From e298b56acbe3e2534767462937d5674978979683 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Mon, 27 Mar 2017 21:31:49 +0100 Subject: [PATCH] * de.po, fr.po: Update. From-SVN: r246510 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/de.po | 365 ++++++------ gcc/po/fr.po | 1460 ++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 872 insertions(+), 957 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 0d69ae90395..23e45705912 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-03-27 Joseph Myers + + * de.po, fr.po: Update. + 2017-03-20 Joseph Myers * de.po, fr.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index e9347a90f4c..e14d48e21fa 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 01:34+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0beta4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0beta5\n" #: cfgrtl.c:2661 msgid "flow control insn inside a basic block" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: diagnostic.c:520 #, c-format msgid "See %s for instructions.\n" -msgstr "Siehe %s für nähere Anweisungen.\n" +msgstr "Weitere Hinweise finden Sie unter »%s«.\n" #: diagnostic.c:529 #, c-format @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Identisch mit %s. Verwenden Sie daher bitte diese Option." #: opts.c:1171 #, c-format msgid "%s Same as %s." -msgstr "%s is identisch mit %s." +msgstr "%s ist identisch mit %s." #: opts.c:1242 msgid "[default]" @@ -1347,22 +1347,22 @@ msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-fpie« verwendet" #: tlink.c:387 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" -msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n" +msgstr "collect: %s wird gelesen\n" #: tlink.c:543 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" -msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n" +msgstr "collect: %s wird neu kompiliert\n" #: tlink.c:627 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" -msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n" +msgstr "collect: %s wird in %s eingestellt\n" #: tlink.c:844 #, c-format msgid "collect: relinking\n" -msgstr "sammeln: neu binden\n" +msgstr "collect: neu binden\n" #: toplev.c:333 #, c-format @@ -1584,22 +1584,22 @@ msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die dem Inliner erlaubt, inlin #: params.def:71 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining." -msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion." +msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion." #: params.def:83 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." -msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches inlinen." +msgstr "Die Höchstzahl der Befehle für automatisches Inlinen." #: params.def:88 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining." -msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann." +msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann." #: params.def:93 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining." -msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann." +msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann." #: params.def:98 #, no-c-format @@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "Wenn »-ftree-vectorize« verwendet wird, die minimale Schleifengrenze e #: params.def:152 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot." -msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um einen Verzögerungsschlitz zu füllen." +msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um einen Verzögerungsschlitz zu füllen." #: params.def:163 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information." -msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden." +msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um richtige aktive Registerinformationen zu finden." #: params.def:173 #, no-c-format @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Maximale Verschachtelung von Quadratwurzeln, um Potenzierung mit Gleitko #: params.def:287 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." -msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen." +msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Befehle." #: params.def:293 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." -msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen." +msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Befehle." #: params.def:298 #, no-c-format @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung." #: params.def:473 #, no-c-format msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." -msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung." +msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Befehle für Kreuzsprung." #: params.def:479 #, no-c-format @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken." #: params.def:485 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." -msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden." +msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Befehle, wenn berechnete Gotos expandiert werden." #: params.def:491 #, no-c-format @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in CSE." #: params.def:495 #, no-c-format msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." -msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen." +msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Befehle vor dem Rücksetzen." #: params.def:502 #, no-c-format @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes." #: params.def:599 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." -msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird." +msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Befehle, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird." #: params.def:604 #, no-c-format @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke #: params.def:614 params.def:624 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." -msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region." +msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Befehle in einer Region." #: params.def:629 #, no-c-format @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte." #: params.def:664 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming." -msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen." +msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen." #: params.def:669 #, no-c-format @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie al #: params.def:736 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass." -msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen." +msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Befehle." #: params.def:742 #, no-c-format @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Top-n-Zieladressen in Profil für indirekte Aufrufe verfolgen." #: params.def:926 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization." -msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für SLP-Vektorisierung." +msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für SLP-Vektorisierung." #: params.def:931 #, no-c-format @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Maximal erlaubte Rekursionstiefe beim Abfragen von Eigenschaften eines S #: params.def:1244 #, no-c-format msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." -msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für RTL-if-Umwandlung." +msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für RTL-if-Umwandlung." #: params.def:1250 #, no-c-format @@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "ungültiger Schiebeoperand" #: config/arm/arm.c:21669 config/arm/arm.c:21687 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" -msgstr "angegebene Thumb-Anweisung" +msgstr "bedingter Thumb-Befehl" #: config/arm/arm.c:21675 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" -msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz" +msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz" #: config/arm/arm.c:21908 config/arm/arm.c:21930 config/arm/arm.c:21940 #: config/arm/arm.c:21950 config/arm/arm.c:21960 config/arm/arm.c:21999 @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«" #: config/arm/arm.c:22012 #, c-format msgid "instruction never executed" -msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt" +msgstr "Befehl wird niemals ausgeführt" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22033 @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich" #: fortran/io.c:1748 #, c-format msgid "%s tag" -msgstr "%s Symbol" +msgstr "%s-Symbol" #: fortran/io.c:3217 msgid "internal unit in WRITE" @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden." #: config/ia64/ia64.opt:174 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions." -msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen." +msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Befehle zählen." #: config/ia64/ia64.opt:178 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling." @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)." #: config/spu/spu.opt:60 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]." -msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Anweisungen [125]." +msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Befehlen [125]." #: config/spu/spu.opt:64 msgid "Generate code for 18 bit addressing." @@ -9257,23 +9257,23 @@ msgstr "Präfixe für Hardware-Lock-Auslassung unterstützen." #: config/i386/i386.opt:766 msgid "Support RDSEED instruction." -msgstr "Anweisung RDSEED unterstützen." +msgstr "RDSEED-Befehl unterstützen." #: config/i386/i386.opt:770 msgid "Support PREFETCHW instruction." -msgstr "Anweisung PREFETCHW unterstützen." +msgstr "PREFETCHW-Befehl unterstützen." #: config/i386/i386.opt:774 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." -msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Anweisungen unterstützen." +msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Befehle unterstützen." #: config/i386/i386.opt:778 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." -msgstr "CLFLUSHOPT-Anweisungen unterstützen." +msgstr "CLFLUSHOPT-Befehle unterstützen." #: config/i386/i386.opt:782 msgid "Support CLWB instruction." -msgstr "Anweisung CLWB unterstützen." +msgstr "CLWB-Befehl unterstützen." #: config/i386/i386.opt:785 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated" @@ -9281,23 +9281,23 @@ msgstr "%<-mpcommit%> ist veraltet" #: config/i386/i386.opt:790 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." -msgstr "Anweisungen FXSAVE und FXRSTOR unterstützen." +msgstr "FXSAVE- und FXRSTOR-Befehle unterstützen." #: config/i386/i386.opt:794 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." -msgstr "Anweisungen XSAVE und XRSTOR unterstützen." +msgstr "XSAVE- und XRSTOR-Befehle unterstützen." #: config/i386/i386.opt:798 msgid "Support XSAVEOPT instruction." -msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen." +msgstr "XSAVEOPT-Befehl unterstützen." #: config/i386/i386.opt:802 msgid "Support XSAVEC instructions." -msgstr "Anweisung XSAVEC unterstützen." +msgstr "XSAVEC-Befehle unterstützen." #: config/i386/i386.opt:806 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." -msgstr "Anweisungen XSAVES und XRSTORS unterstützen." +msgstr "XSAVES- und XRSTORS-Befehle unterstützen." #: config/i386/i386.opt:810 msgid "Support TBM built-in functions and code generation." @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärt #: config/cris/cris.opt:184 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory." -msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen." +msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Befehlen führen." #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgstr "Das Modell für atomare Operationen angeben." #: config/sh/sh.opt:277 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." -msgstr "Anweisung tas.b für __atomic_test_and_set verwenden." +msgstr "Befehl tas.b für __atomic_test_and_set verwenden." #: config/sh/sh.opt:281 msgid "Cost to assume for a multiply insn." @@ -12366,11 +12366,11 @@ msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist" #: config/sh/sh.opt:295 msgid "Enable the use of the fsca instruction." -msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten." +msgstr "Verwendung des fsca-Befehls einschalten." #: config/sh/sh.opt:299 msgid "Enable the use of the fsrra instruction." -msgstr "Verwendung der Anweisung fsrra einschalten." +msgstr "Verwendung des fsrra-Befehls einschalten." #: config/sh/sh.opt:303 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern." #: config/mips/mips.opt:316 msgid "Use MCU instructions." -msgstr "MCU-Anweisungen verwenden." +msgstr "MCU-Befehle verwenden." #: config/mips/mips.opt:320 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern." #: common.opt:562 msgid "Warn when a #warning directive is encountered." -msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Anweisung verwendet wird." +msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Direktive verwendet wird." #: common.opt:566 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlsnummern in Fehlersuch-Auszügen #: common.opt:1288 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." -msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Anweisungen einschalten" +msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Direktiven einschalten" #: common.opt:1292 msgid "Perform early inlining." @@ -13823,7 +13823,7 @@ msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten." #: common.opt:1519 msgid "Process #ident directives." -msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten." +msgstr "#ident-Direktiven verarbeiten." #: common.opt:1523 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." @@ -15435,12 +15435,12 @@ msgstr "Methode %s%s%s ist als go:nointerface gekennzeichnet" #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" -msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert" +msgstr "Attribut-Direktive %qE ignoriert" #: attribs.c:440 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" -msgstr "Attribut-Anweisung im Bereich %<%E::%E%> ignoriert" +msgstr "Attribut-Direktive im Bereich %<%E::%E%> ignoriert" #: attribs.c:449 #, gcc-internal-format @@ -15818,6 +15818,7 @@ msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Allokationsfunktion %qD" msgid "in a call to allocation function %qD declared here" msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Allokationsfunktion %qD" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80188 #: calls.c:1505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot tail-call: %s" @@ -15988,97 +15989,97 @@ msgstr "%s unterstützt nicht dump_bb_for_graph" #: cfghooks.c:353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" -msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch" +msgstr "%s does not support redirect_edge_and_branch" #: cfghooks.c:373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_remove_branch_p" -msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p" +msgstr "%s does not support can_remove_branch_p" #: cfghooks.c:470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" -msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force" +msgstr "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" #: cfghooks.c:508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support split_block" -msgstr "%s unterstützt nicht split_block" +msgstr "%s does not support split_block" #: cfghooks.c:575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" -msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after" +msgstr "%s does not support move_block_after" #: cfghooks.c:588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" -msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block" +msgstr "%s does not support delete_basic_block" #: cfghooks.c:635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" -msgstr "%s unterstützt nicht split_edge" +msgstr "%s does not support split_edge" #: cfghooks.c:710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" -msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block" +msgstr "%s does not support create_basic_block" #: cfghooks.c:751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" -msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p" +msgstr "%s does not support can_merge_blocks_p" #: cfghooks.c:762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" -msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge" +msgstr "%s does not support predict_edge" #: cfghooks.c:771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" -msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p" +msgstr "%s does not support predicted_by_p" #: cfghooks.c:785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" -msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks" +msgstr "%s does not support merge_blocks" #: cfghooks.c:866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" -msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block" +msgstr "%s does not support make_forwarder_block" #: cfghooks.c:1022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support force_nonfallthru" -msgstr "%s unterstützt nicht force_nonfallthru" +msgstr "%s does not support force_nonfallthru" #: cfghooks.c:1056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" -msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p" +msgstr "%s does not support can_duplicate_block_p" #: cfghooks.c:1078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" -msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block" +msgstr "%s does not support duplicate_block" #: cfghooks.c:1172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" -msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p" +msgstr "%s does not support block_ends_with_call_p" #: cfghooks.c:1183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" -msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p" +msgstr "%s does not support block_ends_with_condjump_p" #: cfghooks.c:1201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" -msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add" +msgstr "%s does not support flow_call_edges_add" #: cfgloop.c:1326 #, gcc-internal-format @@ -16308,7 +16309,7 @@ msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung in BB %i" #: cfgrtl.c:2574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i" -msgstr "unpassende Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Anweisung in BB %i" +msgstr "unpassende Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl in BB %i" #: cfgrtl.c:2579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16418,7 +16419,7 @@ msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß" #: cgraph.c:3078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" -msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt" +msgstr "aux field set for edge %s->%s" #: cgraph.c:3085 #, gcc-internal-format @@ -16453,17 +16454,17 @@ msgstr "Ausgabe für Inline-Kopie erzwungen" #: cgraph.c:3117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" -msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt" +msgstr "aux field set for indirect edge from %s" #: cgraph.c:3124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " -msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:" +msgstr "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " #: cgraph.c:3139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" -msgstr "comdat-lokale Funktion wird von %s außerhalb ihres Comdats aufgerufen" +msgstr "comdat-local function called by %s outside its comdat" #: cgraph.c:3149 #, gcc-internal-format @@ -16628,12 +16629,12 @@ msgstr "Interner Fehler: reference to dead statement" #: cgraph.c:3467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" -msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt" +msgstr "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" #: cgraph.c:3479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" -msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt" +msgstr "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" #: cgraph.c:3490 #, gcc-internal-format @@ -16810,7 +16811,7 @@ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m" #: collect2.c:1450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" -msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«" +msgstr "unbekannter Mangelstil »%s«" #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769 #, gcc-internal-format @@ -16855,7 +16856,7 @@ msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m" #: collect2.c:2599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dynamic dependency %s not found" -msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden" +msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« nicht gefunden" #: collect2.c:2611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16960,7 +16961,7 @@ msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d" #: coverage.c:311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" -msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden" +msgstr "separate »%s«-Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden" #: coverage.c:330 #, gcc-internal-format @@ -17216,12 +17217,12 @@ msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes" #: final.c:4635 toplev.c:1388 tree-cfgcleanup.c:1148 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" -msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geöffnet werden: %m" +msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geöffnet werden: %m" #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" -msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geschlossen werden: %m" +msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m" #: fixed-value.c:128 #, gcc-internal-format @@ -17381,7 +17382,7 @@ msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben" #: gcc.c:4586 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" -msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung" +msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Auswirkung" #: gcc.c:4768 #, gcc-internal-format @@ -17490,7 +17491,7 @@ msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden" #: gcc.c:7108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" -msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug (Länge)" +msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen (Länge)" #: gcc.c:7118 gcc.c:7159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17500,7 +17501,7 @@ msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden" #: gcc.c:7138 gcc.c:7175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" -msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug" +msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen" #: gcc.c:7483 #, gcc-internal-format @@ -17515,12 +17516,12 @@ msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_ #: gcc.c:7812 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?" -msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?" +msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?" #: gcc.c:7816 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" -msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-%s%>" +msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>" #: gcc.c:7942 #, gcc-internal-format @@ -17555,7 +17556,7 @@ msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug" #: gcc.c:8144 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" -msgstr "Vergleich der endgültigen Anweisungslisten" +msgstr "Vergleich der endgültigen Befehlslisten" #: gcc.c:8261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17565,7 +17566,7 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden" #: gcc.c:8294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" -msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht" +msgstr "%s: Eingabedatei des Linkers unbenutzt, da das Linken nicht durchgeführt wird" #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749 #, gcc-internal-format @@ -17665,7 +17666,7 @@ msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %%:debug-level-gt" #: gcov-tool.c:72 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "error in removing %s\n" -msgstr "Fehler beim Entfernen von %s\n" +msgstr "Fehler beim Löschen von %s\n" #: gcov-tool.c:103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17777,7 +17778,7 @@ msgstr "PCH musste verschoben werden" #: ggc-page.c:1726 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" -msgstr "/dev/zero öffnen: %m" +msgstr "/dev/zero kann nicht geöffnet werden: %m" #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480 #, gcc-internal-format @@ -18187,12 +18188,12 @@ msgstr "Argument für % ist null" #: gimple-streamer-in.c:210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" -msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s" +msgstr "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" #: gimple.c:1172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d" +msgstr "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" #: gimplify.c:1799 #, gcc-internal-format @@ -18254,15 +18255,17 @@ msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet" msgid "enclosing task" msgstr "umgebende Task" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80189 #: gimplify.c:6824 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing %s" -msgstr "%qE in umgebendem %s nicht angegeben" +msgstr "%qE in umgebendem »%s« nicht angegeben" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80189 #: gimplify.c:6826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enclosing %s" -msgstr "umgebendes %s" +msgstr "umgebendes »%s«" #: gimplify.c:6936 #, gcc-internal-format @@ -18352,7 +18355,7 @@ msgstr "»copyprivate«-Variable %qE ist im äußeren Kontext weder »threadpriv #: gimplify.c:8274 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" -msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«" +msgstr "»%s«-Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«" #: gimplify.c:8300 #, gcc-internal-format @@ -18876,7 +18879,7 @@ msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit" #: ira.c:2322 ira.c:2336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" -msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden" +msgstr "»%s« kann nicht hier in »asm« verwendet werden" #: ira.c:5537 #, gcc-internal-format @@ -18916,7 +18919,7 @@ msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %" #: lra-constraints.c:4677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n" -msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladeanweisungen pro Anweisung ist erreicht (%d)\n" +msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladebefehle pro Befehl ist erreicht (%d)\n" #: lto-cgraph.c:1293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18951,12 +18954,12 @@ msgstr "Profilinformation in %s ist beschädigt" #: lto-cgraph.c:1851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" -msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden" +msgstr "LTO cgraph kann in %s nicht gefunden werden" #: lto-cgraph.c:1861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" -msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden" +msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können in %s nicht gefunden werden" #: lto-cgraph.c:1942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19032,7 +19035,7 @@ msgstr "Bytecode-Strom in Datei »%s« mit LTO-Version %d.%d statt des erwartete #: lto-wrapper.c:114 #, gcc-internal-format msgid "deleting LTRANS file %s: %m" -msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht: %m" +msgstr "LTRANS-Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m" #: lto-wrapper.c:151 #, gcc-internal-format @@ -19212,7 +19215,7 @@ msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> innerhalb %-Abschnittskonstrukt #: omp-low.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of % region" -msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstruk nicht eng geschachtelt innerhalb von %-Region" +msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstrukt nicht eng geschachtelt innerhalb von %-Region" #: omp-low.c:2682 #, gcc-internal-format @@ -19317,7 +19320,7 @@ msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein #: omp-low.c:9027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid exit from %s structured block" -msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem %s-Block" +msgstr "ungültiger Austritt aus strukturiertem %s-Block" #: omp-low.c:9029 omp-low.c:9034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19662,12 +19665,12 @@ msgstr "Debugausgabestufe %qs ist zu groß" #: opts.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" -msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m" +msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht geholt werden: %m" #: opts.c:2557 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" -msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m" +msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht gesetzt werden: %m" #: opts.c:2602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19703,7 +19706,7 @@ msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u" #: passes.c:81 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s does not support cloning" -msgstr "Durchlauf %s unterstützt kein Klonen" +msgstr "pass %s does not support cloning" #: passes.c:87 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19783,7 +19786,7 @@ msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs refere #: plugin.c:177 #, gcc-internal-format msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" -msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m" +msgstr "Zugriff auf nicht zugreifbare Plugin-Datei %s (aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt) nicht möglich: %m" #: plugin.c:198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20075,32 +20078,32 @@ msgstr "Ausgabeoperand ist in % konstant" #: rtl.c:798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d" +msgstr "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" #: rtl.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d" +msgstr "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" #: rtl.c:818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d" +msgstr "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" #: rtl.c:827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d" +msgstr "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" #: rtl.c:837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d" +msgstr "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" #: rtl.c:864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden" +msgstr "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" # https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596 #: rtl.c:874 @@ -20111,12 +20114,12 @@ msgstr "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s: #: rtl.c:884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d" +msgstr "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" #: rtl.c:895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet" +msgstr "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" #: stmt.c:238 #, gcc-internal-format @@ -20457,12 +20460,12 @@ msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt" #: tlink.c:487 #, gcc-internal-format msgid "removing .rpo file: %m" -msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m" +msgstr ".rpo-Datei kann nicht gelöscht werden: %m" #: tlink.c:489 #, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" -msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m" +msgstr ".rpo-Datei kann nicht umbenannt werden: %m" #: tlink.c:493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21413,7 +21416,7 @@ msgstr "in Anweisung" #: tree-cfg.c:5242 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" -msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht" +msgstr "Anweisung für throw markiert, wirft jedoch nichts" #: tree-cfg.c:5248 #, gcc-internal-format @@ -22158,52 +22161,52 @@ msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein" #: tree.c:9813 tree.c:9898 tree.c:9959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d" +msgstr "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" #: tree.c:9850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d" +msgstr "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" #: tree.c:9863 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d" +msgstr "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" #: tree.c:9912 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d" +msgstr "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" #: tree.c:9925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d" +msgstr "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" #: tree.c:9985 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d" +msgstr "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" #: tree.c:9999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "Interner Fehler: tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" +msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" #: tree.c:10011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen" +msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" #: tree.c:10024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen" +msgstr "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" #: tree.c:10037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" -msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen" +msgstr "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" #: tree.c:12849 #, gcc-internal-format @@ -22536,7 +22539,7 @@ msgstr "verify_histograms failed" #: value-prof.c:613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" -msgstr "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" +msgstr "kaputtes Werteprofil: %s-Profilzähler (%d von %d) ist inkonsistent zu Basisblock-Zähler (%d)" #: var-tracking.c:7125 #, gcc-internal-format @@ -22717,7 +22720,7 @@ msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt #: xcoffout.c:193 #, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" -msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)" +msgstr "no sclass for %s stab (0x%x)" #: lto-streamer.h:1014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22727,7 +22730,7 @@ msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet" #: lto-streamer.h:1024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" -msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]" +msgstr "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" #: c-family/array-notation-common.c:71 #, gcc-internal-format @@ -23767,7 +23770,7 @@ msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format" #: c-family/c-format.c:1227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" -msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate" +msgstr "%s unterstützt %%n$-Operandennummerformate nicht" #: c-family/c-format.c:1234 #, gcc-internal-format @@ -23837,12 +23840,12 @@ msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s" #: c-family/c-format.c:1878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s unterstützt nicht %s" +msgstr "%s unterstützt %s nicht" #: c-family/c-format.c:1888 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" -msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s" +msgstr "%s unterstützt %s mit dem Format %<%%%c%> %s nicht" #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23872,7 +23875,7 @@ msgstr "fehlende Präzision im Format %s" #: c-family/c-format.c:2314 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" -msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s" +msgstr "%s unterstützt den Längenmodifizierer %qs für %s nicht" #: c-family/c-format.c:2370 #, gcc-internal-format @@ -23882,22 +23885,22 @@ msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format" #: c-family/c-format.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" -msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s" +msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%c%> für %s nicht" #: c-family/c-format.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" -msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s" +msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> für %s" #: c-family/c-format.c:2419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" -msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s" +msgstr "%s ignoriert mit %s im Format für %s" #: c-family/c-format.c:2426 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" -msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s" +msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> für %s" #: c-family/c-format.c:2431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23927,7 +23930,7 @@ msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen hat entweder #: c-family/c-format.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" -msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s" +msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%s%c%> für %s nicht" #: c-family/c-format.c:2578 #, gcc-internal-format @@ -24053,7 +24056,7 @@ msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor" #: c-family/c-lex.c:259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ignoring #pragma %s %s" -msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert" +msgstr "»#pragma %s %s« wird ignoriert" #. ... or not. #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215 @@ -24299,7 +24302,7 @@ msgstr "externe Funktionen zur TLS-Initialisierung werden auf diesem Ziel nicht #: c-family/c-opts.c:986 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" -msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m" +msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m" #: c-family/c-opts.c:991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24314,12 +24317,12 @@ msgstr "Das Debug-Format »%s« kann nicht mit vorkompilierten Headers verwendet #: c-family/c-opts.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" -msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m" +msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m" #: c-family/c-opts.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" -msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m" +msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m" #: c-family/c-opts.c:1185 #, gcc-internal-format @@ -25523,7 +25526,7 @@ msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt" #: common/config/i386/i386-common.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" -msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Anweisungen" +msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Direktiven" #: common/config/ia64/ia64-common.c:59 #, gcc-internal-format @@ -25787,10 +25790,11 @@ msgstr "CFString-Literal fehlt" msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80190 #: config/darwin.c:3530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in CFString literal" -msgstr "%s in CFString-Literal" +msgstr "»%s« in CFString-Literal" #: config/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format @@ -27186,12 +27190,12 @@ msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d" #: config/cris/cris.c:2661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" -msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s" +msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in »-march=« oder »-mcpu=«: %s" #: config/cris/cris.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" -msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s" +msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in »-mtune=«: %s" #: config/cris/cris.c:2718 #, gcc-internal-format @@ -28144,7 +28148,7 @@ msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Si #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85 #, gcc-internal-format msgid "deleting file %s: %m" -msgstr "Datei %s wird gelöscht: %m" +msgstr "Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524 @@ -28699,7 +28703,7 @@ msgstr "Unterstützung für Modus %qs" #: config/mmix/mmix.c:744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" -msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung" +msgstr "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" #: config/mmix/mmix.c:923 #, gcc-internal-format @@ -28709,33 +28713,33 @@ msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX" #: config/mmix/mmix.c:947 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" -msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen" +msgstr "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" -msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d" +msgstr "MMIX Internal: Bad register: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" -msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand" +msgstr "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" #: config/mmix/mmix.c:1976 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" -msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd" +msgstr "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2214 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" -msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd" +msgstr "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" -msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int" +msgstr "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" #: config/mn10300/mn10300.c:103 #, gcc-internal-format @@ -29020,7 +29024,7 @@ msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion »%s«" #: config/nios2/nios2.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "Steuerregisternummer muss für %s im Bereich von 0 bis 31 liegen" +msgstr "Steuerregisternummer muss für »%s« im Bereich von 0 bis 31 liegen" #: config/nios2/nios2.c:3471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29170,7 +29174,7 @@ msgstr "Option -g ausgeschaltet" #: config/pa/pa.c:8769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" -msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet" +msgstr "Ausrichtung (%u) für »%s« überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet" #: config/riscv/riscv.c:333 #, gcc-internal-format @@ -29679,7 +29683,7 @@ msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohn #: config/rs6000/rs6000.c:13855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" -msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet" +msgstr "internal error: builtin function %s already processed" #: config/rs6000/rs6000.c:14359 #, gcc-internal-format @@ -29911,12 +29915,12 @@ msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstütz #: config/rs6000/rs6000.c:18635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" -msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s" +msgstr "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" #: config/rs6000/rs6000.c:18652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" -msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s" +msgstr "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" #: config/rs6000/rs6000.c:27936 #, gcc-internal-format @@ -29986,12 +29990,12 @@ msgstr "Verwendung von % in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig" #: config/rs6000/rs6000.c:38855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" -msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d" +msgstr "Ausgabe des Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d" #: config/rs6000/rs6000.c:38859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" -msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d" +msgstr "Ausgabe des bedingten Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d" #: config/rs6000/rs6000.c:39167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30616,7 +30620,7 @@ msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden" #: config/stormy16/stormy16.c:1863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" -msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß" +msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge ist zu groß" #: config/stormy16/stormy16.c:2235 #, gcc-internal-format @@ -30816,12 +30820,12 @@ msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert" #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" -msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert" +msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, wird ignoriert" #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" -msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert" +msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, wird ignoriert" #: config/vms/vms-c.c:326 #, gcc-internal-format @@ -37191,7 +37195,7 @@ msgstr "Anweisung ist kein Konstantenausdruck" #: cp/constexpr.c:4557 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" -msgstr "unerwarteter Ausdruck %qE der Art %s" +msgstr "unexpected expression %qE of kind %s" #: cp/constexpr.c:4627 #, gcc-internal-format @@ -45946,7 +45950,7 @@ msgstr "Null als Nullzeigerkonstante" #: cp/tree.c:4853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" -msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert" +msgstr "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" #: cp/typeck.c:463 #, gcc-internal-format @@ -46485,10 +46489,11 @@ msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80191 #: cp/typeck.c:6459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" -msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt" +msgstr "Ausdrucksliste für »%s« wird als zusammengesetzten Ausdruck behandelt" #: cp/typeck.c:6556 #, gcc-internal-format @@ -47799,7 +47804,7 @@ msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom gleichen Typ und glei #: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument to %s at %L" -msgstr "STAT=-Argument zu %s bei %L" +msgstr "STAT=-Argument für %s bei %L" #: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49604,12 +49609,12 @@ msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet" #: fortran/decl.c:6960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting %s statement at %L" -msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet" +msgstr "»%s«-Anweisung bei %L erwartet" #: fortran/decl.c:6980 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L" -msgstr "Blocknamen von %qs in %s-Anweisung bei %L erwartet" +msgstr "Blocknamen von %qs in »%s«-Anweisung bei %L erwartet" #: fortran/decl.c:6997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49619,7 +49624,7 @@ msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet" #: fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" -msgstr "Marke %qs für %s-Anweisung bei %C erwartet" +msgstr "Marke %qs für »%s«-Anweisung bei %C erwartet" #: fortran/decl.c:7118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58447,6 +58452,7 @@ msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben" msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L" msgstr "Attribut %s von %qs steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80012 #: fortran/symbol.c:1691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" @@ -59076,7 +59082,7 @@ msgstr "%s: %s: %s" #: lto/lto-object.c:195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "close: %s" -msgstr "schließen: %s" +msgstr "close: %s" #: lto/lto-object.c:251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59211,7 +59217,7 @@ msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden" #: lto/lto.c:2161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" -msgstr "»%s« kann nicht abgebildet werden" +msgstr "»%s« kann nicht in den Speicher geladen werden" #: lto/lto.c:2172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59246,7 +59252,7 @@ msgstr "kein Dateiname für LTRANS-Ausgabeliste angegeben" #: lto/lto.c:2481 #, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" -msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« wird geöffnet: %m" +msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geöffnet werden: %m" #: lto/lto.c:2487 #, gcc-internal-format @@ -59256,7 +59262,7 @@ msgstr "beim Schreiben in LTRANS-Ausgabeliste %s: %m" #: lto/lto.c:2498 #, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" -msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« wird geschlossen: %m" +msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geschlossen werden: %m" #: lto/lto.c:2750 #, gcc-internal-format @@ -59931,7 +59937,7 @@ msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert" #: objc/objc-act.c:6433 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" -msgstr "Instanzvariable %qE ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein" +msgstr "Instanzvariable %qE ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein" #: objc/objc-act.c:6440 #, gcc-internal-format @@ -59953,10 +59959,11 @@ msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE" msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden" +# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80192 #: objc/objc-act.c:6719 #, gcc-internal-format msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" -msgstr "%s %qE implementiert das %qE-Protokoll nicht vollständig" +msgstr "»%s %E« implementiert das Protokoll %qE nicht vollständig" #: objc/objc-act.c:6809 #, gcc-internal-format diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 57f206aacfe..cffef025169 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:01+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Activer toutes les extensions du langage DEC." #: fortran/lang.opt:433 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions." -msgstr "Activer les variantes spécifiques au genre pour les fonctions intrinsèques entières." +msgstr "Activer les variantes spécifiques au sous-type pour les fonctions intrinsèques entières." #: fortran/lang.opt:437 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." @@ -19389,7 +19389,7 @@ msgstr "une construction % avec une clause % doit être nich #: omp-low.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind in omp % %" -msgstr "genre de dépendance invalide dans omp % %" +msgstr "sous-type dépendant invalide dans omp % %" #: omp-low.c:2836 #, gcc-internal-format @@ -37244,7 +37244,7 @@ msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante" #: cp/constexpr.c:4557 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" -msgstr "l'expression %qE du genre %s est inattendue" +msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue" #: cp/constexpr.c:4627 #, gcc-internal-format @@ -47678,7 +47678,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une constante" #: fortran/check.c:183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind for %s at %L" -msgstr "Genre invalide pour %s à %L" +msgstr "Sous-type invalide pour %s à %L" #: fortran/check.c:202 #, gcc-internal-format @@ -47733,7 +47733,7 @@ msgstr "%<%s + %s%> à %L doit être plus petit ou égal à BIT_SIZE(%qs)" #: fortran/check.c:420 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs" -msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même genre que %qs" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même sous-type que %qs" #: fortran/check.c:437 #, gcc-internal-format @@ -47753,7 +47753,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être ALLOCATABLE" #: fortran/check.c:491 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d" -msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du genre %d" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du sous-type %d" #: fortran/check.c:529 #, gcc-internal-format @@ -47789,7 +47789,7 @@ msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir le m #: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different type kinds at %L" -msgstr "Genres de types différents à %L" +msgstr "Sous-types différents à %L" #: fortran/check.c:930 #, gcc-internal-format @@ -47824,7 +47824,7 @@ msgstr "Le pointeur NULL à %L n'est pas permis comme argument effectif de la fo #: fortran/check.c:1045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND" -msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND ou un logique du genre ATOMIC_LOGICAL_KIND" +msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du sous-type ATOMIC_INT_KIND ou un logique du sous-type ATOMIC_LOGICAL_KIND" #: fortran/check.c:1053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47849,7 +47849,7 @@ msgstr "L'argument ATOM de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable" #: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND" -msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND" +msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du sous-type ATOMIC_INT_KIND" #: fortran/check.c:1131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47894,7 +47894,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir un type soit REAL #: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument" -msgstr "La conversion depuis %s vers le genre par défaut COMPLEX(%d) à %L pourrait perdre en précision, envisagez d'utiliser l'argument KIND" +msgstr "La conversion depuis %s vers le sous-type par défaut COMPLEX(%d) à %L pourrait perdre en précision, envisagez d'utiliser l'argument KIND" #: fortran/check.c:1510 #, gcc-internal-format @@ -47914,7 +47914,7 @@ msgstr "L'argument stat= à %L doit être une variable entière avec kind=4" #: fortran/check.c:1557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable" -msgstr "L'argument errmsg= à %L doit être une variable caractère du genre par défaut" +msgstr "L'argument errmsg= à %L doit être une variable caractère du sous-type par défaut" #: fortran/check.c:1565 #, gcc-internal-format @@ -48045,7 +48045,7 @@ msgstr "% à %L et % à %L ne peuvent pas être tous les deux des consta #: fortran/check.c:2169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" -msgstr "Argument du genre INTEGER pas par défaut passé à l'intrinsèque %s à %L" +msgstr "Argument INTEGER du sous-type pas par défaut passé à l'intrinsèque %s à %L" #: fortran/check.c:2229 #, gcc-internal-format @@ -48060,7 +48060,7 @@ msgstr "L'argument de %s à %L doit être de longueur un" #: fortran/check.c:2452 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs" -msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même genre que %qs" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même sous-type que %qs" #: fortran/check.c:2542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48540,7 +48540,7 @@ msgstr "fe_runtime_error: Mauvais nombre d'arguments (%d au lieu de %d)" #: fortran/check.c:5743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" -msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut" +msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut" #: fortran/check.c:5762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48550,17 +48550,17 @@ msgstr "Argument réel COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L" #: fortran/check.c:5772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" -msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut" +msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut" #: fortran/check.c:5789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" -msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut" +msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut" #: fortran/check.c:6006 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" -msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un genre pas plus large que le genre par défaut (%d)" +msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un sous-type pas plus large que le sous-type par défaut (%d)" #: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366 #, gcc-internal-format @@ -48827,7 +48827,7 @@ msgstr "Le symbole %qs à %C est aussi déclaré comme un type à %L" #: fortran/decl.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)" -msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un genre interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)" +msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)" #: fortran/decl.c:1505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49032,12 +49032,12 @@ msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C" #: fortran/decl.c:2623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" -msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour le type %s à %C" +msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour le type %s à %C" #: fortran/decl.c:2636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" -msgstr "Le paramètre d'un type du genre C est pour le type %s mais le type à %L est %s" +msgstr "Le paramètre d'un type du sous-type C est pour le type %s mais le type à %L est %s" #: fortran/decl.c:2645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49047,7 +49047,7 @@ msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C" #: fortran/decl.c:2743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" -msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C" +msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C" #: fortran/decl.c:2875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49269,7 +49269,7 @@ msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne p #: fortran/decl.c:4552 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)" -msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un genre interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)" +msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un sous-type interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)" #: fortran/decl.c:4561 #, gcc-internal-format @@ -49279,7 +49279,7 @@ msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mai #: fortran/decl.c:4565 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)" -msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un genre interopérable avec le C mais elle est BIND(C)" +msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un sous-type interopérable avec le C mais elle est BIND(C)" #: fortran/decl.c:4577 #, gcc-internal-format @@ -49598,7 +49598,7 @@ msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante" #: fortran/decl.c:6626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind" -msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du genre de caractère par défaut" +msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du sous-type de caractère par défaut" #: fortran/decl.c:6645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50375,7 +50375,7 @@ msgstr "L'opérateur de concaténation dans l'expression à %L doit avoir deux o #: fortran/expr.c:2144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" -msgstr "L'opérateur de concaténation à %L doit concaténer des chaînes du même genre" +msgstr "L'opérateur de concaténation à %L doit concaténer des chaînes du même sous-type" #: fortran/expr.c:2154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50705,7 +50705,7 @@ msgstr "Types différents dans une affectation de pointeur à %L; tentative d'af #: fortran/expr.c:3660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" -msgstr "Paramètres de type de genre différents dans l'affectation de pointeur à %L" +msgstr "Paramètres de type de sous-type différents dans l'affectation de pointeur à %L" #: fortran/expr.c:3667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51235,7 +51235,7 @@ msgstr "Un élément d'un tableau de forme tacite ou pointeur est passé à l'ar #: fortran/interface.c:2498 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" -msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du genre pas par défaut, du genre non C_CHAR avec un argument muet tableau %qs à %L" +msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du sous-type pas par défaut, du sous-type non C_CHAR avec un argument muet tableau %qs à %L" #: fortran/interface.c:2506 #, gcc-internal-format @@ -51960,7 +51960,7 @@ msgstr "L'expression constante dans l'étiquette du FORMAT à %L doit être de t #: fortran/io.c:1617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER" -msgstr "L'étiquette du FORMAT à %L doit être du type CHARACTER ou INTEGER du genre par défaut" +msgstr "L'étiquette du FORMAT à %L doit être du type CHARACTER ou INTEGER du sous-type par défaut" #: fortran/io.c:1623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52005,7 +52005,7 @@ msgstr "La balise %s à %L doit être du type %s" #: fortran/io.c:1700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind" -msgstr "La balise %s à %L doit être une chaîne de caractères du genre par défaut" +msgstr "La balise %s à %L doit être une chaîne de caractères du sous-type par défaut" #: fortran/io.c:1707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52025,7 +52025,7 @@ msgstr "Le Fortran 95 exige un INTEGER par défaut dans la balise %s à %L" #: fortran/io.c:1730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L" -msgstr "Genre LOGICAL pas par défaut dans la balise %s à %L" +msgstr "Sous-type LOGICAL pas par défaut dans la balise %s à %L" #: fortran/io.c:1737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52849,7 +52849,7 @@ msgstr "Le type de l'entité à %L est incompatible sur le type avec typespec" #: fortran/match.c:4029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" -msgstr "Le paramètre de type de genre pour l'entité à %L diffère du paramètre de type de genre du typespec" +msgstr "Le paramètre de sous-type pour l'entité à %L diffère du paramètre de sous-type du typespec" #: fortran/match.c:4043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52987,7 +52987,7 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans le nom du bloc commun à %C" #: fortran/match.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)" -msgstr "La variable %qs à %L dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un genre interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est bind(c)" +msgstr "La variable %qs à %L dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est bind(c)" #: fortran/match.c:4865 #, gcc-internal-format @@ -54723,284 +54723,271 @@ msgid "failed to create union component '%s'" msgstr "échec lors de la création du composant d'union « %s »" #: fortran/parse.c:3172 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in action" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration d'une structure imbriquée à %C" #: fortran/parse.c:3259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" -msgstr "" +msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur de CONTAINS" #: fortran/parse.c:3267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C without components" -msgstr "" +msgstr "Définition du type dérivé à %C sans composants" #: fortran/parse.c:3283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" -msgstr "" +msgstr "L'instruction PRIVATE à %C doit précéder les composants de la structure" #: fortran/parse.c:3300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" -msgstr "" +msgstr "L'instruction SEQUENCE à %C doit précéder les composants de la structure" #: fortran/parse.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" -msgstr "" +msgstr "L'attribut SEQUENCE à %C est déjà spécifié dans l'instruction TYPE" #: fortran/parse.c:3311 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction SEQENCE dupliquée à %C" #: fortran/parse.c:3321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" -msgstr "" +msgstr "Bloc CONTAINS dans une définition de type dérivé à %C" #: fortran/parse.c:3379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" -msgstr "" +msgstr "La déclaration ENUM à %C n'a aucun ENUMERATOR" #: fortran/parse.c:3466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc INTERFACE à %C" #: fortran/parse.c:3490 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" -msgstr "" +msgstr "Le nom %qs de ABSTRACT INTERFACE à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque" #: fortran/parse.c:3524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" -msgstr "" +msgstr "Instruction %s inattendue à %C dans le corps de INTERFACE" #: fortran/parse.c:3542 #, gcc-internal-format msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs de INTERFACE à %L a le même nom que la procédure englobante" #: fortran/parse.c:3672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" -msgstr "" +msgstr "L'instruction %s n'est pas permise à l'intérieur de BLOCK à %C" #: fortran/parse.c:3703 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C" -msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1" +msgstr "L'instruction %s n'est pas permise à l'intérieur de BLOCK DATA à %C" #: fortran/parse.c:3793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" -msgstr "" +msgstr "L'instruction %s doit apparaître dans un MODULE" #: fortran/parse.c:3801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" -msgstr "" +msgstr "L'instruction %s à %C suit un autre spécificateur d'accessibilité" #: fortran/parse.c:3853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" +#, gcc-internal-format msgid "Bad kind expression for function %qs at %L" -msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1" +msgstr "Mauvaise expression « kind » pour la fonction %qs à %L" #: fortran/parse.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "The type for function %qs at %L is not accessible" -msgstr "" +msgstr "Le type pour la fonction %qs à %L n'est pas accessible" #: fortran/parse.c:3917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ELSEWHERE à %C suit un ELSEWHERE précédent qui n'est pas masqué" #: fortran/parse.c:3939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc WHERE à %C" #: fortran/parse.c:3998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc FORALL à %C" #: fortran/parse.c:4049 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" -msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0" +msgstr "L'instruction ELSE IF à %C ne peut pas suivre une instruction ELSE à %L" #: fortran/parse.c:4067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" -msgstr "" +msgstr "Instructions ELSE dupliquées à %L et %C" #: fortran/parse.c:4128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" -msgstr "" +msgstr "Une instruction CASE ou END SELECT est attendue à la suite de SELECT CASE à %C" #: fortran/parse.c:4212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" -msgstr "" +msgstr "Une instruction TYPE IS, CLASS IS ou END SELECT est attendue à la suite de SELECT TYPE à %C" #: fortran/parse.c:4274 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "La variable %qs à %C ne peut pas être redéfinie à l'intérieur de la boucle commençant à %L" #: fortran/parse.c:4307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" -msgstr "" +msgstr "La fin de l'instruction DO non bloc à %C est à l'intérieur d'un autre bloc" #: fortran/parse.c:4317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" -msgstr "" +msgstr "La fin de l'instruction DO non bloc à %C est enchevêtrée dans une autre boucle DO" #: fortran/parse.c:4343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C" -msgstr "" +msgstr "Bloc CRITICAL à l'intérieur d'une région OpenACC à %C" #: fortran/parse.c:4370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" -msgstr "" +msgstr "L'étiquette d'instruction dans END CRITICAL à %C ne correspond pas à l'étiquette de CRITICAL" #: fortran/parse.c:4439 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "In construct" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK construct at %C" -msgstr "Dans le construit" +msgstr "Construction BLOCK à %C" #: fortran/parse.c:4473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSOCIATE construct at %C" -msgstr "" +msgstr "Construction ASSOCIATE à %C" #: fortran/parse.c:4654 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" -msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »" +msgstr "L'étiquette d'instruction dans ENDDO à %C ne correspond pas à l'étiquette de DO" #: fortran/parse.c:4670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" -msgstr "" +msgstr "Le bloc DO nommé à %L requiert un nom ENDDO correspondant" #: fortran/parse.c:4861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C" -msgstr "" +msgstr "!$OMP END ATOMIC requis après !$OMP ATOMIC CAPTURE à %C" #: fortran/parse.c:4877 fortran/parse.c:4936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C" -msgstr "" +msgstr "Directive OpenACC à l'intérieur du bloc CRITICAL à %C" #: fortran/parse.c:4911 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "in %s, at %s:%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting %s at %C" -msgstr "dans %s, à %s:%d" +msgstr "%s attendu à %C" #: fortran/parse.c:4955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected DO loop at %C" -msgstr "" +msgstr "Boucle DO attendue à %C" #: fortran/parse.c:4975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C" -msgstr "" +msgstr "!$ACC END LOOP redondant à %C" #: fortran/parse.c:5189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" -msgstr "" +msgstr "Les noms après !$omp critical et !$omp end critical ne correspondent pas à %C" #: fortran/parse.c:5247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" -msgstr "" +msgstr "L'instruction %s à %C ne peut pas terminer une boucle DO non bloc" #: fortran/parse.c:5261 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" -msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable" +msgstr "Instruction DATA à %C après la première instruction exécutable" #: fortran/parse.c:5499 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous" -msgstr "" +msgstr "La procédure contenue %qs à %C est déjà ambigüe" #: fortran/parse.c:5556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction %s inattendue dans la section CONTAINS à %C" #: fortran/parse.c:5581 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L" -msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Instruction CONTAINS sans instruction FUNCTION ou SUBROUTINE à %L" #: fortran/parse.c:5693 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" -msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal" +msgstr "L'instruction CONTAINS à %C est déjà dans une unité de programme contenue" #: fortran/parse.c:5739 #, gcc-internal-format msgid "gfc_global_used(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_global_used(): Mauvais type" +# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) » #: fortran/parse.c:5744 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L" -msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0" +msgstr "Le nom de liaison globale %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L" +# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) » #: fortran/parse.c:5747 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L" -msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0" +msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L" #: fortran/parse.c:5768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" -msgstr "" +msgstr "Le BLOCK DATA blanc à %C est en conflit avec le BLOCK DATA précédent à %L" #: fortran/parse.c:5794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" -msgstr "" +msgstr "Instruction %s inattendue dans BLOCK DATA à %C" #: fortran/parse.c:5898 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction %s inattendue dans MODULE à %C" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable @@ -55008,1218 +54995,1169 @@ msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" #: fortran/parse.c:6279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" -msgstr "" +msgstr "Deux PROGRAM principaux à %L et %C" #: fortran/primary.c:103 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Missing formal parameter term" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing kind-parameter at %C" -msgstr "Paramètre term formel manquant" +msgstr "Paramètre « kind » manquant à %C" #: fortran/primary.c:136 #, gcc-internal-format msgid "gfc_check_digit(): bad radix" -msgstr "" +msgstr "gfc_check_digit(): mauvais radical" #: fortran/primary.c:230 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "function body not available" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer kind %d at %C not available" -msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible" +msgstr "Le sous-type %d à %C n'est pas disponible pour un entier" #: fortran/primary.c:239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "" +msgstr "L'entier est trop grand pour son sous-type à %C. Cette vérification peut être désactivée avec l'option -fno-range-check" #: fortran/primary.c:267 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid octal constant at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hollerith constant at %C" -msgstr "constante octale invalide à %0" +msgstr "Constante Hollerith à %C" #: fortran/primary.c:274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" -msgstr "" +msgstr "Constante Hollerith invalide: %L doit contenir au moins un caractère" #: fortran/primary.c:280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" -msgstr "" +msgstr "Constante Hollerith invalide: L'entier à %L devrait avoir le sous-type par défaut" #: fortran/primary.c:300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" -msgstr "" +msgstr "Constante Hollerith invalide à %L car elle contient un caractère large" #: fortran/primary.c:386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" -msgstr "" +msgstr "La constante hexadécimale à %C utilise une syntaxe non standard" #: fortran/primary.c:395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de chiffres vide dans la constante BOZ à %C" #: fortran/primary.c:401 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Zero-length character constant at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" -msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0" +msgstr "Caractère illégal dans la constante BOZ à %C" #: fortran/primary.c:424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" -msgstr "" +msgstr "La constante BOZ à %C utilise une syntaxe suffixée non standard" #: fortran/primary.c:454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" -msgstr "" +msgstr "Entier trop grand pour l'entier du sous-type %i à %C" #: fortran/primary.c:460 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "label found outside of CASE statement" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" -msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE" +msgstr "BOZ utilisée en dehors d'une instruction DATA à %C" #: fortran/primary.c:551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Lettre d'exposant « q » dans une constante littérale réelle à %C" #: fortran/primary.c:556 #, gcc-internal-format msgid "Extension: exponent-letter % in real-literal-constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Extension: lettre d'exposant % dans une constante littérale réelle à %C" #: fortran/primary.c:577 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing exponent in real number at %C" -msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0" +msgstr "Exposant manquant dans le nombre réel à %C" #: fortran/primary.c:636 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a % exponent and an explicit kind" -msgstr "" +msgstr "Le nombre réel à %C a un exposant % et un sous-type explicite" #: fortran/primary.c:666 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a % exponent and an explicit kind" -msgstr "" +msgstr "Le nombre réel à %C a un exposant % et un sous-type explicite" #: fortran/primary.c:680 #, gcc-internal-format msgid "Invalid exponent-letter % in real-literal-constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Lettre d'exposant % invalide dans une constante littérale réelle à %C" #: fortran/primary.c:713 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid label definition %A (at %0)" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid real kind %d at %C" -msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)" +msgstr "Sous-type %d invalide pour un réel à %C" #: fortran/primary.c:728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" -msgstr "" +msgstr "La constante réelle déborde de son sous-type à %C" #: fortran/primary.c:733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" -msgstr "" +msgstr "La constante réelle déborde vers le bas hors de son sous-type à %C" #: fortran/primary.c:738 #, gcc-internal-format msgid "gfc_range_check() returned bad value" -msgstr "" +msgstr "gfc_range_check() a retourné une mauvaise valeur" #: fortran/primary.c:785 #, gcc-internal-format msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND" -msgstr "" +msgstr "Chiffres non significatifs dans le nombre %qs à %C, KIND est peut-être incorrect" #: fortran/primary.c:877 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "parse error in method specification" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" -msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification SUBSTRING à %C" #: fortran/primary.c:1084 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid binary constant at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" -msgstr "constante binaire invalide à %0" +msgstr "Sous-type %d invalide pour la constante CHARACTER à %C" #: fortran/primary.c:1105 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" -msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]" +msgstr "La constante caractère qui commence à %C n'est pas terminée" #: fortran/primary.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d" -msgstr "" +msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %C n'a pas de représentation dans le caractère du sous-type %d" #: fortran/primary.c:1148 #, gcc-internal-format msgid "match_string_constant(): Delimiter not found" -msgstr "" +msgstr "match_string_constant(): Délimiteur pas trouvé" #: fortran/primary.c:1218 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid octal constant at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" -msgstr "constante octale invalide à %0" +msgstr "Mauvais sous-type pour la constante logique à %C" #: fortran/primary.c:1250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Symbole PARAMETER attendu dans la constante complexe à %C" #: fortran/primary.c:1259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" -msgstr "" +msgstr "PARAMETER numérique requis dans la constante complexe à %C" #: fortran/primary.c:1265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" -msgstr "" +msgstr "PARAMETER scalaire requis dans la constante complexe à %C" #: fortran/primary.c:1269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Symbole PARAMETER dans la constante complexe à %C" #: fortran/primary.c:1292 #, gcc-internal-format msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type" -msgstr "" +msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Mauvais type" #: fortran/primary.c:1299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la conversion de la constante PARAMETER dans la constante complexe à %C" #: fortran/primary.c:1431 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in action" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans l’action" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la constante COMPLEX à %C" #: fortran/primary.c:1558 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "data member `%D' cannot be a member template" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L" -msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron" +msgstr "La liste de noms « %s » ne peut pas être un argument à %L" #: fortran/primary.c:1644 #, gcc-internal-format msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list" -msgstr "" +msgstr "Le mot-clé %qs à %C est déjà apparu dans la liste des arguments actuelle" #: fortran/primary.c:1711 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument missing after %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument list function at %C" -msgstr "argument manquant après %s" +msgstr "Fonction de liste d'arguments à %C" #: fortran/primary.c:1779 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "expected to return to file \"%s\"" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected alternate return label at %C" -msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\"" +msgstr "Étiquette de retour alternatif attendue à %C" #: fortran/primary.c:1801 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid actual argument at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" -msgstr "argument actuel invalide à %0" +msgstr "Nom de mot-clé manquant dans la liste des arguments effectifs à %C" #: fortran/primary.c:1847 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "syntax error in macro parameter list" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" -msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des arguments à %C" #: fortran/primary.c:1868 #, gcc-internal-format msgid "extend_ref(): Bad tail" -msgstr "" +msgstr "extend_ref(): Variable « tail » invalide" #: fortran/primary.c:1907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" -msgstr "" +msgstr "Un désignateur de section de tableau (c-à-d. « (:) ») est requis en plus du désignateur de co-tableau « [...] » à %C" #: fortran/primary.c:1915 #, gcc-internal-format msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray" -msgstr "" +msgstr "Un désignateur de co-tableau est rencontré à %C mais %qs n'est pas un co-tableau" #: fortran/primary.c:2013 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "Le symbole %qs à %C n'est pas du type IMPLICIT" #: fortran/primary.c:2019 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C" -msgstr "" +msgstr "%<%c%> inattendu pour la variable %qs du type non dérivé à %C" #: fortran/primary.c:2037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" -msgstr "" +msgstr "Nom de composant de structure attendu à %C" #: fortran/primary.c:2088 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument missing after %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected argument list at %C" -msgstr "argument manquant après %s" +msgstr "Liste d'arguments attendue à %C" #: fortran/primary.c:2128 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C" -msgstr "" +msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs requiert une liste d'arguments à %C" #: fortran/primary.c:2217 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "forming %s to reference type `%T'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C" -msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »" +msgstr "Référence non polymorphique au type abstrait à %C" #: fortran/primary.c:2224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" -msgstr "" +msgstr "Composant pointeur de procédure co-indexé à %C" #: fortran/primary.c:2259 #, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable" -msgstr "" +msgstr "gfc_variable_attr(): L'expression n'est pas une variable" #: fortran/primary.c:2314 #, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference" -msgstr "" +msgstr "gfc_variable_attr(): Mauvaise référence à un tableau" #: fortran/primary.c:2434 #, gcc-internal-format msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable" -msgstr "" +msgstr "gfc_caf_attr(): L'expression n'est pas une variable" #: fortran/primary.c:2491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "subscript missing in array reference" +#, gcc-internal-format msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference" -msgstr "indice manquant dans la référence du tableau" +msgstr "gfc_caf_attr(): Mauvaise référence à un tableau" #: fortran/primary.c:2663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de structure avec des arguments optionnels manquants à %C" #: fortran/primary.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C" -msgstr "" +msgstr "Aucune initialisation pour le composant allouable %qs donné dans le constructeur de structure à %C" #: fortran/primary.c:2679 #, gcc-internal-format msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!" -msgstr "" +msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C !" #: fortran/primary.c:2727 #, gcc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Impossible de construire le type ABSTRACT %qs à %L" #: fortran/primary.c:2747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with named arguments at %C" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de structure avec des arguments nommés à %C" #: fortran/primary.c:2762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!" -msgstr "" +msgstr "Initialisation de composant sans nom après le composant nommé %s à %L !" #: fortran/primary.c:2767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %L!" -msgstr "" +msgstr "Trop de composants dans le constructeur de structure à %L !" #: fortran/primary.c:2804 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs est initialisé deux fois dans le constructeur de structure à %L !" #: fortran/primary.c:2816 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!" -msgstr "" +msgstr "Expression co-indexée vers le composant pointeur %qs dans le constructeur de structure à %L !" #: fortran/primary.c:2870 #, gcc-internal-format msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %L a déjà été défini par le constructeur d'un type parent dérivé" #: fortran/primary.c:3025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%%LOC() as an rvalue at %C" -msgstr "" +msgstr "%%LOC() a une r-valeur à %C" #: fortran/primary.c:3084 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" -msgstr "" +msgstr "%qs à %C est le nom d'une fonction récursive et, par conséquent, il fait référence à la variable résultat. Utilisez une variable RESULT explicite pour diriger la récursion (12.5.2.1)" #: fortran/primary.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C" -msgstr "" +msgstr "Utilisation inattendue du nom de sous-routine %qs à %C" #: fortran/primary.c:3240 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" +#, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs requires argument list at %C" -msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée" +msgstr "La fonction-instruction %qs requiert une liste d'arguments à %C" #: fortran/primary.c:3243 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +#, gcc-internal-format msgid "Function %qs requires an argument list at %C" -msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés" +msgstr "La fonction %qs requiert une liste d'arguments à %C" #: fortran/primary.c:3293 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing argument to \"%s\"" +#, gcc-internal-format msgid "Missing argument to %qs at %C" -msgstr "argument manquant à \"%s\"" +msgstr "Argument manquant pour %qs à %C" #: fortran/primary.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C" -msgstr "" +msgstr "Le part-ref le plus à gauche dans le data-ref ne peut pas être une référence à une fonction à %C" #: fortran/primary.c:3460 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing argument to \"%s\"" +#, gcc-internal-format msgid "Missing argument list in function %qs at %C" -msgstr "argument manquant à \"%s\"" +msgstr "Liste d'arguments manquante dans la fonction %qs à %C" #: fortran/primary.c:3504 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "floating point overflow in expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" -msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression" +msgstr "Le symbole à %C ne convient pas pour une expression" #: fortran/primary.c:3574 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C" -msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++" +msgstr "Le type dérivé « %s » ne peut pas être utilisé comme une variable à %C" #: fortran/primary.c:3615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" -msgstr "" +msgstr "La constante nommée à %C est une EQUIVALENCE" #: fortran/primary.c:3650 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s is not addressable" +#, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is not a variable" -msgstr "%s n'est pas addressable" +msgstr "%qs à %C n'est pas une variable" #: fortran/resolve.c:123 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L est du type ABSTRACT %qs" #: fortran/resolve.c:126 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT type %qs used at %L" -msgstr "" +msgstr "Type ABSTRACT %qs utilisé à %L" #: fortran/resolve.c:143 #, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement" -msgstr "" +msgstr "L'interface %qs à %L est déclarée dans une instruction PROCEDURE ultérieure" #: fortran/resolve.c:156 #, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L may not be generic" -msgstr "" +msgstr "L'interface %qs à %L ne peut pas être générique" #: fortran/resolve.c:163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructor cannot be static member function" +#, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function" -msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" +msgstr "L'interface %qs à %L ne peut pas être une fonction-instruction" #: fortran/resolve.c:172 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "La procédure intrinsèque %qs n'est pas permise dans une instruction PROCEDURE à %L" #: fortran/resolve.c:178 #, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L must be explicit" -msgstr "" +msgstr "L'interface %qs à %L doit être explicite" #: fortran/resolve.c:200 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface" -msgstr "" +msgstr "La PROCEDURE %qs à %L ne peut pas être utilisée comme sa propre interface" #: fortran/resolve.c:300 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" +#, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed" -msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction" +msgstr "Le spécificateur de retour alternatif dans la sous-routine élémentale %qs à %L n'est pas permis" #: fortran/resolve.c:304 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" +#, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed" -msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction" +msgstr "Le spécificateur de retour alternatif dans la fonction %qs à %L n'est pas permis" #: fortran/resolve.c:315 #, gcc-internal-format msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs qui fait référence à lui-même à %L n'est pas permis" #: fortran/resolve.c:387 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE" -msgstr "" +msgstr "La procédure muette %qs d'une procédure PURE à %L doit aussi être PURE" #: fortran/resolve.c:397 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" -msgstr "" +msgstr "Argument %qs de la fonction pure %qs à %L avec l'attribut VALUE mais sans INTENT(IN)" #: fortran/resolve.c:402 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de la fonction pure %qs à %L doit être INTENT(IN) ou VALUE" #: fortran/resolve.c:410 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT" -msgstr "" +msgstr "Argument %qs de la sous-routine pure %qs à %L avec l'attribut VALUE mais sans INTENT" #: fortran/resolve.c:415 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de la sous-routine pure %qs à %L doit avoir un INTENT spécifié ou avoir l'attribut VALUE" #: fortran/resolve.c:425 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "first argument to `%s' must be a mode" +#, gcc-internal-format msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic" -msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode" +msgstr "L'argument INTENT(OUT) %qs de la procédure pure %qs à %L ne peut pas être polymorphique" #: fortran/resolve.c:458 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many arguments to procedure" +#, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure" -msgstr "trop d'arguments pour la procédure" +msgstr "Argument muet co-tableau %qs à %L pour une procédure élémentale" #: fortran/resolve.c:466 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:475 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:485 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER" #: fortran/resolve.c:493 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "La procédure muette %qs n'est pas permise dans la procédure élémentale %qs à %L" #: fortran/resolve.c:502 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale %qs à %L doit avoir un INTENT spécifié ou avoir l'attribut VALUE" #: fortran/resolve.c:515 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" +#, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar" -msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1" +msgstr "L'argument %qs de la fonction-instruction à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:525 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs avec une valeur de caractère pour la fonction-instruction à %L doit avoir une longueur constante" #: fortran/resolve.c:574 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure" +#, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure" -msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure" +msgstr "La procédure contenue %qs à %L a le même nom que sa procédure contenante" #: fortran/resolve.c:591 #, gcc-internal-format msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "La fonction contenue %qs à %L n'a pas le type IMPLICIT" #: fortran/resolve.c:594 #, gcc-internal-format msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "Le résultat %qs de la fonction contenue %qs à %L n'a pas le type IMPLICIT" +# %s peut être le texte traduit "module procedure" ou "internal function" d'où le féminin #: fortran/resolve.c:618 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length" -msgstr "" +msgstr "La %s %qs avec une valeur de caractère à %L ne peut pas avoir une longueur tacite" #: fortran/resolve.c:792 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "inconsistent instance variable specification" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" -msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable" +msgstr "La fonction %s à %L a des entrées avec des spécifications de tableau non concordantes" #: fortran/resolve.c:809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" -msgstr "" +msgstr "La fonction %s à %L a des entrées qui retournent des variables de longueurs de chaînes différentes" #: fortran/resolve.c:836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" -msgstr "" +msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L" #: fortran/resolve.c:943 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est dans COMMON mais seule l'initialisation dans BLOCK DATA est permise" #: fortran/resolve.c:947 #, gcc-internal-format msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs à %L est initialisée dans un COMMON blanc mais l'initialisation est uniquement permise dans des communs nommés" #: fortran/resolve.c:954 #, gcc-internal-format msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" -msgstr "" +msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans COMMON à %L [F2008:C5100]" #: fortran/resolve.c:962 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L n'a ni l'attribut SEQUENCE ni l'attribut BIND(C)" #: fortran/resolve.c:966 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L a un composant ultime qui est allouable" #: fortran/resolve.c:970 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L ne peut pas avoir une initialisation par défaut" #: fortran/resolve.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s" -msgstr "" +msgstr "En Fortran 2003, le bloc COMMON %qs à %L est un identificateur global et doit donc avoir le même nom de liaison que le bloc COMMON similairement nommé à %L: %s vs %s" #: fortran/resolve.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" #: fortran/resolve.c:1036 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2008: Le bloc COMMON %qs avec l'étiquette de liaison à %L partage l'identificateur avec l'entité de bloc non COMMON globale à %L" #: fortran/resolve.c:1058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON à %L avec le label de liaison %s utilise le même identificateur global que l'entité à %L" #: fortran/resolve.c:1079 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L est utilisé comme PARAMETER à %L" #: fortran/resolve.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L ne peut pas avoir d'attribut EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1087 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L est aussi une procédure intrinsèque" #: fortran/resolve.c:1091 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L qui est aussi un résultat de fonction" #: fortran/resolve.c:1096 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure" -msgstr "" +msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L qui est aussi une procédure globale" #: fortran/resolve.c:1194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Le rang de l'élément dans le constructeur de structure à %L ne correspond pas à celui du composant (%d/%d)" #: fortran/resolve.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s" -msgstr "" +msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L, pour le composant pointeur %qs, est %s mais il devrait être %s" #: fortran/resolve.c:1281 #, gcc-internal-format msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "Le NULL dans le constructeur de structure à %L est appliqué au composant %qs qui n'est ni un POINTER ni ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:1316 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s" -msgstr "" +msgstr "Désaccord d'interface pour le composant pointeur de procédure %qs dans le constructeur de structure à %L: %s" #: fortran/resolve.c:1332 #, gcc-internal-format msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET" -msgstr "" +msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L pour le composant pointeur %qs devrait être un POINTER ou un TARGET" #: fortran/resolve.c:1343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " -msgstr "" +msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas être ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:1361 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "Expression invalide dans le constructeur de structure pour le composant pointeur %qs à %L dans une procédure PURE" #: fortran/resolve.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "La limite supérieure dans la dernière dimension doit apparaître dans la référence du tableau de taille tacite %qs à %L" +# %qs est le nom d'une procédure d'où le féminin #: fortran/resolve.c:1547 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is ambiguous" -msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" +msgstr "%qs à %L est ambigüe" #: fortran/resolve.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" -msgstr "" +msgstr "La procédure GENERIC %qs n'est pas permise comme argument effectif à %L" #: fortran/resolve.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored" -msgstr "" +msgstr "Le type spécifié pour la fonction intrinsèque %qs à %L est ignoré" #: fortran/resolve.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier" -msgstr "" +msgstr "La sous-routine intrinsèque %qs à %L n'aura point de spécificateur de type" #: fortran/resolve.c:1696 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist" -msgstr "" +msgstr "%qs déclaré INTRINSIC à %L n'existe pas" +# %s est une chaîne non traduite telle que "available since Fortran 77". +# voir bugs #38573 et #52279 à ce sujet. #: fortran/resolve.c:1709 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it." -msgstr "" +msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec les paramètres standard actuels mais est %s. Utilisez l'option %<-std=*%> appropriée ou activez %<-fall-intrinsic%> de manière à pouvoir l'utiliser." #: fortran/resolve.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" -msgstr "" +msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez là RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>" #: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:10967 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" -msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0" +msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie" #: fortran/resolve.c:1827 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" +#, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument" -msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée" +msgstr "La fonction-instruction %qs à %L n'est pas permise comme argument effectif" #: fortran/resolve.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument" -msgstr "" +msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas permis comme argument effectif" #: fortran/resolve.c:1842 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" +#, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L" -msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL" +msgstr "Procédure interne %qs utilisée comme argument effectif à %L" #: fortran/resolve.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" -msgstr "" +msgstr "La procédure ELEMENTAL non INTRINSIC %qs n'est pas permise comme argument effectif à %L" #: fortran/resolve.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver une procédure INTRINSIC spécifique pour la référence %qs à %L" #: fortran/resolve.c:1899 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous" -msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" +msgstr "Le symbole %qs à %L est ambigu" #: fortran/resolve.c:1954 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument par valeur à %L n'est pas un type numérique" #: fortran/resolve.c:1961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" -msgstr "" +msgstr "L'argument par valeur à %L ne peut pas être un tableau ou une section de tableau" #: fortran/resolve.c:1975 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Statement at %0 invalid in this context" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" -msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte" +msgstr "L'argument par valeur à %L n'est pas permis dans ce contexte" #: fortran/resolve.c:1987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" -msgstr "" +msgstr "Passer la procédure interne à %L par position n'est pas permis" #: fortran/resolve.c:1998 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Le composant pointeur de procédure ELEMENTAL %qs n'est pas permis comme argument effectif à %L" #: fortran/resolve.c:2007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" -msgstr "" +msgstr "Argument effectif co-indexé à %L avec un composant pointeur ultime" #: fortran/resolve.c:2139 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L est un tableau et est OPTIONAL; SI IL EST MANQUANT, il ne peut pas être l'argument effectif d'une procédure ELEMENTAL à moins qu'il y ait un argument non optionnel avec le même rang (12.4.1.5)" #: fortran/resolve.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array" -msgstr "" +msgstr "L'argument effectif à %L pour le muet INTENT(%s) %qs de la sous-routine ELEMENTAL %qs est un scalaire mais un autre argument effectif est un tableau" #: fortran/resolve.c:2448 #, gcc-internal-format msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)" -msgstr "" +msgstr "Désaccord dans le type de retour de la fonction %qs à %L (%s/%s)" #: fortran/resolve.c:2470 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s " -msgstr "" +msgstr "Non concordance de l'interface dans la procédure globale %qs à %L: %s " #: fortran/resolve.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de fonction spécifique pour la fonction générique %qs à %L" #: fortran/resolve.c:2601 #, gcc-internal-format msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" -msgstr "" +msgstr "La fonction générique %qs à %L n'est pas cohérente avec l'interface intrinsèque spécifique" #: fortran/resolve.c:2639 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" -msgstr "" +msgstr "La fonction %qs à %L est INTRINSIC mais elle est incompatible avec un intrinsèque" #: fortran/resolve.c:2694 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L" #: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15841 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" +# %s à la fin est le texte non traduit "mask" ou "block" #: fortran/resolve.c:2859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s" -msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0" +msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L à l'intérieur d'un FORALL %s" +# %s à la fin est le texte non traduit "mask" ou "block" #: fortran/resolve.c:2866 #, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s" -msgstr "" +msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L à l'intérieur d'un DO CONCURRENT %s" #: fortran/resolve.c:2873 #, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L dans une procédure PURE" #: fortran/resolve.c:2943 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a function," +#, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a function" -msgstr "« %D » n'est pas une fonction" +msgstr "%qs à %L n'est pas une fonction" #: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L" -msgstr "" +msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs ne doit pas être référencée à %L" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "La fonction %qs est déclarée CHARACTER(*) et ne peut pas être utilisée à %L car elle n'est pas un argument muet" #: fortran/resolve.c:3028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "sizeof applied to a function type" +#, gcc-internal-format msgid "resolve_function(): bad function type" -msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction" +msgstr "resolve_function(): mauvais type de fonction" #: fortran/resolve.c:3048 #, gcc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct" -msgstr "" +msgstr "La fonction %qs non ELEMENTAL définie par l'utilisateur à %L n'est pas permise dans la construction WORKSHARE" #: fortran/resolve.c:3110 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE" -msgstr "" +msgstr "ENTRY %qs à %L ne peut pas être appelé récursivement car la fonction %qs n'est pas RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:3114 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" -msgstr "" +msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas être appelée récursivement car elle n'est pas RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:3165 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE" -msgstr "" +msgstr "L'appel de sous-routine à %qs dans le bloc FORALL à %L n'est pas PURE" #: fortran/resolve.c:3171 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" -msgstr "" +msgstr "L'appel de sous-routine à %qs dans le bloc DO CONCURRENT à %L n'est pas PURE" #: fortran/resolve.c:3177 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE" -msgstr "" +msgstr "L'appel de sous-routine à %qs à %L n'est pas PURE" #: fortran/resolve.c:3245 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de sous-routine spécifique pour le générique %qs à %L" #: fortran/resolve.c:3254 #, gcc-internal-format msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" -msgstr "" +msgstr "La sous-routine générique %qs à %L n'est pas cohérente avec l'interface de sous-routine intrinsèque" #: fortran/resolve.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" -msgstr "" +msgstr "La sous-routine %qs à %L est INTRINSIC mais elle n'est pas compatible avec un intrinsèque" #: fortran/resolve.c:3334 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Impossible de résoudre la sous-routine spécifique %qs à %L" #: fortran/resolve.c:3392 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L a un type, ce qui n'est pas cohérent avec l'appel CALL à %L" #: fortran/resolve.c:3431 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE" -msgstr "" +msgstr "ENTRY %qs à %L ne peut pas être appelé récursivement car la sous-routine %qs n'est pas RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:3435 #, gcc-internal-format msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" -msgstr "" +msgstr "SUBROUTINE %qs à %L ne peut pas être appelée récursivement car elle n'est pas RECURSIVE" #: fortran/resolve.c:3480 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cast does not match function type" +#, gcc-internal-format msgid "resolve_subroutine(): bad function type" -msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction" +msgstr "resolve_subroutine(): mauvais type de fonction" #: fortran/resolve.c:3518 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "shared and mdll are not compatible" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" -msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles" +msgstr "Les formes pour les opérandes à %L et %L ne sont pas conformes" #: fortran/resolve.c:3570 #, gcc-internal-format msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic" -msgstr "" +msgstr "logical_to_bitwise(): Mauvais intrinsèque" #: fortran/resolve.c:3856 #, gcc-internal-format msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic" -msgstr "" +msgstr "resolve_operator(): Mauvais intrinsèque" #: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible modes in concat expression" +#, gcc-internal-format msgid "compare_bound_int(): Bad expression" -msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation" +msgstr "compare_bound_int(): Mauvaise expression" #: fortran/resolve.c:4144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d" #: fortran/resolve.c:4149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la co-dimension %d" #: fortran/resolve.c:4159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d" #: fortran/resolve.c:4164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la co-dimension %d" #: fortran/resolve.c:4184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" -msgstr "" +msgstr "Pas nul illégal à %L" #: fortran/resolve.c:4201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d" #: fortran/resolve.c:4209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d" #: fortran/resolve.c:4225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d" #: fortran/resolve.c:4234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" -msgstr "" +msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d" #: fortran/resolve.c:4250 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "subscript missing in array reference" +#, gcc-internal-format msgid "check_dimension(): Bad array reference" -msgstr "indice manquant dans la référence du tableau" +msgstr "check_dimension(): Mauvaise référence de tableau" #: fortran/resolve.c:4273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" -msgstr "" +msgstr "La limite supérieure la plus à droite de la section du tableau de taille tacite n'est pas spécifiée à %L" #: fortran/resolve.c:4283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Désaccord de rang dans la référence au tableau à %L (%d/%d)" #: fortran/resolve.c:4291 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "mode mismatch in parameter %d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" -msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d" +msgstr "Désaccord du rang du co-index dans la référence au tableau à %L (%d/%d)" #: fortran/resolve.c:4307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" -msgstr "" +msgstr "Le co-index de la co-dimension %d doit être un scalaire à %L" #: fortran/resolve.c:4335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'index de tableau à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:4341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" -msgstr "" +msgstr "L'index de tableau à %L doit être du type INTEGER, on a trouvé %s" #: fortran/resolve.c:4347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "REAL array index at %L" -msgstr "" +msgstr "Index de tableau REAL à %L" #: fortran/resolve.c:4386 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument dim à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:4393 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "L'argument dim à %L doit être du type INTEGER" #: fortran/resolve.c:4438 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): Missing spec" -msgstr "" +msgstr "find_array_spec(): Spec manquante" #: fortran/resolve.c:4449 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(1)" -msgstr "" +msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(1)" #: fortran/resolve.c:4460 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(2)" -msgstr "" +msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(2)" #: fortran/resolve.c:4503 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" -msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité" +msgstr "L'index de tableau à %L est un tableau de rang %d" #: fortran/resolve.c:4601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" -msgstr "" +msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER" #: fortran/resolve.c:4608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:4617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" -msgstr "" +msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L est plus petit que un" #: fortran/resolve.c:4630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" -msgstr "" +msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER" #: fortran/resolve.c:4637 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" -msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie" +msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:4647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" -msgstr "" +msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L excède la longueur de la chaîne" #: fortran/resolve.c:4657 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "requested alignment is too large" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" -msgstr "l'alignement demandé est trop grand" +msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L est trop grand" #: fortran/resolve.c:4810 #, gcc-internal-format msgid "resolve_ref(): Bad array reference" -msgstr "" +msgstr "resolve_ref(): Mauvaise référence de tableau" #: fortran/resolve.c:4824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" -msgstr "" +msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut POINTER à %L" #: fortran/resolve.c:4834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" -msgstr "" +msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut ALLOCATABLE à %L" #: fortran/resolve.c:4853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" -msgstr "" +msgstr "Deux références de parties (ou plus) avec un rang non nul ne peuvent pas être spécifiées à %L" #: fortran/resolve.c:4951 #, gcc-internal-format msgid "expression_rank(): Two array specs" -msgstr "" +msgstr "expression_rank(): Deux specs de tableau" #: fortran/resolve.c:5033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK peut uniquement être utilisée comme argument effectif" #: fortran/resolve.c:5043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" -msgstr "" +msgstr "La variable de type tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is @@ -56228,12 +56166,12 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:5053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "La variable de type tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction de requête sera le premier argument" #: fortran/resolve.c:5068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" -msgstr "" +msgstr "La variable de rang tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is @@ -56242,277 +56180,271 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:5078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "La variable de rang tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction intrinsèque sera le premier argument" #: fortran/resolve.c:5089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference" -msgstr "" +msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK n'aura point de référence à un sous-objet" #: fortran/resolve.c:5098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" -msgstr "" +msgstr "La variable de type tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet" #: fortran/resolve.c:5113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" -msgstr "" +msgstr "La variable de rang tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet" #: fortran/resolve.c:5275 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs, utilisée dans une expression de spécification, est référencée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre" #: fortran/resolve.c:5280 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs est utilisée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre" #: fortran/resolve.c:5350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" -msgstr "" +msgstr "Sous-objet polymorphique d'un objet co-indexé à %L" #: fortran/resolve.c:5363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" -msgstr "" +msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L" #: fortran/resolve.c:5704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'objet passé à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:5711 #, gcc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs" -msgstr "" +msgstr "L'objet de base pour l'appel de composant pointeur de procédure à %L est du type ABSTRACT %qs" #: fortran/resolve.c:5746 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs" -msgstr "" +msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type à %L est du type ABSTRACT %qs" #: fortran/resolve.c:5755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type NOPASS à %L doit être scalaire" #. Nothing matching found! #: fortran/resolve.c:5943 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Aucune liaison spécifique correspondante pour l'appel à GENERIC %qs à %L" #: fortran/resolve.c:5970 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L devrait être une SUBROUTINE" #: fortran/resolve.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a FUNCTION" -msgstr "" +msgstr "%qs à %L devrait être une FUNCTION" #: fortran/resolve.c:6571 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type" -msgstr "" +msgstr "gfc_resolve_expr(): Mauvais type d'expression" #: fortran/resolve.c:6597 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s parameter %d must be a location" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" -msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation" +msgstr "%s à %L doit être un scalaire" #: fortran/resolve.c:6607 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument to `%s' must be of integer type" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be integer" -msgstr "argument de « %s » doit être de type entier" +msgstr "%s à %L doit être un entier" #: fortran/resolve.c:6611 fortran/resolve.c:6618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" -msgstr "" +msgstr "%s à %L doit être INTEGER" #: fortran/resolve.c:6660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "L'expression de pas dans la boucle DO à %L ne peut pas être zéro" #: fortran/resolve.c:6696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" -msgstr "" +msgstr "La boucle DO à %L sera exécutée zéro fois" #: fortran/resolve.c:6713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows" -msgstr "" +msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde" #: fortran/resolve.c:6719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows" -msgstr "" +msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde vers le bas" #: fortran/resolve.c:6780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'index FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire" #: fortran/resolve.c:6785 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" -msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré" +msgstr "L'expression de départ de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire" #: fortran/resolve.c:6792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" -msgstr "" +msgstr "L'expression de fin de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire" +# %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre #: fortran/resolve.c:6800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" -msgstr "" +msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L doit être un %s scalaire" #: fortran/resolve.c:6805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L ne peut pas être zéro" #: fortran/resolve.c:6818 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L" -msgstr "" +msgstr "L'index %qs de FORALL ne peut pas apparaître dans une spécification de triplet à %L" #: fortran/resolve.c:6921 fortran/resolve.c:7213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" -msgstr "" +msgstr "L'objet allouable à %L doit être ALLOCATABLE ou un POINTER" #: fortran/resolve.c:6929 fortran/resolve.c:7178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" -msgstr "" +msgstr "Objet allouable co-indexé à %L" #: fortran/resolve.c:7035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" -msgstr "" +msgstr "L'expression source à %L doit être scalaire ou avoir le même rang que l'objet allouable à %L" #: fortran/resolve.c:7066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" -msgstr "" +msgstr "L'expression source à %L et l'objet allouable à %L doivent avoir la même forme" #: fortran/resolve.c:7224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" -msgstr "" +msgstr "Le type de l'entité à %L a un type incompatible avec l'expression source à %L" #: fortran/resolve.c:7236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" -msgstr "" +msgstr "L'objet allouable à %L et l'expression source à %L auront le même paramètre de sous-type" #: fortran/resolve.c:7250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" -msgstr "" +msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type LOCK_TYPE ni un composant LOCK_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau" #: fortran/resolve.c:7265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" -msgstr "" +msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type EVENT_TYPE ni un composant EVENT_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau" #: fortran/resolve.c:7278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" -msgstr "" +msgstr "L'allocation de %s du type de base ABSTRACT à %L requiert une spécification de type ou une expression source" #: fortran/resolve.c:7291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" -msgstr "" +msgstr "L'allocation de %s à %L avec la spécification de type requiert la même longueur de caractères dans le paramètre que dans la déclaration" #: fortran/resolve.c:7372 fortran/resolve.c:7387 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Spécification de tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7379 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur tableau est requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7402 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7429 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7448 #, gcc-internal-format msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" -msgstr "" +msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué" #: fortran/resolve.c:7463 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "« * » attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7474 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" +msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" #: fortran/resolve.c:7506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" -msgstr "" +msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire" +# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs… #: fortran/resolve.c:7529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" -msgstr "" +msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s" #: fortran/resolve.c:7540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" -msgstr "" +msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT" #: fortran/resolve.c:7551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" -msgstr "" +msgstr "La variable errmsg à %L doit être une variable CHARACTER scalaire" +# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs… #: fortran/resolve.c:7574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" -msgstr "" +msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s" #: fortran/resolve.c:7604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" -msgstr "" +msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L" #: fortran/resolve.c:7610 fortran/resolve.c:7616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" -msgstr "" +msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must @@ -56521,432 +56453,416 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:7844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" -msgstr "" +msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L" #: fortran/resolve.c:7895 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "expression statement has incomplete type" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" -msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet" +msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s" #: fortran/resolve.c:7906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" -msgstr "" +msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d" #: fortran/resolve.c:7919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:7965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" -msgstr "" +msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire" #: fortran/resolve.c:7984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" -msgstr "" +msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s" #: fortran/resolve.c:7994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" -msgstr "" +msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire" #: fortran/resolve.c:8012 fortran/resolve.c:8020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" -msgstr "" +msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s" #: fortran/resolve.c:8082 fortran/resolve.c:8624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" -msgstr "" +msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L" #: fortran/resolve.c:8108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L" #: fortran/resolve.c:8120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" -msgstr "" +msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L" #: fortran/resolve.c:8135 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Range specification at %0 invalid" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" -msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide" +msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit" #: fortran/resolve.c:8238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" -msgstr "" +msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas" #: fortran/resolve.c:8313 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" -msgstr "" +msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau" #: fortran/resolve.c:8324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté" #: fortran/resolve.c:8517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L" #: fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:8546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" -msgstr "" +msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé" #: fortran/resolve.c:8575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" -msgstr "" +msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L" #: fortran/resolve.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible" #: fortran/resolve.c:8599 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs" #: fortran/resolve.c:8602 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" -msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0" +msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L" #: fortran/resolve.c:8612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" -msgstr "" +msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite" #: fortran/resolve.c:8850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L" #: fortran/resolve.c:8946 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" -msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0" +msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L" #: fortran/resolve.c:9009 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%D' must take exactly one argument" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" -msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument" +msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive" #: fortran/resolve.c:9019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" #: fortran/resolve.c:9032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" #: fortran/resolve.c:9041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure" #: fortran/resolve.c:9048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" #: fortran/resolve.c:9059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE" #: fortran/resolve.c:9065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" #: fortran/resolve.c:9080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" -msgstr "" +msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite" #: fortran/resolve.c:9137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" -msgstr "" +msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE" #: fortran/resolve.c:9147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE" -msgstr "" +msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE" #: fortran/resolve.c:9151 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "first argument to `%s' must be a mode" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" -msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode" +msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé" #: fortran/resolve.c:9154 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "first argument to `%s' must be a mode" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" -msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode" +msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé" #: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d must be referable" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" -msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé" +msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire" #: fortran/resolve.c:9173 fortran/resolve.c:9289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" -msgstr "" +msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire" #: fortran/resolve.c:9185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" -msgstr "" +msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire" #: fortran/resolve.c:9198 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d must be referable" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" -msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé" +msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire" #: fortran/resolve.c:9259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" -msgstr "" +msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1" #: fortran/resolve.c:9263 fortran/resolve.c:9273 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "first argument to `%s' must be a mode" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" -msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode" +msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()" #: fortran/resolve.c:9316 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" -msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1" +msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L" #: fortran/resolve.c:9326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" -msgstr "" +msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. #: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" -msgstr "" +msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L" #: fortran/resolve.c:9347 fortran/resolve.c:9372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" -msgstr "" +msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. #: fortran/resolve.c:9387 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" -msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1" +msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L" #: fortran/resolve.c:9459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" -msgstr "" +msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante" #: fortran/resolve.c:9475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" -msgstr "" +msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante" #: fortran/resolve.c:9483 fortran/resolve.c:9570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" -msgstr "" +msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L" #: fortran/resolve.c:9493 fortran/resolve.c:9580 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unsupported VXT statement at %0" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" -msgstr "déclaration VXT non supporté à %0" +msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L" #: fortran/resolve.c:9524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" -msgstr "" +msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L" #: fortran/resolve.c:9533 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" -msgstr "" +msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet" #: fortran/resolve.c:9698 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "argument %d must be referable" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer" -msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé" +msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier" #: fortran/resolve.c:9708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" -msgstr "" +msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L" #: fortran/resolve.c:9785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" -msgstr "" +msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL" #: fortran/resolve.c:9887 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" -msgstr "" +msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc" #: fortran/resolve.c:10001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" -msgstr "" +msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%d/%d) à %L" #: fortran/resolve.c:10033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE" #: fortran/resolve.c:10038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" -msgstr "" +msgstr "La variable impure à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE (12.6)" #: fortran/resolve.c:10048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" -msgstr "" +msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE" #: fortran/resolve.c:10080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" -msgstr "" +msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise" #: fortran/resolve.c:10084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" -msgstr "" +msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L" #: fortran/resolve.c:10089 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" -msgstr "" +msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>" #: fortran/resolve.c:10096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" -msgstr "" +msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur « = »" #: fortran/resolve.c:10107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" -msgstr "" +msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L" #: fortran/resolve.c:10412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." -msgstr "" +msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires." #. Even if standard does not support this feature, continue to build #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c. #: fortran/resolve.c:10654 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid lvalue in assignment" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer procedure assignment at %L" -msgstr "membre gauche de l'affectation invalide" +msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L" #: fortran/resolve.c:10666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute." -msgstr "" +msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur." #: fortran/resolve.c:10899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER" #: fortran/resolve.c:10902 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" -msgstr "" +msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L" #: fortran/resolve.c:10913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" -msgstr "" +msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER" #: fortran/resolve.c:10975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" -msgstr "" +msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut" #: fortran/resolve.c:11023 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid NULL at %L" -msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1" +msgstr "NULL invalide à %L" #: fortran/resolve.c:11027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression" -msgstr "" +msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER" #: fortran/resolve.c:11083 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" -msgstr "" +msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE" #: fortran/resolve.c:11088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" -msgstr "" +msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire" #: fortran/resolve.c:11172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" -msgstr "" +msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL" #: fortran/resolve.c:11251 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" -msgstr "" +msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction" #: fortran/resolve.c:11361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "" +msgstr "La variable %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. #: fortran/resolve.c:11374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s" -msgstr "" +msgstr "La variable %s du module %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %s" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or @@ -56954,548 +56870,536 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:11391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L" -msgstr "" +msgstr "La procédure %s avec l'étiquette de liaison %s à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" #: fortran/resolve.c:11468 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Integer at %0 too large" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" -msgstr "entier à %0 est trop grand" +msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande" #: fortran/resolve.c:11697 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" -msgstr "" +msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite" #: fortran/resolve.c:11701 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:11709 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" -msgstr "" +msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite" #: fortran/resolve.c:11719 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" -msgstr "" +msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée" #: fortran/resolve.c:11734 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" -msgstr "" +msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible" #: fortran/resolve.c:11746 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" -msgstr "" +msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur" #: fortran/resolve.c:11777 #, gcc-internal-format msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" -msgstr "" +msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L" #: fortran/resolve.c:11799 #, gcc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" -msgstr "" +msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut" #: fortran/resolve.c:11825 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute" -msgstr "" +msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE" #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module #. * needs to be constant. #: fortran/resolve.c:11866 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape" -msgstr "" +msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante" #: fortran/resolve.c:11885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" -msgstr "" +msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER" #: fortran/resolve.c:11906 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bit array slice with non-constant length" +#, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have constant character length in this context" -msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante" +msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte" #: fortran/resolve.c:11913 #, gcc-internal-format msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" -msgstr "" +msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante" #: fortran/resolve.c:11960 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" +#, gcc-internal-format msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé" +msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:11963 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" +#, gcc-internal-format msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé" +msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:11967 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" +#, gcc-internal-format msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé" +msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:11970 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" +#, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé" +msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:11973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" +#, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé" +msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:11976 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "" +msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:12018 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "in %s, at %s:%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L" -msgstr "dans %s, à %s:%d" +msgstr "%s à %L" #: fortran/resolve.c:12045 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" -msgstr "" +msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante" #: fortran/resolve.c:12067 #, gcc-internal-format msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L" #: fortran/resolve.c:12089 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE" #: fortran/resolve.c:12107 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function cannot be inline" +#, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "fonction ne pas pas être enligne" +msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" #: fortran/resolve.c:12116 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" +#, gcc-internal-format msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" -msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé" +msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation" #: fortran/resolve.c:12124 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" -msgstr "" +msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire" #: fortran/resolve.c:12134 #, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" -msgstr "" +msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable" #: fortran/resolve.c:12153 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" -msgstr "" +msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau" #: fortran/resolve.c:12157 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" -msgstr "" +msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur" #: fortran/resolve.c:12161 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" -msgstr "" +msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure" #: fortran/resolve.c:12165 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" -msgstr "" +msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive" #: fortran/resolve.c:12178 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12187 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" -msgstr "" +msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental" #: fortran/resolve.c:12193 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" -msgstr "" +msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale" #: fortran/resolve.c:12249 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12255 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12261 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12269 #, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12275 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" -msgstr "" +msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur" #: fortran/resolve.c:12318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" -msgstr "" +msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" #: fortran/resolve.c:12326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" -msgstr "" +msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" #: fortran/resolve.c:12334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" -msgstr "" +msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" +# et hop, encore un %s (le premier) qui est un bout de phrase non traduit et inséré de force dans le texte +# voir bug #80185 #: fortran/resolve.c:12343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s" -msgstr "" +msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans le module %s et la déclaration à %L dans SUBMODULE %s" #: fortran/resolve.c:12429 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" -msgstr "" +msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE" #: fortran/resolve.c:12438 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "`%D' must take exactly one argument" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" -msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument" +msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument" #: fortran/resolve.c:12447 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs" #: fortran/resolve.c:12455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER" #: fortran/resolve.c:12461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:12467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL" #: fortran/resolve.c:12475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" -msgstr "" +msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)" #: fortran/resolve.c:12484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" -msgstr "" +msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite" #: fortran/resolve.c:12506 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" -msgstr "" +msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs" #: fortran/resolve.c:12543 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one" -msgstr "" +msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée" #: fortran/resolve.c:12583 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12619 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" -msgstr "" +msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus" #: fortran/resolve.c:12678 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L" #: fortran/resolve.c:12690 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" -msgstr "" +msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi" #: fortran/resolve.c:12718 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name" -msgstr "" +msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom" #: fortran/resolve.c:12774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" -msgstr "" +msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS" #: fortran/resolve.c:12966 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" -msgstr "" +msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L" #: fortran/resolve.c:13008 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs" #: fortran/resolve.c:13022 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument" #: fortran/resolve.c:13036 fortran/resolve.c:13484 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13044 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs" #: fortran/resolve.c:13053 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:13059 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:13065 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" -msgstr "" +msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER" #: fortran/resolve.c:13094 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs" #: fortran/resolve.c:13104 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" -msgstr "" +msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs" #: fortran/resolve.c:13196 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas surchargé" #: fortran/resolve.c:13291 #, gcc-internal-format msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" -msgstr "" +msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée" #: fortran/resolve.c:13300 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" #: fortran/resolve.c:13310 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable" #: fortran/resolve.c:13319 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau" #: fortran/resolve.c:13417 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" -msgstr "" +msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs" #: fortran/resolve.c:13431 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" -msgstr "" +msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument" #: fortran/resolve.c:13447 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs" #: fortran/resolve.c:13457 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %s must be a location" +#, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" -msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" +msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire" #: fortran/resolve.c:13466 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER" #: fortran/resolve.c:13475 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:13517 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" -msgstr "" +msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée" #: fortran/resolve.c:13530 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" -msgstr "" +msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L" #: fortran/resolve.c:13541 #, gcc-internal-format msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" -msgstr "" +msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE" #: fortran/resolve.c:13572 #, gcc-internal-format msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" -msgstr "" +msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L" #: fortran/resolve.c:13580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" -msgstr "" +msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)" #: fortran/resolve.c:13589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" -msgstr "" +msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE" #: fortran/resolve.c:13607 fortran/resolve.c:13619 #, gcc-internal-format msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared" -msgstr "" +msgstr "Le composant pointeur %qs de %qs à %L est un type qui n'a pas été déclaré" #: fortran/resolve.c:13692 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "non-constant expression" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L" -msgstr "expression n'est pas une constante" +msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L" #: fortran/resolve.c:13736 #, gcc-internal-format msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" -msgstr "" +msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi" #: fortran/resolve.c:13749 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT" #: fortran/resolve.c:13803 #, gcc-internal-format msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L" -msgstr "" +msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L" #: fortran/resolve.c:13879 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis" #: fortran/resolve.c:13885 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13891 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13899 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13909 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" -msgstr "" +msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie" #: fortran/resolve.c:13919 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" -msgstr "" +msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER" #: fortran/resolve.c:13937 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13952 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13963 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" #: fortran/resolve.c:13990 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" -msgstr "" +msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L" #: fortran/resolve.c:14009 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" -msgstr "" +msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée" #: fortran/resolve.c:14025 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" -msgstr "" +msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur" #: fortran/resolve.c:14036 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "incompatible types in %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" -msgstr "type incompatibles dans %s" +msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L" #: fortran/resolve.c:14044 #, fuzzy, gcc-internal-format