Update cpplib sv.po.

* sv.po: Update.
This commit is contained in:
Joseph Myers 2020-02-17 21:25:05 +00:00
parent 96bae436e0
commit c0ee90348a
2 changed files with 25 additions and 39 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2020-02-17 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2020-02-14 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, eo.po, es.po, fi.po, fr.po,

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish messages for cpplib.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 9.1-b20190203\n"
"Project-Id-Version: cpplib 10.1-b20200209\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "universellt tecken %.*s är inte giltigt vid början av en identifierare
#: charset.c:1149
#, c-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
msgstr ""
msgstr "%.*s är utanför UCS-kodrymden"
#: charset.c:1194 charset.c:2113
msgid "converting UCN to source character set"
@ -103,16 +103,14 @@ msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "vid konvertering av UCN till teckenuppsättning för körning"
#: charset.c:1265
#, fuzzy, c-format
#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "universellt tecken %.*s är inte giltigt i en identifierare"
msgstr "utökat tecken %.*s är inte giltigt i en identifierare"
#: charset.c:1282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universellt tecken %.*s är inte giltigt vid början av en identifierare"
msgstr "utökat tecken %.*s är inte giltigt vid början av en identifierare"
#: charset.c:1368
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
@ -217,10 +215,9 @@ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ogiltigt preprocessordirektiv #%s"
#: directives.c:601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
msgstr "”defined” kan inte användas som ett makronamn"
msgstr "”%s” kan inte användas som ett makronamn"
#: directives.c:608
#, c-format
@ -258,7 +255,7 @@ msgstr "tomt filnamn i #%s"
#: directives.c:838
#, c-format
msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
msgstr ""
msgstr "nästningsdjup %u av #include överskrider maximum på %u (använd -fmax-include-depth=DJUP för att öka maximumet)"
#: directives.c:883
msgid "#include_next in primary source file"
@ -483,10 +480,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "ogiltigt suffix ”%.*s” på hexadecimal flyttalskonstant"
#: expr.c:749 expr.c:753
#, fuzzy
#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgid "decimal float constants are a C2X feature"
msgstr "decimala flyttalskonstanter är en GCC-utvidgning"
msgstr "decimala flyttalskonstanter är en C2X-funktion"
#: expr.c:772
#, c-format
@ -789,28 +784,24 @@ msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
msgstr "”##” kan inte förekomma vid någon av ändarna av __VA_OPT__"
#: macro.c:364
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s in preprocessing directive"
#, c-format
msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
msgstr "%s i preprocessordirektiv"
msgstr "”%s” använt utanför något preprocessordirektiv"
#: macro.c:374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing '(' in expression"
#, c-format
msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
msgstr "saknad ”(” i uttryck"
msgstr "”(” saknas före operanden till ”%s”"
#: macro.c:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
#, c-format
msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
msgstr "operatorn ”__has_include__” måste ha en huvudsträng"
msgstr "operatorn ”%s” måste ha en huvudnamn"
#: macro.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing ')' after \"defined\""
#, c-format
msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
msgstr "saknar ')' efter ”defined”"
msgstr "”)” saknas efter operanden till ”%s”"
#: macro.c:426
#, c-format
@ -1004,12 +995,3 @@ msgstr "upptäckte rekursion vid under expansion av makrot ”%s”"
#: traditional.c:1107
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "syntaxfel i makroparameterlista"
#~ msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name"
#~ msgstr "”__has_include__” kan inte användas som ett makronamn"
#~ msgid "#include nested too deeply"
#~ msgstr "#include nästlad för djupt"
#~ msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
#~ msgstr "saknar ')' efter ”__has_include__”"