* de.po, sv.po: Update.
From-SVN: r176573
This commit is contained in:
parent
9ca1483b52
commit
f985cc7ed4
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2011-07-21 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* de.po, sv.po: Update.
|
||||
|
||||
2011-07-13 Rainer Orth <ro@CeBiTec.Uni-Bielefeld.DE>
|
||||
|
||||
* EXCLUDES (config/darwin-crt2.c): Remove.
|
||||
|
1592
gcc/po/de.po
1592
gcc/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
108
gcc/po/sv.po
108
gcc/po/sv.po
@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 22:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut f
|
||||
|
||||
#: params.def:704
|
||||
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt antal aktiva lokala lagringar i RTL vid eliminering av döda lagringar"
|
||||
|
||||
#: params.def:714
|
||||
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
|
||||
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Inbyggd f
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:243
|
||||
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varna för reella literala konstanter med exponentbokstav \"q\""
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:251
|
||||
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
|
||||
@ -9330,10 +9330,8 @@ msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
|
||||
msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:724
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
|
||||
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
|
||||
msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar"
|
||||
msgstr "-fconstexpr-depth=<antal>\tAnge maximalt rekursionsdjup för konstantuttryck"
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:728
|
||||
msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
|
||||
@ -9662,10 +9660,8 @@ msgid "Remap file names when including files"
|
||||
msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
|
||||
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
|
||||
msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
|
||||
msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser"
|
||||
|
||||
#: c-family/c.opt:1148
|
||||
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
|
||||
@ -21614,7 +21610,7 @@ msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesomr
|
||||
#: config/avr/avr.c:5065
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %<__attribute__((progmem))%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %<__attribute__((progmem))%>"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr.c:5106
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -22305,14 +22301,12 @@ msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
|
||||
msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
|
||||
|
||||
#: config/i386/i386.c:26380
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
|
||||
msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
|
||||
|
||||
#: config/i386/i386.c:26475
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
|
||||
msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
|
||||
|
||||
@ -24698,10 +24692,9 @@ msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
|
||||
msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
|
||||
|
||||
#: cp/call.c:5730 cp/cvt.c:1625
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
|
||||
msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
|
||||
msgstr "enum %qT med räckvidd kommer inte befordras till en heltalstyp i en framtida version av GCC"
|
||||
|
||||
#: cp/call.c:5760
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -24840,10 +24833,9 @@ msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion f
|
||||
msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
|
||||
|
||||
#: cp/call.c:8070
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "could not convert %qE to %qT"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
|
||||
msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
|
||||
msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qT till %qT"
|
||||
|
||||
#: cp/call.c:8313
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -25102,10 +25094,9 @@ msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
|
||||
msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
|
||||
|
||||
#: cp/class.c:4563 cp/semantics.c:5455
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "enclosing class of %q+#D is not a literal type"
|
||||
msgstr "omslutande klass till %q+D är inte en literal typ"
|
||||
msgstr "omslutande klass till %q+#D är inte en literal typ"
|
||||
|
||||
#: cp/class.c:4670
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -27050,10 +27041,9 @@ msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
|
||||
msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
|
||||
|
||||
#: cp/decl.c:9308
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "parameter declared %<auto%>"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "typedef declared %<auto%>"
|
||||
msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
|
||||
msgstr "typedef deklarerad %<auto%>"
|
||||
|
||||
#: cp/decl.c:9318
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -28558,10 +28548,9 @@ msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
|
||||
msgstr "%qD får inte deklareras som constexpr"
|
||||
|
||||
#: cp/method.c:1599
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%qD cannot be defaulted"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "a template cannot be defaulted"
|
||||
msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
|
||||
msgstr "en mall kan inte ha standardvärde"
|
||||
|
||||
#: cp/method.c:1627
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -29102,10 +29091,9 @@ msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
|
||||
msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
|
||||
|
||||
#: cp/parser.c:2791
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
|
||||
msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
|
||||
msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en typ"
|
||||
|
||||
#: cp/parser.c:3340
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -31469,16 +31457,14 @@ msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
|
||||
msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:5434
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
|
||||
msgstr "ogiltig typ för parameter %q#D till constexpr-funktion"
|
||||
msgstr "ogiltig typ för parameter %d till constexpr-funktion %q+#D"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:5445
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
|
||||
msgstr "ogiltig returtyp %qT för constexpr-funktionen %qD"
|
||||
msgstr "ogiltig returtyp %qT för constexpr-funktionen %q+D"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:5610
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -31511,10 +31497,9 @@ msgid "call has circular dependency"
|
||||
msgstr "anrop har cirkulärt beroende"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:6111
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
|
||||
msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
|
||||
msgstr "beräkning av constexpr överskrider maxvärdet på %d (använd -fconstexpr-depth= för att öka maxvärdet)"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:6189
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -31627,10 +31612,9 @@ msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a
|
||||
msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:7621
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
|
||||
msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
|
||||
msgstr "användning av värdet på objektet som konstrueras i ett konstant uttryck"
|
||||
|
||||
#: cp/semantics.c:7670
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -34506,10 +34490,9 @@ msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
|
||||
msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
|
||||
|
||||
#: fortran/decl.c:7042
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
|
||||
msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
|
||||
msgstr "Fortran 2008: dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
|
||||
|
||||
#: fortran/decl.c:7076
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -35427,10 +35410,9 @@ msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
|
||||
msgstr "I %s vid %L måste procedurerna antingen alla vara SUBROUTINE eller alla vara FUNCTION"
|
||||
|
||||
#: fortran/interface.c:1133
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
|
||||
msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
|
||||
msgstr "Utökning: Intern procedur \"%s\" i %s vid %L"
|
||||
|
||||
#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1192
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -37932,10 +37914,9 @@ msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
|
||||
msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
|
||||
|
||||
#: fortran/primary.c:547 fortran/primary.c:551
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
|
||||
msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
|
||||
msgstr "Utökning: exponentbokstav \"q\" i reeel literal konstant vid %C"
|
||||
|
||||
#: fortran/primary.c:567
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -37948,16 +37929,14 @@ msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
|
||||
msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
|
||||
|
||||
#: fortran/primary.c:633
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
|
||||
msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
|
||||
msgstr "Reellt tal vid %C har en \"q\"-exponent och en explicit sort"
|
||||
|
||||
#: fortran/primary.c:647
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
|
||||
msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
|
||||
msgstr "Ogiltig exponentbokstav \"q\" i reell literal konstant vid %C"
|
||||
|
||||
#: fortran/primary.c:660
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -42574,12 +42553,3 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras f
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
|
||||
msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
|
||||
#~ msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
|
||||
|
||||
#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
|
||||
#~ msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
|
||||
#~ msgstr "omslutande klass till %q#D är inte en literal typ"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user