* uk.po: Update.
From-SVN: r258601
This commit is contained in:
parent
95ee47bd2f
commit
c011faee33
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2018-03-16 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* uk.po: Update.
|
||||
|
||||
2018-03-16 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* de.po: Update.
|
||||
|
64
gcc/po/uk.po
64
gcc/po/uk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 00:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 19:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cp/error.c:3432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In static member function %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У статичній функції-члені %qs"
|
||||
|
||||
#: cp/error.c:3434
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -22443,7 +22443,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-diagnostic.c:202
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "in definition of macro %qs"
|
||||
msgstr "у оголошенні макросу %qs"
|
||||
msgstr "у визначенні макросу %qs"
|
||||
|
||||
#: tree-diagnostic.c:219
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -22594,7 +22594,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-ssa-ccp.c:3461
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "argument %u null where non-null expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "порожній аргумент %u там, де мав бути непорожній аргумент"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-ccp.c:3466
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -22609,22 +22609,22 @@ msgstr "у виклику функції %qD, оголошено тут"
|
||||
#: tree-ssa-loop-niter.c:3049
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ітерація %s викликає невизначену поведінку"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-loop-niter.c:3050
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "within this loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "у цьому циклі"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "параметр %<l1-cache-size%> не є степенем двійки %d"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-operands.c:975
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "віртуальне визначення неактуальної інструкції"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-operands.c:982
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -22634,7 +22634,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-ssa-operands.c:992
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "virtual use of statement not up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "віртуальне використання неактуальної інструкції"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-operands.c:999
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -22704,32 +22704,32 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-ssa-strlen.c:2114
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "length computed here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "довжину обчислено тут:"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qD was declared here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%qD було оголошено тут:"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-uninit.c:259
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%qD використовується без ініціалізації у цій функції"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%qD може бути використано без ініціалізації у цій функції"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-uninit.c:369
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qE is used uninitialized in this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%qE використано без ініціалізації у цій функції"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa-uninit.c:379
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%qE може бути використано без ініціалізації у цій функції"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:647
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -22744,7 +22744,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-ssa.c:677
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "stmt with wrong VUSE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stmt із помилковим VUSE"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:707
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -22754,57 +22754,57 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-ssa.c:733
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected an SSA_NAME object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "мало бути використано об'єкт SSA_NAME"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:739
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "виявлено SSA_NAME, яку мало бути вивільнено до вільного буфера"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:746
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "невідповідність типів між SSA_NAME та її символом"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:752
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "виявлено віртуальне визначення регістра GIMPLE"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:758
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "віртуальна назва SSA для оголошення, яке не належить до VOP"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:764
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "found a real definition for a non-register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "виявлено реальне визначення для змінної, яка не є регістровою"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:771
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "виявлено типову назву для непорожньої інструкції визначення"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:801
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RESULT_DECL має бути придатним лише для читання, якщо встановлено DECL_BY_REFERENCE"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:807
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSA_NAME створено у двох різних блоках, %i і %i"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT є помилковим"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:868
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропущено визначення"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:874
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -22814,12 +22814,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: tree-ssa.c:882
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "definition in block %i follows the use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "визначення у блоці %i слідує за використанням"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:889
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "має бути встановлено SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
|
||||
|
||||
#: tree-ssa.c:897
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -25769,12 +25769,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: c-family/c-warn.c:648
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "розіменовування вказівника із каламбуром типізації порушить правила строгого злиття"
|
||||
|
||||
#: c-family/c-warn.c:655 c-family/c-warn.c:672
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "розіменовування вказівника із каламбуром типізації може порушити правила строгого злиття"
|
||||
|
||||
#: c-family/c-warn.c:795
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -34873,7 +34873,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: c/c-parser.c:6871 cp/typeck.c:4457
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перший операнд %<sizeof%> було оголошено тут:"
|
||||
|
||||
#: c/c-parser.c:7088
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user