* zh_CN.po: Update.

From-SVN: r144156
This commit is contained in:
Joseph Myers 2009-02-13 13:21:34 +00:00 committed by Joseph Myers
parent dd2139e7db
commit df20009b99
2 changed files with 18 additions and 16 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-02-13 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2009-02-06 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* vi.po: Update.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Simplified Chinese translation for cpplib.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cpplib package.
# Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>, 2005-2008.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.3.0\n"
"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 01:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:18+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -160,9 +160,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s 是一个 GCC 扩展"
#: directives.c:352
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s 是一个 GCC 扩展"
msgstr "#%s 是一个已过时的 GCC 扩展"
#: directives.c:366
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "# 后的“%s”不是一个正整数"
#: directives.c:1042
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
msgstr "%s"
#: directives.c:1066
#, c-format
@ -522,14 +522,12 @@ msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "“%s”未定义"
#: expr.c:756
#, fuzzy
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "二进制常量是一个 GCC 扩展"
msgstr "断言是一个 GCC 扩展"
#: expr.c:759
#, fuzzy
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "二进制常量是一个 GCC 扩展"
msgstr "断言是一个已过时的 GCC 扩展"
#: expr.c:892 expr.c:921
#, c-format
@ -546,9 +544,9 @@ msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "(’与‘)’之间缺少表达式"
#: expr.c:932
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s with no expression"
msgstr "#if 后没有表达式"
msgstr "%s 后没有表达式"
#: expr.c:935
#, c-format
@ -565,9 +563,9 @@ msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr ":’前没有‘?"
#: expr.c:994
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "#if 中不平衡的堆栈"
msgstr "%s 中堆栈不平衡"
#: expr.c:1014
#, c-format
@ -830,7 +828,7 @@ msgstr "类似函数的宏“%s”在传统 C 中必须与参数一起使用"
#: macro.c:1016
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr ""
msgstr "调用宏 %s 的参数 %d空的宏参数未被 ISO C90 和 ISO C++98 定义"
#: macro.c:1453
#, c-format