* es.po: Update.

From-SVN: r171956
This commit is contained in:
Joseph Myers 2011-04-04 23:20:07 +01:00 committed by Joseph Myers
parent 3b8f9b4649
commit f56e5112f0
2 changed files with 167 additions and 175 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2011-04-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2011-04-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Mensajes en español para gcc-4.6-b20101218.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Mensajes en español para gcc-4.6.0.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
#
# Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traducción
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n"
"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 07:58-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 16:04-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@ -1800,9 +1800,8 @@ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "La cantidad máxima de memoria a ser asignada por GCSE"
#: params.def:222
#, fuzzy
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
msgstr "El número máximo de instrucciones para considerar el desenrollo en un bucle"
msgstr "La tasa máxima de inserciones para borrados de expresiones en GCSE"
#: params.def:233
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
@ -1978,9 +1977,8 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "Límite en el tamaño de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones"
#: params.def:488
#, fuzzy
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "Límite en el tamaño de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones"
msgstr "Límite en la complejidad de expresiones en el analizador escalar de evoluciones"
#: params.def:493
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
@ -5541,9 +5539,8 @@ msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr "Devuelve punteros tanto en a0 como en d0"
#: config/mn10300/mn10300.opt:56
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
msgstr "Permite a gcc usar las instrucciones repeat/erepeat"
msgstr "Permite a gcc generar instrucciones LIW"
#: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
@ -6307,7 +6304,7 @@ msgstr "Despacha al calendarizador si el procesador es bdver1 y la calendarizaci
#: config/i386/i386.opt:271
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr ""
msgstr "Usa instrucciones AVX de 128-bit en lugar de instrucciones AVX de 256-bit en el auto-vectorizador."
#: config/i386/i386.opt:277
msgid "Generate 32bit i386 code"
@ -6358,9 +6355,8 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr "No admite funciones internas y generación de código SSE4.1 y SSE4.2"
#: config/i386/i386.opt:328
#, fuzzy
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "se eliminó '-msse5'"
msgstr "se eliminó %<-msse5%>"
#: config/i386/i386.opt:333
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
@ -8172,13 +8168,12 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "Establece el tamaño máximo de datos elegibles para el área TDA"
#: config/v850/v850.opt:71
#, fuzzy
msgid "Do not enforce strict alignment"
msgstr "Refuerza la alineación estricta"
msgstr "No refuerza la alineación estricta"
#: config/v850/v850.opt:75
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
msgstr ""
msgstr "Coloca las tablas de salto para las declaraciones switch en la sección .data en lugar de la sección .code"
#: config/v850/v850.opt:82
msgid "Compile for the v850 processor"
@ -8193,9 +8188,8 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgstr "Compila para el procesador v850e1"
#: config/v850/v850.opt:94
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
msgstr "Compila para el procesador v850e"
msgstr "Compila para la variante v850es del procesador v850e1"
#: config/v850/v850.opt:98
msgid "Compile for the v850e2 processor"
@ -8719,7 +8713,6 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
msgstr "Usa instrucciones high de multiplicación para la parte high de la multiplicación 32x32"
#: config/microblaze/microblaze.opt:92
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
msgstr "Usa instrucciones de conversión de coma flotante de hardware"
@ -9385,7 +9378,7 @@ msgstr "Inyecta las funciones friend dentro de espacios de nombres cerrados"
#: c-family/c.opt:819
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
msgstr ""
msgstr "No emite funciones en línea exportadas en dll a menos que sea necesario"
#: c-family/c.opt:826
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
@ -9409,7 +9402,7 @@ msgstr "Trata una especificaci
#: c-family/c.opt:858
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""
msgstr "Especifica cuál ABI usar para el código de la familia Objective-C y la generación de metadatos."
#: c-family/c.opt:864
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
@ -9429,7 +9422,7 @@ msgstr "Activa la recolecci
#: c-family/c.opt:882
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""
msgstr "Activa las revisiones en línea para los receptores nil con el tiempo de ejecución NeXT y la ABI versión 2."
#: c-family/c.opt:887
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
@ -10028,9 +10021,8 @@ msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr "Ejecuta sólo la segunda compilación de -fcompare-debug"
#: common.opt:875
#, fuzzy
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros"
msgstr "Realiza la eliminación de comparaciones después de terminar el alojamiento de registros"
#: common.opt:879
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
@ -10085,9 +10077,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso"
#: common.opt:937
#, fuzzy
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Trata de permitir que el enlazador convierta las llamadas PIC a llamadas directas"
msgstr "Trata de convertir las llamadas virtuales a llamadas directas."
#: common.opt:941
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
@ -10217,7 +10208,7 @@ msgstr "Realiza la carga redundante despu
#: common.opt:1110
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros"
msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales desps del alojamiento de registros"
#: common.opt:1116
msgid "Enable in and out of Graphite representation"
@ -10923,9 +10914,8 @@ msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en árboles"
#: common.opt:1924
#, fuzzy
msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
msgstr "Activa la transformación Loop Interchange"
msgstr "Activa las transformaciones de intercambio de bucle. Igual que -floop-interchange"
#: common.opt:1928
msgid "Create canonical induction variables in loops"
@ -11291,14 +11281,12 @@ msgid "argument must have complex type"
msgstr "el argumento debe tener tipo complejo"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7578
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipos idénticos"
msgstr "los argumentos complejos deben tener tipos idénticos"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7580
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipo de coma flotante"
msgstr "los argumentos complejos deben tener tipo de coma flotante"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8560
msgid "expected function"
@ -11914,9 +11902,9 @@ msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente"
#: c-decl.c:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente"
msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo modificado variablemente"
#: c-decl.c:1825
#, gcc-internal-format
@ -13293,9 +13281,9 @@ msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones"
#: c-parser.c:1554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit"
msgstr "atributo inesperado"
#: c-parser.c:1596
#, gcc-internal-format
@ -13644,14 +13632,14 @@ msgid "unknown property attribute"
msgstr "atributo de propiedad desconocido"
#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - se descarta"
msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)"
#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - se descarta"
msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)"
#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174
#, gcc-internal-format
@ -15393,7 +15381,7 @@ msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr "la frecuencia de borde llamador es demasiado grande"
#: cgraphunit.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i"
@ -15520,7 +15508,7 @@ msgstr "puntos de borde para una declaraci
#: cgraphunit.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
msgstr ""
msgstr "una llamada a thunk representada impropiamente en el grafo de llamada:"
#: cgraphunit.c:693
#, gcc-internal-format
@ -15548,9 +15536,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "falló verify_cgraph_node"
#: cgraphunit.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "el atributo %<assign%> genera un conflicto con el atributo %<retain%>"
msgstr "el atributo %<weakref%> se debe acompañar con un atributo %<alias%>"
#: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
#, gcc-internal-format
@ -15558,14 +15546,14 @@ msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "el atributo %<externally_visible%> sólo tiene efecto en objetos públicos"
#: cgraphunit.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido"
msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se definió la función"
#: cgraphunit.c:919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido"
msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializó la variable"
#: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
#, gcc-internal-format
@ -17114,9 +17102,9 @@ msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr "no se pasó la opción -iplugindir <dir> del controlador de gcc"
#: profile.c:417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
msgstr "información de análisis de perfil corrupta: el borde de %i a %i excede la cuenta maximal"
msgstr "información de análisis de perfil corrupta: la cuenta de borde excede la cuenta maximal"
#: profile.c:421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -17598,7 +17586,7 @@ msgstr "este objetivo no admite %qs"
#: toplev.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
msgstr ""
msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, y -ftree-loop-linear)"
#: toplev.c:1352
#, gcc-internal-format
@ -18835,9 +18823,9 @@ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe
msgstr "se corrige el valor de perfil inconsistente: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)"
#: value-prof.c:476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "valor de perfil corrupto: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)"
msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)"
#: var-tracking.c:6159
#, gcc-internal-format
@ -19479,9 +19467,9 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "la alineación para %q+D debe ser por lo menos %d"
#: c-family/c-common.c:6666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "la función inline %q+D no se puede declarar weak"
msgstr "la función inline %q+D se declaró weak"
#: c-family/c-common.c:6671
#, gcc-internal-format
@ -21039,7 +21027,7 @@ msgstr "no se puede entender kern.osversion %q.*s"
#: config/darwin.c:1608
#, gcc-internal-format
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
msgstr ""
msgstr "el uso de nombre de variables con prefijo _OBJC_ para seleccionar secciones de metadatos es obsoleto en 4.6 y se eliminará en 4.7"
#: config/darwin.c:1782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -21171,7 +21159,7 @@ msgstr "PIC s
#: config/darwin.h:150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 sólo se admite en objetivos %<-m64%> para %<-fnext-runtime%>"
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
@ -21537,14 +21525,14 @@ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "la variable estática %q+D se marcó como dllimport"
#: config/avr/avr.c:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
msgstr "no se reconoce el argumento para la opción --help=: %q.*s"
msgstr "no se reconoce el argumento para la opción -mmcu=: %qs"
#: config/avr/avr.c:250
#, gcc-internal-format
msgid "See --target-help for supported MCUs"
msgstr ""
msgstr "Vea --target-help para MCUs permitidos"
#: config/avr/avr.c:497
#, gcc-internal-format
@ -24116,14 +24104,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr "la lista de parámetros no ofrece una firma válida para %s()"
#: config/spu/spu.c:548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -masm="
msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -march="
#: config/spu/spu.c:559
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "valor erróneo %qs para la opción -mtune"
msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -mtune="
#: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391
#, gcc-internal-format
@ -27003,9 +26991,9 @@ msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>"
#: cp/decl.c:9226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>"
#: cp/decl.c:9265
#, gcc-internal-format
@ -28431,7 +28419,7 @@ msgstr "se omiti
#: cp/mangle.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
msgstr ""
msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de función"
#: cp/mangle.c:3040
#, gcc-internal-format
@ -29173,9 +29161,9 @@ msgid "non-scalar type"
msgstr "tipo que no es escalar"
#: cp/parser.c:5957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo"
#: cp/parser.c:6016
#, gcc-internal-format
@ -29283,9 +29271,9 @@ msgid "expected iteration-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de iteración"
#: cp/parser.c:9091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode"
msgstr "no se permiten las conversiones estándar en este contexto"
msgstr "no se permiten los bucles for basados en rango en el modo C++98"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:9213
@ -29679,9 +29667,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "uso inválido de %<auto%>"
#: cp/parser.c:15691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro"
msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla"
#: cp/parser.c:15772
#, gcc-internal-format
@ -30573,9 +30561,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto"
#: cp/pt.c:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT "
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
#: cp/pt.c:5443
#, gcc-internal-format
@ -31491,9 +31479,9 @@ msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresión constante"
#: cp/semantics.c:6722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "se usó la variable %q#D con tipo %<auto%> en su propio inicializador"
msgstr "se usó %qD en su propio inicializador"
#: cp/semantics.c:6727
#, gcc-internal-format
@ -31586,14 +31574,14 @@ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
msgstr "la expresión de comparación de punteros no es una expresión constante"
#: cp/semantics.c:7636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
msgstr "la división entre cero no es una expresión constante"
#: cp/semantics.c:7739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "el índice de matriz no es una constante en el inicializador"
msgstr "inicialización de una matriz que no es constante"
#: cp/semantics.c:7745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -33394,9 +33382,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL"
#: fortran/class.c:199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
msgstr "Aún no se admite un parámetro de tipo diferido"
msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
@ -33789,7 +33777,7 @@ msgstr "Extensi
#: fortran/decl.c:2620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
msgstr ""
msgstr "Aún no se admite polimorfismo ilimitado en %C"
#: fortran/decl.c:2629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -35105,9 +35093,9 @@ msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L"
#: fortran/expr.c:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar"
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero"
#: fortran/expr.c:3523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -35150,9 +35138,9 @@ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo SAVE"
#: fortran/expr.c:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento"
#: fortran/expr.c:4383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -35362,7 +35350,7 @@ msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no es ni funci
#: fortran/interface.c:1127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""
msgstr "En %s en %L los procedimientos deben ser o todos SUBROUTINE o todos FUNCTION"
#: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -35455,19 +35443,19 @@ msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CO
msgstr "El argumento dummy '%s' tiene que ser un puntero o una matriz de tamaño asumida sin atributo CONTIGUOUS - porque el argumento actual en %L no es simplemente contiguo y ambos son ASYNCHRONOUS o VOLATILE"
#: fortran/interface.c:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L"
msgstr "Se pasó un escalar polimórfico al argumento dummy de matriz '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "Un elemento de la matriz de forma asumida se pasa al argumento dummy '%s' en %L"
msgstr "Se pasó un elemento de forma asumida o puntero a matriz al argumento dummy de matriz '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: Argumento actual CHARACTER escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L"
msgstr "Extensión: Argumento actual CHARACTER de género diferente a C_CHAR, sin género por defecto escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:1727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -35522,7 +35510,7 @@ msgstr "No coincide la longitud de car
#: fortran/interface.c:2122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""
msgstr "El argumento actual del argumento en %L para el argumento alojable o dummy puntero '%s' debe tener un parámetro de tipo de longitud diferido si y sólo si el dummy tiene uno"
#: fortran/interface.c:2136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -35660,19 +35648,19 @@ msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgstr "El procedimiento '%s' que se llama en %L no tiene una interfaz explícita"
#: fortran/interface.c:2713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explícita"
msgstr "El objeto puntero '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita o declrararse como matriz"
#: fortran/interface.c:2721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explícita"
msgstr "El objeto allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita o declararse como matriz"
#: fortran/interface.c:2729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
msgstr "La función de longitud de carácter automática '%s' que no es constante en %L debe una interfaz explícita"
msgstr "La función allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita"
#: fortran/interface.c:2739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -36656,9 +36644,9 @@ msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
#: fortran/match.c:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD"
#: fortran/match.c:3276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -38146,24 +38134,24 @@ msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %
msgstr "No se puede encontrar un procedimiento INTRINSIC específico para la referencia '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)"
msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener el atributo VALUE pero sin INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)"
msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN) o VALUE"
#: fortran/resolve.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT"
msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener atributo VALUE pero sin INTENT"
#: fortran/resolve.c:365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT"
msgstr "El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT o tener el atributo VALUE"
#: fortran/resolve.c:386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -38551,19 +38539,19 @@ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated poi
msgstr "El parámetro '%s' para '%s' en %L debe ser un TARGET o un puntero asociado"
#: fortran/resolve.c:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
msgstr "no se permite usar punteros como valores case"
msgstr "No se permite un argumento coindizado en la llamada '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:2759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgstr "Más argumentos actuales que formales en la llamada '%s' en %L"
msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section in '%s' call at %L"
msgstr "No se permite el nombre de función '%s' en %C"
msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:2789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -39077,9 +39065,9 @@ msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L"
#: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L"
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
@ -39179,7 +39167,7 @@ msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaraci
#: fortran/resolve.c:8077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
#: fortran/resolve.c:8089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -39187,9 +39175,9 @@ msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER"
#: fortran/resolve.c:8097
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento"
#: fortran/resolve.c:8104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -39522,9 +39510,9 @@ msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar"
#: fortran/resolve.c:10258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La función de declaración '%s' en %L no se permite como un argumento actual"
msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable"
#: fortran/resolve.c:10277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -39880,7 +39868,7 @@ msgstr "La longitud de car
#: fortran/resolve.c:11655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""
msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:11667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -39908,41 +39896,41 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
#: fortran/resolve.c:11771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %C"
msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' no debe tener forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L"
msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L"
msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L"
msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11803
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido"
#: fortran/resolve.c:11813
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE"
msgstr "Fortran 2003: El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L con componentes ALLOCATABLE o POINTER"
#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
#. removed.
#: fortran/resolve.c:11821
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L tiene componentes ALLOCATABLE o POINTER y por lo tanto requere un procedimiento de entrada/salida definido"
#: fortran/resolve.c:11838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -41617,7 +41605,7 @@ msgstr "las extensiones de clase no est
#: objc/objc-act.c:632
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""
msgstr "la extensión de clase para la clase %qE se declaró después de su %<@implementation%>"
#: objc/objc-act.c:647
#, gcc-internal-format
@ -41640,24 +41628,24 @@ msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr "%<@package%> en este momento tiene el mismo efecto que %<@public%>"
#: objc/objc-act.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> no está disponible en Objective-C 1.0"
msgstr "%<@optional%> no está disponible en Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> no está disponible en Objective-C 1.0"
msgstr "%<@required%> no está disponible en Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "@optional/@required sólo se permiten en el contexto de @protocol"
msgstr "%<@optional%> sólo se permite en el contexto de @protocol"
#: objc/objc-act.c:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "@optional/@required sólo se permiten en el contexto de @protocol"
msgstr "%<@required%> sólo se permite en el contexto de @protocol"
#: objc/objc-act.c:853
#, gcc-internal-format
@ -42013,14 +42001,14 @@ msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto"
#: objc/objc-act.c:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto"
msgstr "el argumento %<@synchronized%> no es un objeto"
#: objc/objc-act.c:4273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "el tipo %q+D no tiene un tamaño conocido"
msgstr "el tipo %qT no tiene un tamaño conocido"
#: objc/objc-act.c:4450
#, gcc-internal-format
@ -42134,27 +42122,27 @@ msgstr "la variable de instancia %qE se accedi
#: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""
msgstr "se declaró el método %<%c%E%> como %<@optional%> y %<@required%> al mismo tiempo"
#: objc/objc-act.c:5768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "declaración previa de %<%c%s%>"
msgstr "declaración previa de %<%c%E%> como %<@required%>"
#: objc/objc-act.c:5788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "declaración previa de %<%c%s%>"
msgstr "declaración previa de %<%c%E%> como %<@optional%>"
#: objc/objc-act.c:5848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "declaración duplicada del método %<%c%E%>"
msgstr "declaración duplicada del método %<%c%E%> con tipos en conflicto"
#: objc/objc-act.c:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "declaración previa de %<%c%s%>"
msgstr "declaración previa de %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.c:5914
#, gcc-internal-format
@ -42172,9 +42160,9 @@ msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "la variable de instancia %qs es de tamaño desconocido"
#: objc/objc-act.c:6025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "uso inválido de un miembro de matriz flexible"
msgstr "la variable de instancia %qs usa un miembro de matriz flexible"
#: objc/objc-act.c:6051
#, gcc-internal-format
@ -42373,9 +42361,9 @@ msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr "%<@dynamic%> requiere que @interface de la clase esté disponible"
#: objc/objc-act.c:7807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "no se encontró la definición de método para %<%c%E%>"
msgstr "no se encontró la definición del protocolo %qE"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
@ -42465,25 +42453,25 @@ msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fgnu-runtime%>"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>"
msgstr "no se puede atrapar el tipo '%T' que no es de objective-c"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
msgstr ""
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> es la única excepción a sistema admitida para %<-fnext-runtime%> con %<-fobjc-abi-version%> < 2"
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fnext-runtime%> cuando %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
#: objc/objc-runtime-shared-support.c:431
#, gcc-internal-format