gcc/gcc/po/sv.po
Joseph Myers d2f8b960fe * sv.po: Update.
From-SVN: r112579
2006-03-31 18:04:41 +01:00

29672 lines
789 KiB
Plaintext

# Swedish messages for GCC.
# Copyright © 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006.
#
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: c-decl.c:3739
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"
#: c-format.c:343 c-format.c:367
msgid "' ' flag"
msgstr "\" \"-flagga"
#: c-format.c:343 c-format.c:367
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \" \""
#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
msgid "'+' flag"
msgstr "\"+\"-flagga"
#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"+\""
#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
msgid "'#' flag"
msgstr "\"#\"-flagga"
#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"#\""
#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
msgid "'0' flag"
msgstr "\"0\"-flagga"
#: c-format.c:346 c-format.c:370
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"0\""
#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
msgid "'-' flag"
msgstr "\"-\"-flagga"
#: c-format.c:347 c-format.c:371
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"-\""
#: c-format.c:348 c-format.c:428
msgid "''' flag"
msgstr "\"'\"-flagga"
#: c-format.c:348
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"'\""
#: c-format.c:349 c-format.c:429
msgid "'I' flag"
msgstr "\"I\"-flagga"
#: c-format.c:349
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "printf-flaggan \"I\""
#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
msgid "field width"
msgstr "fältbredd"
#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
msgid "field width in printf format"
msgstr "fältbredd i printf-format"
#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
msgid "precision"
msgstr "precision"
#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
msgid "precision in printf format"
msgstr "precision i printf-format"
#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
msgid "length modifier"
msgstr "längdmodifierare"
#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
#: config/sol2-c.c:47
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "längdmodifierare i printf-format"
#: c-format.c:403 c-format.c:416
msgid "'q' flag"
msgstr "\"q\"-flagga"
#: c-format.c:403 c-format.c:416
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
#: c-format.c:424
msgid "assignment suppression"
msgstr "utelämnad tilldelning"
#: c-format.c:424
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
#: c-format.c:425
msgid "'a' flag"
msgstr "\"a\"-flagga"
#: c-format.c:425
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"a\""
#: c-format.c:426
msgid "field width in scanf format"
msgstr "fältbredd i scanf-format"
#: c-format.c:427
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
#: c-format.c:428
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"'\""
#: c-format.c:429
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "scanf-flaggan \"I\""
#: c-format.c:443
msgid "'_' flag"
msgstr "\"_\"-flagga"
#: c-format.c:443
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"_\""
#: c-format.c:444
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"-\""
#: c-format.c:445
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"0\""
#: c-format.c:446 c-format.c:470
msgid "'^' flag"
msgstr "\"^\"-flagga"
#: c-format.c:446
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"^\""
#: c-format.c:447
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "strftime-flaggan \"#\""
#: c-format.c:448
msgid "field width in strftime format"
msgstr "fältbredd i strftime-format"
#: c-format.c:449
msgid "'E' modifier"
msgstr "\"E\"-modifierare"
#: c-format.c:449
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
#: c-format.c:450
msgid "'O' modifier"
msgstr "\"O\"-modifierare"
#: c-format.c:450
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
#: c-format.c:451
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "modifieraren \"O\""
#: c-format.c:469
msgid "fill character"
msgstr "utfyllnadstecken"
#: c-format.c:469
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
#: c-format.c:470
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
#: c-format.c:471
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
#: c-format.c:472
msgid "'(' flag"
msgstr "\"(\"-flagga"
#: c-format.c:472
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
#: c-format.c:473
msgid "'!' flag"
msgstr "\"!\"-flagga"
#: c-format.c:473
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
#: c-format.c:474
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
#: c-format.c:475
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "fältbredd i strfmon-format"
#: c-format.c:476
msgid "left precision"
msgstr "vänsterprecision"
#: c-format.c:476
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
#: c-format.c:477
msgid "right precision"
msgstr "högerprecision"
#: c-format.c:477
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "högerprecision i strfmon-format"
#: c-format.c:478
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
#: c-format.c:1703
msgid "field precision"
msgstr "fältprecision"
#: c-incpath.c:70
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
#: c-incpath.c:73
#, c-format
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
#: c-incpath.c:77
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
#: c-incpath.c:286
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
#: c-incpath.c:290
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
#: c-incpath.c:295
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Slut på söklistan.\n"
#: c-opts.c:1339
msgid "<built-in>"
msgstr "<inbyggd>"
#: c-opts.c:1355
msgid "<command line>"
msgstr "<kommandorad>"
#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "initierarelement är inte konstant"
#: c-typeck.c:4398
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
#: c-typeck.c:4463
msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
#: c-typeck.c:4487
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ogiltig användning av icke-lvärde-vektor"
#: c-typeck.c:4575
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: c-typeck.c:4654
msgid "invalid initializer"
msgstr "ogiltig initierare"
#: c-typeck.c:5128
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
#: c-typeck.c:5148
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "klamrar saknas runt initierare"
#: c-typeck.c:5209
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "klamrar funt skalär initierare"
#: c-typeck.c:5266
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
#: c-typeck.c:5268
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
#: c-typeck.c:5295
msgid "missing initializer"
msgstr "initierare saknas"
#: c-typeck.c:5317
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tom skalär initierare"
#: c-typeck.c:5322
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "extra element i skalär initierare"
#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
#: c-typeck.c:5477
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
#: c-typeck.c:5502
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indexintervall i initierare"
#: c-typeck.c:5511
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
#: c-typeck.c:6287
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "överflödiga element i postinitierare"
#: c-typeck.c:6355
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
#: c-typeck.c:6423
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
#: c-typeck.c:6510
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
#: c-typeck.c:6540
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
#: c-typeck.c:6564
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
#: cfgrtl.c:2130
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
#: cfgrtl.c:2208
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
#: cfgrtl.c:2250
msgid "insn outside basic block"
msgstr "instruktion utanför grundblock"
#: cfgrtl.c:2257
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "retur inte följt av en barriär"
#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
msgid "function body not available"
msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
#: collect2.c:373 gcc.c:6765
#, c-format
msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
#: collect2.c:872
#, c-format
msgid "no arguments"
msgstr "inga argument"
#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"
#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"
#: collect2.c:1258
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 version %s"
#: collect2.c:1348
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
#: collect2.c:1349
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
#: collect2.c:1350
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
#: collect2.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
#: collect2.c:1537
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan inte hitta %s]"
#: collect2.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "kan inte hitta \"%s\""
#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr "pex_init misslyckades"
#: collect2.c:1591
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Lämnar %s]\n"
#: collect2.c:1811
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
#: collect2.c:2019
#, c-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "kan inte hitta \"nm\""
#: collect2.c:2066
#, c-format
msgid "can't open nm output"
msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
#: collect2.c:2110
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
#: collect2.c:2118
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
#: collect2.c:2221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open ldd output"
msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
#: collect2.c:2224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
#: collect2.c:2239
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
#: collect2.c:2251
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
#: collect2.c:2407
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
#: collect2.c:2527
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
#: collect2.c:2585
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
#: cppspec.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
#: cppspec.c:128
#, c-format
msgid "too many input files"
msgstr "för många indatafiler"
#: diagnostic.c:186
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
#: diagnostic.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "kompilering avslutad.\n"
#: diagnostic.c:255
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
"See %s for instructions.\n"
msgstr ""
"Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
"om möjligt med preprocessad källfil.\n"
"Se %s för instruktioner.\n"
#: diagnostic.c:264
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "kompilering avslutad.\n"
#: diagnostic.c:583
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
#: final.c:1110
msgid "negative insn length"
msgstr "negativ instruktionslängd"
#: final.c:2479
msgid "could not split insn"
msgstr "gick inte att dela instruktion"
#: final.c:2828
#, fuzzy
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "ogiltig \"asm\": %s"
#: final.c:3011
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
#: final.c:3028 final.c:3040
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
#: final.c:3087
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "Nummer saknas efter %s"
#: final.c:3090 final.c:3131
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandnummer utanför intervall"
#: final.c:3150
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: final.c:3180
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
#. handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
#: config/pdp11/pdp11.c:1700
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
#: config/pdp11/pdp11.c:1747
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
#: flow.c:1699
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
#: gcc.c:1641
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
#: gcc.c:1824
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
"\n"
#: gcc.c:1939
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
#: gcc.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
#: gcc.c:2114
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
#: gcc.c:2121
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
#: gcc.c:2126
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
#: gcc.c:2128
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"specifikation är \"%s\"\n"
"\n"
#: gcc.c:2141
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
#: gcc.c:2218
#, c-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
#: gcc.c:2640
#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
#: gcc.c:2703
#, c-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: gcc.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Fortsätta? (y eller n) "
#: gcc.c:2848
msgid "failed to get exit status"
msgstr "misslyckades att få slutstatus"
#: gcc.c:2854
#, fuzzy
msgid "failed to get process times"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: gcc.c:2877
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
"Please submit a full bug report.\n"
"See %s for instructions."
msgstr ""
"Internt fel: %s (program %s)\n"
"Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
"Se %s för instruktioner."
#: gcc.c:2905
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.c:3041
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
#: gcc.c:3042
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
#: gcc.c:3044
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
#: gcc.c:3045
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: gcc.c:3046
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
#: gcc.c:3048
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
#: gcc.c:3049
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
#: gcc.c:3050
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n"
#: gcc.c:3051
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
#: gcc.c:3052
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
#: gcc.c:3053
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
#: gcc.c:3054
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
#: gcc.c:3055
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
#: gcc.c:3056
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
#: gcc.c:3057
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
" multipla biblioteks sökkataloger\n"
#: gcc.c:3060
#, fuzzy
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
#: gcc.c:3061
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
#: gcc.c:3062
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
#: gcc.c:3063
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
#: gcc.c:3064
#, fuzzy
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
#: gcc.c:3065
#, fuzzy
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
#: gcc.c:3066
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
#: gcc.c:3067
#, fuzzy
msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
#: gcc.c:3068
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
#: gcc.c:3069
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
#: gcc.c:3070
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
#: gcc.c:3071
#, fuzzy
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<fil> Använd innehållet i <fil> istället för inbyggda spec\n"
#: gcc.c:3072
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
#: gcc.c:3073
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" for headers and libraries\n"
msgstr ""
" --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
" bibliotek\n"
#: gcc.c:3076
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
#: gcc.c:3077
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
#: gcc.c:3078
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
#: gcc.c:3079
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
#: gcc.c:3080
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
#: gcc.c:3081
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr ""
" -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
" länka inte\n"
#: gcc.c:3082
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
#: gcc.c:3083
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
#: gcc.c:3084
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n"
#: gcc.c:3085
#, fuzzy
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
" -x <språk> Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
" Tillåtna språk är bland annat: c c++ assembler none\n"
" 'none' innebär att man använder standardmetoden,\n"
" att man gissar språk beroende på filändelse\n"
#: gcc.c:3092
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
"vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
"flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
#: gcc.c:3215
#, c-format
msgid "'-%c' option must have argument"
msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
#: gcc.c:3237
#, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s"
msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3422
#, c-format
msgid "%s (GCC) %s\n"
msgstr "%s (GCC) %s\n"
#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
msgid "(C)"
msgstr "©"
#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
"\n"
#: gcc.c:3526
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
#: gcc.c:3534
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
#: gcc.c:3541
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
#: gcc.c:3548
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-l' is missing"
msgstr "argument till \"-x\" saknas"
#: gcc.c:3569
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-specs' is missing"
msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
#: gcc.c:3583
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-specs=' is missing"
msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
#: gcc.c:3621
#, c-format
msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
#: gcc.c:3630
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-B' is missing"
msgstr "argument till \"-B\" saknas"
#: gcc.c:4016
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-x' is missing"
msgstr "argument till \"-x\" saknas"
#: gcc.c:4044
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-%s' is missing"
msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
#: gcc.c:4382
#, c-format
msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
#: gcc.c:4612
#, c-format
msgid "spec '%s' invalid"
msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
#: gcc.c:4678
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: gcc.c:4751
#, fuzzy, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
#: gcc.c:4948
#, fuzzy, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
#: gcc.c:4979
#, fuzzy, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
#: gcc.c:5201
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
#: gcc.c:5343
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown spec function '%s'"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: gcc.c:5362
#, fuzzy, c-format
msgid "error in args to spec function '%s'"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: gcc.c:5410
#, c-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
#. )
#: gcc.c:5413
#, fuzzy, c-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "för få argument till funktion"
#: gcc.c:5432
#, c-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
#: gcc.c:5671
#, c-format
msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
#: gcc.c:5759
#, c-format
msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
#: gcc.c:6306
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installation: %s%s\n"
#: gcc.c:6307
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "program: %s\n"
#: gcc.c:6308
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "bibliotek: %s\n"
#: gcc.c:6365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
#: gcc.c:6381
#, fuzzy, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "bibliotek: %s\n"
#: gcc.c:6382
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
#: gcc.c:6396
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Trådmodell: %s\n"
#: gcc.c:6407
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "gcc version %s\n"
#: gcc.c:6409
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
#: gcc.c:6417
#, fuzzy, c-format
msgid "no input files"
msgstr "Inga indatafiler"
#: gcc.c:6466
#, c-format
msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
#: gcc.c:6500
#, fuzzy, c-format
msgid "spec '%s' is invalid"
msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
#: gcc.c:6965
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
#: gcc.c:7157
#, c-format
msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: gcc.c:7394
#, c-format
msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
#: gcc.c:7701
#, fuzzy, c-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "för få argument till funktion"
#: gcc.c:7707
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "för många argument till funktion"
#: gcc.c:7748
#, c-format
msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
#: gcov.c:388
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
"\n"
#: gcov.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr "inte tillräcklig typinformation"
#: gcov.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: gcov.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
#: gcov.c:392
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Visa information för varje grundblock\n"
#: gcov.c:393
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
#: gcov.c:394
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr ""
" -c, --branch-counts Ange antal hopp tagna istället\n"
" för procentsatser\n"
#: gcov.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
#: gcov.c:397
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n"
" inkluderade källfiler\n"
#: gcov.c:399
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
#: gcov.c:400
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""
" -o, --object-directory KAT|FIL Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
" heter FIL\n"
#: gcov.c:401
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
#: gcov.c:402
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
#: gcov.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
#: gcov.c:413
#, c-format
msgid "gcov (GCC) %s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"
#: gcov.c:417
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
"finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
"\n"
#: gcov.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "hittar ingen cmd_strings"
#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "\n"
msgstr ":\n"
#: gcov.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
msgstr "Skapar %s.\n"
#: gcov.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: gcov.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
#: gcov.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
#: gcov.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov graph file\n"
msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
#: gcov.c:722
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
#: gcov.c:774
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
#: gcov.c:892 gcov.c:1048
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:trasig\n"
#: gcov.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open data file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
#: gcov.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
#: gcov.c:984
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
#: gcov.c:990
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
#: gcov.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "I funktion `%s':"
#: gcov.c:1029
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
#: gcov.c:1048
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:spill\n"
#: gcov.c:1072
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
#: gcov.c:1077
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
#: gcov.c:1085
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
#: gcov.c:1293
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
#: gcov.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s: %s"
#: gcov.c:1376
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
#: gcov.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n"
#: gcov.c:1386
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
#: gcov.c:1390
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
#: gcov.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Inga hopp i fil %s\n"
#: gcov.c:1398
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
#: gcov.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Inga anrop i fil %s\n"
#: gcov.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s före \"%s\""
#: gcov.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
#: gcov.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
#: gcov.c:1748
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
#: gcov.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
#: gcov.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "okänt registernamn: %s"
#: gcov.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
#: gcov.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
#: gcov.c:1802
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
#: gcse.c:694
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE avslagen"
#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
#: gcse.c:6526
#, fuzzy
msgid "jump bypassing disabled"
msgstr "flaggan -g är avslagen."
#. Opening quotation mark.
#: intl.c:58
msgid "`"
msgstr "\""
#. Closing quotation mark.
#: intl.c:61
msgid "'"
msgstr "\""
#: ipa-inline.c:275
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
#: ipa-inline.c:305
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
#: ipa-inline.c:314
#, fuzzy
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
msgid "recursive inlining"
msgstr "rekursiv inline:ing"
#: ipa-inline.c:779
msgid "call is unlikely"
msgstr "anrop är osannolikt"
#: ipa-inline.c:850
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
#: langhooks.c:507
msgid "At top level:"
msgstr "På toppnivå:"
#: langhooks.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "In member function %qs:"
msgstr "I funktion `%s':"
#: langhooks.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "In function %qs:"
msgstr "I funktion `%s':"
#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr ""
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:90
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
#: opts.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Target specific options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
#: opts.c:1248
msgid "The following options are language-independent:\n"
msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
#: opts.c:1255
#, c-format
msgid ""
"The %s front end recognizes the following options:\n"
"\n"
msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
#: opts.c:1268
msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
#: protoize.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: protoize.c:627
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
#: protoize.c:630
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
#: protoize.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
#: protoize.c:1134
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
#: protoize.c:1282
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
#: protoize.c:1303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
#: protoize.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: protoize.c:1887
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: compiling '%s'\n"
msgstr "%s: kompilerar `%s'\n"
#: protoize.c:1910
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: vänta: %s\n"
#: protoize.c:1915
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
#: protoize.c:1923
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
#: protoize.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
#: protoize.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:2129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:2289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "%s: varning: kan inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:2411
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
#: protoize.c:2415
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
#: protoize.c:2417
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
#: protoize.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:2490
#, c-format
msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
#: protoize.c:2496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:2532
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
#: protoize.c:2900
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
#: protoize.c:2915
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: protoize.c:3038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
#: protoize.c:3059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: protoize.c:3155
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
#: protoize.c:3330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: protoize.c:3357
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
#: protoize.c:3429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
#: protoize.c:3537
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
#: protoize.c:3863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
#: protoize.c:3879
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
#: protoize.c:3882
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
#: protoize.c:3940
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' not converted\n"
msgstr "MCU \"%s\" stöds inte"
#: protoize.c:3948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: would convert file '%s'\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:3951
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: converting file '%s'\n"
msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:3961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:4003
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
#: protoize.c:4018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: error reading input file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:4052
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:4157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
#: protoize.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:4195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
#: protoize.c:4228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
#: protoize.c:4404
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
#: protoize.c:4502
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
#: reload.c:3734
#, fuzzy
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "Välj CPU att generera kod för"
#: reload1.c:1901
msgid "this is the insn:"
msgstr "detta är instruktionen:"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:5103
msgid "could not find a spill register"
msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6737
#, fuzzy
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "I/O-fel vid utmatning"
#: reload1.c:7710
msgid "Failure trying to reload:"
msgstr ""
#: rtl-error.c:128
#, fuzzy
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
#: rtl-error.c:130
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
#: timevar.c:412
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
"\n"
"Exekveringstider (sekunder)\n"
#. Print total time.
#: timevar.c:470
msgid " TOTAL :"
msgstr " TOTALT :"
#: timevar.c:499
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#: tlink.c:384
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect: läser %s\n"
#: tlink.c:478
#, c-format
msgid "removing .rpo file"
msgstr ""
#: tlink.c:480
#, c-format
msgid "renaming .rpo file"
msgstr ""
#: tlink.c:534
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
#: tlink.c:714
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
#: tlink.c:764
#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: länkar om\n"
#: toplev.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "internt fel"
#: toplev.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
msgstr ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
"%s\tkompilerad av GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) kompilerad av CC.\n"
#: toplev.c:1117
#, c-format
msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
msgstr ""
#: toplev.c:1121
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: toplev.c:1183
msgid "options passed: "
msgstr "skickade flaggor: "
#: toplev.c:1212
msgid "options enabled: "
msgstr "aktiverade flaggor: "
#: toplev.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"-m%s\""
#: toplev.c:1333
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "inget minne"
#: toplev.c:1348
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
#: toplev.c:1350
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
#: tree-inline.c:2021
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
#.
#. Local variables:
#. mode:c
#. End:
#.
#: diagnostic.def:1
#, fuzzy
msgid "fatal error: "
msgstr "internt fel: "
#: diagnostic.def:2
#, fuzzy
msgid "internal compiler error: "
msgstr "internt fel: "
#: diagnostic.def:3
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "internt fel: "
#: diagnostic.def:4
#, fuzzy
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "ledsen, inte implementerat: "
#: diagnostic.def:5
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
#: diagnostic.def:6
msgid "anachronism: "
msgstr "anakronism: "
#: diagnostic.def:7
msgid "note: "
msgstr "anm: "
#: diagnostic.def:8
msgid "debug: "
msgstr "felsökning: "
#: params.def:48
msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
msgstr ""
#: params.def:57
#, fuzzy
msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
#: params.def:66
#, fuzzy
msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
#: params.def:78
msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
#: params.def:95
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
#: params.def:107
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
#: params.def:112
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
#: params.def:117
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
#: params.def:122
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
#: params.def:127
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
#: params.def:132
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgstr ""
#: params.def:139
#, fuzzy
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variable kommer expanderas under slingutrullning"
#: params.def:150
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
#: params.def:161
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
#: params.def:171
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
#: params.def:176
msgid "The size of function body to be considered large"
msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
#: params.def:180
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
#: params.def:184
#, fuzzy
msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
#: params.def:188
msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
#: params.def:192
#, fuzzy
msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
msgstr "Kostnad för anropsoperationer jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
#: params.def:199
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
#: params.def:204
msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
#: params.def:214
#, fuzzy
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
# Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
#: params.def:221
#, fuzzy
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
#: params.def:232
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
#: params.def:238
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
#: params.def:243
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
#: params.def:248
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
#: params.def:253
msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
#: params.def:258
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
#: params.def:263
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
#: params.def:268
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
#: params.def:274
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
#: params.def:279
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
# Är syftningarna rätt här?
#: params.def:286
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
# Är det här rätt?
#: params.def:291
msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
#: params.def:297
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
#: params.def:301
#, fuzzy
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
#: params.def:305
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
#: params.def:310
msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
#: params.def:314
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
#: params.def:330
#, fuzzy
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
#: params.def:334
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt"
#: params.def:338
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
#: params.def:342
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
#: params.def:346
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
#: params.def:350
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata är tillgänglig"
#: params.def:354
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
#: params.def:360
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
#: params.def:366
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
#: params.def:372
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgstr ""
#: params.def:378
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
#: params.def:384
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
#: params.def:388
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgstr ""
#: params.def:395
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
# Osäker
#: params.def:404
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgstr "Gräns på antalet kanditater nedan för att alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
#: params.def:412
#, fuzzy
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: params.def:420
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
#: params.def:425
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
#: params.def:430
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
msgstr ""
#: params.def:437
msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion. Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
#: params.def:442
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
#: params.def:446
#, fuzzy
msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
#: params.def:459
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
#: params.def:464
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
#: params.def:472
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
#: params.def:477
#, fuzzy
msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias för aliasgruppering utlöses."
#: params.def:482
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
#: params.def:487
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
#: params.def:492
#, fuzzy
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
#: params.def:497
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
#: params.def:505
#, fuzzy
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
#: params.def:524
#, fuzzy
msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
#: params.def:529
msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
msgstr ""
#: params.def:534
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr ""
#: params.def:552
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr ""
#: params.def:561
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5084
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "ogiltigt %%H-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "ogiltigt %%r-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
#: config/xtensa/xtensa.c:1691
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ogiltigt %%R-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
#: config/xtensa/xtensa.c:1658
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ogiltigt %%N-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ogiltigt %%P-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5167
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ogiltigt %%h-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ogiltigt %%L-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ogiltigt %%m-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ogiltigt %%M-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5266
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ogiltigt %%U-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
#: config/rs6000/rs6000.c:10421
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ogiltigt %%s-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5315
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ogiltigt %%C-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
#: config/rs6000/rs6000.c:10171
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ogiltigt %%E-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
#: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
#: config/rs6000/rs6000.c:10735
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ogiltig %%xn-kod"
#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "ogiltig operand för %U"
#: config/arc/arc.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
#: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/arm/arm.c:10912
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "typfel i villkorsuttryck"
#: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
#: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
#: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
#: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/arm/arm.c:11079
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction never exectued"
msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
#: config/arm/arm.c:11204
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: config/avr/avr.c:1116
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
#: config/avr/avr.c:1123
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
#: config/avr/avr.c:1134
#, fuzzy
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
#: config/avr/avr.c:1147
#, fuzzy
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
#, fuzzy
msgid "invalid insn:"
msgstr "ogiltig #line"
#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
msgid "incorrect insn:"
msgstr "felaktig instruktion:"
#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
#: config/avr/avr.c:2665
#, fuzzy
msgid "unknown move insn:"
msgstr "okänt registernamn: %s"
#: config/avr/avr.c:2895
msgid "bad shift insn:"
msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
#, fuzzy
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
#: config/bfin/bfin.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/bfin/bfin.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/c4x/c4x.c:1584
msgid "using CONST_DOUBLE for address"
msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
#: config/c4x/c4x.c:1722
msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
#: config/c4x/c4x.c:1857
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
#: config/c4x/c4x.c:1863
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
#: config/c4x/c4x.c:1904
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
#: config/c4x/c4x.c:1999
msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
msgstr "c4x_print_operand: Fle sorts operand"
#: config/c4x/c4x.c:2040
msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
#: config/c4x/c4x.c:2062
msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
#: config/c4x/c4x.c:2388
msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
#: config/c4x/c4x.c:2990
msgid "invalid indirect memory address"
msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
#: config/c4x/c4x.c:3079
msgid "invalid indirect (S) memory address"
msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
#: config/c4x/c4x.c:3414
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
#: config/c4x/c4x.c:3853
msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
#: config/c4x/c4x.c:3856
msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
#. We could handle these with some difficulty.
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
#: config/c4x/c4x.c:3882
msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
#: config/c4x/c4x.c:3888
msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
#: config/c4x/c4x.c:3899
msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
#: config/c4x/c4x.c:4101
#, fuzzy
msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad\n"
#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
#. characters in the message.
#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
#: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
#: java/expr.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: config/cris/cris.c:544
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
#: config/cris/cris.c:558
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
#: config/cris/cris.c:674
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:691
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:710
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:782
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:842
msgid "bad register"
msgstr "felaktigt register"
#: config/cris/cris.c:887
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:904
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:929
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:952
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:966
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:975
#, fuzzy
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:1032
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "oväntad multiplikativ operand"
#: config/cris/cris.c:1052
msgid "unexpected operand"
msgstr "oväntad operand"
#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
#, fuzzy
msgid "unrecognized address"
msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
#: config/cris/cris.c:2021
#, fuzzy
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
#. right?
#: config/cris/cris.c:3254
msgid "Unidentifiable call op"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3305
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
#: config/fr30/fr30.c:464
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
#: config/fr30/fr30.c:488
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
#: config/fr30/fr30.c:508
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
#: config/fr30/fr30.c:529
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
#: config/fr30/fr30.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/fr30/fr30.c:554
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
#: config/fr30/fr30.c:561
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
#: config/fr30/fr30.c:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
#: config/fr30/fr30.c:639
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
#: config/frv/frv.c:2541
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
#: config/frv/frv.c:2552
#, fuzzy
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "Felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
#: config/frv/frv.c:2722
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "felaktig villkorskod"
#: config/frv/frv.c:2797
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
#: config/frv/frv.c:2858
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:2866
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:2882
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:2896
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:2944
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:2957
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, 'M/N'-modifierare:"
#: config/frv/frv.c:2978
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:2996
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
#: config/frv/frv.c:3016
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
#: config/frv/frv.c:3047
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
#: config/frv/frv.c:3052
#, fuzzy
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/frv/frv.c:4421
#, fuzzy
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "Felaktig operand till output_move_single"
#: config/frv/frv.c:4548
#, fuzzy
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "Felaktig operand till output_move_double"
#: config/frv/frv.c:4690
#, fuzzy
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "Felaktig operand till output_condmove_single"
#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
#. particular machine description choice. Every machine description should
#. define `TARGET_VERSION'. For example:
#.
#. #ifdef MOTOROLA
#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
#. #else
#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
#. #endif
#: config/frv/frv.h:329
#, c-format
msgid " (frv)"
msgstr " (frv)"
#: config/i386/i386.c:6686
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
#: config/i386/i386.c:7268
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
#: config/i386/i386.c:7321
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/i386/i386.c:7364
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/i386/i386.c:12958
#, fuzzy
msgid "unknown insn mode"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:62
#, fuzzy, c-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP är inte definierad."
#: config/i386/xm-djgpp.h:64
#, fuzzy, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
#: config/i386/xm-djgpp.h:67
#, fuzzy, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
#: config/ia64/ia64.c:4653
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
#: config/ia64/ia64.c:9013
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: config/ia64/ia64.c:9016
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
#, fuzzy
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/iq2000/iq2000.c:3125
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ogiltigt %%P-värde"
#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ogiltigt %%p-värde"
#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
#: config/m32r/m32r.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/m32r/m32r.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/m32r/m32r.c:1837
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
#: config/m32r/m32r.c:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
#: config/m32r/m32r.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/m32r/m32r.c:1940
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
#: config/m32r/m32r.c:1947
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
#: config/m32r/m32r.c:1954
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
#: config/rs6000/rs6000.c:17587
msgid "bad address"
msgstr "felaktig adress"
#: config/m32r/m32r.c:2049
#, fuzzy
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "Skicka argument i register"
#. !!!! SCz wrong here.
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
msgid "move insn not handled"
msgstr "move-instruktion inte hanterad"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
#, fuzzy
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
#, fuzzy
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
#, fuzzy
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
#, fuzzy
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "ogiltigt format på #line"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
#: config/mips/mips.c:5205
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
#: config/mips/mips.c:5415
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/mips/mips.c:5432
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/mips/mips.c:5441
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/mips/mips.c:5450
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/mips/mips.c:5471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%Y value"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/mips/mips.c:5565
msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
#: config/mmix/mmix.c:1547
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
#: config/mmix/mmix.c:1566
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
#: config/mmix/mmix.c:1576
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.c:1660
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
#: config/mmix/mmix.c:1717
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
#: config/mmix/mmix.c:2650
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
#: config/mmix/mmix.c:2657
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
#: config/mmix/mmix.c:2661
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
#: config/mmix/mmix.c:2725
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: config/mt/mt.c:298
msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
msgstr ""
#: config/mt/mt.c:369
#, fuzzy
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/mt/mt.c:393
#, fuzzy
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/rs6000/host-darwin.c:87
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
#: config/rs6000/host-darwin.c:108
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
#: config/rs6000/rs6000.c:10180
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ogiltigt %%f-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10189
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ogiltigt %%F-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10198
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ogiltigt %%G-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10233
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ogiltig %%j-kod"
#: config/rs6000/rs6000.c:10243
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ogiltig %%J-kod"
#: config/rs6000/rs6000.c:10253
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ogiltigt %%k-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ogiltigt %%K-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10340
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ogiltigt %%O-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10387
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ogiltigt %%q-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10431
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "ogiltigt %%S-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10471
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ogiltigt %%T-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10481
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ogiltigt %%u-värde"
#: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ogiltig %%v-kod"
#: config/rs6000/rs6000.c:19104
#, fuzzy
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "för få argument till funktion"
#: config/s390/s390.c:4488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Kan inte dekomponera adress."
#: config/s390/s390.c:4698
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr "OKÄND i print_operand!?"
#: config/sh/sh.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/sh/sh.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "ogiltig operand för %R"
#: config/sh/sh.c:7679
#, fuzzy
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
#: config/sh/sh.c:7681
#, fuzzy
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
#: config/sh/sh.c:7683
#, fuzzy
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6702
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6712
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/sparc/sparc.c:6751
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "ogiltigt %%C-värde"
#: config/sparc/sparc.c:6773
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6774
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6790
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6804
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: config/sparc/sparc.c:6858
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
#: config/sparc/sparc.c:6861
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: config/stormy16/stormy16.c:1791
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
#: config/stormy16/stormy16.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: config/stormy16/stormy16.c:1849
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
#: config/v850/v850.c:360
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
#: config/v850/v850.c:924
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
#: config/xtensa/xtensa.c:789
msgid "bad test"
msgstr "felaktig test"
#: config/xtensa/xtensa.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/xtensa/xtensa.c:1672
#, fuzzy
msgid "invalid mask"
msgstr "ogiltigt #pragma %s"
#: config/xtensa/xtensa.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/xtensa/xtensa.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ogiltigt värde %%B"
#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ogiltigt %%s-värde"
#: config/xtensa/xtensa.c:1778
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "ogiltig kod"
#: config/xtensa/xtensa.c:1803
#, fuzzy
msgid "no register in address"
msgstr "okänt registernamn: %s"
#: config/xtensa/xtensa.c:1811
#, fuzzy
msgid "address offset not a constant"
msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
#: cp/call.c:2441
msgid "candidates are:"
msgstr "kandidater är:"
#: cp/call.c:6213
msgid "candidate 1:"
msgstr "kandidat 1:"
#: cp/call.c:6214
msgid "candidate 2:"
msgstr "kandidat 2:"
#: cp/decl2.c:695
#, fuzzy
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr "kandidater är:"
#: cp/decl2.c:697
#, fuzzy
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr "kandidat 2:"
#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '%s' missing\n"
msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
#: fortran/arith.c:141
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:144
#, fuzzy
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
#: fortran/arith.c:147
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:150
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:153
msgid "Division by zero at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:156
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:160
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1384
#, fuzzy
msgid "Elemental binary operation"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: fortran/arith.c:1920
#, no-c-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1924
#, no-c-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1928
#, no-c-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1932
#, no-c-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1936
#, no-c-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1940
#, no-c-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1944
#, no-c-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
#: fortran/arith.c:2399
#, no-c-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:2445
#, no-c-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "fältindex har typen \"char\""
#: fortran/array.c:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "fältindex har typen \"char\""
#: fortran/array.c:167
#, no-c-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:172
#, no-c-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr ""
#: fortran/array.c:224
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgstr ""
#: fortran/array.c:300
#, no-c-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:379
#, no-c-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:390
#, no-c-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:403
#, no-c-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:407
#, no-c-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:416
#, no-c-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:422
#, no-c-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr ""
#: fortran/array.c:627
#, fuzzy, no-c-format
msgid "duplicated initializer"
msgstr "ogiltig initierare"
#: fortran/array.c:720
#, no-c-format
msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgstr ""
#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
#, no-c-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:877
#, no-c-format
msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgstr ""
#: fortran/array.c:891
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
#: fortran/array.c:976
#, no-c-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr ""
#: fortran/array.c:1305
#, no-c-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/check.c:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
#: fortran/check.c:60
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgstr ""
#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""
#: fortran/check.c:92
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr ""
#: fortran/check.c:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
#: fortran/check.c:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: fortran/check.c:146
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgstr ""
#: fortran/check.c:163
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr ""
#: fortran/check.c:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
#: fortran/check.c:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
#: fortran/check.c:210
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgstr ""
#: fortran/check.c:225
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr ""
#: fortran/check.c:239
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""
#: fortran/check.c:259
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr ""
#: fortran/check.c:280
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/check.c:286
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgstr ""
#: fortran/check.c:311
#, no-c-format
msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.c:348
#, no-c-format
msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""
#: fortran/check.c:433
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
#, no-c-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgstr ""
#: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
#, no-c-format
msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgstr ""
#: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.c:500
#, no-c-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgstr ""
#: fortran/check.c:515
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""
#: fortran/check.c:531
#, no-c-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""
#: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgstr ""
#: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1046
#, no-c-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1098
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1213
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: fortran/check.c:1370
#, no-c-format
msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1395
#, no-c-format
msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1473
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1682
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1709
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1730
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1738
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1854
#, no-c-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1864
#, no-c-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1952
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: fortran/check.c:1993
#, no-c-format
msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr ""
#: fortran/check.c:2055
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
#: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr ""
#: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr ""
#: fortran/data.c:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L."
msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
#: fortran/data.c:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: fortran/decl.c:208
#, no-c-format
msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
msgstr ""
#: fortran/decl.c:215
#, no-c-format
msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:301
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:408
#, no-c-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:455
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:483
#, no-c-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:548
#, no-c-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: fortran/decl.c:633
#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:805
#, no-c-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:814
#, no-c-format
msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "initierare saknas"
#: fortran/decl.c:835
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:913
#, no-c-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:922
#, no-c-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:951
#, no-c-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:961
#, no-c-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:987
#, no-c-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1054
#, no-c-format
msgid "Enumerator cannot be array at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
#, no-c-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
#: fortran/decl.c:1183
#, no-c-format
msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgstr ""
# fixme: vad är %s
#: fortran/decl.c:1199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
#: fortran/decl.c:1207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
msgstr "initiering"
#: fortran/decl.c:1214
#, no-c-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1228
#, no-c-format
msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "initiering"
#: fortran/decl.c:1243
#, no-c-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1265
#, no-c-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
#: fortran/decl.c:1338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: fortran/decl.c:1372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "initiering"
#: fortran/decl.c:1378
#, no-c-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: fortran/decl.c:1405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing right paren at %C"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
#, no-c-format
msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1531
#, no-c-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1592
#, no-c-format
msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1598
#, no-c-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
#: fortran/decl.c:1670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: fortran/decl.c:1736
#, no-c-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1782
#, no-c-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:1836
#, no-c-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2000
#, no-c-format
msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2013
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
#: fortran/decl.c:2095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "upprepning av \"restrict\""
#: fortran/decl.c:2112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: fortran/decl.c:2126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
#. because the knock-on is plain and simple confusing.
#: fortran/decl.c:2264
#, no-c-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: fortran/decl.c:2440
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2452
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2470
#, no-c-format
msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2513
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2520
#, no-c-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2575
#, no-c-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: fortran/decl.c:2607
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
#: fortran/decl.c:2678
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2681
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2685
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2689
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2693
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2698
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2702
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2706
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2710
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2714
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2718
#, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:2731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: fortran/decl.c:2812
#, no-c-format
msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3053
#, no-c-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr ""
#. We would have required END [something]
#: fortran/decl.c:3062
#, no-c-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3073
#, no-c-format
msgid "Expecting %s statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3087
#, no-c-format
msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3103
#, no-c-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3112
#, no-c-format
msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3167
#, no-c-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3176
#, no-c-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3253
#, no-c-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3290
#, no-c-format
msgid "Expected '(' at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
#, no-c-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3320
#, no-c-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3324
#, no-c-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3331
#, no-c-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3394
#, no-c-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3406
#, no-c-format
msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3471
#, no-c-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3569
#, no-c-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3587
#, no-c-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3674
#, no-c-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3681
#, no-c-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3687
#, no-c-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3745
#, no-c-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3770
#, no-c-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3783
#, no-c-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3829
#, no-c-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3850
#, no-c-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3910
#, no-c-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3923
#, no-c-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3934
#, no-c-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3951
#, no-c-format
msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3961
#, no-c-format
msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:3978
#, no-c-format
msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:4012
#, no-c-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:4033
#, no-c-format
msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:4057
#, no-c-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:4090
#, no-c-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:53
#, c-format
msgid "%-5d "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid " "
msgstr " TOTALT :"
#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s "
msgstr "%s "
#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
#: fortran/dump-parse-tree.c:605
#, c-format
msgid ")"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
#, c-format
msgid "("
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s = "
msgstr "%s "
#: fortran/dump-parse-tree.c:116
#, c-format
msgid "(arg not-present)"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
#: fortran/dump-parse-tree.c:494
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "()"
msgstr "©"
#: fortran/dump-parse-tree.c:141
#, c-format
msgid "(%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid " %s "
msgstr " %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:182
#, c-format
msgid "FULL"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
#: fortran/dump-parse-tree.c:297
#, c-format
msgid " , "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:227
#, c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid " %% %s"
msgstr "%s: %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "''"
msgstr "\""
#: fortran/dump-parse-tree.c:326
#, c-format
msgid "%c"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s("
msgstr "%s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:339
#, c-format
msgid "(/ "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:341
#, c-format
msgid " /)"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:347
#, c-format
msgid "NULL()"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
#, c-format
msgid "_%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:362
#, c-format
msgid ".true."
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid ".false."
msgstr "fclose"
#: fortran/dump-parse-tree.c:391
#, c-format
msgid "(complex "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:407
#, c-format
msgid "???"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:425
#, c-format
msgid "U+ "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:428
#, c-format
msgid "U- "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:431
#, c-format
msgid "+ "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:434
#, c-format
msgid "- "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:437
#, c-format
msgid "* "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:440
#, c-format
msgid "/ "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:443
#, c-format
msgid "** "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:446
#, c-format
msgid "// "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:449
#, c-format
msgid "AND "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:452
#, c-format
msgid "OR "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:455
#, c-format
msgid "EQV "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:458
#, c-format
msgid "NEQV "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:461
#, c-format
msgid "= "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:464
#, c-format
msgid "<> "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:467
#, c-format
msgid "> "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:470
#, c-format
msgid ">= "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:473
#, c-format
msgid "< "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:476
#, c-format
msgid "<= "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:479
#, c-format
msgid "NOT "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:482
#, c-format
msgid "parens"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s["
msgstr "%s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[["
msgstr "%s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s %s %s %s"
msgstr "%s: %s: "
#: fortran/dump-parse-tree.c:537
#, c-format
msgid " ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
#, c-format
msgid " DIMENSION"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:541
#, c-format
msgid " EXTERNAL"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:543
#, c-format
msgid " INTRINSIC"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:545
#, c-format
msgid " OPTIONAL"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
#, c-format
msgid " POINTER"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:549
#, c-format
msgid " SAVE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:551
#, c-format
msgid " TARGET"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:553
#, c-format
msgid " DUMMY"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:555
#, c-format
msgid " RESULT"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:557
#, c-format
msgid " ENTRY"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:560
#, c-format
msgid " DATA"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:562
#, c-format
msgid " USE-ASSOC"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:564
#, c-format
msgid " IN-NAMELIST"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:566
#, c-format
msgid " IN-COMMON"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:569
#, c-format
msgid " FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:571
#, c-format
msgid " SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:573
#, c-format
msgid " IMPLICIT-TYPE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:576
#, c-format
msgid " SEQUENCE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:578
#, c-format
msgid " ELEMENTAL"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:580
#, c-format
msgid " PURE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:582
#, c-format
msgid " RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:628
#, c-format
msgid "symbol %s "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:635
#, c-format
msgid "value: "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:642
#, c-format
msgid "Array spec:"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic interfaces:"
msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "result: %s"
msgstr "bibliotek: %s\n"
#: fortran/dump-parse-tree.c:663
#, c-format
msgid "components: "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:670
#, c-format
msgid "Formal arglist:"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:677
#, c-format
msgid " [Alt Return]"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Formal namespace"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: fortran/dump-parse-tree.c:742
#, c-format
msgid "common: /%s/ "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
#, c-format
msgid ", "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:763
#, c-format
msgid "symtree: %s Ambig %d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid " from namespace %s"
msgstr "okänt #pragma namespace %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:810
#, c-format
msgid "NOP"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:814
#, c-format
msgid "CONTINUE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:818
#, c-format
msgid "ENTRY %s"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:822
#, c-format
msgid "ASSIGN "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:829
#, c-format
msgid "LABEL ASSIGN "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid " %d"
msgstr " %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:835
#, c-format
msgid "POINTER ASSIGN "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:842
#, c-format
msgid "GOTO "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:851
#, c-format
msgid ", ("
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:865
#, c-format
msgid "CALL %s "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:870
#, c-format
msgid "RETURN "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:876
#, c-format
msgid "PAUSE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:886
#, c-format
msgid "STOP "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
#, c-format
msgid "IF "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid " %d, %d, %d"
msgstr "%s: %s: "
#: fortran/dump-parse-tree.c:915
#, c-format
msgid "ELSE\n"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:918
#, c-format
msgid "ELSE IF "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:928
#, c-format
msgid "ENDIF"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:933
#, c-format
msgid "SELECT CASE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:941
#, c-format
msgid "CASE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:957
#, c-format
msgid "END SELECT"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:961
#, c-format
msgid "WHERE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:972
#, c-format
msgid "ELSE WHERE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:979
#, c-format
msgid "END WHERE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:984
#, c-format
msgid "FORALL "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
#, c-format
msgid "END FORALL"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
#, c-format
msgid "DO "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
#, c-format
msgid "END DO"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
#, c-format
msgid "DO WHILE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
#, c-format
msgid "CYCLE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
#, c-format
msgid "EXIT"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
#, c-format
msgid "ALLOCATE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
#, c-format
msgid " STAT="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
#, c-format
msgid "DEALLOCATE "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
#, c-format
msgid "OPEN"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
#, c-format
msgid " UNIT="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
#, c-format
msgid " IOMSG="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
#, c-format
msgid " IOSTAT="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
#, c-format
msgid " FILE="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
#, c-format
msgid " STATUS="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
#, c-format
msgid " ACCESS="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
#, c-format
msgid " FORM="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
#, c-format
msgid " RECL="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
#, c-format
msgid " BLANK="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
#, c-format
msgid " POSITION="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
#, c-format
msgid " ACTION="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
#, c-format
msgid " DELIM="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
#, c-format
msgid " PAD="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
#, c-format
msgid " CONVERT="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
#, c-format
msgid " ERR=%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
#, c-format
msgid "CLOSE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
#, c-format
msgid "BACKSPACE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
#, c-format
msgid "ENDFILE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
#, c-format
msgid "REWIND"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
#, c-format
msgid "FLUSH"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
#, c-format
msgid "INQUIRE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
#, c-format
msgid " EXIST="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
#, c-format
msgid " OPENED="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
#, c-format
msgid " NUMBER="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
#, c-format
msgid " NAMED="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
#, c-format
msgid " NAME="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
#, c-format
msgid " SEQUENTIAL="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
#, c-format
msgid " DIRECT="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
#, c-format
msgid " FORMATTED"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
#, c-format
msgid " UNFORMATTED="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
#, c-format
msgid " NEXTREC="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
#, c-format
msgid " READ="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
#, c-format
msgid " WRITE="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
#, c-format
msgid " READWRITE="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
#, c-format
msgid "IOLENGTH "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
#, c-format
msgid "READ"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
#, c-format
msgid "WRITE"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
#, c-format
msgid " FMT="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
#, c-format
msgid " FMT=%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " NML=%s"
msgstr " %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
#, c-format
msgid " SIZE="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
#, c-format
msgid " REC="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
#, c-format
msgid " ADVANCE="
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
#, c-format
msgid "TRANSFER "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
#, c-format
msgid "DT_END"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
#, c-format
msgid " END=%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
#, c-format
msgid " EOR=%d"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
#, c-format
msgid "Equivalence: "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
#, c-format
msgid "Namespace:"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
#, c-format
msgid " %c-%c: "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
#, c-format
msgid " %c: "
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
#, c-format
msgid "procedure name = %s"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Operator interfaces for %s:"
msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
#, c-format
msgid "User operators:\n"
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
#, c-format
msgid "CONTAINS\n"
msgstr ""
#: fortran/error.c:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In file %s:%d\n"
msgstr "I funktion `%s':"
#: fortran/error.c:152
#, no-c-format
msgid " Included at %s:%d\n"
msgstr ""
#: fortran/error.c:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "initiering"
#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "varning: "
#: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "internt fel: "
#: fortran/error.c:640
#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
msgstr "internt fel: "
#: fortran/error.c:659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Internal Error at (1):"
msgstr "internt fel"
#: fortran/expr.c:258
#, c-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: fortran/expr.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: fortran/expr.c:1274
#, no-c-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1294
#, no-c-format
msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1307
#, no-c-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1314
#, no-c-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1324
#, no-c-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1340
#, no-c-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1351
#, no-c-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1359
#, no-c-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1423
#, no-c-format
msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1476
#, no-c-format
msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1498
#, no-c-format
msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1583
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
msgstr "initiering"
#: fortran/expr.c:1627
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
#: fortran/expr.c:1634
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1641
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1648
#, no-c-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1705
#, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1712
#, no-c-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: fortran/expr.c:1780
#, no-c-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1786
#, no-c-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:1828
#, no-c-format
msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1861
#, no-c-format
msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1868
#, no-c-format
msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:1883
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:1890
#, no-c-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1900
#, no-c-format
msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1909
#, no-c-format
msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1914
msgid "Array assignment"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1931
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:1954
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1962
#, no-c-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1971
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1979
#, no-c-format
msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:1992
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:1999
#, no-c-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:2006
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:2020
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: fortran/expr.c:2028
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:2035
#, no-c-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:2041
#, no-c-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""
#: fortran/expr.c:2059
#, no-c-format
msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
msgstr ""
#: fortran/gfortranspec.c:232
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for '%s'"
msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
#: fortran/gfortranspec.c:352
#, c-format
msgid ""
"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
"\n"
msgstr ""
#: fortran/gfortranspec.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '%s' missing"
msgstr "argument till \"%s\" saknas"
#: fortran/gfortranspec.c:378
#, c-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
#: fortran/gfortranspec.c:530
#, c-format
msgid "Driving:"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:175
#, no-c-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:204
#, no-c-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:262
#, no-c-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: fortran/interface.c:284
#, no-c-format
msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:286
#, no-c-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:300
#, no-c-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:311
#, no-c-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:523
#, no-c-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:532
#, no-c-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:619
#, no-c-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:623
#, no-c-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:629
#, no-c-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:633
#, no-c-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:640
#, no-c-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:645
#, no-c-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:894
#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:948
#, no-c-format
msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1197
#, no-c-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1206
#, no-c-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1216
#, no-c-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1229
#, no-c-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1238
#, no-c-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1250
#, no-c-format
msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1265
#, no-c-format
msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: fortran/interface.c:1284
#, no-c-format
msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: fortran/interface.c:1490
#, no-c-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1531
#, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1542
#, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1551
#, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1576
#, no-c-format
msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1743
#, no-c-format
msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1823
#, no-c-format
msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:2720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: fortran/intrinsic.c:2734
#, no-c-format
msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:2741
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:2755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: fortran/intrinsic.c:2814
#, no-c-format
msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:3118
#, no-c-format
msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:3164
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:3267
#, no-c-format
msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:3327
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:3402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: fortran/intrinsic.c:3405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: fortran/intrinsic.c:3453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: fortran/io.c:415
msgid "Positive width required"
msgstr ""
#: fortran/io.c:416
msgid "Period required"
msgstr ""
#: fortran/io.c:417
#, fuzzy
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
#: fortran/io.c:418
#, fuzzy
msgid "Unexpected element"
msgstr "oväntad operand"
#: fortran/io.c:419
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "icke terminerad formatsträng"
#: fortran/io.c:436
#, fuzzy
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: fortran/io.c:474
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr ""
#. P requires a prior number.
#: fortran/io.c:482
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr ""
#. X requires a prior number if we're being pedantic.
#: fortran/io.c:487
#, no-c-format
msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:507
#, no-c-format
msgid "Extension: $ descriptor at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:512
#, fuzzy
msgid "$ must be the last specifier"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: fortran/io.c:557
msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
msgstr ""
#: fortran/io.c:620
msgid "Positive exponent width required"
msgstr ""
#: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
#, no-c-format
msgid "Extension: Missing comma at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s in format string at %C"
msgstr "icke terminerad formatsträng"
#: fortran/io.c:832
#, no-c-format
msgid "Format statement in module main block at %C."
msgstr ""
#: fortran/io.c:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Filnamn saknas efter %s"
#: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: fortran/io.c:927
#, no-c-format
msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:934
#, no-c-format
msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: fortran/io.c:993
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: fortran/io.c:1004
#, no-c-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1017
#, no-c-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1025
#, no-c-format
msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1030
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1045
#, no-c-format
msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1052
#, no-c-format
msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1063
#, no-c-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1069
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1076
#, no-c-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1084
#, no-c-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1092
#, no-c-format
msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1261
#, no-c-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1369
#, no-c-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
#, no-c-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1555
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: fortran/io.c:1671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: fortran/io.c:1688
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1724
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: fortran/io.c:1733
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1771
#, no-c-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1831
#, no-c-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1840
#, no-c-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1848
#, no-c-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr ""
#: fortran/io.c:1858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
#: fortran/io.c:1870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
#: fortran/io.c:1882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
#: fortran/io.c:1892
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
#: fortran/io.c:2013
#, no-c-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2044
#, no-c-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2050
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
#: fortran/io.c:2061
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2070
#, no-c-format
msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2087
#, no-c-format
msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
msgstr ""
#. A general purpose syntax error.
#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
#: fortran/io.c:2364
#, no-c-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2476
#, no-c-format
msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2485
#, no-c-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2547
#, no-c-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2713
#, no-c-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2723
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""
#: fortran/io.c:2730
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr ""
#: fortran/match.c:179
#, no-c-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
#, no-c-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr ""
#: fortran/match.c:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: fortran/match.c:284
#, no-c-format
msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:408
#, no-c-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr ""
#: fortran/match.c:525
#, no-c-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr ""
#: fortran/match.c:531
#, no-c-format
msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/match.c:538
#, no-c-format
msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/match.c:568
#, no-c-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:580
#, no-c-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:816
#, no-c-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:850
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
#, no-c-format
msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: fortran/match.c:998
#, no-c-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1040
#, no-c-format
msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1111
#, no-c-format
msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1118
#, no-c-format
msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1162
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
#, no-c-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1197
#, no-c-format
msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1360
#, no-c-format
msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
#: fortran/match.c:1378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
#: fortran/match.c:1435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Too many digits in STOP code at %C"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: fortran/match.c:1488
#, no-c-format
msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1537
#, no-c-format
msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1583
#, no-c-format
msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
#, no-c-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1766
#, no-c-format
msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1786
#, no-c-format
msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1794
#, no-c-format
msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
#, no-c-format
msgid "STAT expression at %C must be a variable"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1856
#, no-c-format
msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1934
#, no-c-format
msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1953
#, no-c-format
msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/match.c:1960
#, no-c-format
msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2009
#, no-c-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2040
#, no-c-format
msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2235
#, no-c-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2271
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2318
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2330
#, no-c-format
msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2333
#, no-c-format
msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2345
#, no-c-format
msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2368
#, no-c-format
msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2379
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2411
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2521
#, no-c-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2528
#, no-c-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""
#: fortran/match.c:2555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
#: fortran/match.c:2561
#, no-c-format
msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
msgstr ""
#: fortran/match.c:2689
#, no-c-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2698
#, no-c-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2727
#, no-c-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2741
#, no-c-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2893
#, no-c-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr ""
#: fortran/match.c:2983
#, no-c-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:3010
#, no-c-format
msgid "Expected case name of '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:3054
#, no-c-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:3106
#, no-c-format
msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/match.c:3226
#, no-c-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr ""
#: fortran/match.c:3257
#, no-c-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgstr ""
#: fortran/match.c:3352
#, no-c-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: fortran/matchexp.c:73
#, no-c-format
msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.c:81
#, no-c-format
msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.c:160
#, no-c-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr ""
#: fortran/matchexp.c:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
#, no-c-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""
#: fortran/misc.c:42
#, no-c-format
msgid "Out of memory-- malloc() failed"
msgstr ""
#: fortran/module.c:529
#, no-c-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/module.c:837
#, no-c-format
msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""
#: fortran/module.c:841
#, no-c-format
msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""
#: fortran/module.c:845
#, no-c-format
msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""
#: fortran/module.c:887
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "oväntad operand"
#: fortran/module.c:919
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module in string constant"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: fortran/module.c:973
#, fuzzy
msgid "Integer overflow"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: fortran/module.c:1004
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: fortran/module.c:1111
msgid "Bad name"
msgstr ""
#: fortran/module.c:1155
#, fuzzy
msgid "Expected name"
msgstr "Ange MCU-namnet"
#: fortran/module.c:1158
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr ""
#: fortran/module.c:1161
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr ""
#: fortran/module.c:1164
msgid "Expected integer"
msgstr ""
#: fortran/module.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expected string"
msgstr "oväntad operand"
#: fortran/module.c:1191
#, fuzzy
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
#: fortran/module.c:1206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: fortran/module.c:1565
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr ""
#: fortran/module.c:2322
msgid "Expected integer string"
msgstr ""
#: fortran/module.c:2326
msgid "Error converting integer"
msgstr ""
#: fortran/module.c:2349
#, fuzzy
msgid "Expected real string"
msgstr "icke terminerad formatsträng"
#: fortran/module.c:2496
msgid "Expected expression type"
msgstr ""
#: fortran/module.c:2542
#, fuzzy
msgid "Bad operator"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: fortran/module.c:2628
#, fuzzy
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: fortran/module.c:2665
#, no-c-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
msgstr ""
#: fortran/module.c:3333
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
#: fortran/module.c:3341
#, no-c-format
msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
#: fortran/module.c:3347
#, no-c-format
msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
#: fortran/module.c:3702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
#: fortran/module.c:3727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: fortran/module.c:3748
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
#: fortran/module.c:3762
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "oväntad PIC-symbol"
#: fortran/module.c:3770
#, no-c-format
msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgstr ""
#: fortran/options.c:231
#, no-c-format
msgid "Reading file '%s' as free form."
msgstr ""
#: fortran/options.c:241
#, no-c-format
msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
msgstr ""
#: fortran/options.c:244
#, no-c-format
msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
msgstr ""
#: fortran/options.c:309
#, c-format
msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
msgstr ""
#: fortran/options.c:315
#, c-format
msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
msgstr ""
#: fortran/options.c:355
#, no-c-format
msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgstr ""
#: fortran/options.c:451
#, no-c-format
msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgstr ""
#: fortran/options.c:505
#, no-c-format
msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
msgstr ""
#: fortran/options.c:512
#, no-c-format
msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:294
#, no-c-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
#, no-c-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:351
#, no-c-format
msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: fortran/parse.c:440
#, no-c-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:467
#, no-c-format
msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:492
#, no-c-format
msgid "Line truncated at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:665
#, no-c-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:737
msgid "arithmetic IF"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:743
#, fuzzy
msgid "attribute declaration"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: fortran/parse.c:773
#, fuzzy
msgid "data declaration"
msgstr "tom deklaration"
#: fortran/parse.c:782
#, fuzzy
msgid "derived type declaration"
msgstr "tom deklaration"
#: fortran/parse.c:861
msgid "block IF"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:870
msgid "implied END DO"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:937
#, fuzzy
msgid "assignment"
msgstr "utelämnad tilldelning"
#: fortran/parse.c:940
#, fuzzy
msgid "pointer assignment"
msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
#: fortran/parse.c:949
msgid "simple IF"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1086
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1218
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1235
#, no-c-format
msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1288
#, no-c-format
msgid "Derived type definition at %C has no components"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1299
#, no-c-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1306
#, no-c-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1314
#, no-c-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1326
#, no-c-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1333
#, no-c-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1338
#, no-c-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1362
#, no-c-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1407
#, no-c-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1481
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1508
#, no-c-format
msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1513
#, no-c-format
msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1530
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1602
#, no-c-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1609
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1686
#, no-c-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1707
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1767
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1819
#, no-c-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1837
#, no-c-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1899
#, no-c-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1957
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:1992
#, no-c-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2001
#, no-c-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2051
#, no-c-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2108
#, no-c-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2247
#, no-c-format
msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2298
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2383
#, no-c-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2432
#, no-c-format
msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2453
#, no-c-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2478
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr ""
#: fortran/parse.c:2521
#, no-c-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr ""
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.c:2700
#, no-c-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Filnamn saknas efter %s"
#: fortran/primary.c:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
#: fortran/primary.c:222
#, no-c-format
msgid "Integer too big for its kind at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:252
#, no-c-format
msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:264
#, no-c-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:270
#, no-c-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:357
#, no-c-format
msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
msgstr ""
#: fortran/primary.c:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: fortran/primary.c:373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
#: fortran/primary.c:395
#, no-c-format
msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
msgstr ""
#: fortran/primary.c:421
#, no-c-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:521
#, no-c-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:578
#, no-c-format
msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:588
#, no-c-format
msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:600
#, no-c-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:614
#, no-c-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:619
#, no-c-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:711
#, no-c-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:943
#, no-c-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:964
#, no-c-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1038
#, no-c-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1073
#, no-c-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1079
#, no-c-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1085
#, no-c-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1115
#, no-c-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: fortran/primary.c:1424
#, no-c-format
msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1481
#, no-c-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1500
#, no-c-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: fortran/primary.c:1623
#, no-c-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1861
#, no-c-format
msgid "Too many components in structure constructor at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1876
#, no-c-format
msgid "Too few components in structure constructor at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1894
#, no-c-format
msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:2007
#, no-c-format
msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:2038
#, no-c-format
msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:2041
#, no-c-format
msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:2195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: fortran/primary.c:2223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "flyttalsspill i uttryck"
#: fortran/primary.c:2293
#, no-c-format
msgid "Expected VARIABLE at %C"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:102
#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:106
#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:120
#, no-c-format
msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:128
#, no-c-format
msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:172
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:180
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:191
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:199
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:211
#, no-c-format
msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:222
#, no-c-format
msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:283
#, no-c-format
msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:293
#, no-c-format
msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:436
#, no-c-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:440
#, no-c-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:447
#, no-c-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:451
#, no-c-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:489
#, no-c-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:494
#, no-c-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:590
#, no-c-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:716
#, no-c-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
#: fortran/resolve.c:808
#, no-c-format
msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:815
#, no-c-format
msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:821
#, no-c-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:845
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: fortran/resolve.c:974
#, no-c-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:984
#, no-c-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1022
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1068
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
#. standard that allows assumed character length functions to be
#. declared in interfaces but not used. Picking up the symbol here,
#. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
#: fortran/resolve.c:1211
#, no-c-format
msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1220
#, no-c-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1329
#, no-c-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1335
#, no-c-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1365
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1368
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1430
#, no-c-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1439
#, no-c-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1474
#, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1517
#, no-c-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1573
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: fortran/resolve.c:1713
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1729
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1743
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1762
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1776
#, c-format
msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1786
#, fuzzy
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
#: fortran/resolve.c:1812
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1817
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1825
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1828
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1899
#, no-c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2022
#, no-c-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: fortran/resolve.c:2064
#, no-c-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2074
#, no-c-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2102
#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2108
#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2114
#, no-c-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2144
#, no-c-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2150
#, no-c-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2252
#, no-c-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2290
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2297
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2304
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2317
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2324
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2332
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2406
#, no-c-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2425
#, no-c-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2654
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2662
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2665
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2681
#, no-c-format
msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2690
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2714
#, no-c-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2749
#, no-c-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2754
#, no-c-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2761
#, no-c-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2769
#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2774
#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2872
#, no-c-format
msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2972
#, no-c-format
msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:2997
#, no-c-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3026
#, no-c-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.c:3182
#, no-c-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
#: fortran/resolve.c:3244
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3256
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3302
#, no-c-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3320
#, no-c-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3329
#, no-c-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3393
#, no-c-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3420
#, no-c-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3431
#, no-c-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3534
#, no-c-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3572
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3579
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3588
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3622
#, no-c-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3631
#, no-c-format
msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3664
#, no-c-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3680
#, no-c-format
msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3754
#, no-c-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3770
#, no-c-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
#, no-c-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "expresion reference type error at %L"
msgstr "returnerar referens till en temporär"
#: fortran/resolve.c:3888
#, no-c-format
msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3935
#, no-c-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:3943
#, no-c-format
msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4070
#, no-c-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
#, no-c-format
msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4131
#, no-c-format
msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4141
#, no-c-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4222
#, no-c-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4225
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4235
#, no-c-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4247
#, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4260
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4269
#, no-c-format
msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4289
#, no-c-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4304
#, no-c-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4316
#, no-c-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4342
#, no-c-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4349
#, no-c-format
msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4361
#, no-c-format
msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4427
#, no-c-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4503
#, no-c-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4506
#, no-c-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4513
#, no-c-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4524
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4579
#, no-c-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4592
#, no-c-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4605
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: fortran/resolve.c:4704
#, no-c-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4723
#, no-c-format
msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4757
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4761
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: fortran/resolve.c:4765
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4769
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4778
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4803
#, no-c-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4818
#, no-c-format
msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4836
#, no-c-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4860
#, no-c-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4872
#, no-c-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4883
#, no-c-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4985
#, no-c-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4988
#, no-c-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5001
#, no-c-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5016
#, no-c-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5035
#, no-c-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5067
#, no-c-format
msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5091
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intrinsic at %L does not exist"
msgstr "språk %s känns inte igen"
#: fortran/resolve.c:5166
#, no-c-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5210
#, no-c-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5223
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5421
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
#: fortran/resolve.c:5508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
#: fortran/resolve.c:5592
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5607
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5614
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5715
#, no-c-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5732
#, no-c-format
msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5746
#, no-c-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5755
#, no-c-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5834
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5845
#, no-c-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5856
#, no-c-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5899
#, no-c-format
msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5911
#, no-c-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:5947
#, no-c-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""
#: fortran/scanner.c:967
#, no-c-format
msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgstr ""
#: fortran/scanner.c:994
#, no-c-format
msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgstr ""
#: fortran/scanner.c:1069
#, no-c-format
msgid "File '%s' is being included recursively"
msgstr ""
#: fortran/scanner.c:1084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
#: fortran/scanner.c:1093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Can't open included file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
#: fortran/scanner.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%3d %s\n"
msgstr "%s: %s"
#: fortran/simplify.c:101
#, no-c-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:120
#, no-c-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
#: fortran/simplify.c:227
#, no-c-format
msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:254
#, no-c-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:276
#, no-c-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:503
#, no-c-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:559
#, no-c-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:585
#, no-c-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:667
#, no-c-format
msgid "Bad character in CHAR function at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1195
#, no-c-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1243
#, no-c-format
msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1287
#, no-c-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1343
#, no-c-format
msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1369
#, no-c-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1377
#, no-c-format
msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1585
#, no-c-format
msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1678
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1742
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1752
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:1767
#, no-c-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1837
#, no-c-format
msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1908
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
#: fortran/simplify.c:2038
#, no-c-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2051
#, no-c-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2095
#, no-c-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:2272
#, no-c-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr ""
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:2283
#, no-c-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr ""
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
#, no-c-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2400
#, no-c-format
msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: fortran/simplify.c:2782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integer too large in shape specification at %L"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: fortran/simplify.c:2792
#, no-c-format
msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2800
#, no-c-format
msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2810
#, no-c-format
msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2834
#, no-c-format
msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2841
#, no-c-format
msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2851
#, no-c-format
msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2860
#, no-c-format
msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:2917
#, no-c-format
msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:3051
#, no-c-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:3632
#, no-c-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:111
#, no-c-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:151
#, no-c-format
msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:173
#, no-c-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:184
#, no-c-format
msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:232
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
#: fortran/symbol.c:509
#, no-c-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:551
#, no-c-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:554
#, no-c-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:576
#, no-c-format
msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:592
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: fortran/symbol.c:733
#, no-c-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
#: fortran/symbol.c:773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: fortran/symbol.c:1027
#, no-c-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1062
#, no-c-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1085
#, no-c-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1105
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1133
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1145
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1283
#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: fortran/symbol.c:1393
#, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: fortran/symbol.c:1427
#, no-c-format
msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1571
#, no-c-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1581
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1590
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1632
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1640
#, no-c-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1893
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgstr ""
#: fortran/symbol.c:1896
#, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgstr ""
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2033
#, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:331
#, no-c-format
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
#: fortran/trans-common.c:637
#, no-c-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:677
#, no-c-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr ""
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:799
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:864
#, no-c-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:879
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
#. The required offset conflicts with previous alignment
#. requirements. Insert padding immediately before this
#. segment.
#: fortran/trans-common.c:890
#, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
#: fortran/trans-common.c:916
#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.c:158
msgid "Array bound mismatch"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.c:161
#, fuzzy
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "returnerar referens till en temporär"
#: fortran/trans-const.c:164
#, fuzzy
msgid "Incorrect function return value"
msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
#: fortran/trans-decl.c:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "storage size not known"
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
#: fortran/trans-decl.c:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "storage size not constant"
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
#: fortran/trans-io.c:533
msgid "Assigned label is not a format label"
msgstr ""
#: fortran/trans-io.c:974
#, no-c-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.c:163
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr ""
#. Check the label list.
#: fortran/trans-stmt.c:179
msgid "Assigned label is not in the list"
msgstr ""
#: fortran/trans-stmt.c:319
#, no-c-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr ""
#. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
#. fixed.
#: java/gjavah.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "ignored method '"
msgstr "I metod `%s':"
#: java/gjavah.c:918
#, c-format
msgid "' marked virtual\n"
msgstr "\" markerad virtuell\n"
#: java/gjavah.c:2356
#, c-format
msgid "Try '"
msgstr "Försök med \""
#: java/gjavah.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid " --help' for more information.\n"
msgstr "inte tillräcklig typinformation"
#: java/gjavah.c:2363
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Användning: "
#: java/gjavah.c:2363
#, c-format
msgid ""
" [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
#: java/gjavah.c:2364
#, c-format
msgid ""
"Generate C or C++ header files from .class files\n"
"\n"
msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
#: java/gjavah.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
#: java/gjavah.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
#: java/gjavah.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid " -force Always overwrite output files\n"
msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
#: java/gjavah.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid " -old Unused compatibility option\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: java/gjavah.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid " -trace Unused compatibility option\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: java/gjavah.c:2370
#, c-format
msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
msgstr " -J FLAGGA Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
#: java/gjavah.c:2372
#, c-format
msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
msgstr " -add TEXT Skjut in TEXT i klasskropp\n"
#: java/gjavah.c:2373
#, c-format
msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
msgstr " -append TEXT Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
#: java/gjavah.c:2374
#, c-format
msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
msgstr " -friend TEXT Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
#: java/gjavah.c:2375
#, c-format
msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
msgstr " -prepend TEXT Skjut in TEXT före början på klass\n"
#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
#, c-format
msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
#, c-format
msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
#, c-format
msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
#: java/gjavah.c:2381
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
msgstr " -d KATALOG Ange namn på utdatakatalog\n"
#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid " -o FILE Set output file name\n"
msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
#: java/gjavah.c:2383
#, c-format
msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
msgstr " -td KATALOG Ange namn på temporärkatalog\n"
#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " --help Print this help, then exit\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid " --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
#: java/gjavah.c:2389
#, c-format
msgid ""
" -M Print all dependencies to stdout;\n"
" suppress ordinary output\n"
msgstr ""
" -M Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
" undertryck ordinarie utdata\n"
#: java/gjavah.c:2391
#, c-format
msgid ""
" -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
" suppress ordinary output\n"
msgstr ""
" -MM Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
" undertryck ordinarie utdata\n"
#: java/gjavah.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: java/gjavah.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
#: java/gjavah.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing %s\n"
msgstr "fel vid stängning av %s"
# Det är en klass som hittas
#: java/gjavah.c:2591
#, c-format
msgid "Found in %s\n"
msgstr "Hittad i %s\n"
#: java/jcf-dump.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid Java .class file.\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
#: java/jcf-dump.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing constant pool\n"
msgstr "%s före strängkonstant"
#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
#, gcc-internal-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
#: java/jcf-dump.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing fields\n"
msgstr "fel vid stängning av %s"
#: java/jcf-dump.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing methods\n"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: java/jcf-dump.c:863
#, c-format
msgid "error while parsing final attributes\n"
msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
#: java/jcf-dump.c:900
#, c-format
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
#: java/jcf-dump.c:907
#, c-format
msgid ""
"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
"\n"
#: java/jcf-dump.c:908
#, c-format
msgid ""
"Display contents of a class file in readable form.\n"
"\n"
msgstr ""
"Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
"\n"
#: java/jcf-dump.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid " -c Disassemble method bodies\n"
msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
#: java/jcf-dump.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
#, c-format
msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
#: java/jcf-dump.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
#: java/jcf-dump.c:1084
#, c-format
msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
#: java/jcf-dump.c:1202
#, c-format
msgid "Bad byte codes.\n"
msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
#: java/jv-scan.c:100
#, c-format
msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
#: java/jv-scan.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
"\n"
#: java/jv-scan.c:108
#, c-format
msgid ""
"Print useful information read from Java source files.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
"\n"
#: java/jv-scan.c:109
#, c-format
msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
msgstr " --no-assert Känn inte igen nyckelordet assert\n"
#: java/jv-scan.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
#: java/jv-scan.c:111
#, c-format
msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
msgstr " --encoding NAMN Ange infilens kodning\n"
#: java/jv-scan.c:112
#, c-format
msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
msgstr " --print-main Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
#: java/jv-scan.c:113
#, c-format
msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
msgstr " --list-class Lista alla klasser definierade i filerna\n"
#: java/jv-scan.c:114
#, c-format
msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
msgstr " --list-filename Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
#: java/jv-scan.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "parsningsfel"
#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
#: java/jvgenmain.c:48
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
#: java/jvgenmain.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
#: java/jvgenmain.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
#: java/jvspec.c:420
#, c-format
msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
#: java/jvspec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid class name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
#: java/jvspec.c:429
#, c-format
msgid "--resource requires -o"
msgstr "--resource kräver -o"
#: java/jvspec.c:443
#, c-format
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "kan inte ange både -C och -o"
#: java/jvspec.c:455
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan inte skapa temporärfil"
#: java/jvspec.c:483
#, c-format
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
#: java/jvspec.c:546
#, c-format
msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
#: config/mcore/mcore.h:57
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
#: config/lynx.h:71
#, fuzzy
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans."
#: config/lynx.h:96
#, fuzzy
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans."
#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
#: config/mips/r3900.h:35
#, fuzzy
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float stöds inte."
#: config/mips/r3900.h:37
#, fuzzy
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges."
#: config/i386/cygwin.h:29
msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: config/vax/netbsd-elf.h:42
#, fuzzy
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
#: config/arm/arm.h:141
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
#: config/arm/arm.h:143
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
#: config/i386/sco5.h:189
#, fuzzy
msgid "-pg not supported on this platform"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: config/i386/sco5.h:190
#, fuzzy
msgid "-p and -pp specified - pick one"
msgstr "-I- angiven två gånger"
#: config/i386/sco5.h:264
#, fuzzy
msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande"
#: config/rs6000/darwin.h:105
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
#: ada/lang-specs.h:35
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
#: gcc.c:767
#, fuzzy
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E"
#: gcc.c:961
#, fuzzy
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E krävs när indata tas från standard input"
#: config/s390/tpf.h:125
#, fuzzy
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/sh/sh.h:460
#, fuzzy
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
#, fuzzy
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650"
#: config/vxworks.h:66
#, fuzzy
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
#: config/i386/nwld.h:35
#, fuzzy
msgid "Static linking is not supported.\n"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: java/lang-specs.h:34
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
#: java/lang-specs.h:35
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
#: config/darwin.h:239
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:241
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:246
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:247
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:248
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:253
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:255
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
#: config/darwin.h:256
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
#: java/lang.opt:66
#, fuzzy
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
#: java/lang.opt:70
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr ""
#: java/lang.opt:74
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr ""
#: java/lang.opt:78
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr ""
#: java/lang.opt:82
#, fuzzy
msgid "Deprecated; use --classpath instead"
msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
#: java/lang.opt:86
msgid "Permit the use of the assert keyword"
msgstr ""
#: java/lang.opt:108
msgid "Replace system path"
msgstr ""
#: java/lang.opt:112
#, fuzzy
msgid "Generate checks for references to NULL"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: java/lang.opt:116
msgid "Set class path"
msgstr ""
#: java/lang.opt:123
msgid "Output a class file"
msgstr ""
#: java/lang.opt:127
#, fuzzy
msgid "Alias for -femit-class-file"
msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
#: java/lang.opt:131
msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
msgstr ""
#: java/lang.opt:135
#, fuzzy
msgid "Set the extension directory path"
msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
#: java/lang.opt:139
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
msgstr ""
#: java/lang.opt:143
msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
msgstr ""
#: java/lang.opt:147
msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
msgstr ""
#: java/lang.opt:151
msgid "Use offset tables for virtual method calls"
msgstr ""
#: java/lang.opt:158
msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
msgstr ""
#: java/lang.opt:162
msgid "Enable optimization of static class initialization code"
msgstr ""
#: java/lang.opt:169
msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
msgstr ""
#: java/lang.opt:173
#, fuzzy
msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
#: java/lang.opt:177
#, fuzzy
msgid "Call a library routine to do integer divisions"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: java/lang.opt:181
msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
msgstr ""
#: ada/lang.opt:74
msgid "Specify options to GNAT"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:30
msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:34
msgid "Put MODULE files in 'directory'"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:42
#, fuzzy
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
#: fortran/lang.opt:46
#, fuzzy
msgid "Warn about implicit conversion"
msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
#: fortran/lang.opt:50
#, fuzzy
msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
#: fortran/lang.opt:54
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated source lines"
msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
#: fortran/lang.opt:58
msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:62
#, fuzzy
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
#: fortran/lang.opt:66
#, fuzzy
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
#: fortran/lang.opt:74
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:78
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:82
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:86
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:90
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:94
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:98
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:102
msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:106
#, fuzzy
msgid "Display the code tree after parsing"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: fortran/lang.opt:110
#, fuzzy
msgid "Use f2c calling convention"
msgstr "Använd normal anropskonvention"
#: fortran/lang.opt:114
#, fuzzy
msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgstr "Anta att pekare inte har alias"
#: fortran/lang.opt:118
msgid "Assume that the source file is free form"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:122
msgid "Append underscores to externally visible names"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:126
#, fuzzy
msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
#: fortran/lang.opt:130
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:134
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:138
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:142
msgid "Use n as character line width in fixed mode"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:146
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:150
msgid "Use n as character line width in free mode"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:154
msgid "Maximum identifier length"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:158
msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:162
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:166
#, fuzzy
msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
msgstr "Generera kod för \"big endian\""
#: fortran/lang.opt:170
msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:174
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:178
#, fuzzy
msgid "Treat the input file as preprocessed"
msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
#: fortran/lang.opt:182
msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:186
#, fuzzy
msgid "Stop on following floating point exceptions"
msgstr "Inline:a inte flyttalsdivision"
#: fortran/lang.opt:190
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
#: fortran/lang.opt:194
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
#: fortran/lang.opt:198
msgid "Conform nothing in particular"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:202
msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy
msgid "Use little-endian format for unformatted files"
msgstr "Använd \"little endian\" byteordning för data"
#: fortran/lang.opt:214
#, fuzzy
msgid "Use big-endian format for unformatted files"
msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
#: fortran/lang.opt:218
msgid "Use native format for unformatted files"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:222
msgid "Swap endianness for unformatted files"
msgstr ""
#: treelang/lang.opt:30
msgid "Trace lexical analysis"
msgstr ""
#: treelang/lang.opt:34
#, fuzzy
msgid "Trace the parsing process"
msgstr "Sikta på processorn AM33"
#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
#: config/alpha/alpha.opt:28
msgid "Use fp registers"
msgstr "Använd fp-register"
#: config/alpha/alpha.opt:32
msgid "Assume GAS"
msgstr "Antag GAS"
#: config/alpha/alpha.opt:36
msgid "Do not assume GAS"
msgstr "Antag inte GAS"
#: config/alpha/alpha.opt:40
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
#: config/alpha/alpha.opt:44
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
#: config/alpha/alpha.opt:51
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "Avge inte complexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
#: config/alpha/alpha.opt:55
msgid "Use VAX fp"
msgstr "Använd VAX fp"
#: config/alpha/alpha.opt:59
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "Använd inte VAX fp"
#: config/alpha/alpha.opt:63
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
#: config/alpha/alpha.opt:67
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
#: config/alpha/alpha.opt:71
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
#: config/alpha/alpha.opt:75
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
#: config/alpha/alpha.opt:79
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
#: config/alpha/alpha.opt:83
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
#: config/alpha/alpha.opt:87
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
#: config/alpha/alpha.opt:91
#, fuzzy
msgid "Emit direct branches to local functions"
msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
#: config/alpha/alpha.opt:95
#, fuzzy
msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
#: config/alpha/alpha.opt:99
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
#, fuzzy
msgid "Use 128-bit long double"
msgstr "Använd 128 bit long double"
#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
#, fuzzy
msgid "Use 64-bit long double"
msgstr "Använd 64 bits long double"
#: config/alpha/alpha.opt:111
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
#: config/alpha/alpha.opt:115
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Schemalägg för given CPU"
#: config/alpha/alpha.opt:119
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
#: config/alpha/alpha.opt:123
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
#: config/alpha/alpha.opt:127
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
#: config/alpha/alpha.opt:131
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
#: config/rs6000/sysv4.opt:33
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
#: config/frv/frv.opt:24
#, fuzzy
msgid "Use 4 media accumulators"
msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
#: config/frv/frv.opt:28
#, fuzzy
msgid "Use 8 media accumulators"
msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
#: config/frv/frv.opt:32
#, fuzzy
msgid "Enable label alignment optimizations"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: config/frv/frv.opt:36
#, fuzzy
msgid "Dynamically allocate cc registers"
msgstr "Allokera inte BK-registret"
#: config/frv/frv.opt:43
msgid "Set the cost of branches"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:47
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:51
#, fuzzy
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
#: config/frv/frv.opt:55
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:59
#, fuzzy
msgid "Enable conditional moves"
msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
#: config/frv/frv.opt:63
#, fuzzy
msgid "Set the target CPU type"
msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
#: config/frv/frv.opt:85
#, fuzzy
msgid "Use fp double instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/frv/frv.opt:89
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:93
#, fuzzy
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
#: config/frv/frv.opt:97
msgid "Just use icc0/fcc0"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:101
msgid "Only use 32 FPRs"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:105
msgid "Use 64 FPRs"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:109
msgid "Only use 32 GPRs"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:113
msgid "Use 64 GPRs"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:117
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
#: config/pdp11/pdp11.opt:72
msgid "Use hardware floating point"
msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
#: config/frv/frv.opt:125
#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
#: config/frv/frv.opt:129
#, fuzzy
msgid "Enable PIC support for building libraries"
msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
#: config/frv/frv.opt:133
msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:137
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
#: config/frv/frv.opt:141
#, fuzzy
msgid "Use media instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/frv/frv.opt:145
#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
#: config/frv/frv.opt:149
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgstr "typfel i villkorsuttryck"
#: config/frv/frv.opt:153
#, fuzzy
msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: config/frv/frv.opt:158
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:162
msgid "Remove redundant membars"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:166
#, fuzzy
msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/frv/frv.opt:170
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:174
msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
msgid "Use software floating point"
msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
#: config/frv/frv.opt:182
msgid "Assume a large TLS segment"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy
msgid "Do not assume a large TLS segment"
msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
#: config/frv/frv.opt:191
msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:196
msgid "Link with the library-pic libraries"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:200
msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.opt:24
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr "Sikta på processorn AM33"
#: config/mn10300/mn10300.opt:28
msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
#: config/mn10300/mn10300.opt:32
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
#: config/mn10300/mn10300.opt:37
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
#: config/mn10300/mn10300.opt:41
msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr ""
#: config/s390/tpf.opt:24
#, fuzzy
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgstr "Aktivera spårningskod för OS:et tpf"
#: config/s390/tpf.opt:28
#, fuzzy
msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
#: config/s390/s390.opt:24
#, fuzzy
msgid "31 bit ABI"
msgstr "Använd 64-bitars ABI"
#: config/s390/s390.opt:28
#, fuzzy
msgid "64 bit ABI"
msgstr "Använd 64-bitars ABI"
#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Generera kod för en given CPU"
#: config/s390/s390.opt:36
msgid "Maintain backchain pointer"
msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
#: config/s390/s390.opt:40
msgid "Additional debug prints"
msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
#: config/s390/s390.opt:44
msgid "ESA/390 architecture"
msgstr "ESA/390-arkitektur"
#: config/s390/s390.opt:48
#, fuzzy
msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Använd hårdvaru-fp"
#: config/s390/s390.opt:64
msgid "Use packed stack layout"
msgstr "Använd packad stackutläggning"
#: config/s390/s390.opt:68
msgid "Use bras for executable < 64k"
msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
#: config/s390/s390.opt:72
msgid "Don't use hardware fp"
msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
#: config/s390/s390.opt:76
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
#: config/s390/s390.opt:80
#, fuzzy
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
#: config/s390/s390.opt:88
msgid "mvcle use"
msgstr "använd mvcle"
#: config/s390/s390.opt:92
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
#: config/s390/s390.opt:96
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
#: config/s390/s390.opt:100
msgid "z/Architecture"
msgstr "z/Arkitektur"
#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy
msgid "Generate ILP32 code"
msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy
msgid "Generate LP64 code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/ia64/ia64.opt:3
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
#: config/ia64/ia64.opt:7
msgid "Generate little endian code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/ia64/ia64.opt:11
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Generera kod för GNU as"
#: config/ia64/ia64.opt:15
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Generera kod för GNU ld"
#: config/ia64/ia64.opt:19
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
#: config/ia64/ia64.opt:23
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
#: config/ia64/ia64.opt:30
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
#: config/ia64/ia64.opt:34
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "Generera kod utan GP-reg"
#: config/ia64/ia64.opt:38
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
#: config/ia64/ia64.opt:42
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
#: config/ia64/ia64.opt:46
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
#: config/ia64/ia64.opt:50
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
#: config/ia64/ia64.opt:57
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
#: config/ia64/ia64.opt:61
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
#: config/ia64/ia64.opt:65
#, fuzzy
msgid "Do not inline integer division"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: config/ia64/ia64.opt:69
msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
#: config/ia64/ia64.opt:73
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
#: config/ia64/ia64.opt:77
msgid "Do not inline square root"
msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
#: config/ia64/ia64.opt:81
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
#: config/ia64/ia64.opt:85
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr "Ange intervall av register att fixera"
#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
msgid "Use simulator runtime"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.opt:29
#, fuzzy
msgid "Compile code for R8C variants"
msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
#: config/m32c/m32c.opt:33
#, fuzzy
msgid "Compile code for M16C variants"
msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
#: config/m32c/m32c.opt:37
#, fuzzy
msgid "Compile code for M32CM variants"
msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
#: config/m32c/m32c.opt:41
#, fuzzy
msgid "Compile code for M32C variants"
msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
#: config/m32c/m32c.opt:45
msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgstr ""
#: config/sparc/little-endian.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate code for little-endian"
msgstr "Generera kod för \"little endian\""
#: config/sparc/little-endian.opt:28
#, fuzzy
msgid "Generate code for big-endian"
msgstr "Generera kod för \"big endian\""
# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
#, fuzzy
msgid "Use hardware FP"
msgstr "Använd hårdvaru-fp"
#: config/sparc/sparc.opt:32
#, fuzzy
msgid "Do not use hardware FP"
msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
#: config/sparc/sparc.opt:36
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
#: config/sparc/sparc.opt:40
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
#: config/sparc/sparc.opt:44
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr "Använd register reserverade av ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:48
#, fuzzy
msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
#: config/sparc/sparc.opt:52
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
#: config/sparc/sparc.opt:56
#, fuzzy
msgid "Compile for V8+ ABI"
msgstr "Kompilera för v8plus-ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:60
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgstr "Utnyttja Visual Instruction Set"
#: config/sparc/sparc.opt:64
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr "Pekare är 64-bitars"
#: config/sparc/sparc.opt:68
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr "Pekare är 32-bitars"
#: config/sparc/sparc.opt:72
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "Använd 64-bitars ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:76
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "Använd 32-bitars ABI"
#: config/sparc/sparc.opt:80
msgid "Use stack bias"
msgstr "Använd stackförskutning"
#: config/sparc/sparc.opt:84
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
#: config/sparc/sparc.opt:88
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
#: config/sparc/sparc.opt:100
#, fuzzy
msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgstr "Använd angiven SPARC-kodmodell"
#: config/m32r/m32r.opt:24
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32rx"
msgstr "Kompilera för en 68HC12"
#: config/m32r/m32r.opt:28
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r2"
msgstr "Kompilera för en 68HC12"
#: config/m32r/m32r.opt:32
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r"
msgstr "Kompilera för en 68HC12"
#: config/m32r/m32r.opt:36
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
#: config/m32r/m32r.opt:40
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
#: config/m32r/m32r.opt:44
msgid "Give branches their default cost"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.opt:48
msgid "Display compile time statistics"
msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
#: config/m32r/m32r.opt:52
msgid "Specify cache flush function"
msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
#: config/m32r/m32r.opt:56
msgid "Specify cache flush trap number"
msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
#: config/m32r/m32r.opt:60
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
#: config/m32r/m32r.opt:64
#, fuzzy
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
#: config/m32r/m32r.opt:68
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
#: config/m32r/m32r.opt:72
#, fuzzy
msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
#: config/m32r/m32r.opt:76
#, fuzzy
msgid "Don't call any cache flush trap"
msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
#: config/m32r/m32r.opt:83
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
#: config/m68k/m68k.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 520X"
msgstr "Generera kod för c2"
#: config/m68k/m68k.opt:28
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5206e"
msgstr "Generera kod för c2"
#: config/m68k/m68k.opt:32
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 528x"
msgstr "Generera kod för c2"
#: config/m68k/m68k.opt:36
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5307"
msgstr "Generera kod för c2"
#: config/m68k/m68k.opt:40
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5407"
msgstr "Generera kod för c2"
#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68000"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr "Generera kod för c2"
#: config/m68k/m68k.opt:52
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgstr "Generera kod för \"little endian\""
#: config/m68k/m68k.opt:56
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgstr "Generera kod för \"little endian\""
#: config/m68k/m68k.opt:60
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68030"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: config/m68k/m68k.opt:64
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68040"
msgstr "Generera kod för 11/40"
#: config/m68k/m68k.opt:68
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68060"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: config/m68k/m68k.opt:72
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68302"
msgstr "Generera kod för c32"
#: config/m68k/m68k.opt:76
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68332"
msgstr "Generera kod för c32"
#: config/m68k/m68k.opt:81
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68851"
msgstr "Generera kod för c1"
#: config/m68k/m68k.opt:85
#, fuzzy
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: config/m68k/m68k.opt:89
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
#: config/m68k/m68k.opt:93
#, fuzzy
msgid "Use the bit-field instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/m68k/m68k.opt:105
#, fuzzy
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr "Generera kod för c32"
#: config/m68k/m68k.opt:109
msgid "Enable ID based shared library"
msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
#: config/m68k/m68k.opt:113
#, fuzzy
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
#: config/m68k/m68k.opt:117
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Använd normal anropskonvention"
#: config/m68k/m68k.opt:121
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
#: config/m68k/m68k.opt:125
#, fuzzy
msgid "Generate pc-relative code"
msgstr "Generera SA-kod"
#: config/m68k/m68k.opt:129
msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
#: config/m68k/m68k.opt:133
msgid "Enable separate data segment"
msgstr "Aktivera separat datasegment"
#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
msgid "ID of shared library to build"
msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
#: config/m68k/m68k.opt:141
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
#: config/m68k/m68k.opt:145
msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
#: config/m68k/m68k.opt:149
msgid "Do not use unaligned memory references"
msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
#: config/i386/djgpp.opt:26
msgid "Ignored (obsolete)"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:24
#, fuzzy
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) är 16."
#: config/i386/i386.opt:28
#, fuzzy
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
#: config/i386/i386.opt:36
#, fuzzy
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
#: config/i386/i386.opt:44
#, fuzzy
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/i386/i386.opt:52
#, fuzzy
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) är 12."
#: config/i386/i386.opt:56
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:60
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "Justera några double på dword-gräns"
#: config/i386/i386.opt:64
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
#: config/i386/i386.opt:68
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
#: config/i386/i386.opt:72
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
#: config/i386/i386.opt:76
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
#: config/i386/i386.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
#: config/i386/i386.opt:88
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
#: config/i386/i386.opt:92
msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:96
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
#: config/i386/i386.opt:106
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
#: config/i386/i386.opt:110
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
#: config/i386/i386.opt:114
#, fuzzy
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: config/i386/i386.opt:126
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
#: config/i386/i386.opt:134
#, fuzzy
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX"
#: config/i386/i386.opt:138
msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
#: config/i386/i386.opt:154
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
#: config/i386/i386.opt:166
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
#: config/i386/i386.opt:170
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
#: config/i386/i386.opt:174
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
#: config/i386/i386.opt:178
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
#: config/i386/i386.opt:182
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Alternativ anropskonvention"
#: config/i386/i386.opt:190
#, fuzzy
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
#: config/i386/i386.opt:194
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
#: config/i386/i386.opt:198
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
#: config/i386/i386.opt:202
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:206
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
#: config/i386/i386.opt:210
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Aktivera stackavkänning"
#: config/i386/i386.opt:214
#, fuzzy
msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
#: config/i386/i386.opt:218
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
#: config/i386/cygming.opt:24
msgid "Create console application"
msgstr "Skapa konsollapplikation"
#: config/i386/cygming.opt:28
msgid "Use the Cygwin interface"
msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
#: config/i386/cygming.opt:32
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: config/i386/cygming.opt:36
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
#: config/i386/cygming.opt:40
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
#: config/i386/cygming.opt:44
msgid "Set Windows defines"
msgstr "Sätt Windows-definitioner"
#: config/i386/cygming.opt:48
msgid "Create GUI application"
msgstr "Skapa GUI-applikation"
#: config/i386/sco5.opt:25
msgid "Generate ELF output"
msgstr "Generera ELF-utdata"
#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit code"
msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
#: config/rs6000/darwin.opt:33
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:25
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
#: config/rs6000/rs6000.opt:29
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
#: config/rs6000/rs6000.opt:33
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
#: config/rs6000/rs6000.opt:37
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:41
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:45
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
#: config/rs6000/rs6000.opt:49
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
#: config/rs6000/rs6000.opt:53
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
#: config/rs6000/rs6000.opt:57
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:61
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:65
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
#: config/rs6000/rs6000.opt:69
#, fuzzy
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:73
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:77
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
#: config/rs6000/rs6000.opt:81
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
#: config/rs6000/rs6000.opt:85
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
#: config/rs6000/rs6000.opt:97
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
#: config/rs6000/rs6000.opt:101
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
#: config/rs6000/rs6000.opt:105
#, fuzzy
msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:109
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:113
#, fuzzy
msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgstr "Schemalägg inte början och slutet av proceduren"
#: config/rs6000/rs6000.opt:120
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:124
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
#: config/rs6000/rs6000.opt:132
#, fuzzy
msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
#: config/rs6000/rs6000.opt:136
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:140
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:144
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:148
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:159
msgid "Use only one TOC entry per procedure"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:163
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
#: config/rs6000/rs6000.opt:167
#, fuzzy
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr "Ange med yes/no om VRSAVE-instruktioner skall genereras för AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.opt:171
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:175
#, fuzzy
msgid "Generate isel instructions"
msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:179
msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:183
#, fuzzy
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
#: config/rs6000/rs6000.opt:187
msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:191
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
#: config/rs6000/rs6000.opt:195
msgid "Specify ABI to use"
msgstr "Ange ABI att använda"
#: config/rs6000/rs6000.opt:207
msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
#: config/rs6000/rs6000.opt:211
msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:215
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrådes från"
#: config/rs6000/rs6000.opt:219
msgid "Select GPR floating point method"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.opt:223
#, fuzzy
msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "sizeof(long double) är 12."
#: config/rs6000/rs6000.opt:227
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
#: config/rs6000/rs6000.opt:231
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
#: config/rs6000/rs6000.opt:235
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
#: config/rs6000/rs6000.opt:239
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
#: config/rs6000/aix64.opt:25
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
#: config/rs6000/aix64.opt:29
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
#: config/rs6000/linux64.opt:25
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
#: config/rs6000/sysv4.opt:25
msgid "Select ABI calling convention"
msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
#: config/rs6000/sysv4.opt:29
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
#, fuzzy
msgid "Produce little endian code"
msgstr "Skapa \"little endian\"-kod."
#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
#, fuzzy
msgid "Produce big endian code"
msgstr "Skapa \"big endian\"-kod."
#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
msgid "no description yet"
msgstr "ingen beskriving ännu"
#: config/rs6000/sysv4.opt:79
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:88
#, fuzzy
msgid "Use EABI"
msgstr "Använd EABI."
#: config/rs6000/sysv4.opt:92
#, fuzzy
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr "Tillåt inte at bitfält går över ordgränser"
#: config/rs6000/sysv4.opt:96
#, fuzzy
msgid "Use alternate register names"
msgstr "Använd alternativa registernamn."
#: config/rs6000/sysv4.opt:105
#, fuzzy
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
#: config/rs6000/sysv4.opt:109
#, fuzzy
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
#: config/rs6000/sysv4.opt:113
#, fuzzy
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, fuzzy
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
#: config/rs6000/sysv4.opt:121
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
#: config/rs6000/sysv4.opt:125
msgid "Use the WindISS simulator"
msgstr "Använd simulatorn WindISS"
#: config/rs6000/sysv4.opt:145
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:149
#, fuzzy
msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: config/mt/mt.opt:24
msgid "Use byte loads and stores when generating code."
msgstr ""
#: config/mt/mt.opt:32
msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
msgstr ""
#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
#, fuzzy
msgid "Internal debug switch"
msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
#: config/mcore/mcore.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
#: config/mcore/mcore.opt:28
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
#: config/mcore/mcore.opt:32
msgid "Set maximum alignment to 4"
msgstr "Sätt maximal justering till 4"
#: config/mcore/mcore.opt:36
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
#: config/mcore/mcore.opt:40
msgid "Set maximum alignment to 8"
msgstr "Sätt maximal justering till 8"
#: config/mcore/mcore.opt:44
#, fuzzy
msgid "Generate big-endian code"
msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
#: config/mcore/mcore.opt:48
msgid "Emit call graph information"
msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
#: config/mcore/mcore.opt:52
#, fuzzy
msgid "Use the divide instruction"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: config/mcore/mcore.opt:56
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
#: config/mcore/mcore.opt:60
#, fuzzy
msgid "Generate little-endian code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/mcore/mcore.opt:68
#, fuzzy
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr "Använd inte godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
#: config/mcore/mcore.opt:72
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
#: config/mcore/mcore.opt:76
#, fuzzy
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr "Maximal storlek på en emsan stackökningsoperation"
#: config/mcore/mcore.opt:80
#, fuzzy
msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgstr "Hantera alttid bitfält som int-stora"
#: config/arc/arc.opt:33
msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:43
#, fuzzy
msgid "Compile code for ARC variant CPU"
msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
#: config/arc/arc.opt:47
msgid "Put functions in SECTION"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:51
msgid "Put data in SECTION"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:55
msgid "Put read-only data in SECTION"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:45
#, fuzzy
msgid "Generate SH1 code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:49
#, fuzzy
msgid "Generate SH2 code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:53
#, fuzzy
msgid "Generate SH2a code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:57
#, fuzzy
msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:61
#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH2a code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:65
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH2a code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:69
#, fuzzy
msgid "Generate SH2e code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:73
#, fuzzy
msgid "Generate SH3 code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:77
#, fuzzy
msgid "Generate SH3e code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:81
#, fuzzy
msgid "Generate SH4 code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:85
#, fuzzy
msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:89
#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:93
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:97
#, fuzzy
msgid "Generate SH4a code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:101
#, fuzzy
msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:105
#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:109
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:113
#, fuzzy
msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:117
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:121
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:125
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:129
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/sh/sh.opt:133
#, fuzzy
msgid "Generate SHcompact code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/sh/sh.opt:137
#, fuzzy
msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
msgstr "Generera SA-kod"
#: config/sh/sh.opt:141
msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:145
#, fuzzy
msgid "Generate code in big endian mode"
msgstr "Generera kod för \"big endian\""
#: config/sh/sh.opt:149
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
#: config/sh/sh.opt:153
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:157
#, fuzzy
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgstr "Justera variabler på en 16-bitarsgräns"
#: config/sh/sh.opt:161
msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:165
msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:172
msgid "Cost to assume for gettr insn"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:180
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:184
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:188
#, fuzzy
msgid "Assume symbols might be invalid"
msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
#: config/sh/sh.opt:192
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:196
#, fuzzy
msgid "Generate code in little endian mode"
msgstr "Generera kod för \"little endian\""
#: config/sh/sh.opt:200
msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:206
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:210
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:214
#, fuzzy
msgid "Assume pt* instructions won't trap"
msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
#: config/sh/sh.opt:218
msgid "Shorten address references during linking"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:226
#, fuzzy
msgid "Deprecated. Use -Os instead"
msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
#: config/sh/sh.opt:230
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgstr ""
#: config/sh/sh.opt:234
msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
msgstr ""
#: config/arm/arm.opt:24
msgid "Specify an ABI"
msgstr "Ange ett ABI"
#: config/arm/arm.opt:28
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
#: config/arm/arm.opt:35
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
#: config/arm/arm.opt:39
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
#: config/arm/arm.opt:43
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
#: config/arm/arm.opt:50
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
#: config/arm/arm.opt:57
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
#: config/arm/arm.opt:61
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
#: config/arm/arm.opt:65
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
#: config/arm/arm.opt:69
msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
#: config/arm/arm.opt:73
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
#: config/arm/arm.opt:77
msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
#: config/arm/arm.opt:91
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
#: config/arm/arm.opt:95
msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
#: config/arm/arm.opt:99
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
#: config/arm/arm.opt:103
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
#: config/arm/arm.opt:107
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
#: config/arm/arm.opt:111
msgid "Store function names in object code"
msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
#: config/arm/arm.opt:115
#, fuzzy
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
#: config/arm/arm.opt:119
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
#: config/arm/arm.opt:123
msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
#: config/arm/arm.opt:127
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
#: config/arm/arm.opt:131
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
#: config/arm/arm.opt:135
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
#: config/arm/arm.opt:139
#, fuzzy
msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
#: config/arm/arm.opt:143
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
#: config/arm/arm.opt:147
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
#: config/arm/arm.opt:151
#, fuzzy
msgid "Tune code for the given processor"
msgstr "Kompilera för processorn v850"
#: config/arm/arm.opt:155
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
#: config/arm/pe.opt:24
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
#: config/pdp11/pdp11.opt:24
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr "Generera kod för 11/10"
#: config/pdp11/pdp11.opt:28
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr "Generera kod för 11/40"
#: config/pdp11/pdp11.opt:32
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr "Generera kod för 11/45"
#: config/pdp11/pdp11.opt:36
#, fuzzy
msgid "Use 16-bit abs patterns"
msgstr "Använd 64-bitars FP-register"
#: config/pdp11/pdp11.opt:40
#, fuzzy
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0"
#: config/pdp11/pdp11.opt:44
msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:48
msgid "Use inline patterns for copying memory"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:52
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:56
msgid "Pretend that branches are expensive"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.opt:60
#, fuzzy
msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
#: config/pdp11/pdp11.opt:64
msgid "Use 32 bit float"
msgstr "Använd 32 bits float"
#: config/pdp11/pdp11.opt:68
msgid "Use 64 bit float"
msgstr "Använd 64 bits float"
#: config/pdp11/pdp11.opt:76
msgid "Use 16 bit int"
msgstr "Använd 16 bits int"
#: config/pdp11/pdp11.opt:80
msgid "Use 32 bit int"
msgstr "Använd 32 bits int"
#: config/pdp11/pdp11.opt:88
msgid "Target has split I&D"
msgstr "Målet har uppdelat I&D"
#: config/pdp11/pdp11.opt:92
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
#: config/avr/avr.opt:24
#, fuzzy
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgstr "Använd subrutiner för funktionprolog/-epilog"
#: config/avr/avr.opt:28
#, fuzzy
msgid "Select the target MCU"
msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
#: config/avr/avr.opt:35
#, fuzzy
msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
#: config/avr/avr.opt:39
#, fuzzy
msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgstr "Använd 64-bitars int-typ"
#: config/avr/avr.opt:43
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
#: config/avr/avr.opt:47
msgid "Do not generate tablejump insns"
msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
#: config/avr/avr.opt:57
msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
#: config/avr/avr.opt:61
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
#: config/avr/avr.opt:65
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
#: config/crx/crx.opt:24
#, fuzzy
msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
#: config/crx/crx.opt:28
#, fuzzy
msgid "Do not use push to store function arguments"
msgstr "Använd inte push-instruktioner för att spara utgående argument"
#: config/crx/crx.opt:32
msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.opt:24
msgid "Generate code for C30 CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C30"
#: config/c4x/c4x.opt:28
msgid "Generate code for C31 CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C31"
#: config/c4x/c4x.opt:32
msgid "Generate code for C32 CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C32"
#: config/c4x/c4x.opt:36
msgid "Generate code for C33 CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C33"
#: config/c4x/c4x.opt:40
msgid "Generate code for C40 CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C40"
#: config/c4x/c4x.opt:44
msgid "Generate code for C44 CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C44"
#: config/c4x/c4x.opt:48
msgid "Assume that pointers may be aliased"
msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
#: config/c4x/c4x.opt:52
msgid "Big memory model"
msgstr "Stor minnesmodell"
#: config/c4x/c4x.opt:56
msgid "Use the BK register as a general purpose register"
msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
#: config/c4x/c4x.opt:60
#, fuzzy
msgid "Generate code for CPU"
msgstr "Generera kod för CPU C44"
#: config/c4x/c4x.opt:64
msgid "Enable use of DB instruction"
msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
#: config/c4x/c4x.opt:68
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"
#: config/c4x/c4x.opt:72
msgid "Enable new features under development"
msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
#: config/c4x/c4x.opt:76
msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
#: config/c4x/c4x.opt:80
msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
#: config/c4x/c4x.opt:84
msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
msgid "Save DP across ISR in small memory model"
msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
#: config/c4x/c4x.opt:92
msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
#: config/c4x/c4x.opt:96
msgid "Pass arguments on the stack"
msgstr "Skicka argument på stacken"
#: config/c4x/c4x.opt:100
msgid "Use MPYI instruction for C3x"
msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
#: config/c4x/c4x.opt:104
msgid "Enable parallel instructions"
msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
#: config/c4x/c4x.opt:108
msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
#: config/c4x/c4x.opt:116
msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
#: config/c4x/c4x.opt:120
msgid "Pass arguments in registers"
msgstr "Skicka argument i register"
#: config/c4x/c4x.opt:124
msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
#: config/c4x/c4x.opt:128
msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
#: config/c4x/c4x.opt:132
#, fuzzy
msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
#: config/c4x/c4x.opt:136
msgid "Small memory model"
msgstr "Liten minnesmodell"
#: config/c4x/c4x.opt:140
msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
#: config/pa/pa-hpux.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgstr "Generera kod för en given CPU"
#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
#, fuzzy
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
msgstr ""
"Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
"Tillåtet värde är 93."
#: config/pa/pa-hpux.opt:32
#, fuzzy
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr "Generera kod för 11/40"
#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
#, fuzzy
msgid "Generate PA1.0 code"
msgstr "Generera CA-kod"
#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
#, fuzzy
msgid "Generate PA1.1 code"
msgstr "Generera CA-kod"
#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
#: config/pa/pa.opt:36
#, fuzzy
msgid "Generate code for huge switch statements"
msgstr "Generera kod för Intel as"
#: config/pa/pa.opt:40
msgid "Disable FP regs"
msgstr "Avaktivera FP-register"
#: config/pa/pa.opt:44
#, fuzzy
msgid "Disable indexed addressing"
msgstr "ogiltig kod"
#: config/pa/pa.opt:48
#, fuzzy
msgid "Generate fast indirect calls"
msgstr "Generera kod för Intel as"
#: config/pa/pa.opt:56
msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
#: config/pa/pa.opt:60
msgid "Put jumps in call delay slots"
msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
#: config/pa/pa.opt:65
#, fuzzy
msgid "Enable linker optimizations"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: config/pa/pa.opt:69
#, fuzzy
msgid "Always generate long calls"
msgstr "Generera kod för Intel as"
#: config/pa/pa.opt:73
msgid "Emit long load/store sequences"
msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
#: config/pa/pa.opt:81
msgid "Disable space regs"
msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
#: config/pa/pa.opt:97
#, fuzzy
msgid "Use portable calling conventions"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: config/pa/pa.opt:101
msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
msgstr ""
#: config/pa/pa.opt:113
msgid "Do not disable space regs"
msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
#: config/xtensa/xtensa.opt:24
msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
#: config/xtensa/xtensa.opt:28
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
#: config/xtensa/xtensa.opt:32
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
#: config/xtensa/xtensa.opt:36
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
#: config/xtensa/xtensa.opt:40
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
#: config/stormy16/stormy16.opt:25
msgid "Provide libraries for the simulator"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgstr "Generera kod för en given CPU"
#: config/mips/mips.opt:28
msgid "Use SVR4-style PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:32
#, fuzzy
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:36
#, fuzzy
msgid "Generate code for the given ISA"
msgstr "Generera kod för en given CPU"
#: config/mips/mips.opt:40
#, fuzzy
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
#: config/mips/mips.opt:44
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
#: config/mips/mips.opt:48
#, fuzzy
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
#: config/mips/mips.opt:52
#, fuzzy
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
#: config/mips/mips.opt:56
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:60
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:70
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
#: config/mips/mips.opt:74
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr "Använd ROM istället för RAM"
#: config/mips/mips.opt:82
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
#: config/mips/mips.opt:86
#, fuzzy
msgid "Work around certain R4000 errata"
msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
#: config/mips/mips.opt:90
#, fuzzy
msgid "Work around certain R4400 errata"
msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
#: config/mips/mips.opt:94
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
#: config/mips/mips.opt:98
msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
#: config/mips/mips.opt:102
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
#: config/mips/mips.opt:106
#, fuzzy
msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgstr "Gå runt hårdvarufel i tidiga 4300"
#: config/mips/mips.opt:110
msgid "FP exceptions are enabled"
msgstr "FP-undantag är aktiverade"
#: config/mips/mips.opt:114
#, fuzzy
msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
#: config/mips/mips.opt:118
#, fuzzy
msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
#: config/mips/mips.opt:122
msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:126
#, fuzzy
msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:130
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
#: config/mips/mips.opt:134
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
#: config/mips/mips.opt:138
#, fuzzy
msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: config/mips/mips.opt:142
#, fuzzy
msgid "Generate code for ISA level N"
msgstr "Generera kod för Intel as"
#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy
msgid "Generate mips16 code"
msgstr "Generera SA-kod"
#: config/mips/mips.opt:150
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:154
msgid "Use indirect calls"
msgstr "Använd indirekta anrop"
#: config/mips/mips.opt:158
#, fuzzy
msgid "Use a 32-bit long type"
msgstr "Använd 32-bitars long-typ"
#: config/mips/mips.opt:162
#, fuzzy
msgid "Use a 64-bit long type"
msgstr "Använd 64-bitars long-typ"
#: config/mips/mips.opt:166
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
#: config/mips/mips.opt:170
#, fuzzy
msgid "Use the mips-tfile postpass"
msgstr "Använd mips-tfile asm postpass"
#: config/mips/mips.opt:174
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:178
#, fuzzy
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr "Generera SA-kod"
#: config/mips/mips.opt:182
#, fuzzy
msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
#: config/mips/mips.opt:186
#, fuzzy
msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: config/mips/mips.opt:190
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: config/mips/mips.opt:198
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
#: config/mips/mips.opt:202
msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
#: config/mips/mips.opt:206
msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
msgstr ""
#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
#: config/mips/mips.opt:214
#, fuzzy
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: config/mips/mips.opt:218
msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
#: config/fr30/fr30.opt:24
msgid "Assume small address space"
msgstr "Anta liten adressrymd"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr "Kompilera för en 68HC11"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr "Kompilera för en 68HC12"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
msgid "Compile for a 68HCS12"
msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
msgid "Min/max instructions allowed"
msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
msgid "Min/max instructions not allowed"
msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
msgid "Target DFLOAT double precision code"
msgstr ""
#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
#, fuzzy
msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: config/vax/vax.opt:40
#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgstr "Generera kod för GNU as"
#: config/vax/vax.opt:44
#, fuzzy
msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgstr "Generera kod för GNU as"
#: config/vax/vax.opt:48
#, fuzzy
msgid "Use VAXC structure conventions"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: config/cris/linux.opt:28
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
#: config/cris/cris.opt:46
msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
#: config/cris/cris.opt:52
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
#: config/cris/cris.opt:57
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
#: config/cris/cris.opt:65
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
#: config/cris/cris.opt:72
#, fuzzy
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
#: config/cris/cris.opt:81
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
#: config/cris/cris.opt:90
#, fuzzy
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
#: config/cris/cris.opt:99
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
#: config/cris/cris.opt:108
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
#: config/cris/cris.opt:117
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
#: config/cris/cris.opt:134
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr "Justera inte element i kod och data"
#: config/cris/cris.opt:143
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
#: config/cris/cris.opt:150
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
#: config/cris/cris.opt:159
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
#: config/cris/cris.opt:166
#, fuzzy
msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Generera kod för en given CPU"
#: config/cris/cris.opt:170
#, fuzzy
msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
#: config/cris/cris.opt:174
msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
#: config/cris/aout.opt:28
msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
#: config/cris/aout.opt:34
msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
#: config/h8300/h8300.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate H8S code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/h8300/h8300.opt:28
#, fuzzy
msgid "Generate H8SX code"
msgstr "Generera H8/S-kod"
#: config/h8300/h8300.opt:32
#, fuzzy
msgid "Generate H8S/2600 code"
msgstr "Generera kod för H8/S2600"
#: config/h8300/h8300.opt:36
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
#: config/h8300/h8300.opt:43
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr "Använd register för argumentskickning"
#: config/h8300/h8300.opt:47
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
#: config/h8300/h8300.opt:51
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr "Aktivera länkaravslappning"
#: config/h8300/h8300.opt:55
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr "Generera H8/300H-kod"
#: config/h8300/h8300.opt:59
msgid "Enable the normal mode"
msgstr "Aktivera normalt läge"
#: config/h8300/h8300.opt:63
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
#: config/v850/v850.opt:24
#, fuzzy
msgid "Use registers r2 and r5"
msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
#: config/v850/v850.opt:28
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
#: config/v850/v850.opt:32
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
#: config/v850/v850.opt:36
#, fuzzy
msgid "Do not use the callt instruction"
msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
#: config/v850/v850.opt:40
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
#: config/v850/v850.opt:44
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr "Stöd Green Hills ABI"
#: config/v850/v850.opt:48
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
#: config/v850/v850.opt:52
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
#: config/v850/v850.opt:56
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
#: config/v850/v850.opt:60
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
#: config/v850/v850.opt:64
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
#: config/v850/v850.opt:68
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
#: config/v850/v850.opt:72
#, fuzzy
msgid "Enforce strict alignment"
msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
#: config/v850/v850.opt:79
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr "Kompilera för processorn v850"
#: config/v850/v850.opt:83
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e processor"
msgstr "Kompilera för processorn v850"
#: config/v850/v850.opt:87
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgstr "Kompilera för processorn v850"
#: config/v850/v850.opt:91
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
#: config/mmix/mmix.opt:25
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
#: config/mmix/mmix.opt:29
#, fuzzy
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr "Använd register för argumentskickning"
#: config/mmix/mmix.opt:33
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
#: config/mmix/mmix.opt:38
#, fuzzy
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: config/mmix/mmix.opt:42
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
#: config/mmix/mmix.opt:46
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
#: config/mmix/mmix.opt:50
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
#: config/mmix/mmix.opt:54
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
#: config/mmix/mmix.opt:58
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
#: config/mmix/mmix.opt:62
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
#: config/mmix/mmix.opt:66
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
#: config/mmix/mmix.opt:80
msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
#: config/mmix/mmix.opt:84
msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
#: config/mmix/mmix.opt:88
msgid "Generate a single exit point for each function"
msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
#: config/mmix/mmix.opt:92
#, fuzzy
msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgstr "Generera inte .size-direktiv"
#: config/mmix/mmix.opt:96
#, fuzzy
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "tar adress till något temporärt"
#: config/mmix/mmix.opt:100
msgid "Set start-address of data"
msgstr "Sätt startadress för data"
#: config/iq2000/iq2000.opt:28
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
#: config/iq2000/iq2000.opt:36
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
#: config/iq2000/iq2000.opt:41
msgid "No default crt0.o"
msgstr "Ingen standard-crt0.o"
#: config/bfin/bfin.opt:24
#, fuzzy
msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
#: config/bfin/bfin.opt:28
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:32
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:37
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.opt:41
#, fuzzy
msgid "Enabled ID based shared library"
msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
#: config/bfin/bfin.opt:49
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
msgstr ""
#: config/vxworks.opt:25
#, fuzzy
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgstr "Anta normal C-körmiljö"
#: config/vxworks.opt:32
#, fuzzy
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
msgstr "Anta normal C-körmiljö"
#: config/darwin.opt:24
#, fuzzy
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: config/darwin.opt:28
msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgstr ""
#: config/darwin.opt:32
#, fuzzy
msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgstr "sizeof(long double) är 16."
#: config/lynx.opt:24
msgid "Support legacy multi-threading"
msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
#: config/lynx.opt:28
#, fuzzy
msgid "Use shared libraries"
msgstr "Använd hårdvaru-fp"
#: config/lynx.opt:32
msgid "Support multi-threading"
msgstr "Stöd multitrådning"
#: c.opt:42
#, fuzzy
msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr "-A<fråga>=<svar>\tBekräfta <svar>et till <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>"
#: c.opt:46
#, fuzzy
msgid "Do not discard comments"
msgstr "ej avslutad kommentar"
#: c.opt:50
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
#: c.opt:54
#, fuzzy
msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
#: c.opt:61
#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
#: c.opt:65
#, fuzzy
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr "Kompilering av include-fil begärd"
#: c.opt:69 c.opt:782
#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
#: c.opt:73
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: c.opt:77
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies and compile"
msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
#: c.opt:81
#, fuzzy
msgid "Write dependency output to the given file"
msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen"
#: c.opt:85
msgid "Treat missing header files as generated files"
msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
#: c.opt:89
msgid "Like -M but ignore system header files"
msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
#: c.opt:93
msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
#: c.opt:97
#, fuzzy
msgid "Generate phony targets for all headers"
msgstr "Generera kod för Intel as"
#: c.opt:101
#, fuzzy
msgid "Add a MAKE-quoted target"
msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål"
#: c.opt:105
#, fuzzy
msgid "Add an unquoted target"
msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål"
#: c.opt:109
#, fuzzy
msgid "Do not generate #line directives"
msgstr "Generera inte .size-direktiv"
#: c.opt:113
#, fuzzy
msgid "Undefine <macro>"
msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>"
#: c.opt:117
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgstr "Varna om saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
#: c.opt:121
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
#: c.opt:125
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
msgstr ""
#: c.opt:129
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
#: c.opt:133
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr ""
#: c.opt:138
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Varna om typkonvertering som slänger kvalificerare"
#: c.opt:142
#, fuzzy
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgstr "Varna om index har typen \"char\""
#: c.opt:146
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr "Varna om möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
#: c.opt:150
msgid "Synonym for -Wcomment"
msgstr "Synonym för -Wcommment"
#: c.opt:154
#, fuzzy
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
#: c.opt:158
#, fuzzy
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
#: c.opt:162
#, fuzzy
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
#: c.opt:166
#, fuzzy
msgid "Warn about deprecated compiler features"
msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
#: c.opt:170
#, fuzzy
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
#: c.opt:174
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
#: c.opt:178
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
#: c.opt:186
#, fuzzy
msgid "Make implicit function declarations an error"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: c.opt:190
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
#: c.opt:194
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr "Varna om anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
#: c.opt:198
#, fuzzy
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
#: c.opt:202
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr "Varna om formatsträngar som inte är literaler"
#: c.opt:206
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr "Varna om möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
#: c.opt:210
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
#: c.opt:214
#, fuzzy
msgid "Warn about zero-length formats"
msgstr "formatsträng med längden noll"
#: c.opt:221
#, fuzzy
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgstr "Varna om variabler som är intierade till sig själva."
#: c.opt:228
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
#: c.opt:232
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
#: c.opt:236
#, fuzzy
msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt."
#: c.opt:240
#, fuzzy
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
#: c.opt:244
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr "Varna om ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
#: c.opt:248
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte används"
#: c.opt:252
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
#: c.opt:256
#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
#: c.opt:260
#, fuzzy
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
#: c.opt:264
#, fuzzy
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: c.opt:268
#, fuzzy
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
#: c.opt:272
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
#: c.opt:276
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgstr "Varna om användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
#: c.opt:280
#, fuzzy
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
#: c.opt:284
#, fuzzy
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr "flerteckens teckenkonstant"
#: c.opt:288
#, fuzzy
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
#: c.opt:292
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
#: c.opt:296
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
#: c.opt:300
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de kräver icke-NULL"
#: c.opt:304
#, fuzzy
msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
#: c.opt:308
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil används i ett program"
#: c.opt:312
#, fuzzy
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
#: c.opt:316
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr "Varna om överlastade virtuella funktionsnamn"
#: c.opt:320
#, fuzzy
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
#: c.opt:324
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
#: c.opt:328
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
#: c.opt:332
#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
#: c.opt:336
#, fuzzy
msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgstr "Varna om okända pragman"
#: c.opt:340
#, fuzzy
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr "Varna om nästlade kommentarer upptäcks"
#: c.opt:344
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
#: c.opt:348
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
#: c.opt:352
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
#: c.opt:356
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder"
#: c.opt:360
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "Varna om möjliga brott mot sekvenspunktregler"
#: c.opt:364
#, fuzzy
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned"
#: c.opt:368
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr "Varna när överlastning anpassar från teckenlöst till med tecken"
#: c.opt:372
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
#: c.opt:376
#, fuzzy
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
#: c.opt:380
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgstr ""
#: c.opt:384
msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
#: c.opt:388 common.opt:142
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
#: c.opt:392
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
#: c.opt:396
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr "Varna om trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
#: c.opt:400
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
#: c.opt:404
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "Varna om ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
#: c.opt:408
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "Varna om okända pragman"
#: c.opt:412
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte används"
#: c.opt:416
msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
#: c.opt:420
msgid "Give strings the type \"array of char\""
msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
#: c.opt:424
#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
#: c.opt:428
#, fuzzy
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++89 (för C++)."
#: c.opt:436
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
#: c.opt:443
msgid "Change when template instances are emitted"
msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
#: c.opt:447
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
#: c.opt:451
#, fuzzy
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "Känn inte igen några inbyggda funktioner"
#: c.opt:458
msgid "Check the return value of new"
msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
#: c.opt:462
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
#: c.opt:466
msgid "Reduce the size of object files"
msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
#: c.opt:470
#, fuzzy
msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
msgstr "Markera strängar som \"const char *\""
#: c.opt:474
#, fuzzy
msgid "Use class <name> for constant strings"
msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
#: c.opt:478
#, fuzzy
msgid "Inline member functions by default"
msgstr "I funktion `%s':"
#: c.opt:482
msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
#: c.opt:489
#, fuzzy
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
#: c.opt:496
#, fuzzy
msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen tknst"
#: c.opt:500
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgstr ""
#: c.opt:504
#, fuzzy
msgid "Specify the default character set for source files"
msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
#: c.opt:521
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
#: c.opt:525
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
#: c.opt:529
msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
#: c.opt:533
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
#: c.opt:546
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "Anta normal C-körmiljö"
#: c.opt:550
msgid "Enable support for huge objects"
msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
#: c.opt:554
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
#: c.opt:558
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: c.opt:562
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: c.opt:566
#, fuzzy
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
#: c.opt:573
#, fuzzy
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgstr "Varna inte om för många argument till format-funktioner"
#: c.opt:583
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
#: c.opt:587
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
#: c.opt:599
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgstr ""
#: c.opt:603
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgstr ""
#: c.opt:609
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
#: c.opt:613
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgstr ""
#: c.opt:618
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
#: c.opt:622
msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
#: c.opt:626
msgid "Enable optional diagnostics"
msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
#: c.opt:633
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
#: c.opt:637
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
#: c.opt:641
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
#: c.opt:645
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
#: c.opt:649
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: c.opt:653
msgid "Generate run time type descriptor information"
msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
#: c.opt:657
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
#: c.opt:665
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
#: c.opt:669
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
#: c.opt:673
msgid "Make \"char\" signed by default"
msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
#: c.opt:680
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
#: c.opt:687
#, fuzzy
msgid "Distance between tab stops for column reporting"
msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
#: c.opt:691
#, fuzzy
msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
#: c.opt:698
#, fuzzy
msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lakala statiska."
#: c.opt:702
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
#: c.opt:706
msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
#: c.opt:710
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
#: c.opt:714
msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
#: c.opt:718
msgid "Discard unused virtual functions"
msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
#: c.opt:722
msgid "Implement vtables using thunks"
msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
#: c.opt:726
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
#: c.opt:730
#, fuzzy
msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
#: c.opt:734
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
#: c.opt:738
msgid "Emit cross referencing information"
msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
#: c.opt:742
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
#: c.opt:746
msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
#: c.opt:750 c.opt:778
#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
#: c.opt:754
#, fuzzy
msgid "Accept definition of macros in <file>"
msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
#: c.opt:758
#, fuzzy
msgid "Include the contents of <file> before other files"
msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
#: c.opt:762
#, fuzzy
msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
#: c.opt:766
#, fuzzy
msgid "Set <dir> to be the system root directory"
msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
#: c.opt:770
#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
#: c.opt:774
#, fuzzy
msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
#: c.opt:795
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
#: c.opt:799
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
#: c.opt:815
msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
#: c.opt:819
msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
msgstr ""
#: c.opt:823
#, fuzzy
msgid "Remap file names when including files"
msgstr "tomt filnamn i #%s"
#: c.opt:827
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
#: c.opt:831 c.opt:859
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
#: c.opt:835 c.opt:867
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
#: c.opt:839
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
#: c.opt:843
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
#: c.opt:847
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
#: c.opt:851
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
#: c.opt:855
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
#: c.opt:863
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
#: c.opt:871
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
#: c.opt:875
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
#: c.opt:879
#, fuzzy
msgid "Support ISO C trigraphs"
msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
#: c.opt:883
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
#: c.opt:887
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
#: common.opt:28
#, fuzzy
msgid "Display this information"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: common.opt:32
#, fuzzy
msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
#: common.opt:42
#, fuzzy
msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr ""
" -G <nummer> Placera global and statisk data mindre än <nummer>\n"
" bytes i en speciell sektion (vissa arkitekturer)\n"
#: common.opt:46
#, fuzzy
msgid "Set optimization level to <number>"
msgstr " -O[nummer] Sätt optimeringsnivå till [nummer]\n"
#: common.opt:50
#, fuzzy
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr " -Os Optimera för storlek istället för hastighet\n"
#: common.opt:54
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
#: common.opt:58
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
#: common.opt:62
#, fuzzy
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
#: common.opt:66
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
#: common.opt:70
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr "Varna om användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
#: common.opt:74
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
#: common.opt:78
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "Behandla alla varningar som fel."
#: common.opt:82
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
#: common.opt:86
msgid "Exit on the first error occurred"
msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
#: common.opt:90
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
#: common.opt:94
#, fuzzy
msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr " -Wlarger-than-<nummer> Varna om objekt är större än <nummer> bytes\n"
#: common.opt:98
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr ""
#: common.opt:102
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
#: common.opt:106
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
#: common.opt:110
#, fuzzy
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
#: common.opt:114
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
#: common.opt:118
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgstr ""
#: common.opt:122 common.opt:126
#, fuzzy
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
#: common.opt:130
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
#: common.opt:134
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
#: common.opt:138
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr "Varna om alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
#: common.opt:146
#, fuzzy
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
#: common.opt:150
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr "Varna om kod som aldrig kommer köras"
#: common.opt:154
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
#: common.opt:158
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
#: common.opt:166
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
#: common.opt:170
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
#: common.opt:174
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
#: common.opt:178
#, fuzzy
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
#: common.opt:182
#, fuzzy
msgid "Emit declaration information into <file>"
msgstr " -aux-info <fil> Generera deklarationsinfo till fil <fil>\n"
#: common.opt:195
#, fuzzy
msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr " -d[bokstäver] Slå på dumpning från angivna delar av kompilatorn\n"
#: common.opt:199
#, fuzzy
msgid "Set the file basename to be used for dumps"
msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
#: common.opt:217
msgid "Align the start of functions"
msgstr "Justera starten av funktioner"
#: common.opt:224
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
#: common.opt:231
msgid "Align all labels"
msgstr "Justera alla etiketter"
#: common.opt:238
msgid "Align the start of loops"
msgstr "Justera starten av slingor"
#: common.opt:251
msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
#: common.opt:255
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
#: common.opt:259
msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
#: common.opt:263
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
#: common.opt:271
#, fuzzy
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr "Generera kod för Intel as"
#: common.opt:275
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
#: common.opt:279
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
#: common.opt:283
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
#: common.opt:287
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
#: common.opt:291
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
#: common.opt:295
#, fuzzy
msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
msgstr " -fcall-saved-<register> Ange att <register> bevaras av funktioner\n"
#: common.opt:299
#, fuzzy
msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr " -fcall-used-<register> Ange att <register> förstörs av funktionsanrop\n"
#: common.opt:306
msgid "Save registers around function calls"
msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
#: common.opt:310
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
#: common.opt:314
#, fuzzy
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:318
#, fuzzy
msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:322
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
#: common.opt:326
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
#: common.opt:330
msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
#: common.opt:334
#, fuzzy
msgid "Place data items into their own section"
msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
#: common.opt:340
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
#: common.opt:344
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
#: common.opt:348
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Tag bort oanvändbara nollpekarkontroller"
#: common.opt:352
#, fuzzy
msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut, som prefix, i början av utskrift vid radbrytning\n"
#: common.opt:356
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgstr ""
#: common.opt:360
#, fuzzy
msgid "Dump various compiler internals to a file"
msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
#: common.opt:364
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
#: common.opt:368
#, fuzzy
msgid "Perform early inlining"
msgstr "Utför slingavskalning"
#: common.opt:372
#, fuzzy
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:376 common.opt:380
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
#: common.opt:384
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Aktivera undantagshantering"
#: common.opt:388
#, fuzzy
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:395
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
#: common.opt:399
#, fuzzy
msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr " -ffixed-<register> Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn\n"
#: common.opt:403
#, fuzzy
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgstr "Kontrollera allokeringsordning för heltalsregister"
#: common.opt:409
msgid "Copy memory address constants into registers before use"
msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
#: common.opt:415
msgid "Copy memory operands into registers before use"
msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
#: common.opt:422
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
#: common.opt:426
#, fuzzy
msgid "Place each function into its own section"
msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
#: common.opt:430
msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
#: common.opt:434
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
#: common.opt:438
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
#: common.opt:442
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
#: common.opt:447
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
#: common.opt:452
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
#: common.opt:460
msgid "Process #ident directives"
msgstr "Hantera #ident-direktiv"
#: common.opt:464
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr "Utvör konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
#: common.opt:468
#, fuzzy
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
#: common.opt:476
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr "Generera inte .size-direktiv"
#: common.opt:485
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
#: common.opt:489
#, fuzzy
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
#: common.opt:493
#, fuzzy
msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
#: common.opt:500
#, fuzzy
msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
msgstr " -finline-limit=<nummer> Begränsa storlek på inline-funktioner till <nummer>\n"
#: common.opt:504
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
#: common.opt:508
msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgstr ""
#: common.opt:512
#, fuzzy
msgid "Discover pure and const functions"
msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
#: common.opt:516
msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgstr ""
#: common.opt:520
msgid "Type based escape and alias analysis"
msgstr ""
#: common.opt:524
msgid "Optimize induction variables on trees"
msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
#: common.opt:528
#, fuzzy
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
#: common.opt:532
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
#: common.opt:536
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
#: common.opt:540
#, fuzzy
msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgstr "Externa symboler startar med en understrykning"
#: common.opt:544
#, fuzzy
msgid "Perform loop optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:548
msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
#: common.opt:552
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
#: common.opt:556
msgid "Report on permanent memory allocation"
msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
#: common.opt:563
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
#: common.opt:567
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
#: common.opt:571
#, fuzzy
msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
msgstr " -fmessage-length=<nummer> Begränsa felmeddelandens längd till <nummer> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning\n"
#: common.opt:575
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
#: common.opt:579
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
#: common.opt:583
#, fuzzy
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program."
#: common.opt:587
#, fuzzy
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program."
#: common.opt:591
#, fuzzy
msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in."
#: common.opt:595
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
#: common.opt:599
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
#: common.opt:603
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
#: common.opt:607
msgid "Do the full register move optimization pass"
msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
#: common.opt:611
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
#: common.opt:615
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
#: common.opt:619
#, fuzzy
msgid "Set initial maximum structure member alignment"
msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
#: common.opt:623
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
#: common.opt:627
msgid "Perform loop peeling"
msgstr "Utför slingavskalning"
#: common.opt:631
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
#: common.opt:635
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
#: common.opt:639
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
#: common.opt:643
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
#: common.opt:647
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
#: common.opt:651
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
#: common.opt:655
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
#: common.opt:659
msgid "Enable basic program profiling code"
msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
#: common.opt:663
msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
#: common.opt:667
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
#: common.opt:671
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
#: common.opt:675
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
#: common.opt:682
#, fuzzy
msgid "Make compile reproducible using <string>"
msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
#: common.opt:686
#, fuzzy
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr "Skicka argument i register"
#: common.opt:690
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
#: common.opt:694
#, fuzzy
msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:698
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
#: common.opt:702
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
#: common.opt:706
msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
#: common.opt:710
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
#: common.opt:714
msgid "Run the loop optimizer twice"
msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
#: common.opt:718
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
#: common.opt:722
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
#: common.opt:726
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
#: common.opt:730
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
#: common.opt:734
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
#: common.opt:738
#, fuzzy
msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
msgstr "-fsched-verbose=<nivå>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
#: common.opt:742
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
#: common.opt:746
msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
#: common.opt:750
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
#: common.opt:754
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
#: common.opt:760
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
#: common.opt:764
#, fuzzy
msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
#: common.opt:772 common.opt:776
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
#: common.opt:780
msgid "Mark data as shared rather than private"
msgstr "Markera data som delad istället för privat"
#: common.opt:784
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
msgstr ""
#: common.opt:788
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
#: common.opt:792
#, fuzzy
msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
#: common.opt:796
#, fuzzy
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
#: common.opt:800
#, fuzzy
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
#: common.opt:806
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
#: common.opt:813
#, fuzzy
msgid "Trap if the stack goes past <register>"
msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
#: common.opt:817
#, fuzzy
msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
#: common.opt:821
msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgstr ""
#: common.opt:825
msgid "Use a stack protection method for every function"
msgstr ""
#: common.opt:829
#, fuzzy
msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:837
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
#: common.opt:841
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
#: common.opt:845
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
#: common.opt:849
#, fuzzy
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:853
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
#: common.opt:857
#, fuzzy
msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
#: common.opt:861
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
#: common.opt:868
msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
#: common.opt:872
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
#: common.opt:876
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
#: common.opt:880
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
#: common.opt:884
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
#: common.opt:888
msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
#: common.opt:892
#, fuzzy
msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar."
#: common.opt:896
#, fuzzy
msgid "Enable copy propagation on trees"
msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
#: common.opt:900
#, fuzzy
msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
#: common.opt:904
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
#: common.opt:908
#, fuzzy
msgid "Enable dominator optimizations"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: common.opt:912
msgid "Enable dead store elimination"
msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
#: common.opt:916
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
#: common.opt:920
msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
#: common.opt:924
msgid "Enable linear loop transforms on trees"
msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
#: common.opt:928
msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
#: common.opt:932
msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
#: common.opt:936
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
#: common.opt:940
msgid "Perform structural alias analysis"
msgstr ""
#: common.opt:944
#, fuzzy
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
#: common.opt:948
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
#: common.opt:952
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
#: common.opt:956
#, fuzzy
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
#: common.opt:960
#, fuzzy
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:964
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
#: common.opt:968
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
#: common.opt:972
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
#: common.opt:979
msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
msgstr ""
#: common.opt:987
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
#: common.opt:991
msgid "Perform loop unswitching"
msgstr "Utför slingavväxling"
#: common.opt:995
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
#: common.opt:999
#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:1003
msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
#: common.opt:1007
#, fuzzy
msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
#: common.opt:1011
#, fuzzy
msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<nivå>\tSätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
#: common.opt:1021
msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
#: common.opt:1025
msgid "Set the default symbol visibility"
msgstr ""
#: common.opt:1030
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
#: common.opt:1034
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr "Kostruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
#: common.opt:1038
#, fuzzy
msgid "Perform whole program optimizations"
msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
#: common.opt:1042
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
#: common.opt:1046
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
#: common.opt:1050
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default format"
msgstr "Generera kod för \"big endian\""
#: common.opt:1054
msgid "Generate debug information in COFF format"
msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
#: common.opt:1058
msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
#: common.opt:1062
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
#: common.opt:1066
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in STABS format"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: common.opt:1070
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
#: common.opt:1074
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr "Generera kod för en DLL"
#: common.opt:1078
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
#: common.opt:1082
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
#: common.opt:1086
#, fuzzy
msgid "Place output into <file>"
msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
#: common.opt:1090
#, fuzzy
msgid "Enable function profiling"
msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
#: common.opt:1094
#, fuzzy
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgstr " -pedantic Ge varningar som krävs för att strikt följa ISO C\n"
#: common.opt:1098
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
#: common.opt:1102
#, fuzzy
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
#: common.opt:1106
#, fuzzy
msgid "Display the compiler's version"
msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
#: common.opt:1110
#, fuzzy
msgid "Suppress warnings"
msgstr "%s: varning: "
#: attribs.c:175
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
#: attribs.c:183
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
#: attribs.c:200
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute does not apply to types"
msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
#: attribs.c:247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to function types"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
#: bb-reorder.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr ""
#: bt-load.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr ""
#: builtins.c:375
#, gcc-internal-format
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
#: builtins.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
#: builtins.c:982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
#: builtins.c:990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
#: builtins.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
#: builtins.c:4087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
#: builtins.c:4093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
#: builtins.c:4099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
#: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
#: builtins.c:4359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#. executed, the program is still strictly conforming.
#: builtins.c:4373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
#: builtins.c:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
#: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
#: builtins.c:4503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
#: builtins.c:4505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
#: builtins.c:4518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
#: builtins.c:4520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
#: builtins.c:4623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
#: builtins.c:6095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
#: builtins.c:6659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
#: builtins.c:8501 builtins.c:8595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qs"
msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
#: builtins.c:8507 builtins.c:8601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qs"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: builtins.c:8513 builtins.c:8626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: builtins.c:9726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
#: builtins.c:9733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
#: builtins.c:9748
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
#. not the last argument even though the user used the last
#. argument. We just warn and set the arg to be the last
#. argument so that we will get wrong-code because of
#. it.
#: builtins.c:9768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
#: builtins.c:9880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
#: builtins.c:9893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
#: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
msgstr ""
#: c-common.c:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
#: c-common.c:852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
#: c-common.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: c-common.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: c-common.c:922
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "flyttalsspill i uttryck"
#: c-common.c:928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
#: c-common.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
#: c-common.c:953
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
#: c-common.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr ""
#: c-common.c:983
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr ""
#: c-common.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr ""
#: c-common.c:1049
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "spill i implicit constant konvertering"
#: c-common.c:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
#: c-common.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
#: c-common.c:1511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
#: c-common.c:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
#: c-common.c:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
#: c-common.c:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
#: c-common.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
#: c-common.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
#: c-common.c:2159
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
#: c-common.c:2161
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
#: c-common.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
#: c-common.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
#: c-common.c:2282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
#: c-common.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
#: c-common.c:2294
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
#. about this since it is so bad.
#: c-common.c:2420
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
#: c-common.c:2517
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: c-common.c:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
#: c-common.c:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
#: c-common.c:2857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
#: c-common.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
#: c-common.c:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
#: c-common.c:3632
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
#: c-common.c:3638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
#: c-common.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "tomt intervall angivet"
#: c-common.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
#: c-common.c:3725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
#: c-common.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "upprepat case-värde"
#: c-common.c:3730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jpreviously used here"
msgstr "tidigare använd här"
#: c-common.c:3734
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "flera default-etiketter i en switch"
#: c-common.c:3735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jthis is the first default label"
msgstr "detta är den första default-etiketten"
#: c-common.c:3784
#, gcc-internal-format
msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
#: c-common.c:3787
#, gcc-internal-format
msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
#: c-common.c:3844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hswitch missing default case"
msgstr "detta är den första default-etiketten"
#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
#. case expressions.
#: c-common.c:3904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
#: c-common.c:3931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
#: c-common.c:4095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "attributet `%s' ignorerat"
#: c-common.c:4313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: c-common.c:4520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qs"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: c-common.c:4540
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "det avrådes från att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt))"
#: c-common.c:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
#: c-common.c:4552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
#: c-common.c:4562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: c-common.c:4577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
#: c-common.c:4587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: c-common.c:4614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
#: c-common.c:4645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
#: c-common.c:4656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: c-common.c:4665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
#: c-common.c:4671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: c-common.c:4703
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
#: c-common.c:4708
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
#: c-common.c:4713
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
#: c-common.c:4739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
#: c-common.c:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
#: c-common.c:4793
#, gcc-internal-format
msgid "alias argument not a string"
msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
#: c-common.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr ""
#: c-common.c:4872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#: c-common.c:4885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
#: c-common.c:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#: c-common.c:4912
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
#: c-common.c:4983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
#: c-common.c:4996
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
#: c-common.c:5173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#: c-common.c:5228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
#: c-common.c:5234
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""
#: c-common.c:5240
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr ""
#: c-common.c:5248
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
#: c-common.c:5276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
#: c-common.c:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
#: c-common.c:5310
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
#: c-common.c:5318
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "för få argument till funktion"
#: c-common.c:5425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
#: c-common.c:5467
#, gcc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
#: c-common.c:5532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "predikat måste vara en identifierare"
#: c-common.c:5539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "för många argument till funktion"
#: c-common.c:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
#: c-common.c:5589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: c-common.c:5600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
#: c-common.c:5607
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "begärd position är mindre än noll"
#: c-common.c:5909
#, gcc-internal-format
msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
#: c-common.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
#: c-common.c:6020
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
#: c-common.c:6023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in increment"
msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
#: c-common.c:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in decrement"
msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
#: c-common.c:6029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
#: c-common.c:6032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "för få argument till funktion"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation. When passing an argument to
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
#: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
#: treelang/tree-convert.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
#: c-decl.c:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
#: c-decl.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
#: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
#: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
#: c-decl.c:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
#: c-decl.c:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
#: c-decl.c:816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "%Jtypen på vektor %qD kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
#: c-decl.c:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
#: c-decl.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
#: c-decl.c:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
#: c-decl.c:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar färre argument än tidigare definition i gammal stil"
#: c-decl.c:1107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c-decl.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "icke-prototypdefinition here"
#: c-decl.c:1135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
#: c-decl.c:1137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:1179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
#: c-decl.c:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: c-decl.c:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:1216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
#: c-decl.c:1261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
#. Allow OLDDECL to continue in use.
#: c-decl.c:1278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
#: c-decl.c:1391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
#: c-decl.c:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
#: c-decl.c:1424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
#: c-decl.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: c-decl.c:1466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "%Jomdeklaration av %qD med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
#: c-decl.c:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: c-decl.c:1498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: c-decl.c:1513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared inline after being called"
msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
#: c-decl.c:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared inline after its definition"
msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
#: c-decl.c:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
#: c-decl.c:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
#: c-decl.c:1913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
#: c-decl.c:1918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
#: c-decl.c:1921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
#: c-decl.c:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
#: cp/name-lookup.c:993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:2303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: c-decl.c:2364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: c-decl.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: c-decl.c:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
#: c-decl.c:2431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
#: c-decl.c:2435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
#: c-decl.c:2436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hfor each function it appears in.)"
msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
#: c-decl.c:2516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: c-decl.c:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hduplicate label %qD"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: c-decl.c:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jjump into statement expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: c-decl.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
#: c-decl.c:2579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qs står i konflikt"
#: c-decl.c:2654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qs definierad som fel sorts tagg"
#: c-decl.c:2869
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
#: c-decl.c:2877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
#: c-decl.c:2888
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
#: c-decl.c:2924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "tom deklaration"
#: c-decl.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
#: c-decl.c:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
#: c-decl.c:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
#: c-decl.c:2948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
#: c-decl.c:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tom deklaration"
#: c-decl.c:3029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:3035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:3054
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
#: c-decl.c:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
#: c-decl.c:3156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c-decl.c:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: c-decl.c:3187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: c-decl.c:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
#: c-decl.c:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
#: c-decl.c:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
#: c-decl.c:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
#: c-decl.c:3464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
#: c-decl.c:3627
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
#: c-decl.c:3746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
#: c-decl.c:3754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
#: c-decl.c:3759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
#: c-decl.c:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
#: c-decl.c:3779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
#: c-decl.c:3788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
#: c-decl.c:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
#: c-decl.c:3950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:3978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "upprepning av \"const\""
#: c-decl.c:3980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "upprepning av \"restrict\""
#: c-decl.c:3982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "upprepning av \"volatile\""
#: c-decl.c:4001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
#: c-decl.c:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
#: c-decl.c:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
#: c-decl.c:4007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<__thread%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
#: c-decl.c:4023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
#: c-decl.c:4050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
#: c-decl.c:4052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
#: c-decl.c:4153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qs as array of voids"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
#: c-decl.c:4159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qs as array of functions"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: c-decl.c:4164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:4184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs has non-integer type"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
#: c-decl.c:4189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
#: c-decl.c:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is negative"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
#: c-decl.c:4210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
#: c-decl.c:4214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
#: c-decl.c:4265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:4275
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
#: c-decl.c:4358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
#: c-decl.c:4361
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
#: c-decl.c:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "%Jtypdef %qD deklarerad %<inline%>"
#: c-decl.c:4474
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
#: c-decl.c:4494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qs declared void"
msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
#: c-decl.c:4524
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
#: c-decl.c:4558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
#: c-decl.c:4571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qs declared as a function"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: c-decl.c:4577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qs has incomplete type"
msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qs"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: c-decl.c:4627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
#: c-decl.c:4655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
#: c-decl.c:4702
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
#: c-decl.c:4712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#. A mere warning is sure to result in improper semantics
#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
#. A mere warning is sure to result in improper
#. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
#. compile.
#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local storage not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
#: c-decl.c:4815
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
#: c-decl.c:4848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parameter har en inkomplett typ"
#: c-decl.c:4851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
msgstr "parameter har en inkomplett typ"
#: c-decl.c:4860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
#: c-decl.c:4863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter %u has void type"
msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
#: c-decl.c:4923
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: c-decl.c:4955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "%Jparameter %qD har endast en framåtdeklaration"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:5000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:5004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
#: c-decl.c:5009
#, gcc-internal-format
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
#: c-decl.c:5142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
#: c-decl.c:5144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
#: c-decl.c:5149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
#: c-decl.c:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
#: c-decl.c:5226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: c-decl.c:5324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "namngivna medlemmar"
#: c-decl.c:5326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: c-decl.c:5331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "namngivna medlemmar"
#: c-decl.c:5333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: c-decl.c:5392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jflexible array member in union"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
#: c-decl.c:5402
#, gcc-internal-format
msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
#: c-decl.c:5409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-decl.c:5520
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "unionen kan inte göras transparent"
#: c-decl.c:5591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c-decl.c:5598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
#: c-decl.c:5661
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
#: c-decl.c:5678
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
#: c-decl.c:5774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
#: c-decl.c:5791
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
#: c-decl.c:5796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
#: c-decl.c:5892
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
#: c-decl.c:5900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "returtyp sätts till \"int\""
#: c-decl.c:5971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %q+D"
msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
#: c-decl.c:5980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
#: c-decl.c:5986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:5996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
#: c-decl.c:6043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: c-decl.c:6051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
#: c-decl.c:6060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
#: c-decl.c:6070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: c-decl.c:6073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is normally a non-static function"
msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
#: c-decl.c:6119
#, gcc-internal-format
msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
#: c-decl.c:6133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
#: c-decl.c:6149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter name omitted"
msgstr "parameternamn utlämnat"
#: c-decl.c:6183
#, gcc-internal-format
msgid "%Jold-style function definition"
msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
#: c-decl.c:6192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
#: c-decl.c:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a non-parameter"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: c-decl.c:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %q+D"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: c-decl.c:6216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared with void type"
msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
#: c-decl.c:6254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has incomplete type"
msgstr "parameter har en inkomplett typ"
#: c-decl.c:6260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
#: c-decl.c:6310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
#: c-decl.c:6314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hprototype declaration"
msgstr "tom deklaration"
#: c-decl.c:6349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
#: c-decl.c:6353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
#: c-decl.c:6363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
#: c-decl.c:6367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
#: c-decl.c:6599
#, gcc-internal-format
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:6692
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
#: c-decl.c:6721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
#: c-decl.c:6724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
#: c-decl.c:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
#: c-decl.c:6733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
#: c-decl.c:6737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
#: c-decl.c:6741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "flera \"%s\""
#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
#, gcc-internal-format
msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
#, gcc-internal-format
msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
#: c-decl.c:7161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
#, gcc-internal-format
msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
#: c-decl.c:7305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qs är varken en typedef eller en inbyggd typ"
#: c-decl.c:7337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
#: c-decl.c:7351
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
#: c-decl.c:7353
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
#: c-decl.c:7355
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
#: c-decl.c:7391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
#: c-decl.c:7398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgstr "%<__thread%> använd med %qs"
#: c-decl.c:7452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
#: c-format.c:97 c-format.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
#: c-format.c:114
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
#: c-format.c:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument not a string type"
msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
#: c-format.c:186
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "oigenkänd formatangivelse"
#: c-format.c:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
#: c-format.c:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> has invalid operand number"
msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
#: c-format.c:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
#: c-format.c:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
#: c-format.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
#: c-format.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
#: c-format.c:1051
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
#: c-format.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
#: c-format.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
#: c-format.c:1209
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
#: c-format.c:1230
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
#: c-format.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "för många argument för för formatsträng"
#: c-format.c:1246
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
#: c-format.c:1249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "formatsträng med längden noll"
#: c-format.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
#: c-format.c:1256
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "icke terminerad formatsträng"
#: c-format.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
#: c-format.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "upprepat %s i format"
#: c-format.c:1542
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments for format"
msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
#: c-format.c:1627
#, gcc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
#: c-format.c:1645
#, gcc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
#: c-format.c:1718
#, gcc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "tom precision i %s-format"
#: c-format.c:1758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: c-format.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
#: c-format.c:1819
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
#: c-format.c:1822
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
#: c-format.c:1829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
#: c-format.c:1845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\""
#: c-format.c:1854
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s stödjer inte %s"
#: c-format.c:1864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
#: c-format.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
#: c-format.c:1902
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
#: c-format.c:1909
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
#: c-format.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
# fixme: ordet locale borde standardiseras
#: c-format.c:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
#: c-format.c:1935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
#. The end of the format string was reached.
#: c-format.c:1952
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
#: c-format.c:1966
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
#: c-format.c:1988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
#: c-format.c:2005
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
#: c-format.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
#: c-format.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
#: c-format.c:2159
#, gcc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
#: c-format.c:2179
#, gcc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
#: c-format.c:2190
#, gcc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
#: c-format.c:2301
#, gcc-internal-format
msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
#: c-format.c:2305
#, gcc-internal-format
msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
#: c-format.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
#: c-format.c:2317
#, gcc-internal-format
msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr ""
#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr ""
#: c-format.c:2438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: c-format.c:2491
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr ""
#: c-format.c:2508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: c-format.c:2513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: c-format.c:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
#: c-format.c:2733
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr ""
#: c-lex.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr ""
#: c-lex.c:302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
#. ... or not.
#: c-lex.c:412
#, gcc-internal-format
msgid "%Hstray %<@%> in program"
msgstr ""
#: c-lex.c:426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "program: %s\n"
#: c-lex.c:436
#, gcc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr ""
#: c-lex.c:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "program: %s\n"
#: c-lex.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr ""
#: c-lex.c:601
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr ""
#: c-lex.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr ""
#: c-lex.c:621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %qs type"
msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
#: c-lex.c:687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
#: c-lex.c:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
#: c-objc-common.c:81
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr ""
#: c-objc-common.c:91
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
msgstr ""
#: c-objc-common.c:99
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr ""
#: c-opts.c:147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
#: c-opts.c:151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "Makronamn saknas efter %s"
#: c-opts.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "Makronamn saknas efter %s"
#: c-opts.c:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "Nummer saknas efter %s"
#: c-opts.c:174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "Filnamn saknas efter %s"
#: c-opts.c:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
#: c-opts.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- angiven två gånger"
#: c-opts.c:322
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr ""
#: c-opts.c:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
#: c-opts.c:576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "-f%s stödjs inte längre"
#: c-opts.c:686
#, gcc-internal-format
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr ""
#: c-opts.c:868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
#: c-opts.c:1012
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
#: c-opts.c:1014
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
#: c-opts.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
#: c-opts.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
#: c-opts.c:1020
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
#: c-opts.c:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
#: c-opts.c:1045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
#: c-opts.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
msgstr ""
#: c-opts.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr ""
#: c-opts.c:1187
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr ""
#: c-opts.c:1190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: c-opts.c:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
#: c-opts.c:1438
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""
#: c-parser.c:969
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
#: c-parser.c:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
#: c-parser.c:1193
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
#: c-parser.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr ""
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
#: c-parser.c:5966
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr ""
#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
#: c-parser.c:1641
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:1664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: c-parser.c:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
#: c-parser.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
#: c-parser.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr ""
#: c-parser.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
#: c-parser.c:1967
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:1974
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:2023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
#: c-parser.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:2435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
#: c-parser.c:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
#: c-parser.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "oväntad multiplikativ operand"
#: c-parser.c:2907
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr ""
#: c-parser.c:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
#: c-parser.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr ""
#: c-parser.c:3088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
#: c-parser.c:3096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
#: c-parser.c:3104
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:3241
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr ""
#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
#: c-parser.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr ""
#: c-parser.c:3362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr ""
#: c-parser.c:3498
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr ""
#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c-parser.c:3560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
#: c-parser.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr ""
#: c-parser.c:4174
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
#: c-parser.c:4560
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
#: c-parser.c:4673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "oväntad operand"
#: c-parser.c:4842
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr ""
#: c-parser.c:4856
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""
#: c-parser.c:5039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
#: c-parser.c:5206
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr ""
#: c-parser.c:5214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
#: c-parser.c:5725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
#: c-pch.c:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
#: c-pch.c:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "kan inte skriva till %s"
#: c-pch.c:159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid output file"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "kan inte stänga %s"
#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t seek in %s: %m"
msgstr "kan inte öppna %s"
# fixme: spola tillbaka är inte perfekt
#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
#: c-pch.c:452
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgstr ""
#: c-pch.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed"
#: c-pch.c:459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use #include instead"
msgstr "#include nästlad för djupt"
#: c-pch.c:467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
#: c-pch.c:472
#, gcc-internal-format
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
#: c-pch.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr ""
#: c-pragma.c:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
#: c-pragma.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
#: c-pragma.c:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: c-pragma.c:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: c-pragma.c:151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: c-pragma.c:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: c-pragma.c:171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: c-pragma.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
#: c-pragma.c:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
#: c-pragma.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr ""
#: c-pragma.c:230
#, gcc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr ""
#: c-pragma.c:263
#, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr ""
#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr ""
#: c-pragma.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr ""
#: c-pragma.c:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
#: c-pragma.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: c-pragma.c:465
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr ""
#: c-pragma.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr ""
#: c-pragma.c:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
#: c-pragma.c:494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
#: c-pragma.c:520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: c-pragma.c:551
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr ""
#: c-pragma.c:616
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr ""
#: c-pragma.c:623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: c-pragma.c:639
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr ""
#: c-pragma.c:656
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr ""
#: c-pragma.c:665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: c-typeck.c:157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
#: c-typeck.c:186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: c-typeck.c:192
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr ""
#: c-typeck.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
#: c-typeck.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
#: c-typeck.c:1176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
#: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
#: c-typeck.c:1726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: c-typeck.c:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
#: c-typeck.c:1792
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
#: c-typeck.c:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %qs"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "fältindex är inte ett heltal"
#: c-typeck.c:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "fältindex har typen \"char\""
#: c-typeck.c:1911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
#: c-typeck.c:1913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
#: c-typeck.c:2155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function"
msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c-typeck.c:2182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
#: c-typeck.c:2289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "för många argument till funktion"
#: c-typeck.c:2310
#, gcc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
#: c-typeck.c:2328
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
#: c-typeck.c:2338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
#: c-typeck.c:2343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
#: c-typeck.c:2348
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2380
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
#: c-typeck.c:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
#: c-typeck.c:2497
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
#: c-typeck.c:2505
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
#: c-typeck.c:2515
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
#: c-typeck.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
#: c-typeck.c:2530
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
#: c-typeck.c:2535
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
#: c-typeck.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
#: c-typeck.c:2548
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
#: c-typeck.c:2554
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
#: c-typeck.c:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
#: c-typeck.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
#: c-typeck.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
#: c-typeck.c:2716
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2724
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "fel typ på argument till abs"
#: c-typeck.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2748
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
#: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "fel typ på argument till %s"
#: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "fel typ på argument till %s"
#: c-typeck.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2826
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: c-typeck.c:3004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: c-typeck.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
#: c-typeck.c:3011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
#: c-typeck.c:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: c-typeck.c:3013
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3017
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3018
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3019
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location used as %<asm%> output"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
#: c-typeck.c:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
#: c-typeck.c:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
#: c-typeck.c:3090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
#: c-typeck.c:3092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
#: c-typeck.c:3138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "typfel i villkorsuttryck"
#: c-typeck.c:3182
#, gcc-internal-format
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
#: c-typeck.c:3189
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
#: c-typeck.c:3220
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "typfel i villkorsuttryck"
#: c-typeck.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3325
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3331
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3341
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3358
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: c-typeck.c:3366
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
#: c-typeck.c:3412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
#: c-typeck.c:3417
#, gcc-internal-format
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3433
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
#: c-typeck.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3452
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
#: c-typeck.c:3465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
#: c-typeck.c:3474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
#: c-typeck.c:3748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
#, gcc-internal-format
msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
#, gcc-internal-format
msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
#, gcc-internal-format
msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
#, gcc-internal-format
msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3881
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: c-typeck.c:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
#: c-typeck.c:3935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
#: c-typeck.c:3940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
#: c-typeck.c:3945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
#: c-typeck.c:3970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
#: c-typeck.c:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
#: c-typeck.c:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
#: c-typeck.c:3977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
#: c-typeck.c:4006
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4010
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4012
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4037
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
#: c-typeck.c:4040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
#: c-typeck.c:4042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
# fixme: vad är %s
#: c-typeck.c:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
#: c-typeck.c:4099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: c-typeck.c:4102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in initialization"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: c-typeck.c:4105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in return"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: c-typeck.c:4186
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "initiering"
#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: c-typeck.c:5551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
#: c-typeck.c:6445
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: c-typeck.c:6759
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
#: c-typeck.c:6828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
#: c-typeck.c:6885
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
#: c-typeck.c:6969
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
#: c-typeck.c:7013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
#: c-typeck.c:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
#: c-typeck.c:7022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
#: c-typeck.c:7028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
#: c-typeck.c:7105
#, gcc-internal-format
msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hempty body in an if-statement"
msgstr "tom kropp i else-sats"
#: c-typeck.c:7133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hempty body in an else-statement"
msgstr "tom kropp i else-sats"
#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
#: c-typeck.c:7264
#, gcc-internal-format
msgid "%Hstatement with no effect"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7286
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "högershiftoperanden är negativ"
#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
#: c-typeck.c:7954
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
#: c-typeck.c:7957
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr ""
#: c-typeck.c:8207
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr ""
#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr ""
#: c-typeck.c:8319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
#: c-typeck.c:8323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
#: c-typeck.c:8327
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
#: calls.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr ""
#: cfgexpand.c:1597
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""
#: cfgexpand.c:1599
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
msgstr ""
#: cfghooks.c:90
#, gcc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr ""
#: cfghooks.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr ""
#: cfghooks.c:113
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr ""
#: cfghooks.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
msgstr ""
#: cfghooks.c:127
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr ""
#: cfghooks.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgstr ""
#: cfghooks.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
msgstr ""
#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr ""
#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr ""
#: cfghooks.c:185
#, gcc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr ""
#: cfghooks.c:214
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr ""
#: cfghooks.c:227
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr ""
#: cfghooks.c:288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
#: cfghooks.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
#: cfghooks.c:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
#: cfghooks.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
#: cfghooks.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
#: cfghooks.c:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
#: cfghooks.c:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
#: cfghooks.c:494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
#: cfghooks.c:505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
#: cfghooks.c:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
#: cfghooks.c:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
#: cfghooks.c:573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
#: cfghooks.c:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
#: cfghooks.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
#: cfghooks.c:774
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr ""
#: cfghooks.c:785
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr ""
#: cfghooks.c:803
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1088
#, gcc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1129
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1134
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1139
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1190
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1205
#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1240
#, gcc-internal-format
msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1244
#, gcc-internal-format
msgid "right exit is %d->%d"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "single exit not recorded for loop %d"
msgstr ""
#: cfgloop.c:1268
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:1931
#, gcc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:1951
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:1963
#, gcc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:1987
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2027
#, gcc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
#: cfgrtl.c:2051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
#: cfgrtl.c:2057
#, gcc-internal-format
msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2078
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2082
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2129
#, gcc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2184
#, gcc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2197
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2206
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2264
#, gcc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr ""
#: cgraph.c:763
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Execution count is negative"
msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
#: cgraphunit.c:677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "caller edge count is negative"
msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
#: cgraphunit.c:686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "sektionspekare saknas"
#: cgraphunit.c:691
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "sektionspekare saknas"
#: cgraphunit.c:704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
msgstr "sektionspekare saknas"
#: cgraphunit.c:709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "sektionspekare saknas"
#: cgraphunit.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "detta är en tidigare deklaration"
#: cgraphunit.c:762
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr ""
#: cgraphunit.c:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: cgraphunit.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with no released memory found"
msgstr ""
#: collect2.c:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: collect2.c:1495
#, gcc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
#: collect2.c:1513
#, gcc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
#: collect2.c:2175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
#: convert.c:65
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: convert.c:304
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr ""
#: convert.c:308
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr ""
#: convert.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr ""
#: convert.c:688 convert.c:764
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr ""
#: convert.c:694
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr ""
#: convert.c:744
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr ""
#: convert.c:748
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr ""
#: convert.c:770
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr ""
#: coverage.c:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
#: coverage.c:194
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr ""
#: coverage.c:274 coverage.c:282
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
msgstr ""
#: coverage.c:276 coverage.c:359
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is %x instead of %x"
msgstr ""
#: coverage.c:284 coverage.c:367
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
msgstr ""
#: coverage.c:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
#: coverage.c:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "parsestack överfull"
#: coverage.c:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "-f%s stödjs inte längre"
#: coverage.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no coverage for function %qs found"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: coverage.c:356 coverage.c:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: coverage.c:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
#: coverage.c:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: diagnostic.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: dominance.c:855
#, gcc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr ""
#: dominance.c:857
#, gcc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr ""
#: dominance.c:869
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
msgstr ""
#: dwarf2out.c:3533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n"
#: emit-rtl.c:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: emit-rtl.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr ""
#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "Intern gcc-halt (abort)."
#: emit-rtl.c:3337
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr ""
#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
#, gcc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: except.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr ""
#: except.c:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
#: except.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
#: except.c:3771 except.c:3780
#, gcc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr ""
#: except.c:3785
#, gcc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""
#: except.c:3790
#, gcc-internal-format
msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
msgstr ""
#: except.c:3796
#, gcc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""
#: except.c:3816
#, gcc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""
#: except.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "array does not match the region tree"
msgstr ""
#: except.c:3827
#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr ""
#: explow.c:1212
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr ""
#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "jämförelsen är alltid %d"
#: fold-const.c:5087
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr ""
#: fold-const.c:5092
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr ""
#: fold-const.c:10304
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""
#: function.c:491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jtotal size of local objects too large"
msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
#: function.c:838 varasm.c:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
#: function.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr ""
#: function.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""
#: function.c:3527
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""
#: function.c:3922
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr ""
#: function.c:4314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
#: gcc.c:1243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "Tvetydig förkortning %s"
#: gcc.c:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete '%s' option"
msgstr "Inkomplett flagga \"%s\""
#: gcc.c:1281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to '%s' option"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: gcc.c:1294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extraneous argument to '%s' option"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: gcc.c:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven"
#: gcc.c:4105
#, gcc-internal-format
msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgstr ""
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:5174
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr ""
#: gcc.c:5183
#, gcc-internal-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr ""
#: gcc.c:5264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
#: gcc.c:6188
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""
#: gcc.c:6211
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""
#: gcc.c:6300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option '-%s'"
msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
#: gcc.c:6646
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr ""
#: gcc.c:6686
#, gcc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "språk %s känns inte igen"
#: gcc.c:6757
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: gcse.c:6587
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr ""
#: gcse.c:6600
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgstr ""
#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
#: ggc-zone.c:2306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH file: %m"
msgstr "kan inte skriva till %s"
#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
#, gcc-internal-format
msgid "can't get position in PCH file: %m"
msgstr ""
#: ggc-common.c:502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write padding to PCH file: %m"
msgstr "kan inte skriva till %s"
#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't read PCH file: %m"
msgstr "kan inte läsa från %s"
#: ggc-common.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "had to relocate PCH"
msgstr ""
#: ggc-page.c:1448
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr ""
#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH file"
msgstr "kan inte skriva till %s"
# fixme: spola tillbaka är inte perfekt
#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't seek PCH file: %m"
msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
#: ggc-zone.c:2302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH fle: %m"
msgstr "kan inte skriva till %s"
#: gimple-low.c:202
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected node"
msgstr ""
#: gimplify.c:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
#: gimplify.c:3794
#, gcc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr ""
#: gimplify.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""
#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
#: objc/objc-act.c:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "kan inte öppna %s"
#: haifa-sched.c:182
#, gcc-internal-format
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgstr ""
#: opts.c:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
#: opts.c:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"%s\""
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: opts.c:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: opts.c:457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
#: opts.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr ""
#: opts.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
msgstr ""
#: opts.c:696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
#: opts.c:710
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr ""
#: opts.c:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
#: opts.c:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
#: opts.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
#: opts.c:1008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: opts.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
msgstr ""
#: opts.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr ""
#: opts.c:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
#: opts.c:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
#: opts.c:1190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: opts.c:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
#: opts.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %s is too high"
msgstr ""
#: params.c:71
#, gcc-internal-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
msgstr ""
#: params.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgstr ""
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
#: profile.c:287
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
msgstr ""
#: profile.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
msgstr ""
#: profile.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr ""
#: profile.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr ""
#: profile.c:524
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr ""
#: reg-stack.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr ""
#: reg-stack.c:536
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr ""
#: reg-stack.c:559
#, gcc-internal-format
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.c:596
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.c:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: regclass.c:766
#, gcc-internal-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr ""
#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "okänt registernamn: %s"
#: regclass.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr ""
#: regclass.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "register used for two global register variables"
msgstr ""
#: regclass.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr ""
#: regrename.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr ""
#: regrename.c:1928
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr ""
#: regrename.c:1931
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr ""
#: regrename.c:1943
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr ""
#: reload.c:1270
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr ""
#: reload.c:1293
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr ""
#: reload.c:3564
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr ""
#: reload.c:3735 reload.c:3967
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr ""
#: reload1.c:1235
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr ""
#: reload1.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr ""
#: reload1.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr ""
#: reload1.c:1899
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr ""
#: reload1.c:3984
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr ""
#: reload1.c:5108
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr ""
#: reload1.c:6738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: rtl.c:474
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: rtl.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: rtl.c:494
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: rtl.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: rtl.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: rtl.c:539
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: rtl.c:550
#, gcc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: stmt.c:317
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr ""
#: stmt.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr ""
#: stmt.c:355
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr ""
#: stmt.c:362 stmt.c:461
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr ""
#: stmt.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr ""
#: stmt.c:452
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr ""
#: stmt.c:494
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr ""
#: stmt.c:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
#: stmt.c:556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall"
#: stmt.c:615
#, gcc-internal-format
msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
msgstr ""
#: stmt.c:703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "okänt registernamn: %s"
#: stmt.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
msgstr ""
#: stmt.c:758
#, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr ""
#: stmt.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr ""
#: stmt.c:900
#, gcc-internal-format
msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgstr ""
#: stmt.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgstr ""
#: stmt.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: stmt.c:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: stmt.c:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: stmt.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr ""
#: stmt.c:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: stmt.c:1302
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr ""
#: stmt.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr ""
#: stmt.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "%Hvalue computed is not used"
msgstr ""
#: stor-layout.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
msgstr ""
#: stor-layout.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr ""
#: stor-layout.c:462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is %d bytes"
msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes"
#: stor-layout.c:464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes"
#: stor-layout.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#: stor-layout.c:884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#. No, we need to skip space before this field.
#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
#: stor-layout.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1302
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1332
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
#: stor-layout.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
#: targhooks.c:98
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
#: tlink.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
msgstr ""
#: tlink.c:705
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
msgstr ""
#: tlink.c:775
#, gcc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr ""
#: toplev.c:513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid option argument %qs"
msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
#: toplev.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr ""
#: toplev.c:606
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr ""
#: toplev.c:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig"
#: toplev.c:849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined but not used"
msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd"
#: toplev.c:892 toplev.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr ""
#: toplev.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr ""
#: toplev.c:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
#: toplev.c:928
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr ""
#: toplev.c:1095
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
#: toplev.c:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
#: toplev.c:1592
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr ""
#: toplev.c:1596
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr ""
#: toplev.c:1610
#, gcc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr ""
#: toplev.c:1683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
#: toplev.c:1695
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr ""
#: toplev.c:1718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "kan inte öppna %s"
#: toplev.c:1725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: toplev.c:1730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
#: toplev.c:1737
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr ""
#: toplev.c:1744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: toplev.c:1750
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr ""
#: toplev.c:1759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
#: toplev.c:1765
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr ""
#: toplev.c:1780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
#: toplev.c:1793
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
msgstr ""
#: toplev.c:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "fel vid stängning av %s"
#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hwill never be executed"
msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
#: tree-cfg.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3226
#, gcc-internal-format
msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3232
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3253
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-boolean used in condition"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: tree-cfg.c:3268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "ogiltig %%-kod"
#: tree-cfg.c:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: tree-cfg.c:3388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "is not a valid GIMPLE statement"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: tree-cfg.c:3408
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3413
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3571
#, gcc-internal-format
msgid "verify_stmts failed"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3592
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3598
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3605
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3627
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid "label %s to block does not match in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3645
#, gcc-internal-format
msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
#: tree-cfg.c:3669
#, gcc-internal-format
msgid "label %s in the middle of basic block %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3688
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
#, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3732
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: tree-cfg.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at end of case vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted:"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: tree-cfg.c:3822
#, gcc-internal-format
msgid "no default case found at end of case vector"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3830
#, gcc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:3852
#, gcc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr ""
#: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H%<noreturn%> function does return"
msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
#: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
#: tree-cfg.c:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\""
#: tree-dump.c:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
#: tree-dump.c:987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
#: tree-eh.c:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i is missing"
msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
#: tree-eh.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
msgstr ""
#. ??? might not be mistake.
#: tree-eh.c:1778
#, gcc-internal-format
msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
msgstr ""
#: tree-eh.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
msgstr ""
#: tree-eh.c:1819
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
msgstr ""
#: tree-eh.c:1830
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1381
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1425
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1436
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
msgstr ""
#: tree-inline.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgstr ""
#: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
#: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "anropad härifrån"
#: tree-mudflap.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
msgstr ""
#: tree-mudflap.c:1038
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
msgstr ""
#: tree-mudflap.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
msgstr ""
#: tree-nomudflap.c:51
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mudflap: this language is not supported"
msgstr "-pipe stöds inte."
#: tree-optimize.c:478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
#: tree-optimize.c:481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""
#: tree-outof-ssa.c:2287
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
#: tree-outof-ssa.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
#: tree-outof-ssa.c:2300
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
#: tree-outof-ssa.c:2306
#, gcc-internal-format
msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
msgstr ""
#: tree-profile.c:216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unimplemented functionality"
msgstr "för många argument till funktion"
#: tree-ssa-loop-niter.c:1035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H%s"
msgstr "%s"
#: tree-ssa-operands.c:1328
#, gcc-internal-format
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
#: tree-ssa.c:111
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:117
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:123
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:129
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
#: tree-ssa.c:142
#, gcc-internal-format
msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:171
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:180
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
#: tree-ssa.c:244
#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:252
#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:267
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:312
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "Argument saknas efter %s"
#: tree-ssa.c:336
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:348
#, gcc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "non-addressable variable inside an alias set"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:423
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
#: tree-ssa.c:472
#, gcc-internal-format
msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:480
#, gcc-internal-format
msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:566
#, gcc-internal-format
msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:582
#, gcc-internal-format
msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "verify_name_tags failed"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
#: tree-ssa.c:708
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
msgstr ""
#: tree-ssa.c:726
#, gcc-internal-format
msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:737
#, gcc-internal-format
msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
msgstr ""
#: tree-ssa.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr ""
#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
#. can warn about.
#: tree-ssa.c:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
#: tree-ssa.c:1201
#, gcc-internal-format
msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr ""
#: tree-vect-transform.c:561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no support for induction"
msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
#: tree.c:3497
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr ""
#: tree.c:3509
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr ""
#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr ""
#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
#: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "attributet `%s' ignorerat"
#: tree.c:3596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
#: tree.c:3604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
msgstr ""
#: tree.c:5029
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr ""
#: tree.c:5081
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr ""
#: tree.c:6000
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: tree.c:6037
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: tree.c:6050
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: tree.c:6075
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: tree.c:6089
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: tree.c:6101
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: tree.c:6113
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: value-prof.c:101
#, gcc-internal-format
msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr ""
#: varasm.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict"
msgstr ""
#: varasm.c:930 varasm.c:938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
#: varasm.c:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
#: varasm.c:942
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr ""
#: varasm.c:945
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr ""
#: varasm.c:955
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "global registervariabel har startvärde"
#: varasm.c:959
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""
#: varasm.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr ""
#: varasm.c:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
#: varasm.c:1135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: varasm.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
#: varasm.c:1736
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr ""
#: varasm.c:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
#: varasm.c:3933
#, gcc-internal-format
msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
msgstr ""
#: varasm.c:3977
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr ""
#: varasm.c:3982
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr ""
#: varasm.c:4251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qs"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: varasm.c:4451 varasm.c:4495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: varasm.c:4459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: varasm.c:4493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: varasm.c:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: varasm.c:4532
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr ""
#: varasm.c:4762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: varasm.c:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: varasm.c:4840
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
msgstr ""
#: varasm.c:4879
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr ""
#: varasm.c:4892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
#: varasm.c:4897
#, gcc-internal-format
msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
msgstr ""
#: varasm.c:4954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: varray.c:207
#, gcc-internal-format
msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: varray.c:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
#: vec.c:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:187
#, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:86
#, gcc-internal-format
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
#: config/darwin-c.c:113
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: config/darwin-c.c:126
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: config/darwin-c.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: config/darwin-c.c:159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: config/darwin-c.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr ""
#: config/darwin.c:1350
#, gcc-internal-format
msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
msgstr ""
#: config/host-darwin.c:63
#, gcc-internal-format
msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr ""
#: config/sol2-c.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: config/sol2.c:54
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#. No profiling.
#: config/vx-common.h:83
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr ""
#: config/windiss.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for WindISS"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/alpha/alpha.c:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "-pipe stöds inte."
#: config/alpha/alpha.c:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/alpha/alpha.c:320
#, gcc-internal-format
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
#: config/alpha/alpha.c:351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/alpha/alpha.c:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/alpha/alpha.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:406
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:427
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:459
#, gcc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency"
#: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
#: config/s390/s390.c:8112
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
#: config/arc/arc.c:398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
#: config/arm/arm.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
#: config/arm/arm.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
#: config/arm/arm.c:1056
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
#: config/arm/arm.c:1074
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/arm/arm.c:1077
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
msgstr "Ogiltig flagga %s"
#: config/arm/arm.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1154
#, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
#: config/arm/arm.c:1211
#, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1218
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
#: config/arm/arm.c:1254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
#: config/arm/arm.c:1268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32"
#: config/arm/arm.c:1277
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
#: config/arm/arm.c:1284
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
#: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
#: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: config/arm/arm.c:11997
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:13381
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:13605
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr ""
#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
#: config/arm/pe.c:174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
#: config/avr/avr.c:531
#, gcc-internal-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
#: config/avr/avr.c:4693
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
#: config/avr/avr.c:4784
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trampolines not supported"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr ""
#: config/bfin/bfin.c:2738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: config/bfin/bfin.c:2794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: config/bfin/bfin.c:2805
#, gcc-internal-format
msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
#: config/c4x/c4x-c.c:75
#, gcc-internal-format
msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:80
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:82
#, gcc-internal-format
msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:87
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:90
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: config/c4x/c4x.c:860
#, gcc-internal-format
msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
msgstr ""
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.c:435
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of ':' modifier"
msgstr "ogiltig operand för %V"
#: config/cris/cris.c:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "internt fel: "
#: config/cris/cris.c:1528
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:1903
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2106
#, gcc-internal-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2170
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2188
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2203
#, gcc-internal-format
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown src"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: config/cris/cris.c:2477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown dest"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: config/cris/cris.c:2762
#, gcc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr ""
#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
#. Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
#. Boston, MA 02110-1301, USA.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:44
#, gcc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgstr ""
#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:871
#, gcc-internal-format
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr ""
#: config/crx/crx.h:355
#, gcc-internal-format
msgid "Profiler support for CRX"
msgstr ""
#: config/crx/crx.h:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Trampoline support for CRX"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/frv/frv.c:8623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
#: config/frv/frv.c:8628
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8639
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: config/frv/frv.c:8740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
#: config/frv/frv.c:8745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
#: config/frv/frv.c:9227
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9239
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9267
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9286
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9295
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9307
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.c:331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr "-ms2600 används utan -ms."
#: config/h8300/h8300.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgstr "-ms2600 används utan -ms."
# fixme: spola tillbaka är inte perfekt
#: config/i386/host-cygwin.c:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't extend PCH file: %m"
msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
#: config/i386/host-cygwin.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "can't set position in PCH file: %m"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
#: config/i386/i386.c:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: config/i386/i386.c:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %<large%> not supported yet"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: config/i386/i386.c:1354
#, gcc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/i386/i386.c:1438
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1451
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1464
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1477
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1527
#, gcc-internal-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/i386/i386.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1596
#, gcc-internal-format
msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
#: config/i386/i386.c:1644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
#: config/i386/i386.c:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/i386/i386.c:1673
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: config/i386/i386.c:2050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
#: config/i386/i386.c:2056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: config/i386/i386.c:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: config/i386/i386.c:2099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
#: config/i386/i386.c:2234
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2237
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2962
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2964
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:3279
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:3296
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:3562
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:3572
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:6948
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:15544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shift must be an immediate"
msgstr "predikat måste vara en identifierare"
#: config/i386/i386.c:16711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgstr "attributet `%s' ignorerat"
#: config/i386/winnt-cxx.c:74
#, gcc-internal-format
msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
msgstr ""
#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:74
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variables"
msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
#: config/i386/winnt.c:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
#: config/i386/winnt.c:214
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL."
#: config/i386/winnt.c:549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D causes a section type conflict"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
#: config/i386/cygming.h:166
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr ""
#: config/i386/djgpp.h:181
#, gcc-internal-format
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr ""
#: config/i386/i386-interix.h:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms-bitfields not supported for objc"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: config/ia64/ia64-c.c:52
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma builtin"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: config/ia64/ia64.c:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
#: config/ia64/ia64.c:521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: config/ia64/ia64.c:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
#: config/ia64/ia64.c:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/ia64/ia64.c:5112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#: config/ia64/ia64.c:5131
#, gcc-internal-format
msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:2589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
#: config/iq2000/iq2000.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
#: config/xtensa/xtensa.c:1627
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgstr ""
#: config/m32c/m32c.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
#, gcc-internal-format
msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "%<trap%> attribute is already used"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "kan inte ange både -C och -o"
#: config/m68k/m68k.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4584
#, gcc-internal-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4600
#, gcc-internal-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4618
#, gcc-internal-format
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "Använd 64-bitars ABI"
#: config/mips/mips.c:4622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "Använd 32-bitars ABI"
#: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
#: config/mips/mips.c:4720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "ej stödd version"
#: config/mips/mips.c:4715
#, gcc-internal-format
msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4732
#, gcc-internal-format
msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4808
#, gcc-internal-format
msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
#: config/mips/mips.c:4816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
#: config/mips/mips.c:5332
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5346
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5372
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5386
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:8149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
#: config/mips/mips.c:9548
#, gcc-internal-format
msgid "the cpu name must be lower case"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:10214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to builtin function"
msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
#: config/mips/mips.h:2108
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: config/mmix/mmix.c:655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
#: config/mmix/mmix.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:839
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr ""
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1608
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2130
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr ""
#: config/mt/mt.c:311
#, gcc-internal-format
msgid "info pointer NULL"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: config/pa/pa.c:464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "Generera inte .size-direktiv"
#: config/pa/pa.c:469
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
#: config/pa/pa.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "flaggan -g är avslagen."
#: config/pa/pa.c:8016
#, gcc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux11.h:85
#, gcc-internal-format
msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:52
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault (code)"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:121
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:135
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:141
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""
#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
#.
#. # pragma longcall ( TOGGLE )
#.
#. where TOGGLE is either 0 or 1.
#.
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgstr "ignorerar #pragma %s"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "heltalsspill i uttryck"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
# fixme: vad är %s
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
#: config/rs6000/rs6000.c:1254
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
#: config/rs6000/rs6000.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
#: config/rs6000/rs6000.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
#: config/rs6000/rs6000.c:1287
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: config/rs6000/rs6000.c:1766
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1776
#, gcc-internal-format
msgid "Using darwin64 ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "Using old darwin ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1792
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: config/rs6000/rs6000.c:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
#: config/rs6000/rs6000.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1855
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: config/rs6000/rs6000.c:4225
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:4298
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:4544
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5400
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:6571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: config/rs6000/rs6000.c:6714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
#: config/rs6000/rs6000.c:6767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
#: config/rs6000/rs6000.c:6929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: config/rs6000/rs6000.c:7101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: config/rs6000/rs6000.c:7245
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:7327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: config/rs6000/rs6000.c:7588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
#: config/rs6000/rs6000.c:7660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
#: config/rs6000/rs6000.c:13609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "%s är för stor"
#: config/rs6000/rs6000.c:16169
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17278
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17280
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17284
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17286
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17288
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17290
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:17292
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr ""
#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
#. off.
#: config/rs6000/darwin.h:75
#, gcc-internal-format
msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgstr ""
#. Darwin doesn't support -fpic.
#: config/rs6000/darwin.h:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
msgstr "-pipe stöds inte."
#: config/rs6000/darwin.h:88
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr ""
#. See note below.
#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
#. rs6000_long_double_type_size = 128;
#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m64 not supported in this configuration"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/rs6000/linux64.h:109
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr ""
#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
#. this.
#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
#. (mrs)
#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
#: config/rs6000/rs6000.h:1593
#, gcc-internal-format
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr ""
#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine. You can define a macro
#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
#. defined, is executed once just after all the command options have
#. been parsed.
#.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control.
#: config/rs6000/sysv4.h:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
#: config/rs6000/sysv4.h:210
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
#: config/rs6000/sysv4.h:215
#, gcc-internal-format
msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:220
#, gcc-internal-format
msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
#: config/s390/s390.c:1339
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1346
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/s390/s390.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1404
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1410
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1414
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:6566
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:7153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is "
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
#: config/s390/s390.c:7153
#, gcc-internal-format
msgid " bytes"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""
#: config/sh/sh.c:6483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
#: config/sh/sh.c:7488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: config/sh/sh.c:7574
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr ""
#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:7596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgstr "%s före strängkonstant"
#. The argument must be a constant integer.
#: config/sh/sh.c:7621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
#: config/sh/sh.c:9673
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""
#: config/sh/sh.c:9694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
#: config/sh/sh.c:9702
#, gcc-internal-format
msgid "Need a call-clobbered target register"
msgstr ""
#: config/sh/symbian.c:147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
#: config/sh/symbian.c:159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
#: config/sh/symbian.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
msgstr ""
#: config/sh/symbian.c:326
#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
msgstr ""
#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
#, gcc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#. FIXME
#: config/sh/netbsd-elf.h:95
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unimplemented-shmedia profiling"
msgstr "för många argument till funktion"
#. There are no delay slots on SHmedia.
#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
#. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
#: config/sh/sh.h:611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiling is still experimental for this target"
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
#. User supplied - leave it alone.
#. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
#. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
#. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
#: config/sh/sh.h:676
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:650
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:675
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant halfword load operand out of range"
msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
#: config/stormy16/stormy16.c:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant arithmetic operand out of range"
msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
#: config/stormy16/stormy16.c:1108
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1274
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
#: config/stormy16/stormy16.c:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
#: config/stormy16/stormy16.c:2263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
#: config/stormy16/stormy16.c:2270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
#: config/v850/v850-c.c:67
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:70
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
#: config/v850/v850-c.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
#: config/v850/v850-c.c:181
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:200
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:211
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:222
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:233
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:244
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:255
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:266
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:172
#, gcc-internal-format
msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
#: config/v850/v850.c:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: config/v850/v850.c:2288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
#, gcc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
#: config/v850/v850.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
#: config/v850/v850.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1505
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
#: config/xtensa/xtensa.c:1556
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
#: ada/misc.c:262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: ada/misc.c:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:286
#, gcc-internal-format
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr ""
#: cp/call.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2394
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr "<inbyggd>"
#: cp/call.c:2402
#, gcc-internal-format
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2404
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <near match>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s: %s"
#: cp/call.c:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:2926
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr ""
#: cp/call.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/call.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3062
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:3162
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
#: cp/call.c:3239
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
msgstr ""
#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types"
msgstr ""
#: cp/call.c:3442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "typfel i villkorsuttryck"
#: cp/call.c:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
#: cp/call.c:3743
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr ""
#: cp/call.c:3816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
#: cp/call.c:4075
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:4092
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is private"
msgstr ""
#: cp/call.c:4094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
#: cp/call.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr ""
#: cp/call.c:4097
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr ""
#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: cp/call.c:4188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: cp/call.c:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: cp/call.c:4203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/call.c:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: cp/call.c:4214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from %qT"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: cp/call.c:4353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/call.c:4359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/call.c:4473
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgstr ""
#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
#: cp/call.c:4499
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgstr ""
#: cp/call.c:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
#: cp/call.c:4621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
#: cp/call.c:4758
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr ""
#: cp/call.c:4777
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:5027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
#: cp/call.c:5264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
#: cp/call.c:5386
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/call.c:5428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/call.c:6033
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
#: cp/call.c:6092
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr ""
#: cp/call.c:6093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: cp/call.c:6095
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr ""
#: cp/call.c:6209
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr ""
#: cp/call.c:6353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE to %qT"
msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
#: cp/call.c:6478
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:6482
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr ""
#: cp/class.c:281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/class.c:945
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "repeated using declaration %q+D"
msgstr "tom deklaration"
#: cp/class.c:1056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: cp/class.c:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/class.c:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr "%s: %s"
#: cp/class.c:1124
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr ""
#: cp/class.c:1127
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr ""
#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
#: cp/class.c:1189
#, gcc-internal-format
msgid " because of local method %q+#D with same name"
msgstr ""
#: cp/class.c:1197
#, gcc-internal-format
msgid " because of local member %q+#D with same name"
msgstr ""
#: cp/class.c:1239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/class.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr ""
#: cp/class.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr ""
#: cp/class.c:1607
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr ""
#: cp/class.c:2000
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr ""
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
#: cp/class.c:2419
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was hidden"
msgstr ""
#: cp/class.c:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " by %q+D"
msgstr "%s: %s"
#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
#: cp/class.c:2652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
#: cp/class.c:2657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
#: cp/class.c:2662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
#: cp/class.c:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
#: cp/class.c:2677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: cp/class.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
#: cp/class.c:2741
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
#: cp/class.c:2826
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
msgstr ""
#: cp/class.c:2886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
#: cp/class.c:2891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
#: cp/class.c:2900
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D in local class cannot be static"
msgstr ""
#: cp/class.c:2906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: cp/class.c:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
#: cp/class.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:2991
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+#D with same name as class"
msgstr ""
#: cp/class.c:3039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: cp/class.c:3043
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr ""
#: cp/class.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr ""
#: cp/class.c:3048
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr ""
#: cp/class.c:3504
#, gcc-internal-format
msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:3616
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:3698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
#: cp/class.c:4360
#, gcc-internal-format
msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4459
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""
#: cp/class.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""
#: cp/class.c:4648
#, gcc-internal-format
msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
#. DECL_MODE.
#: cp/class.c:4687
#, gcc-internal-format
msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4715
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4724
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4783
#, gcc-internal-format
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: cp/class.c:5079
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:5181
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr ""
#: cp/class.c:5628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
#: cp/class.c:5714
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr ""
#: cp/class.c:5841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/class.c:5864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/class.c:5890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: cp/class.c:5893
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr ""
#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "inte tillräcklig typinformation"
#: cp/class.c:5955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
#: cp/class.c:6105
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
#. [basic.scope.class]
#.
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/class.c:6343
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr ""
#: cp/cp-gimplify.c:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within loop or switch"
msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
#: cp/cp-gimplify.c:365
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:91
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/cvt.c:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/cvt.c:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:726
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
#: cp/cvt.c:807
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:866
#, gcc-internal-format
msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:869
#, gcc-internal-format
msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:885
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr ""
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
#: cp/cvt.c:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
#. Only warn when there is no &.
#: cp/cvt.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s has no effect"
msgstr "%s har ingen %s"
#: cp/cvt.c:953
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/cvt.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: cp/cvt.c:1136
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
#: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: cp/decl.c:1037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+F"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: cp/decl.c:1091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
#: cp/decl.c:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing %s function %q#D"
msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
#: cp/decl.c:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: cp/decl.c:1137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/decl.c:1264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
#: cp/decl.c:1267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template %q#D"
msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
#: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/decl.c:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+#D here"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: cp/decl.c:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#. [namespace.alias]
#.
#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
#. the name of any other entity in the same declarative region.
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
#: cp/decl.c:1377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
#: cp/decl.c:1390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously declared here"
msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
#: cp/decl.c:1399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+#D"
msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
#: cp/decl.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
msgstr "icke-prototypdefinition here"
#: cp/decl.c:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "after previous specification in %q+#D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D was used before it was declared inline"
msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
#: cp/decl.c:1455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:1507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.c:1759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "initiering"
#: cp/decl.c:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgstr "attributet `%s' ignorerat"
#: cp/decl.c:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "hopp till case-etikett"
#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "hopp till case-etikett"
#: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%H from here"
msgstr " från här"
#: cp/decl.c:2240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q+#D"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid " enters try block"
msgstr " går in i try-block"
#: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
#, gcc-internal-format
msgid " enters catch block"
msgstr " går in i catch-block"
#: cp/decl.c:2340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "hopp till case-etikett"
#: cp/decl.c:2341
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " från här"
#. Can't skip init of __exception_info.
#: cp/decl.c:2352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J enters catch block"
msgstr " går in i catch-block"
#: cp/decl.c:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q+#D"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/decl.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
#: cp/decl.c:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template"
msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
#: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
#: cp/decl.c:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
#: cp/decl.c:3457
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3488
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
#: cp/decl.c:3537
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:3552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:3554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:3560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:3590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:3591
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
#: cp/decl.c:3723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
#: cp/decl.c:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/decl.c:3759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
#: cp/decl.c:3768
#, gcc-internal-format
msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "initiering"
#: cp/decl.c:3816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: cp/decl.c:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
#: cp/decl.c:3888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/decl.c:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
#: cp/decl.c:3944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
#: cp/decl.c:3970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
#: cp/decl.c:4008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
#: cp/decl.c:4018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
#: cp/decl.c:4054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't known"
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
#: cp/decl.c:4076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't constant"
msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
#: cp/decl.c:4131
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4134
#, gcc-internal-format
msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/decl.c:4324
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
#: cp/decl.c:4344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/decl.c:4393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "klamrar saknas runt initierare"
#: cp/decl.c:4526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: cp/decl.c:4575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/decl.c:4621
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4657
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized const members"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/decl.c:4674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/decl.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
#: cp/decl.c:4898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:4948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: cp/decl.c:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.c:5613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
#: cp/decl.c:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#: cp/decl.c:5636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#: cp/decl.c:5638
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: cp/decl.c:5648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
#: cp/decl.c:5682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: cp/decl.c:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
#: cp/decl.c:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:5782
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5790
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/decl.c:5835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/decl.c:5837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/decl.c:5843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "\"main\" måste returnera \"int\""
#: cp/decl.c:5875
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5884
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#: cp/decl.c:5976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
#: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl.c:6145
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/decl.c:6271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
#: cp/decl.c:6281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
#: cp/decl.c:6285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
#: cp/decl.c:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
#: cp/decl.c:6311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
#: cp/decl.c:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
#: cp/decl.c:6349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
#: cp/decl.c:6357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
#: cp/decl.c:6359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
#: cp/decl.c:6366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
#: cp/decl.c:6369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
#: cp/decl.c:6375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
#: cp/decl.c:6377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
#: cp/decl.c:6407
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %s"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:6483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating %s"
msgstr "Skapar %s.\n"
#: cp/decl.c:6495
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6499
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas"
#: cp/decl.c:6544
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operator %qT declared to return %qT"
msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
#: cp/decl.c:6559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
#: cp/decl.c:6581
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
#: cp/decl.c:6588
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: cp/decl.c:6765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: cp/decl.c:6796
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
#: cp/decl.c:6971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\""
#: cp/decl.c:6973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
#: cp/decl.c:6975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long and short specified together for %qs"
msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
#: cp/decl.c:6977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long or short specified with char for %qs"
msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
#: cp/decl.c:6979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long or short specified with floating type for %qs"
msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
#: cp/decl.c:6981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "signed and unsigned given together for %qs"
msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\""
#: cp/decl.c:6987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
#: cp/decl.c:7052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
#: cp/decl.c:7081
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
#: cp/decl.c:7116
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
#: cp/decl.c:7132
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7136
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7143
#, gcc-internal-format
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:7189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
#: cp/decl.c:7223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
#: cp/decl.c:7235
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7352
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.c:7355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
#: cp/decl.c:7375
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
#: cp/decl.c:7378
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
#: cp/decl.c:7403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't initialize friend function %qs"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:7407
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7411
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner"
#: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
#: cp/decl.c:7446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: cp/decl.c:7454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: cp/decl.c:7493
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
#: cp/decl.c:7582
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7584
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/decl.c:7596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/decl.c:7621
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7661
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7663
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr ""
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
#: cp/decl.c:7671
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/decl.c:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/decl.c:7690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
#: cp/decl.c:7695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/decl.c:7700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/decl.c:7720
#, gcc-internal-format
msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7736
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
#: cp/decl.c:7861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
#: cp/decl.c:7866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
#: cp/decl.c:7874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
#: cp/decl.c:7876
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7880
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7893
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
#: cp/decl.c:7923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
#: cp/decl.c:7948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:7993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: cp/decl.c:8008
#, gcc-internal-format
msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: cp/decl.c:8026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/decl.c:8044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/decl.c:8054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/decl.c:8130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/decl.c:8132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/decl.c:8141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in instantiation of template %qT"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/decl.c:8151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
#. An attempt is being made to initialize a non-static
#. member. But, from [class.mem]:
#.
#. 4 A member-declarator can contain a
#. constant-initializer only if it declares a static
#. member (_class.static_) of integral or enumeration
#. type, see _class.static.data_.
#.
#. This used to be relatively common practice, but
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
#: cp/decl.c:8202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
#: cp/decl.c:8204
#, gcc-internal-format
msgid "making %qD static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:8275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:8277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:8288
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8291
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: cp/decl.c:8330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#. FIXME need arm citation
#: cp/decl.c:8337
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
#: cp/decl.c:8366
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#: cp/decl.c:8378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
#: cp/decl.c:8516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: cp/decl.c:8519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
#: cp/decl.c:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: cp/decl.c:8604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
#: cp/decl.c:8628
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
msgstr ""
#. [class.copy]
#.
#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
#. and either there are no other parameters or else all other
#. parameters have default arguments.
#.
#. We *don't* complain about member template instantiations that
#. have this form, though; they can occur as we try to decide
#. what constructor to use during overload resolution. Since
#. overload resolution will never prefer such a constructor to
#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:8787
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
#: cp/decl.c:8908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/decl.c:8929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
#: cp/decl.c:8938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
#: cp/decl.c:8958
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8999
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr ""
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:9006
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9090
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9096
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9105
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9125
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
#: cp/decl.c:9211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/decl.c:9226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/decl.c:9227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgstr "detta är en tidigare deklaration"
#: cp/decl.c:9235
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "detta är en tidigare deklaration"
#: cp/decl.c:9242
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr ""
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:9257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: cp/decl.c:9461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: cp/decl.c:9568
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9574
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9582
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9601
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9634
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "upprepat case-värde"
#: cp/decl.c:9706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: cp/decl.c:9707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jprevious definition here"
msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:9846
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
#: cp/decl.c:9985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
#: cp/decl.c:10060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
#: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
#: cp/decl.c:11042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/decl.c:11057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/decl.c:11267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#: cp/decl2.c:271
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
#: cp/decl2.c:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
#: cp/decl2.c:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#D"
msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
#: cp/decl2.c:421
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:433
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
#: cp/decl2.c:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
#: cp/decl2.c:486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/decl2.c:545
#, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:561
#, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:666
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:763
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:774
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/decl2.c:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl2.c:915
#, gcc-internal-format
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: cp/decl2.c:942
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/decl2.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
#: cp/decl2.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/decl2.c:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#: cp/decl2.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1142
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
#: cp/decl2.c:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
#: cp/decl2.c:1194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
#: cp/decl2.c:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
#: cp/decl2.c:1232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
#: cp/decl2.c:3065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
#: cp/decl2.c:3219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:267
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
msgstr ""
#: cp/except.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
msgstr ""
#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:285
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
msgstr ""
#: cp/except.c:348
#, gcc-internal-format
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr ""
#: cp/except.c:608
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr ""
#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr ""
#: cp/except.c:698
#, gcc-internal-format
msgid " in thrown expression"
msgstr ""
#: cp/except.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr ""
#: cp/except.c:931
#, gcc-internal-format
msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
msgstr ""
#: cp/except.c:933
#, gcc-internal-format
msgid "%H by earlier handler for %qT"
msgstr ""
#: cp/except.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr ""
#: cp/friend.c:152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/friend.c:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#: cp/friend.c:252
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr ""
#: cp/friend.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/friend.c:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/friend.c:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/friend.c:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/friend.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/friend.c:497
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr ""
#: cp/friend.c:553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: cp/friend.c:557
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgstr ""
#: cp/init.c:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: cp/init.c:375
#, gcc-internal-format
msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr ""
#: cp/init.c:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: cp/init.c:384
#, gcc-internal-format
msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgstr ""
#: cp/init.c:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D will be initialized after"
msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
#: cp/init.c:530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
#: cp/init.c:533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %q+#D"
msgstr "%s: %s"
#: cp/init.c:535
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr ""
#: cp/init.c:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J when initialized here"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/init.c:552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
#: cp/init.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
#: cp/init.c:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
#: cp/init.c:684
#, gcc-internal-format
msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr ""
#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr ""
#: cp/init.c:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: cp/init.c:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/init.c:960
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr ""
#: cp/init.c:968
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr ""
#: cp/init.c:1014
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr ""
#: cp/init.c:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/init.c:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/init.c:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
#: cp/init.c:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an aggregate type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/init.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
msgstr ""
#: cp/init.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr ""
#: cp/init.c:1425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of type %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/init.c:1444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
#: cp/init.c:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/init.c:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: cp/init.c:1687
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1690
#, gcc-internal-format
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr ""
#: cp/init.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1704
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1736
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr ""
#: cp/init.c:1752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't find class$"
msgstr "Kan inte hitta class$"
#: cp/init.c:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "ogiltig typ \"void\" för new"
#: cp/init.c:1890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
#: cp/init.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr ""
#: cp/init.c:1964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: cp/init.c:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/init.c:2109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
#: cp/init.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr ""
#: cp/init.c:2652
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr ""
#: cp/init.c:2813
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr ""
#: cp/init.c:2816
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgstr ""
#: cp/init.c:2837
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr ""
#: cp/init.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr ""
#: cp/lex.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr ""
#: cp/lex.c:475
#, gcc-internal-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "ogiltigt #pragma %s"
#: cp/lex.c:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "--driver stödjs inte längre"
#: cp/lex.c:562
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgstr ""
#: cp/lex.c:587
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr ""
#: cp/lex.c:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "\"%s\" är inte definierad"
#: cp/lex.c:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""
#: cp/lex.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2139
#, gcc-internal-format
msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2147
#, gcc-internal-format
msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2197
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2507
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/method.c:457
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr ""
#: cp/method.c:693
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.c:699
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
msgstr ""
#: cp/method.c:1140
#, gcc-internal-format
msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/name-lookup.c:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
msgstr "%s: %s"
#: cp/name-lookup.c:816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
#: cp/name-lookup.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous external decl of %q+#D"
msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
#: cp/name-lookup.c:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
#: cp/name-lookup.c:909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global declaration %q+#D"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
#. Location of previous decl is not useful in this case.
#: cp/name-lookup.c:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
#: cp/name-lookup.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
#: cp/name-lookup.c:991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
#: cp/name-lookup.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1115
#, gcc-internal-format
msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid " matches this %q+D under old rules"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1137
#, gcc-internal-format
msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid " using obsolete binding at %q+D"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s: %s: "
#: cp/name-lookup.c:1327
#, gcc-internal-format
msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
#: cp/name-lookup.c:1901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
#: cp/name-lookup.c:1921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/name-lookup.c:1922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2010
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
#: cp/name-lookup.c:2053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
#: cp/name-lookup.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2743
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "struct"
#: cp/name-lookup.c:2755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor"
msgstr "struct"
#: cp/name-lookup.c:2760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "struct"
#: cp/name-lookup.c:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#: cp/name-lookup.c:2877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
#: cp/name-lookup.c:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/name-lookup.c:2925
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
#: cp/name-lookup.c:3294
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
#: cp/name-lookup.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "%qD denotes an ambiguous type"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J first type here"
msgstr " från här"
#: cp/name-lookup.c:3453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J other type here"
msgstr " från här"
#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
#. template arguments.
#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: cp/name-lookup.c:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a template"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/name-lookup.c:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
msgstr "okänt #pragma namespace %s"
#: cp/name-lookup.c:4255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is not a function,"
msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
#: cp/name-lookup.c:4256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " conflict with %q+D"
msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\""
#: cp/name-lookup.c:5090
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:5099
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
#: cp/parser.c:1922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/parser.c:1928
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/parser.c:1934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/parser.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> %s"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1939
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> %s"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD %s"
msgstr " %s"
#: cp/parser.c:1993
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/parser.c:2015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/parser.c:2017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "ogiltigt format på #line"
#: cp/parser.c:2046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: cp/parser.c:2071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "ogiltigt typargument"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/parser.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2123
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: cp/parser.c:2846
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
#: cp/parser.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr ""
#: cp/parser.c:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/parser.c:3446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
#: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/parser.c:4088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
#: cp/parser.c:4420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/parser.c:5019
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr ""
#: cp/parser.c:5020
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""
#: cp/parser.c:5222
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr ""
#: cp/parser.c:5411
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
#: cp/parser.c:6195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
#: cp/parser.c:6744
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
#: cp/parser.c:6869
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7202
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\""
#: cp/parser.c:7531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "flera \"%s\""
#: cp/parser.c:7538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
#: cp/parser.c:7852
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7904
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7948
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr ""
#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:8314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads"
#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
#. parsing because we got our argument list.
#: cp/parser.c:8687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/parser.c:8688
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""
#: cp/parser.c:8695
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
msgstr ""
#: cp/parser.c:8759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "ogiltigt typargument"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:8872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
#: cp/parser.c:8873
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9386
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %qs"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/parser.c:9965
#, gcc-internal-format
msgid "using %<typename%> outside of template"
msgstr ""
#: cp/parser.c:10162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes are honored only at type definition"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: cp/parser.c:10364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#. [namespace.udecl]
#.
#. A using declaration shall not name a template-id.
#: cp/parser.c:10554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
#: cp/parser.c:10884
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr ""
#: cp/parser.c:10886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: cp/parser.c:11018
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr ""
#: cp/parser.c:11398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "fältindex är inte ett heltal"
#: cp/parser.c:11469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/parser.c:11494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: cp/parser.c:11495
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""
#: cp/parser.c:11723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "upprepat case-värde"
#: cp/parser.c:12259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: cp/parser.c:12321
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare"
#: cp/parser.c:13084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/parser.c:13095
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13108
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification ignored"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/parser.c:13212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: cp/parser.c:13443
#, gcc-internal-format
msgid "%Hextra %<;%>"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13461
#, gcc-internal-format
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
#: cp/parser.c:13652
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13925
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13927
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr ""
#: cp/parser.c:14202
#, gcc-internal-format
msgid "invalid catch parameter"
msgstr ""
#: cp/parser.c:14958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:14973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
#. Skip the entire function.
#: cp/parser.c:15197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "ogiltig #indent"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:15234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "--driver stödjs inte längre"
#: cp/parser.c:15298
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr ""
#: cp/parser.c:15631
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr ""
#: cp/parser.c:15646
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr ""
#: cp/parser.c:16206
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr ""
#: cp/parser.c:16227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
#: cp/parser.c:16244
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""
#: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr ""
#: cp/parser.c:16622
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""
#: cp/parser.c:16937
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr ""
#: cp/parser.c:17268
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr ""
#: cp/parser.c:17558
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr ""
#: cp/pt.c:239
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/pt.c:573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/pt.c:584
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr ""
#: cp/pt.c:668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q+#D"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: cp/pt.c:686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/pt.c:726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
#: cp/pt.c:758
#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr ""
#: cp/pt.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
#: cp/pt.c:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/pt.c:1179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
#: cp/pt.c:1383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
#: cp/pt.c:1577
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:1829
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:1848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/pt.c:1867
#, gcc-internal-format
msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1899
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.c:1990
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
#: cp/pt.c:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " shadows template parm %q+#D"
msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
#: cp/pt.c:2662
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " TOTALT :"
#: cp/pt.c:2677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
#: cp/pt.c:2702
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2746
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
#: cp/pt.c:2992
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr ""
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/pt.c:3000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:3015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/pt.c:3095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not declare a template type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/pt.c:3101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"."
#: cp/pt.c:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/pt.c:3156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/pt.c:3159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/pt.c:3161
#, gcc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/pt.c:3271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/pt.c:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
#: cp/pt.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr ""
#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "omdefiniering av \"%s\""
#: cp/pt.c:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J original definition appeared here"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
#: cp/pt.c:3409
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3525
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3575
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/pt.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/pt.c:3657
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/pt.c:3695
#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: cp/pt.c:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: cp/pt.c:3887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: cp/pt.c:3889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: cp/pt.c:3902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: cp/pt.c:3904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: cp/pt.c:3941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
#: cp/pt.c:3984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
#: cp/pt.c:4023
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
#: cp/pt.c:4057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/pt.c:4412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
#: cp/pt.c:4414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "tom deklaration"
#: cp/pt.c:5064
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/pt.c:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
#: cp/pt.c:6793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "omdeklaration av \"%s\""
#: cp/pt.c:6866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
#: cp/pt.c:6868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
#: cp/pt.c:6895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
#: cp/pt.c:7076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array with negative size (%qE)"
msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
#: cp/pt.c:7293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "returnerar referens till en temporär"
#: cp/pt.c:7295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming %s to reference type %qT"
msgstr "returnerar referens till en temporär"
#: cp/pt.c:7332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: cp/pt.c:7338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: cp/pt.c:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: cp/pt.c:7411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
#: cp/pt.c:7417
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: cp/pt.c:7496
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7499
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "användning ab `%s' i mall"
#: cp/pt.c:7693
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7695
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7818
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.c:8924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: cp/pt.c:8927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: cp/pt.c:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:9078
#, gcc-internal-format
msgid "%qT uses local type %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.c:9087
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:9098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: cp/pt.c:9103
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr ""
#: cp/pt.c:11094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: cp/pt.c:11097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s: %s"
#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr ""
#: cp/pt.c:11142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/pt.c:11178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/pt.c:11200
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr ""
#: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
#: cp/pt.c:11270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
#: cp/pt.c:11279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/pt.c:11287
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr ""
#: cp/pt.c:11332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
#: cp/pt.c:11745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
#: cp/pt.c:11892
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/repo.c:113
#, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
#: cp/repo.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr ""
#: cp/repo.c:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't create repository information file %qs"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
#: cp/rtti.c:270
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:276
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
#: cp/rtti.c:348
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/search.c:257
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr ""
#: cp/search.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr ""
#: cp/search.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q+#D"
msgstr ""
#: cp/search.c:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/search.c:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
#: cp/search.c:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
#: cp/search.c:1878
#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q+#F"
msgstr ""
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
#: cp/search.c:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
#: cp/semantics.c:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
#: cp/semantics.c:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/semantics.c:1361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
#, gcc-internal-format
msgid "from this location"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object missing in reference to %q+D"
msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
#: cp/semantics.c:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
#: cp/semantics.c:1917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
#: cp/semantics.c:1923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
#: cp/semantics.c:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/semantics.c:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
#: cp/semantics.c:1969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
#: cp/semantics.c:2071
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/semantics.c:2118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/semantics.c:2122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/semantics.c:2139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
#: cp/semantics.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
#: cp/semantics.c:2353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: cp/semantics.c:2362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %qT has cv qualifiers"
msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/semantics.c:2384
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/semantics.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/semantics.c:2508
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2509
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %q+#D declared here"
msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
#: cp/semantics.c:2548
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: cp/semantics.c:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
#: cp/semantics.c:2727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:2733
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "Register '%c' är okänt"
#: cp/tree.c:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
#: cp/tree.c:1783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: cp/tree.c:1812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
#: cp/tree.c:1818
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1842
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1863
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1871
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1881
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
#, gcc-internal-format
msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
#: cp/typeck.c:569
#, gcc-internal-format
msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
#: cp/typeck.c:1293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
#: cp/typeck.c:1298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp"
#: cp/typeck.c:1335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#: cp/typeck.c:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1839
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/typeck.c:2015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/typeck.c:2034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has no member named %qE"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/typeck.c:2049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
#: cp/typeck.c:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
#: cp/typeck.c:2194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: cp/typeck.c:2200
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument"
msgstr "ogiltigt typargument"
#: cp/typeck.c:2223
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2305
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
#: cp/typeck.c:2399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
#: cp/typeck.c:2513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet"
#: cp/typeck.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
#: cp/typeck.c:2632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
#: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "at this point in file"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2636
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "för många argument till funktion"
#: cp/typeck.c:2670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "parameter har en inkomplett typ"
#: cp/typeck.c:2673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parameter har en inkomplett typ"
#: cp/typeck.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
#: cp/typeck.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "för få argument till funktion"
#: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
#: cp/typeck.c:2964
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3001
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3083
#, gcc-internal-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3086
#, gcc-internal-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
#: cp/typeck.c:3240
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
#: cp/typeck.c:3442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
#: cp/typeck.c:3478
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr ""
#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
#: cp/typeck.c:3557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
#: cp/typeck.c:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
#: cp/typeck.c:3617
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3619
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
#: cp/typeck.c:3694
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3699
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3722
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "tar adress till något temporärt"
#: cp/typeck.c:3966
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
#: cp/typeck.c:3983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
#: cp/typeck.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
#. ARM $3.4
#: cp/typeck.c:4072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:4126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
#: cp/typeck.c:4131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
#: cp/typeck.c:4159
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
#: cp/typeck.c:4411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck"
#: cp/typeck.c:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
#: cp/typeck.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
#: cp/typeck.c:4899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck.c:4921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "konvertering från NaN till int"
#: cp/typeck.c:4966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck.c:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "%s: total förlust av precision"
#: cp/typeck.c:5052
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr ""
#. Only issue a warning, as we have always supported this
#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
#. drafting.
#: cp/typeck.c:5071
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck.c:5138
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5147
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck.c:5220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
#: cp/typeck.c:5301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: cp/typeck.c:5517
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: cp/typeck.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
#: cp/typeck.c:5713
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
#: cp/typeck.c:5727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
#: cp/typeck.c:5736
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck.c:6070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/typeck.c:6073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
#: cp/typeck.c:6084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
#: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
#: cp/typeck.c:6209
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "returnerar referens till en temporär"
#: cp/typeck.c:6216
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:6228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
#: cp/typeck.c:6231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
#: cp/typeck.c:6265
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:6273
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr ""
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:6276
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:6299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
#: cp/typeck.c:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
#: cp/typeck.c:6351
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:54
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: cp/typeck2.c:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/typeck2.c:297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/typeck2.c:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
#: cp/typeck2.c:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#: cp/typeck2.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.c:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
#: cp/typeck2.c:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: cp/typeck2.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
#: cp/typeck2.c:322
#, gcc-internal-format
msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "\t%+#D"
msgstr "%s: %s"
#: cp/typeck2.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:588
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:678
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:717
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
#: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
#: cp/typeck2.c:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member %qD"
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: cp/typeck2.c:918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/typeck2.c:920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
#: cp/typeck2.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
#: cp/typeck2.c:984
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
#: cp/typeck2.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
#: cp/typeck2.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
#: cp/typeck2.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
#: cp/typeck2.c:1464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
#: fortran/f95-lang.c:263
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgstr ""
#: fortran/f95-lang.c:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
#: fortran/f95-lang.c:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qs used in nested function"
msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
#: fortran/f95-lang.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register variable %qs used in nested function"
msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
#: fortran/f95-lang.c:654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qs requested"
msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
#: fortran/f95-lang.c:672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qs requested"
msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
#: fortran/trans-array.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
msgstr ""
#: fortran/trans-array.c:4175
#, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
msgstr ""
#: fortran/trans-array.c:4626
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""
#: fortran/trans-const.c:334
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.c:897
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.c:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function does not return a value"
msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
#. I don't think this should ever happen.
#: fortran/trans-decl.c:2378
#, gcc-internal-format
msgid "module symbol %s in wrong namespace"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.c:2397
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.c:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qs"
msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
#: fortran/trans-decl.c:2484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %qs"
msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
#: fortran/trans-decl.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "Function return value not set"
msgstr ""
#: fortran/trans-expr.c:1027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "okänt maskinläge `%s'"
#: fortran/trans-intrinsic.c:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgstr "språk %s känns inte igen"
#: fortran/trans-io.c:1730
#, gcc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.c:213
#, gcc-internal-format
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.c:225
#, gcc-internal-format
msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.c:238
#, gcc-internal-format
msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "Array element size too big"
msgstr ""
#: fortran/trans.c:625
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr ""
#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
#: fortran/trans.h:579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
msgstr "ledsen, inte implementerat: "
#: java/check-init.c:248
#, gcc-internal-format
msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
msgstr ""
#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD may not have been initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: java/check-init.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
msgstr ""
#: java/check-init.c:1021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: java/class.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "bad method signature"
msgstr ""
#: java/class.c:802
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr ""
#: java/class.c:805
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr ""
#: java/class.c:816
#, gcc-internal-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr ""
#: java/class.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
msgstr ""
#: java/class.c:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static method %q+D overrides static method"
msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
#: java/decl.c:1328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D used prior to declaration"
msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
#: java/decl.c:1369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
#: java/decl.c:1372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
#: java/decl.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr ""
#: java/decl.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr ""
#: java/decl.c:1905
#, gcc-internal-format
msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
msgstr ""
#: java/expr.c:369
#, gcc-internal-format
msgid "need to insert runtime check for %s"
msgstr ""
#: java/expr.c:498 java/expr.c:545
#, gcc-internal-format
msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgstr ""
#: java/expr.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr ""
#: java/expr.c:1651
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgstr ""
#: java/expr.c:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qs not found"
msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
#: java/expr.c:2069
#, gcc-internal-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
#: java/expr.c:2274
#, gcc-internal-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
#: java/expr.c:2312
#, gcc-internal-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2343
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2348
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2682
#, gcc-internal-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
msgstr ""
#: java/expr.c:2717
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
msgstr ""
#: java/expr.c:2726
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
msgstr ""
#: java/expr.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr ""
#: java/expr.c:2964
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr ""
#: java/expr.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr ""
#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3306
#, gcc-internal-format
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:718
#, gcc-internal-format
msgid "static field has same name as method"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "couldn't find class %s"
msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
#: java/gjavah.c:1273
#, gcc-internal-format
msgid "parse error while reading %s"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
#, gcc-internal-format
msgid "unparseable signature: '%s'"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:2066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not a valid Java .class file."
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error in constant pool entry #%d"
msgstr "spill i konstant uttryck"
#: java/gjavah.c:2223
#, gcc-internal-format
msgid "class is of array type\n"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:2231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class is of array type"
msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no classes specified"
msgstr "tomt intervall angivet"
#: java/gjavah.c:2522
#, gcc-internal-format
msgid "'-MG' option is unimplemented"
msgstr ""
#: java/gjavah.c:2564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't specify both -o and -MD"
msgstr "kan inte ange både -C och -o"
#: java/gjavah.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "%s: no such class"
msgstr ""
#: java/jcf-io.c:550
#, gcc-internal-format
msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:372
#, gcc-internal-format
msgid "bad string constant"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't reopen %s: %m"
msgstr "kan inte öppna %s"
#: java/jcf-parse.c:589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't close %s: %m"
msgstr "kan inte stänga %s"
#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
#: java/jcf-parse.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr ""
#. FIXME - where was first time
#: java/jcf-parse.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing fields"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:792
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing methods"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:812
#, gcc-internal-format
msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:900
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "no input file specified"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't close input file %s: %m"
msgstr "kan inte stänga %s"
#: java/jcf-parse.c:1264
#, gcc-internal-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:3042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field initializer type mismatch"
msgstr "fältinitierare är ej konstant"
#: java/jcf-write.c:3499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't create directory %s: %m"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
#: java/jcf-write.c:3532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open %s for writing: %m"
msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
#: java/jcf-write.c:3552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't create %s: %m"
msgstr "kan inte stänga %s"
#: java/jv-scan.c:194
#, gcc-internal-format
msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
msgstr ""
#: java/jv-scan.c:197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open output file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
#: java/jv-scan.c:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file not found '%s'"
msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
#: java/jvspec.c:436
#, gcc-internal-format
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr ""
#: java/lang.c:615
#, gcc-internal-format
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr ""
#: java/lang.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr ""
#: java/lex.c:260
#, gcc-internal-format
msgid ""
"unknown encoding: %qs\n"
"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
"%<--encoding=UTF-8%> option"
msgstr ""
#: java/lex.c:631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error - bad unget"
msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
#: java/typeck.c:531
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of signature string"
msgstr ""
#: java/verify-glue.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "verification failed: %s"
msgstr ""
#: java/verify-glue.c:389
#, gcc-internal-format
msgid "verification failed at PC=%d: %s"
msgstr ""
#: java/verify-glue.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr ""
#: java/parse.h:129
#, gcc-internal-format
msgid "%s method can't be abstract"
msgstr ""
#: java/parse.h:133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Constructor can't be %s"
msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
#. Standard error messages
#: java/parse.h:356
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
msgstr ""
#: java/parse.h:361
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
msgstr ""
#: java/parse.h:369
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
msgstr ""
#: java/parse.h:374
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
msgstr ""
#: java/parse.h:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs may not have been initialized"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
#: objc/objc-act.c:710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
#: objc/objc-act.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
#: objc/objc-act.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
#: objc/objc-act.c:1182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
#: objc/objc-act.c:1186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "inkompatibla typer i %s"
#: objc/objc-act.c:1190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
#: objc/objc-act.c:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte"
#: objc/objc-act.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qs has circular dependency"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
#: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qs"
msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
#: objc/objc-act.c:1909
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qs"
msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
#: objc/objc-act.c:2539
#, gcc-internal-format
msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
#: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qs"
msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
#: objc/objc-act.c:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qs already exists"
msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
#: objc/objc-act.c:3192
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3234
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
#: objc/objc-act.c:3263
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3452
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3794
#, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3810
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3812
#, gcc-internal-format
msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3865
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3913
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:4311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
#: objc/objc-act.c:4944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%J%s %qs"
msgstr "%s: %s"
#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5843
#, gcc-internal-format
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
#: objc/objc-act.c:6295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qs"
msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
#: objc/objc-act.c:6333
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
#: objc/objc-act.c:6407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
#: objc/objc-act.c:6421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
#: objc/objc-act.c:6429
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%s%> method found"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6435
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6436
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6437
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6670
#, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qs"
msgstr ""
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:6712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs accessed in class method"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
#: objc/objc-act.c:6944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
#: objc/objc-act.c:7005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
#: objc/objc-act.c:7068
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs has no default constructor to call"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qs shall not be run either"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.c:7086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs has virtual member functions"
msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
#: objc/objc-act.c:7087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7097
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs has a user-defined constructor"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7099
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs has a user-defined destructor"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7103
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
#: objc/objc-act.c:7220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
#: objc/objc-act.c:7227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared %s"
msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
#: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qs"
msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qs"
msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
#: objc/objc-act.c:7392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qs"
msgstr "omimplementation av klass \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qs"
msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qs"
msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
#: objc/objc-act.c:7803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
#. Add a readable method name to the warning.
#: objc/objc-act.c:8361
#, gcc-internal-format
msgid "%J%s %<%c%s%>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:8691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qs"
msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
#: objc/objc-act.c:8740
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
#: objc/objc-act.c:8780
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:9408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
#: treelang/tree1.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%HDuplicate name %q.*s."
msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
#: treelang/treetree.c:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Global register variable %qD used in nested function."
msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
#: treelang/treetree.c:818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Register variable %qD used in nested function."
msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
#: treelang/treetree.c:824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Address of global register variable %qD requested."
msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
#: treelang/treetree.c:829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Address of register variable %qD requested."
msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
#: treelang/treetree.c:1214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute ignored"
msgstr "attributet `%s' ignorerat"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "syntaxfel"
#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "parsningsfel"
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet tog slut"
#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
#~ msgid "parse error: cannot back up"
#~ msgstr "parsningsfel: kan inte backa tillbaka"
#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "parsestack överfull"
#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
#~ msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd efter inline:in i den anropade"
#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "omdirigerar stdout: %s"
#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "rör"
#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"
#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"
#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"
#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "execv %s"
#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; Kombinerarstatistik: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
#~ ";; %d lyckade.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; Kombinerarsummor: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
#~ ";; %d lyckade.\n"
#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; Bearbetar block från %d till %d, %d mängder.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n"
#~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr " De finns, men är inte dokumenterade.\n"
#~ msgid "Do not use fp registers"
#~ msgstr "Använd inte fp-register"
#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "Avge kod som följer IEEE, med oexakta undantag"
#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
#~ msgstr "Flytta inte instruktioner in i en funktions prolog"
#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
#~ msgstr "Cirrus: Bryt inte up ogiltiga instruktionskombinationer med NOP:ar"
#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
#~ msgstr "Antag att int är 8-bitars heltal"
#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "Ange den initiala stackadressen"
#~ msgid "mode not QImode"
#~ msgstr "inte QImode-läge"
#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Använd inte MPYI-instruktion för C3x"
#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
#~ msgstr "Använd långsam men noggran flyttal till heltalskonvertering"
#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
#~ msgstr "Avaktivera användning av RTPS-instruktion"
#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Avaktivera användning av RTPB-instruktion"
#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
#~ msgstr "Mata ut kod för att använda GAS-utvidgningar"
#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Spara inte DP över ISR i liten minnesmodell"
#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "Avaktivera nya funktioner under utveckling"
#~ msgid "Disable use of DB instruction"
#~ msgstr "Avaktivera användning av DB-instruktion"
#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "Avaktivera felsökning"
#~ msgid "Don't force constants into registers"
#~ msgstr "Tvinga inte in konstanter i register"
#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tillåt RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillåt inte iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevara endast 32 bitar av FP-register över anrop"
#~ msgid "Disable parallel instructions"
#~ msgstr "Avaktivera parallella instruktioner"
#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Avaktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "Välj CPU att generera kod för"
#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
#~ msgstr "oväntad antagen konstant i cris_global_pic_symbol"
#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
#~ msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
#~ msgstr "Generera inte H8/300H-kod"
#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
#~ msgstr "Använd Mingw32-interfacet"
#~ msgid "Don't set Windows defines"
#~ msgstr "Sätt inte Windows-definitioner"
#~ msgid "Align doubles on word boundary"
#~ msgstr "Justera double på word-gräns"
#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
#~ msgstr "Oinitierade lokala i .data"
#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser"
#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Returnera inte värden från funktioner i FPU-register"
#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU"
#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
#~ msgstr "Justera inte målet för strängoperationerna"
#~ msgid "Do not inline all known string operations"
#~ msgstr "Inline:a inte alla kända strängoperationer"
#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
#~ msgstr "Använd gcc:s standardbitfältslayout"
#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
#~ msgstr "Använd inte direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "Generera kod som använder FPU"
#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "Genrera inte kod som använder FPU"
#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Generera kod för Intel ld"
#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "Mata inte ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "Avaktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "Avaktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
#~ msgstr "Avaktivera tidigare placering av stoppbitar"
#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "Använd inte GP relativt sdata/sbss-sektioner"
#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "Använd inte ROM istället för RAM"
#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
#~ msgstr "Placera inte oinitierade konstanter i ROM"
#~ msgid "Disable separate data segment"
#~ msgstr "Avaktivera separat datasegment"
#~ msgid "Disable ID based shared library"
#~ msgstr "Avaktivera ID-baserat delat bibliotek"
#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
#~ msgstr "Inline:a konstanter om det bara tar 1 instruktion"
#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
#~ msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 2-bytegräns"
#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "Optimera inte adressinläsningar lui/addiu"
#~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
#~ msgstr "Använd GNU as (ignoreras nu)"
#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Använd GP-relativa sdata/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Använd inte GP-relativa stada/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
#~ msgstr "Skriv ut kompilatorstatistik (ignoreras nu)"
#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "Skriv inte ut kompilatorstatistik"
#~ msgid "Optimize block moves"
#~ msgstr "Optimera blockförflyttningar"
#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Använd inte mips-tfile asm postpass"
#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "Använd 32-bitars FP-register"
#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Använd Irix PIC"
#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Använd inte Irix PIC"
#~ msgid "Don't use indirect calls"
#~ msgstr "Använd inte indirekta anrop"
#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Använd endast enkel (32-bitars) FP"
#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Använd inte endast enkel (32-bitars) FP"
#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "Använd inte ackumulerande multiplikation"
#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Generera inte sammansmälta multipikations-/additionsinstruktioner"
#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "Gå inte runt hårdvarufel i tidiga 4300"
#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
#~ msgstr "Gå inte runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
#~ msgid "Work around R4000 errata"
#~ msgstr "Gå runt fel i R4000"
#~ msgid "Don't work around R4000 errata"
#~ msgstr "Gå inte runt fel i R4000"
#~ msgid "Work around R4400 errata"
#~ msgstr "Gå runt fel i R4400"
#~ msgid "Don't work around R4400 errata"
#~ msgstr "Gå inte runt fel i R4400"
#~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
#~ msgstr "Gå inte runt vissa fel i VR4120"
#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
#~ msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll"
#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
#~ msgstr "Använd inte Branch Likeley-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
#~ msgstr "Använd assemblermakron istället för omlokaliseringsoperatorer"
#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
#~ msgstr "Lyft inte restriktioner på GOT-storlek"
#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
#~ msgstr "FP-undantag är inte aktiverade"
#~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
#~ msgstr "Anta inte att alla symboler har 32-bitsvärden"
#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
#~ msgstr "Ange en standard MIPS ISA"
#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "Gå inte runt multiplikationsfel i hårdvara"
#~ msgid "Alternative calling convention"
#~ msgstr "Alternativ anropskonvention"
#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "Skicka några argument i register"
#~ msgid "Pass all arguments on stack"
#~ msgstr "Skicka alla argument på stack"
#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Optimera för cpu 32532"
#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "Optimera för cpu 32332"
#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "Optimera för cpu 32032"
#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
#~ msgstr "Register sb är noll. Använd för absolut adressering"
#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "Använd inte register sb"
#~ msgid "Generate code for high memory"
#~ msgstr "Generera kod för högt minne"
#~ msgid "Generate code for low memory"
#~ msgstr "Generera kod för lågt minne"
#~ msgid "32381 fpu"
#~ msgstr "fpu 32381"
#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
#~ msgstr "Använd inte ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "Hack för \"små registerklasser\""
#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "Inget hack för \"små registerklasser\""
#~ msgid ""
#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
#~ "Supported values are 93 and 95."
#~ msgstr ""
#~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
#~ "Tillåtna värden är 93 och 95."
#~ msgid ""
#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
#~ "Supported values are 93, 95 and 98."
#~ msgstr ""
#~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
#~ "Tillåtna värden är 93, 95 och 98."
#~ msgid "Do not disable FP regs"
#~ msgstr "Avaktivera inte FP-register"
#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Placera inte hopp i fördröjda anropsfack"
#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
#~ msgstr "Anta inte att kod kommer assembleras av GAS"
#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Mata inte ut långa load-/store-sekvenser"
#~ msgid "Generate long calls only when needed"
#~ msgstr "Generera långa anrop bara vid behov"
#~ msgid ""
#~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
#~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
#~ msgstr ""
#~ "Ange PA-RISC-arkitektur för kodgenerering.\n"
#~ "Värden är 1.0, 1.1 och 2.0."
#~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
#~ msgstr "Ange intervall av register som skall göras fasta."
#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
#~ msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål."
#~ msgid "Return floating point results in memory"
#~ msgstr "Returnera flyttalsresultat i minnet"
#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "Målet har inte uppdelat I&D"
#~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
#~ msgstr "Standard GCC-semantik som skiljer från IBM XLC"
#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
#~ msgstr "Anropa mcount för profilering efter en funktionsprolog"
#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER2"
#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "Placera variabeladresser i den vanliga TOC"
#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
#~ msgstr "Generera inte load/store multiple-instruktioner"
#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Generera inte stränginstruktioner för blockförflyttningar"
#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
#~ msgstr "Ange med yes/no om isel-instruktioner skall genereras"
#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
#~ msgstr "Ange med yes/no om SPE SIMD-instruktioner skall genereras"
#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
#~ msgstr "Ange med yes/no om flyttal i GPR:er skall användas"
#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Justera inte till bastypen för bitfältet"
#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Anta att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
#~ msgstr "Producera inte kod som kan omlokaliserar vid körtillfället"
#~ msgid "Don't print additional debug prints"
#~ msgstr "Skriv inte ytterligare felsökningsutskrifter"
#~ msgid "mvc&ex"
#~ msgstr "mvc&ex"
#~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
#~ msgstr "Avaktivera spårningskod för OS:et tpf"
#~ msgid "Don't use packed stack layout"
#~ msgstr "Använd inte packad stackutläggning"
#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
#~ msgstr "Använd 64 bits long double"
#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
#~ msgstr "Använd 128 bit long double"
#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
#~ msgstr "Anta att alla double är justerade"
#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "Skicka inte -assert pure-text till länkaren"
#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
#~ msgstr "Avnänd inte register reserverade av ABI"
#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
#~ msgstr "Kompilera inte för v8plus-ABI"
#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Utnyttja inte Visual Instruction Set"
#~ msgid "Do not use stack bias"
#~ msgstr "Använd inte stackförskjutning"
#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "Använd inte starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
#~ msgstr "Optimera inte svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
#~ msgstr "Använd PC-relativ L32R-instruktion för att läsa konstanter"
#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Avaktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
#~ msgstr "Lägg bokstavliga pooler i en separat bokstavlig sektion"
#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
#~ msgstr "Justera inte automatiskt grenmål"
#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
#~ msgstr "Använd direkta CALLn-instruktioner för snabba anrop"
#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
#~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
#~ msgstr "Använd värdeprofilering för spekulativ hämtning i förväg"
#~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
#~ msgstr "Använd träd-ssa-baserad implementering av profilering"
#~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
#~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardsynlighet för symboler"
#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
#~ msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminluderingar"
#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
#~ msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet huvudsökvägen för inkluderingar"
#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
#~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
#~ msgid "creating array with size zero"
#~ msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
#~ msgid "incomplete type unification"
#~ msgstr "inkomplett typunifiering"