* sv.po: Update.

From-SVN: r233437
This commit is contained in:
Joseph Myers 2016-02-15 23:20:26 +00:00 committed by Joseph Myers
parent fc12098dbe
commit a16bdb4eae
2 changed files with 145 additions and 141 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2016-02-15 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2016-02-09 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr "Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-gu
#: config/i386/i386.opt:899
msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
msgstr ""
msgstr "Försök udvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar."
#: config/i386/stringop.opt:8
msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
@ -11277,7 +11277,7 @@ msgstr "Länka med kod för en __main-kärna."
#: config/nvptx/nvptx.opt:34
msgid "Optimize partition neutering"
msgstr ""
msgstr "Optimera partitionssterilisering"
#: config/vxworks.opt:36
#, fuzzy
@ -11612,7 +11612,7 @@ msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleke
#: config/s390/s390.opt:158
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr ""
msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=."
#: config/s390/s390.opt:162
#, fuzzy
@ -11622,7 +11622,7 @@ msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken
#: config/s390/s390.opt:166
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr ""
msgstr "Slår av flaggan -mstack-size=."
#: config/s390/s390.opt:174
#, fuzzy
@ -11632,7 +11632,7 @@ msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
#: config/s390/s390.opt:178
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
msgstr ""
msgstr "Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga"
#: config/s390/s390.opt:183
#, fuzzy
@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "Använd simulatorkörtidskod."
#: config/rl78/rl78.opt:31
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr ""
msgstr "Väljer typen av hårdvarumultiplikation och -division att använda (none/g13/g14)."
#: config/rl78/rl78.opt:50
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Aktivera assembler- och länkarlättnader. Aktiverat som standard med -
#: config/rl78/rl78.opt:58
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr ""
msgstr "Väljer typen av RL78-kärna att ha som mål (g10/g13/g14). Standard är G14. Om satt väljer det även stödet av hårdvarumultiplikation att använda."
#: config/rl78/rl78.opt:77
#, fuzzy
@ -12712,7 +12712,7 @@ msgstr "Använd/använd inte vektor och skalära instruktioner som lades till i
#: config/rs6000/rs6000.opt:622
msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
msgstr ""
msgstr "Slå samman medium/stor modellers toc-referenser med minnesinstruktionen."
#: config/rs6000/rs6000.opt:626
#, fuzzy
@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr "Generera isel-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:630
msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr ""
msgstr "Aktivera/avaktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128."
#: config/rs6000/rs6000.opt:634
#, fuzzy
@ -12732,7 +12732,7 @@ msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:638
msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
msgstr ""
msgstr "Aktivera/avaktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double."
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, fuzzy
@ -13822,7 +13822,7 @@ msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round"
#: config/nios2/nios2.opt:574
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr ""
msgstr "Giltiga Nios II ISA-nivåer (för -march):"
#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy
@ -13910,7 +13910,7 @@ msgstr "Aktivera användningen av LRA-registerallokeraren."
#: config/rx/rx.opt:151
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgstr ""
msgstr "Aktiverar eller avaktiverar användningen av instruktionerna SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE och RMPA. Normalt aktiverat."
#: config/rx/rx.opt:157
#, fuzzy
@ -15760,11 +15760,11 @@ msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
#: config/mips/mips.opt:428
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr ""
msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn."
#: config/mips/mips.opt:432
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr ""
msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:"
#: config/mips/mips-tables.opt:24
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Samma som -mA7"
#: config/arc/arc.opt:58
msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option. Option 2 is default on."
msgstr ""
msgstr "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Kompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga. Flaggan 2 är normalt på."
#: config/arc/arc.opt:62
#, fuzzy
@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "okänd pekarstorlekmodell %qs"
#: lto/lang.opt:47
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
msgstr ""
msgstr "Sätt läkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)"
#: lto/lang.opt:52
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
@ -16536,7 +16536,7 @@ msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byt
#: common.opt:621
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr ""
msgstr "Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller odefinierat beteende."
#: common.opt:625
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
#: common.opt:640
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr ""
msgstr "Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från globala deklarationer."
#: common.opt:644
#, fuzzy
@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "-fasan-shadow-offset=<tal>\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne."
#: common.opt:940
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
msgstr ""
msgstr "-fsanitize-sections=<sek1,sek2,…>\tSanera globala variabler"
#: common.opt:945
#, fuzzy
@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr "Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE s
#: common.opt:1213
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr ""
msgstr "Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av källkodsplatser."
#: common.opt:1217
#, fuzzy
@ -17270,7 +17270,7 @@ msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldel
#: common.opt:1367
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
msgstr ""
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen"
#: common.opt:1372
#, fuzzy
@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet
#: common.opt:1856
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr ""
msgstr "Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)."
#: common.opt:1860
#, fuzzy
@ -17961,7 +17961,7 @@ msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
#: common.opt:1967
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
msgstr ""
msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Sätt algoritmen att användas för ordningsändring av grundblock."
#: common.opt:1970
#, fuzzy, c-format
@ -18544,7 +18544,7 @@ msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
#: common.opt:2452
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr ""
msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor."
#: common.opt:2456
#, fuzzy
@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd\n"
#: builtins.c:4297
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr ""
msgstr "att anropa %qD med ett nollskilt argument är osäkert"
#: builtins.c:4547
#, gcc-internal-format
@ -19942,7 +19942,7 @@ msgstr "slingverifiering på slingträdet som behöver upprättning"
#: cfgloop.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr ""
msgstr "trasig rot i slingträd"
#: cfgloop.c:1343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -21032,12 +21032,12 @@ msgstr "stackgränser stödjs inte på denna målarkitektur"
#: expmed.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr ""
msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer"
#: expmed.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr ""
msgstr "omvänd lagringsordning för flyttalsskalärer"
#: expmed.c:398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -21559,12 +21559,12 @@ msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
#: gencfn-macros.c:183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) har inga associerade inbyggda funktioner"
#: gencfn-macros.c:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""
msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) har inga inbyggda associerade funktioner"
#: gentarget-def.c:126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -21575,7 +21575,7 @@ msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”"
#: gentarget-def.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr ""
msgstr "prototypen för ”%s” har nödvändiga operander efter valfria operander"
#: gentarget-def.c:148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -21586,17 +21586,17 @@ msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren"
#: gentarget-def.c:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
msgstr "”%s” måste ha %d operander (exklusive match_dups)"
#: gentarget-def.c:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
msgstr "”%s” måste ha åtminstone %d operander (exklusive match_dups)"
#: gentarget-def.c:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""
msgstr "”%s” får inte ha fler än %d operander (exklusive match_dups)"
#: gentarget-def.c:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -21786,12 +21786,12 @@ msgstr "instansvariabel %qE får inte vara privat"
#: gimplify.c:6638
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr ""
msgstr "%<linear%>-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion combinerad med %<distribute%>"
#: gimplify.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr ""
msgstr "avbildningsfältet %qE med variabel längds post"
#: gimplify.c:7009
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -21818,7 +21818,7 @@ msgstr "%<for%> förväntades efter %qs"
#: gimplify.c:7847
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr ""
msgstr "samma variabel använd i %<firstprivate%>- och %<lastprivate%>-klausuler vid %<distribute%>-konstruktion"
#: gimplify.c:9806 omp-low.c:3611
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -21829,7 +21829,7 @@ msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad
#: gimplify.c:9824
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr ""
msgstr "variabeln %qE är inte en iterator av den yttersta slingan %d, %qE förväntades"
#: gimplify.c:9837
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -21840,12 +21840,12 @@ msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden"
#: gimplify.c:9850
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
msgstr ""
msgstr "mer än en %<depend(source)%>-klausul på en %<ordered%>-konstruktion"
#: gimplify.c:9860
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
msgstr ""
msgstr "%<depend(source)%>-klausul angiven tillsammans med %<depend(sink:)%>-klausuler på samma konstruktion"
#: gimplify.c:10773
#, gcc-internal-format
@ -21902,12 +21902,12 @@ msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (ISL är inte tillgänglig
#: hsa-brig.c:900
#, gcc-internal-format
msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
msgstr ""
msgstr "Stöd för HSA implementerar inte omedelbara 16-bitars FPU-operander"
#: hsa-gen.c:1191
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
msgstr ""
msgstr "HSA SSA-namn definierat av en instruktion som förväntas använda det"
#: hsa-gen.c:1195 hsa-gen.c:1208
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -21918,12 +21918,12 @@ msgstr "verifiering misslyckades: %s"
#: hsa-gen.c:1204
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
msgstr ""
msgstr "HSA SSA-namn inte bland operanderna till instruktionen som förväntas använda det"
#: hsa-gen.c:1464
#, gcc-internal-format
msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
msgstr ""
msgstr "HSA-instruktion använder ett register men är inte bland de noterade registeranvändningarna"
#: hsa-gen.c:1468
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -21934,27 +21934,27 @@ msgstr "verifiering misslyckades: %s"
#: hsa.c:239
#, gcc-internal-format
msgid "HSA image ops not handled"
msgstr ""
msgstr "HSA-avbildsoperatorer hanteras inte"
#: input.c:1072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr ""
msgstr "expansionspunkt är plats %i"
#: input.c:1102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
msgstr ""
msgstr "symbol %u har x-plats == y-plats == %u"
#: input.c:1110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has x-location == %u"
msgstr ""
msgstr "symbol %u har x-plats == %u"
#: input.c:1111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has y-location == %u"
msgstr ""
msgstr "symbol %u har y-plats == %u"
#: ipa-chkp.c:661
#, gcc-internal-format
@ -22096,7 +22096,7 @@ msgstr "returvärdets typ stämmer inte"
#: ipa-devirt.c:1179
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr ""
msgstr "typen på implicit this-pekare stämmer inte"
#: ipa-devirt.c:1182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -22557,7 +22557,7 @@ msgstr "attribute(target(”%s”)) är okänt"
#: multiple_target.c:331
#, gcc-internal-format
msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
msgstr ""
msgstr "attribute(target_clones(\"default\")) är inte giltigt för det aktuella målet"
#: omp-low.c:2202 omp-low.c:2370
#, gcc-internal-format
@ -22567,22 +22567,22 @@ msgstr "Klausulen stödjs inte än"
#: omp-low.c:2967 omp-low.c:20751
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
msgstr "%<seq%> åsidosätter andra OpenACC-slingspecificerare"
#: omp-low.c:2970
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""
msgstr "%<auto%> står i konflikt med andra OpenACC-slingspecificerare"
#: omp-low.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
msgstr "den inre slingan använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
#: omp-low.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
msgstr ""
msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC %<parallel%>"
#: omp-low.c:3249
#, gcc-internal-format
@ -22616,7 +22616,7 @@ msgstr "en distribute-konstruktion måste vara nära nästat inuti en teams-kons
#: omp-low.c:3352
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr ""
msgstr "OpenACC-slingdirektiv måste vara associerade med en OpenACC-beräkningsregion"
#: omp-low.c:3374
#, gcc-internal-format
@ -22675,7 +22675,7 @@ msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller ex
#: omp-low.c:3575 omp-low.c:3714
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr ""
msgstr "%<depend(%s)%> är bara tillåtet i %<omp ordered%>"
#: omp-low.c:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -22686,7 +22686,7 @@ msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad
#: omp-low.c:3620
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr ""
msgstr "ogiltig beroendesort i omp %<ordered%> %<depend%>"
#: omp-low.c:3635
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -22743,12 +22743,12 @@ msgstr "setjmp/longjmp inuti simd-konstruktion"
#: omp-low.c:7936
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
msgstr ""
msgstr "%<depend(sink)%>-klausul väntar på en lexikalt senare iteration"
#: omp-low.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
msgstr ""
msgstr "%<depend(sink)%> refererar till en iteration som aldrig är i iterationsrymden"
#: omp-low.c:12563
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -22759,12 +22759,12 @@ msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
#: omp-low.c:14578
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr ""
msgstr "ignorerar sink-klausul med ett avstånd som inte är en multipel av slingsteget"
#: omp-low.c:14601
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr ""
msgstr "första avståndet måste vara i motsatt riktning mot slingiterationer"
#: omp-low.c:17957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -22795,7 +22795,7 @@ msgstr "ignorera linjärt steg noll"
#: omp-low.c:20778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""
msgstr "%s använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
#: omp-low.c:20780 omp-low.c:20809
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -22806,7 +22806,7 @@ msgstr "kringliggande slinga"
#: omp-low.c:20784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""
msgstr "%s använder OpenACC-parallellism som är otillåtet av den omgivande rutinen"
#: omp-low.c:20789
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -22817,12 +22817,12 @@ msgstr "%qD är deklarerad här"
#: omp-low.c:20802
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr ""
msgstr "felaktigt nästad OpenACC-slingeparallellism"
#: omp-low.c:20866
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr ""
msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera slingor"
#: optabs.c:4177
#, gcc-internal-format
@ -23095,7 +23095,7 @@ msgstr "-Werror=%s: ingen flagga -%s"
#: opts.c:2469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
msgstr ""
msgstr "-Werror=%s: -%s är inte en flagga som styr varningar"
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:184
@ -23121,7 +23121,7 @@ msgstr "pass %s stödjer inte kloning"
#: passes.c:87
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
msgstr ""
msgstr "pass %s behöver en set_pass_param-implementation för att hantera det extra argumentet i NEXT_PASS"
#: passes.c:1023
#, gcc-internal-format
@ -23739,7 +23739,7 @@ msgstr "Aliasets och målets sektion skiljer"
#: symtab.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr ""
msgstr "Kedjade genomskinliga alias"
#: symtab.c:1182 symtab.c:1219
#, gcc-internal-format
@ -24443,7 +24443,7 @@ msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck"
#: tree-cfg.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr ""
msgstr "första argumentet till en VEC_COND_EXPR måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet"
#: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4955
#, gcc-internal-format
@ -25270,12 +25270,12 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> ti
#: tree.c:1836
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr ""
msgstr "icke konstant element i konstant CONSTRUCTOR"
#: tree.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr ""
msgstr "sidoeffektselement i icke sidoeffekts-CONSTRUCTOR"
#: tree.c:4839
#, gcc-internal-format
@ -25465,57 +25465,57 @@ msgstr "typen bör undvikas"
#: tree.c:13028
#, gcc-internal-format
msgid "type variant differs by "
msgstr ""
msgstr "typvarianter skiljer i "
#: tree.c:13068
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr ""
msgstr "typvariant har en annan TYPE_SIZE_UNIT"
#: tree.c:13070
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr ""
msgstr "typvariantens TYPE_SIZE_UNIT"
#: tree.c:13072
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr ""
msgstr "typens TYPE_SIZE_UNIT"
#: tree.c:13092
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr ""
msgstr "typvariant med TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
#: tree.c:13105
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr ""
msgstr "typvariant har en annan TYPE_VFIELD"
#: tree.c:13122
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has TYPE_METHODS"
msgstr ""
msgstr "typvariant har TYPE_METHODS"
#: tree.c:13147
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr ""
msgstr "typvariant har en annan TYPE_BINFO"
#: tree.c:13149
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
msgstr ""
msgstr "typvariantens TYPE_BINFO"
#: tree.c:13151
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
msgstr ""
msgstr "typens TYPE_BINFO"
#: tree.c:13189
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr ""
msgstr "typvariant har andra TYPE_FIELDS"
#: tree.c:13191
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -25526,22 +25526,22 @@ msgstr "%s:stämpel stämmer inte med notfilen\n"
#: tree.c:13193
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr ""
msgstr "och fält"
#: tree.c:13210
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr ""
msgstr "typvariant har en annan TREE_TYPE"
#: tree.c:13212 tree.c:13223
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgstr ""
msgstr "typvariantens TREE_TYPE"
#: tree.c:13214 tree.c:13225
#, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
msgstr ""
msgstr "typens TREE_TYPE"
#: tree.c:13221
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -25558,102 +25558,102 @@ msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad"
#: tree.c:13525
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr ""
msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT har en annan TYPE_MAIN_VARIANT"
#: tree.c:13537
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr ""
msgstr "TYPE_CANONICAL har en annan TYPE_CANONICAL"
#: tree.c:13555
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr ""
msgstr "TYPE_CANONICAL är inte kompatibla"
#: tree.c:13563
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr ""
msgstr "TYPE_MODE av TYPE_CANONICAL är inte kompatibla"
#: tree.c:13569
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr ""
msgstr "TYPE_CANONICAL av huvudvarianten är inte en huvudvariant"
#: tree.c:13585
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr ""
msgstr "TYPE_VFIELD är varken FIELD_DECL eller TREE_LIST"
#: tree.c:13595
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr ""
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO är inte POINTER_TYPE"
#: tree.c:13605
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr ""
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO är inte REFERENCE_TYPE"
#: tree.c:13623
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
msgstr ""
msgstr "TYPE_MINVAL icke-NULL"
#: tree.c:13635
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
msgstr ""
msgstr "TYPE_METHODS är varken FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL eller error_mark_node"
#: tree.c:13646
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr ""
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en post eller union"
#: tree.c:13657
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr ""
msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE är inte en post eller union"
#: tree.c:13675
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr ""
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE inte INTEGER_CST"
#: tree.c:13682
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
msgstr ""
msgstr "TYPE_MAXVAL icke-NULL"
#: tree.c:13694
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr ""
msgstr "TYPE_BINFO är inte TREE_BINFO"
#: tree.c:13702
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr ""
msgstr "TYPE_BINFO-typ är inte TYPE_MAIN_VARIANT"
#: tree.c:13709
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr ""
msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) fält är icke-NULL"
#: tree.c:13725
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr ""
msgstr "Enum-värde är inte CONST_DECL eller INTEGER_CST"
#: tree.c:13733
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr ""
msgstr "Enum-värdetyp är varken INTEGER_TYPE eller konvertibel till enum"
#: tree.c:13740
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr ""
msgstr "Enum-värdenamn är inte IDENTIFIER_NODE"
#: tree.c:13750
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -25670,57 +25670,57 @@ msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
#: tree.c:13779
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr ""
msgstr "Fel träd i TYPE_FIELDS-lista"
#: tree.c:13794
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr ""
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är %i medan TYPE_CACHED_VALUES är %p"
#: tree.c:13800
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr ""
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES är inte TREE_VEC"
#: tree.c:13813
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr ""
msgstr "fel TYPE_CACHED_VALUES-post"
#: tree.c:13826
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr ""
msgstr "TREE_PURPOSE är icke-NULL i TYPE_ARG_TYPES-lista"
#: tree.c:13832
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr ""
msgstr "Fel post i TYPE_ARG_TYPES-lista"
#: tree.c:13839
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr ""
msgstr "TYPE_VALUES_RAW-fält är icke-NULL"
#: tree.c:13851
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr ""
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är satt när det inte skulle vara det"
#: tree.c:13857
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr ""
msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på fel typkod"
#: tree.c:13869
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
msgstr ""
msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på på en typ som inte ser ut som vare sig char eller vektor av chars"
#: tree.c:13881
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr ""
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en huvudvariant"
#: tree.c:13888
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -26511,12 +26511,12 @@ msgstr "attributet %qE påverkar bara toppnivåobjekt"
#: c-family/c-common.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
msgstr ""
msgstr "scalar_storage_order stödjs inte för att byteordningen inte är enhetlig"
#: c-family/c-common.c:7174
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
msgstr ""
msgstr "scalar_storage_order-argument måste vara ett av ”big-endian” eller ”little-endian”"
#: c-family/c-common.c:7270
#, gcc-internal-format
@ -26791,7 +26791,7 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> kan inte användas i samma funktion som är
#: c-family/c-common.c:8524
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr ""
msgstr "endast %<inbranch%>- och %<notinbranch%>-flaggor är tillåtna för %<__simd__%>-attributet"
#: c-family/c-common.c:8593 c-family/c-common.c:9640
#, gcc-internal-format
@ -27425,7 +27425,7 @@ msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant"
#: c-family/c-common.c:12175
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr ""
msgstr "resultatet av %qE behöver %u bitar för att representeras, men %qT har bara %u bitar"
#: c-family/c-common.c:12424
#, gcc-internal-format
@ -27811,17 +27811,17 @@ msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
#: c-family/c-indentation.c:56
#, gcc-internal-format
msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""
msgstr "-Wmisleading-indentation är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden."
#: c-family/c-indentation.c:583
#, gcc-internal-format
msgid "statement is indented as if it were guarded by..."
msgstr ""
msgstr "satsen är indenterad som om den vore skyddad av …"
#: c-family/c-indentation.c:585
#, gcc-internal-format
msgid "...this %qs clause, but it is not"
msgstr ""
msgstr "… denna %qs-klausul, men är inte det"
#: c-family/c-lex.c:222
#, gcc-internal-format
@ -27980,7 +27980,7 @@ msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
#: c-family/c-omp.c:1300
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
msgstr ""
msgstr "%<parallel%>- eller %<target%>-modifierare av %<if%>-klausul förväntades"
#: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
#, gcc-internal-format
@ -28241,12 +28241,12 @@ msgstr "shared stödjs inte"
#: c-family/c-pragma.c:420
#, gcc-internal-format
msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
msgstr "[big-endian|little-endian|default] saknas efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
#: c-family/c-pragma.c:429
#, gcc-internal-format
msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""
msgstr "[big-endian|little-endian|default] förväntades efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
#: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
#, gcc-internal-format
@ -28780,7 +28780,7 @@ msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %qs"
#: config/darwin-driver.c:232
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
msgstr ""
msgstr "denna kompilator stödjer inte PowerPC (arch-flaggor ignoreras)"
#: config/darwin-driver.c:236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -28791,12 +28791,12 @@ msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
#: config/darwin-driver.c:244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
msgstr ""
msgstr "%s står i konflikt med x86_64 (arch-flaggor ignoreras)"
#: config/darwin-driver.c:251
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
msgstr ""
msgstr "denna kompilator stödjer inte X86 (arch-flaggor ignoreras)"
#: config/darwin-driver.c:255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -28807,7 +28807,7 @@ msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
#: config/darwin-driver.c:263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
msgstr ""
msgstr "%s står i konflikt med ppc64 (arch-flaggor ignoreras)"
#: config/darwin.c:1650
#, gcc-internal-format
@ -28995,12 +28995,12 @@ msgstr "%qs är inkompatibel med %qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:7882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
msgstr ""
msgstr "okänd flagga skickad i -moverride=%s (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:7926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr ""
msgstr "%s-sträng är felformad\n"
#: config/aarch64/aarch64.c:7983
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -29160,7 +29160,7 @@ msgstr "multilib-val %qs %qs är ogiltigt"
#: config/aarch64/aarch64.c:9015
#, gcc-internal-format
msgid "malformed target %s list %qs"
msgstr ""
msgstr "felformad mål-%s-lista %qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:10852
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -29415,7 +29415,7 @@ msgstr "operanden till trap_s skall vara ett teckenlöst 6-bitars värde"
#: config/arc/arc.c:5702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""
msgstr "okänd inbyggd omedelbar operandtyp för operand %d"
#: config/arc/arc.c:5753
#, gcc-internal-format
@ -29440,12 +29440,12 @@ msgstr "instruktionsadressen inte frigjord"
#: config/arm/arm-builtins.c:2226
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
msgstr ""
msgstr "Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) för att använda dessa inbyggda."
#: config/arm/arm-builtins.c:2346
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
msgstr ""
msgstr "Du måste aktivera inbyggt krypto (t.ex. inkludera -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon …) för att använda dessa inbyggda."
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
@ -31704,7 +31704,7 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett"
#: config/mips/mips.c:1496
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
msgstr ""
msgstr "avbrottsvektor till %qE-attributet är inte vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
#: config/mips/mips.c:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
@ -31997,7 +31997,7 @@ msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34"
#: config/msp430/driver-msp430.c:646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
msgstr ""
msgstr "oväntat argument till msp430_select_hwmult_lib: %s"
#: config/msp430/driver-msp430.c:687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format