% kann nicht zusammen mit umgedreher Speicherreihenfolge verwendet werden" #: c/c-typeck.c:13983 #, gcc-internal-format @@ -35684,17 +35731,17 @@ msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %" #: c/gimple-parser.c:523 #, gcc-internal-format msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<&&%> ist in GIMPLE ungültig" #: c/gimple-parser.c:526 #, gcc-internal-format msgid "%<||%> not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "%<||%> ist in GIMPLE ungültig" #: c/gimple-parser.c:593 #, gcc-internal-format msgid "% not valid in GIMPLE" -msgstr "" +msgstr "% ist in GIMPLE ungültig" #: c/gimple-parser.c:665 #, gcc-internal-format @@ -35854,7 +35901,7 @@ msgstr " Ein Konstruktor, der ein einzelnes Argument seines eigenen Klassentyps #: cp/call.c:3550 #, gcc-internal-format msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type" -msgstr "" +msgstr " ein geerbter Konstruktor ist kein Kandidat für Initialisierung aus einem Ausdruck desselben oder eines abgeleiteten Typs" #: cp/call.c:3928 #, gcc-internal-format @@ -35976,7 +36023,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruc #: cp/call.c:4819 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" -msgstr "" +msgstr "abgeleiteter skalarer Typ %qT muss ein Ganzzahl- oder Gleitkommatyp derselben Größe wie %qT sein" #: cp/call.c:4896 #, gcc-internal-format @@ -36001,7 +36048,7 @@ msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT" #: cp/call.c:5044 #, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" -msgstr "" +msgstr " und jeder Typ kann zu jedem anderen konvertiert werden" #: cp/call.c:5245 #, gcc-internal-format @@ -36031,12 +36078,12 @@ msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T" #: cp/call.c:6229 #, gcc-internal-format msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete" -msgstr "" +msgstr "Exceptionaufräumen für dieses Placement-New wählt delete-Operator für Nicht-Placement" #: cp/call.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)" -msgstr "" +msgstr "%qD ist eine übliche (nicht-placement) Deallokationsfunktion in C++14 (oder mit -fsized-deallocation)" #: cp/call.c:6267 #, gcc-internal-format @@ -36132,7 +36179,7 @@ msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstrukto #: cp/call.c:6688 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" -msgstr "" +msgstr "in C++11 und neuer kann ein Defaultkonstruktor explizit sein" #: cp/call.c:6927 #, gcc-internal-format @@ -36638,7 +36685,7 @@ msgstr " aber überschreibt nicht %" #: cp/class.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung von %qD wurde in -fabi-version=9 (GCC 5.2) erhöht" #: cp/class.c:4425 #, gcc-internal-format @@ -36985,7 +37032,7 @@ msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d #: cp/constexpr.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "constexpr call flows off the end of the function" -msgstr "" +msgstr "Kontrollfluss für constexpr-Aufruf fällt hinten aus der Funktion" #: cp/constexpr.c:1784 #, gcc-internal-format @@ -36995,7 +37042,7 @@ msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ" #: cp/constexpr.c:1791 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" -msgstr "" +msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist mindestens so groß wie die Genauigkeit des linken Operanden" #: cp/constexpr.c:1809 #, gcc-internal-format @@ -37010,7 +37057,7 @@ msgstr "Schiebeausdruck %q+E läuft über" #: cp/constexpr.c:1972 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE" -msgstr "" +msgstr "Arithmetik mit Nullzeiger in %qE" #: cp/constexpr.c:2166 #, gcc-internal-format @@ -37241,7 +37288,7 @@ msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop" -msgstr "" +msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden" #: cp/cp-array-notation.c:1298 #, gcc-internal-format @@ -37251,12 +37298,12 @@ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung in einer switch-Anweisung verwend #: cp/cp-array-notation.c:1311 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement" -msgstr "" +msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine while-Schleife verwendet werden" #: cp/cp-array-notation.c:1322 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" -msgstr "" +msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden" #: cp/cp-array-notation.c:1367 #, gcc-internal-format @@ -38513,7 +38560,7 @@ msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Str #: cp/decl.c:7217 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" -msgstr "" +msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Unionelement hat" #: cp/decl.c:7224 #, gcc-internal-format @@ -38523,12 +38570,12 @@ msgstr "nicht-public-Element %qD von %qT kann nicht dekomponiert werden" #: cp/decl.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members" -msgstr "" +msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da sowohl er als auch seine Basisklasse %qT nichtstatische Datenelemente haben" #: cp/decl.c:7261 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members" -msgstr "" +msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da seine Basisklassen %qT und %qT nichtstatische Datenelemente haben" #: cp/decl.c:7453 #, gcc-internal-format @@ -38538,17 +38585,17 @@ msgstr "Array mit variabler Länge %qT kann nicht dekomponiert werden" #: cp/decl.c:7461 #, gcc-internal-format msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements" -msgstr "" +msgstr "%u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente" #: cp/decl.c:7464 #, gcc-internal-format msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements" -msgstr "" +msgstr "nur %u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente" #: cp/decl.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "%::value%> is not an integral constant expression" -msgstr "%::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck" +msgstr "%::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck" #: cp/decl.c:7544 #, gcc-internal-format @@ -38844,7 +38891,7 @@ msgstr "eine Nicht-Template-Variable kann nicht % sein" #: cp/decl.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %" -msgstr "" +msgstr "Konzept muss Typ % haben" #: cp/decl.c:9251 #, gcc-internal-format @@ -39039,7 +39086,7 @@ msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von Herleitungshinweis nicht erlaubt" #: cp/decl.c:9772 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" -msgstr "" +msgstr "decl-specifier in Deklaration von Ableitungshinweis" #: cp/decl.c:9793 #, gcc-internal-format @@ -39214,7 +39261,7 @@ msgstr "complex ungültig für %qs" #: cp/decl.c:10522 #, gcc-internal-format msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" -msgstr "" +msgstr "Template-Platzhaltertyp %qT muss von einer einfachen declarator-id gefolgt sein" #: cp/decl.c:10540 #, gcc-internal-format @@ -39314,7 +39361,7 @@ msgstr "Dekompositionsdeklaration darf nicht mit Typ %qT deklariert werden" #: cp/decl.c:10646 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified % or reference to cv-qualified %" -msgstr "" +msgstr "Typ muss cv-qualifizierter % oder Referenz auf cv-qualifizierten % sein" #: cp/decl.c:10677 #, gcc-internal-format @@ -39399,7 +39446,7 @@ msgstr "hergeleiteter Klassentyp %qT in Rückgabetyp von Funktion" #: cp/decl.c:10939 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" -msgstr "" +msgstr "angehängter Rückgabetyp %qT den Ableitungshinweises ist keine Spezialisierung von %qT" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. @@ -39597,7 +39644,7 @@ msgstr "»typedef« als % deklariert" #: cp/decl.c:11508 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" -msgstr "" +msgstr "requires-clause an Typedef" #: cp/decl.c:11516 #, gcc-internal-format @@ -39642,7 +39689,7 @@ msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp" #: cp/decl.c:11704 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" -msgstr "" +msgstr "requires-clause an type-id" #: cp/decl.c:11714 #, gcc-internal-format @@ -40139,7 +40186,7 @@ msgstr "vorherige Deklaration hier" #: cp/decl.c:13506 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" -msgstr "" +msgstr "Sie könnten ein explizites %<%T::%> hinzufügen" #: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687 @@ -40555,7 +40602,7 @@ msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklarie #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" -msgstr "" +msgstr "das Programm sollte auch %qD definieren" #: cp/decl2.c:4775 #, gcc-internal-format @@ -41047,17 +41094,17 @@ msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T" #: cp/init.c:2613 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %<%T [%wu]%> und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi" #: cp/init.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "Placement-New konstruiert ein Array vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi" #: cp/init.c:2636 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi" #: cp/init.c:2768 #, gcc-internal-format @@ -41097,7 +41144,7 @@ msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig" #: cp/init.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "% of type %qT with extended alignment %d" -msgstr "" +msgstr "% für Typ %qT mit erweiterter Ausrichtung %d" #: cp/init.c:3074 #, gcc-internal-format @@ -41107,7 +41154,7 @@ msgstr "benutzt %qD, das jedoch keinen Ausrichtungsparameter hat" #: cp/init.c:3077 #, gcc-internal-format msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support" -msgstr "" +msgstr "verwenden Sie %<-faligned-new%>, um die C++17-Unterstützung für überausgerichtetes New einzuschalten" #: cp/init.c:3259 #, gcc-internal-format @@ -41182,12 +41229,12 @@ msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp" #: cp/lambda.c:498 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" -msgstr "" +msgstr "Array mit Laufzeitgrenzen kann nicht durch Kopie eingefangen werden, sondern nur über eine Referenz" #: cp/lambda.c:513 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" -msgstr "" +msgstr "Einfangen des Typs %qT variabler Größe, der nicht ein N3639-Array mit Laufzeitgrenzen ist" #: cp/lambda.c:517 #, gcc-internal-format @@ -41302,7 +41349,7 @@ msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate" #: cp/mangle.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type" -msgstr "" +msgstr "gemangelter Name für %qD wird sich ich C++17 ändern, da die Exceptionangabe Teil des Funktionstyps ist" #: cp/mangle.c:3894 #, gcc-internal-format @@ -41403,7 +41450,7 @@ msgstr "%q#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstr #: cp/method.c:1780 #, gcc-internal-format msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects" -msgstr "" +msgstr "%q#D erbt von mehreren Basis-Teilobjekten" #: cp/method.c:1800 #, gcc-internal-format @@ -41638,7 +41685,7 @@ msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT" #: cp/name-lookup.c:3459 #, gcc-internal-format msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT" -msgstr "" +msgstr "Konstruktoren können nicht von indirekter Basis %qT geerbt werden" #: cp/name-lookup.c:3467 #, gcc-internal-format @@ -41765,12 +41812,12 @@ msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort" #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334 #, gcc-internal-format msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" -msgstr "" +msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ist nicht direkt gefolgt von Funktionsdeklaration oder -definition" #: cp/parser.c:2789 #, gcc-internal-format @@ -42072,7 +42119,7 @@ msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden" #: cp/parser.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" -msgstr "" +msgstr "verwenden Sie -std=gnu++11 oder -fext-numeric-literals, um weitere eingebaute Suffixe einzuschalten" #: cp/parser.c:4330 #, gcc-internal-format @@ -42227,7 +42274,7 @@ msgstr "Typen dürfen nicht in einem %-Ausdruck definiert werden" #: cp/parser.c:6562 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" -msgstr "" +msgstr "%<_Cilk_spawn%> muss von einem Ausdruck gefolgt sein" #: cp/parser.c:6646 #, gcc-internal-format @@ -42297,7 +42344,7 @@ msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden" #: cp/parser.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "initialization of new-expression for type % requires exactly one element" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung des new-Ausdrucks für Typ % erfordert genau ein Element" #: cp/parser.c:8285 #, gcc-internal-format @@ -42533,7 +42580,7 @@ msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks" #: cp/parser.c:12800 #, gcc-internal-format msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Variable %qD in Deklaration mit mehr als einem Deklarator mit Platzhaltertyp" #: cp/parser.c:12820 #, gcc-internal-format @@ -42706,7 +42753,7 @@ msgstr "cv-qualifizierter Typparameter" #: cp/parser.c:14930 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" -msgstr "" +msgstr "variadische Einschränkung ohne %<...%> eingeführt" #: cp/parser.c:14994 #, gcc-internal-format @@ -43245,7 +43292,7 @@ msgstr "Klassenschlüssel erwartet" #: cp/parser.c:22884 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "ISO-C++ verbietet Typname-Schlüssel in Template-Template-Parameter; verwenden Sie -std=c++1z oder -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:22888 #, gcc-internal-format @@ -43754,7 +43801,7 @@ msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt" #: cp/parser.c:34342 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++" -msgstr "" +msgstr "%<_Cilk_for%> erlaubt nur in C einen Ausdruck statt einer Deklaration, nicht jedoch in C++" #: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486 #, gcc-internal-format @@ -43774,7 +43821,7 @@ msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %-Klausel darf nur in Verbundanweis #: cp/parser.c:35753 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %, % or % on % clause" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %, % oder % an %-Klausel" #: cp/parser.c:36314 #, gcc-internal-format @@ -43799,7 +43846,7 @@ msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet" #: cp/parser.c:36958 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be % or %<&omp_priv%>" -msgstr "" +msgstr "eins der Aufrufargumente für die Initialisierung sollte % oder %<&omp_priv%> sein" #: cp/parser.c:37039 #, gcc-internal-format @@ -43814,27 +43861,27 @@ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden" #: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "vordeklarierter arithmetischer Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "Funktions- oder Arraytyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "Referenztyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "const-, volatile- oder __restrict-qualifizierter Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37441 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma acc routine%> benennt eine Menge von Überladungen" #: cp/parser.c:37451 #, gcc-internal-format @@ -43845,7 +43892,7 @@ msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum" #: cp/parser.c:37784 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" -msgstr "" +msgstr "atomic_cancel" #: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698 #, gcc-internal-format @@ -43890,7 +43937,7 @@ msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein" #: cp/parser.c:38354 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" -msgstr "" +msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<#pragma cilk grainsize%> zu verwenden" #: cp/parser.c:38411 #, gcc-internal-format @@ -44740,7 +44787,7 @@ msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Konzep #: cp/pt.c:8081 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" -msgstr "" +msgstr "jegliche Instanziierung mit nichtleerer Parameterpackung wäre unzulässig" #: cp/pt.c:8143 #, gcc-internal-format @@ -44780,7 +44827,7 @@ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftem #: cp/pt.c:11078 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" -msgstr "" +msgstr "Falten einer leeren Expansion über %O" #: cp/pt.c:11397 #, gcc-internal-format @@ -45114,12 +45161,12 @@ msgstr "Nicht-Klassen-Template %qT ohne Template-Argumente benutzt" #: cp/pt.c:25142 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors" -msgstr "" +msgstr "Templateargumente für %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt" #: cp/pt.c:25167 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" -msgstr "" +msgstr "Templateargumente für die Kopierinitialisierung von %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine expliziten Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt" #: cp/pt.c:25181 #, gcc-internal-format @@ -45134,17 +45181,17 @@ msgstr "Explizite Herleitungshinweise werden nicht für »copy-initialization« #: cp/pt.c:25255 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of % requires exactly one element" -msgstr "" +msgstr "direct-list-initialization von % erfordert genau ein Element" #: cp/pt.c:25258 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" -msgstr "" +msgstr "um % herzuleiten, verwenden Sie einen copy-list-initialization (also mit %<=%> vor dem %<{%>)" #: cp/pt.c:25290 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %" -msgstr "" +msgstr "%qT als Typ statt als einfaches %" #: cp/pt.c:25325 #, gcc-internal-format @@ -45159,7 +45206,7 @@ msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden" #: cp/pt.c:25360 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter-Beschränkungen nicht erfüllt" #: cp/pt.c:25364 #, gcc-internal-format @@ -51598,16 +51645,14 @@ msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nur als erstes Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt" #: fortran/intrinsic.c:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions" -msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt" +msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktionen erlaubt" #: fortran/intrinsic.c:232 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s" -msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt" +msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als erstes effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktion »%s« erlaubt" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: fortran/intrinsic.c:280 @@ -51622,8 +51667,7 @@ msgid "add_sym(): Bad sizing mode" msgstr "add_sym(): Bad sizing mode" #: fortran/intrinsic.c:1077 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." +#, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen" @@ -51864,12 +51908,12 @@ msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C" #: fortran/io.c:1348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L" -msgstr "" +msgstr "IOMSG bei %L muss eine skalare Standardzeichenvariable sein" #: fortran/io.c:1362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L" -msgstr "" +msgstr "%s bei %L erfordert eine scalar-default-char-expr" #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51899,7 +51943,7 @@ msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C" #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable" -msgstr "" +msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung; übersetzen Sie erneut mit -fdec, um diese einzuschalten" #: fortran/io.c:1599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52029,7 +52073,7 @@ msgstr "OPEN-Anweisung bei %C muss UNIT oder NEWUNIT haben" #: fortran/io.c:2144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C" -msgstr "" +msgstr "ACTION-Typ bei %C steht in Konflikt mit READONLY-Spezifizierer" #: fortran/io.c:2158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52157,8 +52201,7 @@ msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein" #: fortran/io.c:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context" +#, gcc-internal-format msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context" msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf" @@ -52303,7 +52346,7 @@ msgstr "Name einer Strukturkomponente oder eines Operators nach ».« bei %C erw #: fortran/match.c:224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C" -msgstr "" +msgstr "in der gepunkteten Zeichenkette bei %2$C ist »%1$s« ist weder ein definierter Operator noch eine Strukturkomponente" #: fortran/match.c:294 #, gcc-internal-format @@ -52358,7 +52401,7 @@ msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %L. %<-fdollar-ok%> verwenden, um es als E #: fortran/match.c:956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".XOR. operator at %C" -msgstr "" +msgstr ".XOR.-Operator bei %C" #: fortran/match.c:1011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52600,7 +52643,7 @@ msgstr "STOP-Code bei %C darf nicht negativ sein" #: fortran/match.c:2909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %C contains too many digits" -msgstr "" +msgstr "STOP-Code bei %C enthält zu viele Ziffern" #: fortran/match.c:2930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52620,7 +52663,7 @@ msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block" #: fortran/match.c:2962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]" -msgstr "" +msgstr "STOP-Code bei %L muss eine skalare CHARACTER-Konstante oder Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer]]]] sein" #: fortran/match.c:2975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53257,12 +53300,12 @@ msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden" #: fortran/module.c:4771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Mehrdeutiges !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L" #: fortran/module.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L" #: fortran/module.c:4968 #, gcc-internal-format @@ -53411,7 +53454,7 @@ msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" #: fortran/module.c:6942 #, gcc-internal-format msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module." -msgstr "" +msgstr "Moduldatei %qs wurde nicht generiert, entweder weil das Modul keine MODULE PROCEDURE enthält oder weil es einen Fehler in dem Modul gibt." #: fortran/module.c:6953 #, gcc-internal-format @@ -53487,32 +53530,36 @@ msgstr "Argument der ORDERED-Klausel bei %C ist keine konstante positive Ganzzah #: fortran/openmp.c:1671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s nicht gefunden bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »$!ACC DECLARE« bei %L" +msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »!$ACC DECLARE« bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable ist USE-verknüpft mit !$ACC DECLARE bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »$!ACC DECLARE« bei %L" +msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »!$ACC DECLARE« bei %L" #: fortran/openmp.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "% must contain at least one % or % or % clause at %L" -msgstr "" +msgstr "% bei %L muss mindestens eine %- oder %- oder %-Klausel enthalten" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:2175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L" -msgstr "Ungültiges Argument von »$!ACC WAIT« bei %L" +msgstr "Ungültiges Argument von »!$ACC WAIT« bei %L" #: fortran/openmp.c:2184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53522,7 +53569,7 @@ msgstr "WAIT-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck" #: fortran/openmp.c:2217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C" -msgstr "" +msgstr "ACC-CACHE-Direktive bei %C muss innerhalb einer Schleife sein" #: fortran/openmp.c:2248 #, gcc-internal-format @@ -53532,7 +53579,7 @@ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben" #: fortran/openmp.c:2274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C" -msgstr "" +msgstr "Nur die Form !$ACC ROUTINE ohne Liste ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt" #: fortran/openmp.c:2301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53547,7 +53594,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C" #: fortran/openmp.c:2317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME" -msgstr "" +msgstr "Syntaxfehler in !$ACC ROUTINE ( NAME ) bei %C, hinter NAME wird »)« erwartet" #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53562,22 +53609,22 @@ msgstr "Unerwarteter Ausschuss inter $OMP FLUSH-Anweisung bei %C" #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION »%s« bei %L" #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:2946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Redefinition von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:2948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:2968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53587,7 +53634,7 @@ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE REDUCTION« bei %C" #: fortran/openmp.c:3005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C" -msgstr "" +msgstr "Nur die Form !$OMP DECLARE TARGET ohne Klauseln ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt" #: fortran/openmp.c:3020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53602,32 +53649,32 @@ msgstr "»OMP DECLARE TARGET«-Variable bei %L ist ein Element eines COMMON-Bloc #: fortran/openmp.c:3048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause" -msgstr "" +msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause" -msgstr "" +msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive" -msgstr "" +msgstr "Variable bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt" #: fortran/openmp.c:3073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause" -msgstr "" +msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause" -msgstr "" +msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt" #: fortran/openmp.c:3083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive" -msgstr "" +msgstr "COMMON bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt" #: fortran/openmp.c:3110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53794,20 +53841,21 @@ msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L" msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L" msgstr "VALUE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80011 #: fortran/openmp.c:3857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " -msgstr "" +msgstr "Implizit deklarierte Funktion %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L benutzt" #: fortran/openmp.c:3906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " -msgstr "" +msgstr "Implizit deklariertes Unterprogramm %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L benutzt" #: fortran/openmp.c:3939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L" -msgstr "" +msgstr "ORDERED-Parameter der Klausel bei %L ist weniger als COLLAPSE" #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9777 #: fortran/resolve.c:11040 @@ -53818,12 +53866,12 @@ msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck" #: fortran/openmp.c:3962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers" -msgstr "" +msgstr "IF-Klausel ohne Modifizierer bei %L wird zusammen mit IF-Klauseln mit Modifizierert verwendet" #: fortran/openmp.c:4039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct" -msgstr "" +msgstr "IF-Klausel-Modifizierer »%s« bei %L ist dem aktuellen OpenMP-Konstrukt nicht angemessen" #: fortran/openmp.c:4049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53880,7 +53928,7 @@ msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L" #: fortran/openmp.c:4237 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L" -msgstr "" +msgstr "INTENT(IN)-Zeiger %qs in COPYPRIVATE-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4245 #, gcc-internal-format @@ -53900,7 +53948,7 @@ msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4266 #, gcc-internal-format msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE, Cray-Zeiger oder C_PTR sein" #: fortran/openmp.c:4278 #, gcc-internal-format @@ -53910,12 +53958,12 @@ msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L erfordert einen skalaren, positiven, konst #: fortran/openmp.c:4297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L" -msgstr "" +msgstr "SINK-Abhängigkeitstyp bei %L ist nur in ORDERED-Direktive erlaubt" #: fortran/openmp.c:4301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L" -msgstr "" +msgstr "DEPEND SINK kann nicht zusammen mit DEPEND SOURCE an demselben Konstrukt bei %L verwendet werden " #: fortran/openmp.c:4311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53925,12 +53973,12 @@ msgstr "SINK-Summand bei %L ist keine konstante Ganzzahl" #: fortran/openmp.c:4317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L" -msgstr "" +msgstr "Nur SOURCE- oder SINK-Abhängigkeitstypen sind an ORDERED-Direktive bei %L erlaubt" #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section" -msgstr "" +msgstr "%qs in %s-Klausel bei %L ist kein korrekter Feldabschnitt" #: fortran/openmp.c:4332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53945,22 +53993,22 @@ msgstr "Schrittweite sollte für Feldabschnitt in %s-Klausel bei %L nicht angege #: fortran/openmp.c:4362 #, gcc-internal-format msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section" -msgstr "" +msgstr "%qs in DEPEND-Klausel bei %L ist ein Feldabschnitt der Größe 0" #: fortran/openmp.c:4398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L" -msgstr "" +msgstr "TARGET%s mit Zuordnungstyp außer TO, FROM, TOFROM oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L" -msgstr "" +msgstr "TARGET ENTER DATA mit Zuordnungstyp außer TO oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L" -msgstr "" +msgstr "TARGET EXIT DATA mit Zuordnungstyp außer FROM, RELEASE oder DELETE MAP-Klausel bei %L" #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461 #, gcc-internal-format @@ -54001,17 +54049,17 @@ msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs in Klausel %s bei %L" #: fortran/openmp.c:4591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION »%s« für Typ %s bei %L nicht gefunden" #: fortran/openmp.c:4617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L" -msgstr "" +msgstr "LINEAR-Klauselmodifizierer wird bei %L an DO- oder SIMD-Konstrukt verwendet" #: fortran/openmp.c:4622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L" -msgstr "" +msgstr "für Argument bei %L ist LINEAR-Klausel zusammen mit ORDERED-Klausel angegeben" #: fortran/openmp.c:4627 #, gcc-internal-format @@ -54051,7 +54099,7 @@ msgstr "Unverträgliche Benutzung von TILE und COLLAPSE bei %L" #: fortran/openmp.c:4760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L" -msgstr "" +msgstr "SOURCE Abhängigkeitstyp ist nur an ORDERED-Direktive erlaubt bei %L" #: fortran/openmp.c:4773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54096,7 +54144,7 @@ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung liest bei %L von anderer Variab #: fortran/openmp.c:4989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP ATOMIC mit ALLOCATABLE-Variable bei %L" #: fortran/openmp.c:5031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54156,12 +54204,12 @@ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss eine skalare Variable intr #: fortran/openmp.c:5521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" -msgstr "" +msgstr "%s kann weder DO WHILE noch DO sein, ohne Schleifensteuerung bei %L" #: fortran/openmp.c:5527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L" -msgstr "" +msgstr "%s kann bei %L keine DO-CONCURRENT-Schleife sein" #: fortran/openmp.c:5533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54238,7 +54286,7 @@ msgstr "zu wenige DO-Schleifen für »%s !$ACC LOOP« bei %L" #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L" -msgstr "" +msgstr "!$ACC LOOP %s in PARALLEL-Region erlaubt keine »%s«-Argumente bei %L" #: fortran/openmp.c:5822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54320,60 +54368,61 @@ msgstr "TILE bei %L erfordert konstanten Ausdruck" msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L" msgstr "PARAMETER-Objekt %qs ist bei %L nicht erlaubt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/openmp.c:5987 #, gcc-internal-format msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L" -msgstr "" +msgstr "Feldabschnitte: %qs ist in !$ACC DECLARE bei %L nicht erlaubt" #: fortran/openmp.c:6114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause" -msgstr "" +msgstr "OMP TARGET UPDATE bei %L erfordert mindestens eine TO- oder FROM-Klausel" #: fortran/openmp.c:6136 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "!$OMP DECLARE SIMD bei %2$L sollte auf die enthaltende Prozedur %1$qs verweisen" #: fortran/openmp.c:6160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable außer OMP_PRIV oder OMP_ORIG wird bei %L in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet" #: fortran/openmp.c:6168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Variable außer OMP_OUT oder OMP_IN wird bei %L in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet" #: fortran/openmp.c:6197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Operator für !$OMP DECLARE REDUCTION %s bei %L" #: fortran/openmp.c:6219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L" -msgstr "" +msgstr "CHARACTER-Länge in !$OMP DECLARE REDUCTION %s ist bei %L nicht konstant" #: fortran/openmp.c:6235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:6250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" -msgstr "" +msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L" #: fortran/openmp.c:6260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L" -msgstr "" +msgstr "Eins der tatsächlichen Argumente in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L muss OMP_PRIV sein" #: fortran/openmp.c:6268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L" -msgstr "" +msgstr "Fehlende INITIALIZER-Klausel für !$OMP DECLARE REDUCTION von abgeleitetem Typ ohne Defaultinitialisierer bei %L" #: fortran/options.c:227 #, gcc-internal-format @@ -55090,7 +55139,7 @@ msgstr "gfc_range_check() returned bad value" #: fortran/primary.c:785 #, gcc-internal-format msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND" -msgstr "" +msgstr "Irrelevante Ziffern in %qs-Zahl bei %C, möglicherweise falsche KIND" #: fortran/primary.c:877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55317,7 +55366,7 @@ msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typ #: fortran/primary.c:3025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%%LOC() as an rvalue at %C" -msgstr "" +msgstr "%%LOC() als rvalue bei %C" #: fortran/primary.c:3084 #, gcc-internal-format @@ -55347,7 +55396,7 @@ msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C" #: fortran/primary.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C" -msgstr "" +msgstr "Bei %C darf das am weitesten links stehende part-ref in einem data-ref keine Funktionsreferenz sein" #: fortran/primary.c:3460 #, gcc-internal-format @@ -55608,7 +55657,7 @@ msgstr "Fortran 2008: COMMON-Block %qs mit Binde-Marke bei %L teilt sich Bezeich #: fortran/resolve.c:1058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "" +msgstr "COMMON-Block bei %L mit Bindungsmarke %s verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entity bei %L" #: fortran/resolve.c:1079 #, gcc-internal-format @@ -56270,12 +56319,12 @@ msgstr "DO-Schleife bei %L wird null mal ausgeführt" #: fortran/resolve.c:6713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows" -msgstr "" +msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie überläuft" #: fortran/resolve.c:6719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows" -msgstr "" +msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie unterläuft" #: fortran/resolve.c:6780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56365,7 +56414,7 @@ msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich" #: fortran/resolve.c:7379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Feldspezifikation oder feldwertiger SOURCE=-Ausdruck erforderlich in ALLOCATE-Anweisung bei %L" #: fortran/resolve.c:7402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56519,7 +56568,7 @@ msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:8575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" -msgstr "" +msgstr "TYPE IS bei %L überlappt sich mit TYPE IS bei %L" #: fortran/resolve.c:8587 #, gcc-internal-format @@ -56554,7 +56603,7 @@ msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %L" #: fortran/resolve.c:9009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" -msgstr "" +msgstr "DTIO-%s-Prozedur bei %L muss rekursiv sein" #: fortran/resolve.c:9019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56604,12 +56653,12 @@ msgstr "Ereignis-Variable bei %L muss Skalar mit EVENT_TYPE sein" #: fortran/resolve.c:9151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" -msgstr "" +msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray oder koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:9154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" -msgstr "" +msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray, aber nicht koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56629,7 +56678,7 @@ msgstr "»ACQUIRED_LOCK=«-Argument bei %L muss skalare LOGICAL-Variable sein" #: fortran/resolve.c:9198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" -msgstr "" +msgstr "Argument UNTIL_COUNT= bei %L muss ein skalarer INTEGER-Ausdruck sein" #: fortran/resolve.c:9259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56745,17 +56794,17 @@ msgstr "Zuweisung an koindizierte Variable bei %L in einer PURE-Prozedur" #: fortran/resolve.c:10080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an polymorphes Koarray bei %L ist nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:10084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L" #: fortran/resolve.c:10089 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L erfordert %<-frealloc-lhs%>" #: fortran/resolve.c:10096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56846,7 +56895,7 @@ msgstr "Variable %1$s bei %3$L mit Binde-Marke %2$s benutzten denselben globalen #: fortran/resolve.c:11374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s" -msgstr "" +msgstr "Variable %s von Modul %s mit Bindungsmarke %s bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entity bei %L aus Modul %s" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or @@ -57391,7 +57440,7 @@ msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben" #: fortran/resolve.c:14086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" -msgstr "" +msgstr "Sorry, allozierbare/Zeiger-Komponenten in polymorphen (CLASS-)getypten Koarrays bei %L werden nicht unterstützt" #: fortran/resolve.c:14150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57456,27 +57505,27 @@ msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde" #: fortran/resolve.c:14350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:14359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" -msgstr "" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss vom Typ TYPE(*) oder von einem numerischen intrinsischen Typ sein" #: fortran/resolve.c:14368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben" #: fortran/resolve.c:14376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben" #: fortran/resolve.c:14383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" -msgstr "" +msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss entweder skalar sein oder ein Feld vermuteter Größe" #: fortran/resolve.c:14403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57597,7 +57646,7 @@ msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd" #: fortran/resolve.c:14808 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" -msgstr "" +msgstr "»!$OMP DECLARE TARGET«-Variable %qs bei %L ist nicht gespeichert (SAVE)" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: fortran/resolve.c:14904 @@ -57803,7 +57852,7 @@ msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten" #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP" -msgstr "" +msgstr "Falsche OpenACC-Fortsetzung bei %C: !$ACC erwartet, !$OMP gefunden" #: fortran/scanner.c:1422 #, gcc-internal-format @@ -58035,7 +58084,7 @@ msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Gr #: fortran/simplify.c:2889 #, gcc-internal-format msgid "IBITS: Bad bit" -msgstr "" +msgstr "IBITS: Bad bit" #: fortran/simplify.c:2940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58081,7 +58130,7 @@ msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein" #: fortran/simplify.c:4112 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_log: bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_simplify_log: bad type" #: fortran/simplify.c:4129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58165,7 +58214,7 @@ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Bad type" #: fortran/simplify.c:6266 fortran/simplify.c:6545 #, gcc-internal-format msgid "Failure getting length of a constant array." -msgstr "" +msgstr "Failure getting length of a constant array." #: fortran/simplify.c:6276 #, gcc-internal-format @@ -58237,7 +58286,7 @@ msgstr "Buchstabe %qc hat bei %C bereits einen IMPLICIT-Typ" #: fortran/symbol.c:234 #, gcc-internal-format msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables" -msgstr "" +msgstr "Option %<-fallow-leading-underscore%> ist nur für gfortran-Entwickler gedacht und sollte nicht für implizit getypte Variable verwendet werden" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: fortran/symbol.c:239 @@ -58617,17 +58666,17 @@ msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird" #: fortran/target-memory.c:126 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_element_size." -msgstr "" +msgstr "Invalid expression in gfc_element_size." #: fortran/target-memory.c:346 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." -msgstr "" +msgstr "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." #: fortran/target-memory.c:610 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." -msgstr "" +msgstr "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." #: fortran/target-memory.c:683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58815,10 +58864,11 @@ msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde" msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010 #: fortran/trans-decl.c:6110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct" -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, !$ACC DECLARE bei %L ist in einem BLOCK-Konstrukt nicht erlaubt" #: fortran/trans-expr.c:897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59035,7 +59085,7 @@ msgstr "zwei oder mehr Abschnitte für %s" #: lto/lto-partition.c:516 #, gcc-internal-format msgid "min partition size cannot be greater than max partition size" -msgstr "" +msgstr "Mindestgröße der Partition darf nicht größer als Höchstgröße der Partition sein" #: lto/lto-symtab.c:175 #, gcc-internal-format @@ -59090,7 +59140,7 @@ msgstr "%qD wurde vorher hier deklariert" #: lto/lto-symtab.c:714 #, gcc-internal-format msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used" -msgstr "" +msgstr "Code könnte fehloptimiert werden, es sei denn, -fno-strict-aliasing wird angegeben" #: lto/lto-symtab.c:800 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 9443e824c46..e61b7e41992 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 20:43+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "Copier les sections de tableaux dans un bloc contigu lors de l'entrée d #: fortran/lang.opt:691 msgid "-fcoarray=\tSpecify which coarray parallelization should be used." -msgstr "-fcoarray=\tSpécifier quelle parallélisation coarray utiliser." +msgstr "-fcoarray=\tSpécifier quelle parallélisation co-tableau utiliser." #: fortran/lang.opt:694 #, c-format @@ -43935,307 +43935,270 @@ msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges" #: cp/parser.c:37451 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "range failure (not inside function)" +#, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" -msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)" +msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms" #. cancel-and-throw is unimplemented. #: cp/parser.c:37784 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" -msgstr "" +msgstr "atomic_cancel" #: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" #: cp/parser.c:37829 cp/semantics.c:8700 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" #: cp/parser.c:38025 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions" +msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>" #: cp/parser.c:38058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid constraints for operand" +#, gcc-internal-format msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" -msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" +msgstr "« grainsize » invalide pour _Cilk_for" #: cp/parser.c:38242 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma acc wait%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" #: cp/parser.c:38309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s parameter %d must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" -msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation" +msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction" #: cp/parser.c:38330 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s parameter %d must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function" -msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation" +msgstr "%<#pragma simd%> doit être à l'intérieur d'une fonction" #: cp/parser.c:38342 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> doit être à l'intérieur d'une fonction" #: cp/parser.c:38354 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" -msgstr "" +msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<#pragma cilk grainsize%>" #: cp/parser.c:38411 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inter-module optimisations not implemented yet" +#, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" -msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore" +msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++" #: cp/parser.c:38521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected variable-name" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "nom de variable attendu" #: cp/parser.c:38585 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE" -msgstr "" +msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu après %qE" #: cp/parser.c:38984 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %" -msgstr "" +msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %" #: cp/pt.c:294 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "data member `%D' cannot be a member template" +#, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" -msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron" +msgstr "le membre de données %qD ne peut pas être un patron membre" #: cp/pt.c:306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid member template declaration `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" -msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »" +msgstr "déclaration de patron membre %qD invalide" #: cp/pt.c:685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" -msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »" +msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms %qD" #: cp/pt.c:699 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" -msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées" +msgstr "les patrons de classe englobants ne sont pas explicitement spécialisés" #: cp/pt.c:783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of `%D' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" -msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms" +msgstr "la spécialisation de %qD doit apparaître dans la portée de l'espace de noms" #: cp/pt.c:795 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of `%D' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" -msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms" +msgstr "spécialisation de %qD dans différents espaces de noms" #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " from definition of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid " from definition of %q#D" -msgstr " à partir de la définition de « %#D »" +msgstr " à partir de la définition de %q#D" #: cp/pt.c:814 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" -msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" +msgstr "instanciation explicite de %qD dans l'espace de noms %qD (qui n'englobe pas l'espace de noms %qD)" #: cp/pt.c:934 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid default argument for a template template parameter" +#, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" -msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron" +msgstr "le nom de la classe masque le paramètre de patron %qD qui est lui-même un patron" #: cp/pt.c:946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of template `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of alias template %qD" -msgstr "déclaration du patron « %#D »" +msgstr "spécialisation du patron d'alias %qD" #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" -msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »" +msgstr "spécialisation explicite du non patron %qT" #: cp/pt.c:981 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of `%T' after instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" -msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation" +msgstr "spécialisation de %qT après instanciation" #: cp/pt.c:1022 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specializing `%#T' in different namespace" +#, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" -msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms" +msgstr "spécialisation de %q#T dans différents espaces de noms" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). #: cp/pt.c:1064 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" -msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »" +msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT" #: cp/pt.c:1082 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template specialization with C linkage" +#, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" -msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C" +msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO" #: cp/pt.c:1544 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of %D after instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" -msgstr "spécialisation de %D après instantiation" +msgstr "spécialisation de %qD après instanciation" #: cp/pt.c:1946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "candidate 1:" +#, gcc-internal-format msgid "candidate is: %#D" -msgstr "candidat 1:" +msgstr "le candidat est: %#D" #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5255 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s %+#D" +#, gcc-internal-format msgid "%s %#D" -msgstr "%s %+#D" +msgstr "%s %#D" #: cp/pt.c:2094 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a function template" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" -msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction" +msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" #: cp/pt.c:2099 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable template" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" +msgstr "%qD n'est pas un patron de variable" #: cp/pt.c:2353 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" +#, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" -msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron" +msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron" #: cp/pt.c:2356 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %%>, need %d for specializing a member function template" -msgstr "" +msgstr "on a vu %d %%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre" #: cp/pt.c:2367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" +#, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" -msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »" +msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D" #: cp/pt.c:2577 #, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/pt.c:2586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" +#, gcc-internal-format msgid "too many template headers for %D (should be %d)" -msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" +msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %D (devrait être %d)" #: cp/pt.c:2591 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" -msgstr "" +msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron" #: cp/pt.c:2615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization of %D after first use" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" -msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation" +msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué" #. This was allowed in C++98, so only pedwarn. #: cp/pt.c:2620 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" -msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" +msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template void f(); #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" +#, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" -msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire" +msgstr "template-id %qD dans la déclaration de patron primaire" #: cp/pt.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" -msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite" +msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite" #: cp/pt.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" -msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite" +msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite" #: cp/pt.c:2737 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" +msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" #: cp/pt.c:2740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" +msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" #: cp/pt.c:2742 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %