Update cpplib es.po

* es.po: Update.
This commit is contained in:
Joseph Myers 2021-12-20 23:09:37 +00:00
parent 72c68d7ad9
commit bb42d680d5

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 10.1-b20200209\n"
"Project-Id-Version: cpplib 11.1-b20210207\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@ -491,36 +491,28 @@ msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "uso de una constante entera long long C99"
#: expr.c:822
#, fuzzy
#| msgid "use of C++11 long long integer constant"
msgid "use of C++23 %<size_t%> integer constant"
msgstr "uso de una constante entera long long C++11"
msgstr "uso de constante entera %<size_t%> de C++23"
#: expr.c:823
#, fuzzy
#| msgid "use of C++11 long long integer constant"
msgid "use of C++23 %<make_signed_t<size_t>%> integer constant"
msgstr "uso de una constante entera long long C++11"
msgstr "uso de constante entera %<make_signed_t<size_t>%> de C++23"
#: expr.c:834
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "las constantes imaginarias son una extensión GCC"
msgstr "las constantes imaginarias son una extensión de GCC"
#: expr.c:841
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgstr "las constantes binarias son una característica C++14 o extensión GCC"
msgstr "las constantes binarias son una característica C++14 o una extensión de GCC"
#: expr.c:843
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgid "binary constants are a C2X feature or GCC extension"
msgstr "las constantes binarias son una característica C++14 o extensión GCC"
msgstr "las constantes binarias son una característica de C2X o una extensión de GCC"
#: expr.c:848
#, fuzzy
#| msgid "decimal float constants are a C2X feature"
msgid "binary constants are a C2X feature"
msgstr "las constantes de coma flotante decimal son una característica de C2X"
msgstr "las constantes binarias son una característica de C2X"
#: expr.c:944
msgid "integer constant is too large for its type"
@ -713,16 +705,12 @@ msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' no está en NFC"
#: lex.c:1375
#, fuzzy
#| msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a"
msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
msgstr "__VA_OPT__ no está disponible bajo C++2a"
msgstr "__VA_OPT__ no está disponible hasta C++20"
#: lex.c:1382
#, fuzzy
#| msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro"
msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
msgstr "__VA_OPT__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic C++2a"
msgstr "__VA_OPT__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic de C++20"
#: lex.c:1413 lex.c:1506
#, c-format
@ -778,12 +766,12 @@ msgstr "C++11 requiere un espacio entre cadena literal y macro"
#: lex.c:2711
msgid "module control-line cannot be in included file"
msgstr ""
msgstr "la línea de control del módulo no puede estar en un fichero incluido"
#: lex.c:2725
#, c-format
msgid "module control-line \"%s\" cannot be an object-like macro"
msgstr ""
msgstr "la línea de control del módulo «%s» no puede ser una macro de tipo objeto"
#: lex.c:3099 lex.c:4472 traditional.c:174
msgid "unterminated comment"
@ -811,16 +799,13 @@ msgid "unspellable token %s"
msgstr "elemento %s impronunciable"
#: lex.c:4627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
#, c-format
msgid "raw string delimiter longer than %d characters"
msgstr "el delimitador de cadena cruda es más largo que 16 caracteres"
msgstr "el delimitador de cadena cruda es mayor de %d caracteres"
#: lex.c:4697
#, fuzzy
#| msgid "unterminated #%s"
msgid "unterminated literal"
msgstr "#%s sin terminar"
msgstr "literal sin terminar"
#: macro.c:94
msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"