From 00c707414167a28e5d9499a3314a79e375f3e329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Sun, 1 Feb 2004 18:07:44 +0000 Subject: [PATCH] Update. 2004-02-01 Ulrich Drepper * po/nl.po: Update from translation team. --- ChangeLog | 4 + po/nl.po | 10917 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 5472 insertions(+), 5449 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 0386c47b18..6b814d5403 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-01 Ulrich Drepper + + * po/nl.po: Update from translation team. + 2004-01-30 Andreas Schwab * sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/siginfo.h (ILL_BREAK, diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6f9c4826ab..12c9544046 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,1514 +1,304 @@ -# Dutch messages for GNU libc. -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Erick Branderhorst , 1996. -# Andr van Dijk , 1999. -# +# Dutch translation of libc. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Elros Cyriatan , 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-03 19:20 CET\n" -"Last-Translator: André van Dijk \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-01 17:25+0100\n" +"Last-Translator: Elros Cyriatan \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: nis/nis_print.c:274 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tToegangsrechten : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Ophangen" -#: nis/nis_print.c:272 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttributen : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbreken" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:236 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tToegangsrechten: " - -#: nis/nis_print.c:294 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:172 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNaam : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOpenbare Sleutel: " - -#: nis/nis_print.c:235 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tType : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:202 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:154 -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "\nGroup Members :\n" -msgstr "\nGroepleden :\n" - -#: nis/nis_print.c:323 -msgid "\nTime to Live : " -msgstr "\nGeldigheidsduur : " - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b programma nummer versienummer\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " nee" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " ja" - -#: nis/nis_print.c:349 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Gegevenslengte = %u\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Expliciete leden:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Expliciete niet-leden:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Impliciete leden:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Impliciete niet-leden:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Geen expliciete leden\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Geen expliciete niet-leden\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Geen impliciete leden\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Geen impliciete niet-leden\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Geen recursieve leden\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Recursieve leden:\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program vers proto port\n" - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " of:" - -#: elf/ldconfig.c:448 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" - -#: elf/ldconfig.c:446 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (veranderd)\n" - -#: timezone/zic.c:421 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)" - -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPTIE...]" - -#: timezone/zic.c:418 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", regel %d: %s" - -#: timezone/zic.c:983 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen" - -#: timezone/zic.c:991 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "" - -#: argp/argp-help.c:209 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "" - -#: argp/argp-help.c:218 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" - -#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:793 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in regelloze zone" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 32-bit ELF-bestand.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 64-bit ELF-bestand.\n" - -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" - -#: elf/ldconfig.c:329 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:415 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s is geen symbolische verwijzing\n" - -#: elf/readlib.c:157 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s is geen ELF-bestand - onjuiste signatuur aan het begin.\n" - -#: assert/assert.c:52 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n" - -#: assert/assert-perr.c:54 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" - -#: stdio-common/psignal.c:48 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" - -#: timezone/zic.c:2228 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n" - -#: locale/programs/charmap.c:326 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:423 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:420 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2206 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n" - -#: timezone/zic.c:645 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" - -#: timezone/zic.c:630 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan niet ontkoppelen %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:888 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:881 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" - -#: timezone/zdump.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: Fout bij schrijven " - -#: timezone/zic.c:1560 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" - -#: timezone/zic.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n" - -#: timezone/zic.c:359 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n" - -#: timezone/zic.c:525 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n" - -#: timezone/zic.c:485 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n" - -#: timezone/zic.c:495 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n" - -#: timezone/zic.c:505 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n" - -#: timezone/zic.c:515 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n" - -#: argp/argp-parse.c:646 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Te veel argumenten\n" - -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 -#: locale/programs/ld-collate.c:499 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1323 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" - -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 -#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang zijn in `%s' veld" - -#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' en `backward' sluiten elkaar uit" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1515 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3642 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3308 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" - -#: timezone/zic.c:1927 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n" - -#: locale/programs/ld-time.c:225 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' veld is noch '+' noch '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:237 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' is niet a enkel karakter" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "tweede set definitie" - -#: locale/programs/ld-identification.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "dubbele collating element definitie" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2675 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3691 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd" - -#: locale/programs/charmap.c:831 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: fout in state machine" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 -#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 -#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -#: locale/programs/ld-telephone.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: posix/getopt.c:795 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:166 -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string" - -#: locale/programs/ld-time.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3143 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:798 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-time.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n" - -#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3710 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3169 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s" - -#: locale/programs/ld-identification.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:591 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:295 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:718 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" - -#: posix/getopt.c:688 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" - -#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" - -#: posix/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" - -#: posix/getopt.c:893 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" - -#: posix/getopt.c:875 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" - -#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "" -"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n" -"element definitie" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3281 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin" - -#: sunrpc/rpc_main.c:289 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n" - -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n" - -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 -#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1248 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1244 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 -#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: niet in staat te openen " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:464 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:555 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: Te veel argumenten\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: niet in staat te openen " - -#: locale/programs/ld-collate.c:2849 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2994 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie" - -#: locale/programs/ld-time.c:1040 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "onbekend karakter `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3091 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "onbekende set `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3004 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" - -#: posix/getopt.c:769 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:765 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" - -#: timezone/zic.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n" -"[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n" -"[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n" - -#: timezone/zdump.c:175 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "" -"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n" -"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "" -"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n" -"`LC_MONETARY' is niet juist" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" - -#: locale/programs/ld-time.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" - -#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" - -#: locale/programs/ld-collate.c:850 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s tijdens uitvoer: " - -#: argp/argp-parse.c:170 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" - -#: argp/argp-parse.c:787 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie zou moeten worden herkend!?" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Onbekend object)\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authenticatiefout - %d)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: elf/sprof.c:570 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standaardinvoer*" - -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib deel in a.out beschadigd" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 -msgid "; why = " -msgstr "; waarom = " - -#: locale/programs/charmap.c:999 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" - -#: locale/programs/repertoire.c:448 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " karakter geen onderdeel van klasse `%s'" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 -msgid "?" -msgstr "?" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Traceer/breekpunt val" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" -msgstr "Afgebroken" +msgstr "Geannuleerd" -#: nis/nis_print.c:321 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Toegangsrechten : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Zwevende-punt uitzondering" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Benaderen van een beschadigde gedeelde bibliotheek" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Gedood" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres reeds in gebruik" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus fout" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adresfamilie voor computernaam niet ondersteund" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Aankondigingsfout" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklok" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode tijdsoverflow" - -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "Another string for testing." -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentenlijst is te lang" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentenlijst is te lang" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument valt buiten domein" - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Tracht in meer gedeelde bibliotheken te linken dan systeemlimiet" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Probeer in te veel gedeelde bibliotheken te linken" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:329 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Authenticatie OK" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 -msgid "Authentication error" -msgstr "Authenticatie-fout" - -#: nis/nis_print.c:106 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Onjuist adres" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Onjuiste uitwisselingsbeschrijver" - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Onjuist bestandsnummer" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Onjuist lettertype-bestandsformaat" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 -msgid "Bad message" -msgstr "Onjuiste melding" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Ongeldige aanvraagcode" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 -msgid "Bad system call" -msgstr "Onjuiste systeem-aanroep" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:104 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Wees strikt POSIX-conform" - -#: nis/nis_print.c:302 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binaire data\n" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokapparaat vereist" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Broadcast poll problem" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatie fout" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Broken pipe" msgstr "Gebroken pijp" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Bus error" -msgstr "Busfout" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklok" -#: nis/nis_print.c:46 -msgid "CDS" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Afgebroken" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Cache verlopen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gestopt (signaal)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan een benodigd gedeeld bibliotheekbestand niet benaderen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" - -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan geen verbinding maken met server die dit domein bedient" - -#: elf/ldconfig.c:934 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan de / directory niet benaderen" - -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan niet communiceren met portmapper" - -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:808 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" - -#: elf/cache.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" - -#: elf/ldconfig.c:502 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" - -#: elf/ldconfig.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" - -#: elf/ldconfig.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" - -#: elf/ldconfig.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" - -#: elf/ldconfig.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n" - -#: elf/cache.c:353 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" - -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "kan bestand niet benaderen %s.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "" - -#: elf/readlib.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan geen antwoord ontvangen voor omroep" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan dienst niet registreren" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan omroeppakket niet verzenden" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1372 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:390 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaalnummer buiten bereik" - -#: nis/nis_print.c:265 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Kind beindigd" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)" - -#: nis/nis_print.c:267 -msgid "Columns :\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatiefout bij zenden" - -#: locale/programs/localedef.c:112 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Compileren locale specificatie" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Computer heeft het loodje gelegd" - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbinding geweigerd" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Verbinding gesloten door communicatiepartner" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding timed out" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 msgid "Continued" -msgstr "Voortgezet" +msgstr "Doorgegaan" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Kind is afgesloten" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gestopt (tty invoer)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mogelijk" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Grens processortijd overschreden" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster veranderd" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-val" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Slechte systeemaanroep" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stack fout" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Stroomstoring" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Bron verloren" + +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: " + +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Onbekende fout " + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan `%s' niet openen" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan kop van `%s' niet lezen" + +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" + +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'" + +#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" + +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer" + +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:582 +msgid "error while reading the input" +msgstr "fout bij lezen van de invoer" + +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding of original text" +msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "encoding for output" +msgstr "codering van uitvoer" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "Information:" +msgstr "Informatie:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Output control:" +msgstr "Uitvoerbeheer:" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "output file" +msgstr "uitvoerbestand" #: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "" +msgid "suppress warnings" +msgstr "waarschuwingen onderdrukken" -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "print progress information" +msgstr "voortgangsinformatie weergeven" + +#: iconv/iconv_prog.c:75 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere." + +#: iconv/iconv_prog.c:79 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[BESTAND...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:199 +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" + +#: iconv/iconv_prog.c:241 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund" + +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund" + +#: iconv/iconv_prog.c:253 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund" + +#: iconv/iconv_prog.c:257 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund" + +#: iconv/iconv_prog.c:263 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "beginnen conversieproces mislukt" + +#: iconv/iconv_prog.c:358 +msgid "error while closing output file" +msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand" + +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +msgstr "" +"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan .\n" +"Neem voor fouten in de vertaling contact op met .\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1516,209 +306,2560 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor kopieervoorwaarden.\n" -"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" -"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n" +"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" +"DOEL.\n" -#: nscd/nscd_conf.c:166 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "kon geen logbestand aanmaken \"%s\"" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s.\n" +"Vertaald door Elros Cyriatan.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer" + +#: iconv/iconv_prog.c:499 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" + +#: iconv/iconv_prog.c:507 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)" + +#: iconv/iconv_prog.c:510 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "onbekende iconv() fout %d" + +#: iconv/iconv_prog.c:753 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" +"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" +"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR. Eén gecodeerde tekenset kan\n" +"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n" +"\n" +" " + +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken." + +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[MAP...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang" + +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven" + +#: iconv/iconvconfig.c:405 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "bij invoegen in zoekboom" + +#: iconv/iconvconfig.c:1204 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen" + +#: locale/programs/charmap.c:135 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/charmap.c:193 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/charmap.c:255 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n" + +#: locale/programs/charmap.c:332 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" + +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 +#: locale/programs/repertoire.c:175 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaxisfout in proloog: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:353 +msgid "invalid definition" +msgstr "ongeldige definitie" + +#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +msgid "bad argument" +msgstr "fout argument" + +#: locale/programs/charmap.c:398 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "dubbele definitie van <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:405 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn" + +#: locale/programs/charmap.c:417 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn" + +#: locale/programs/charmap.c:466 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" + +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 +#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 +#: locale/programs/charmap.c:810 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 +#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "geen symbolische naam gegeven" + +#: locale/programs/charmap.c:548 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ongeldige codering gegeven" + +#: locale/programs/charmap.c:557 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "te weinig bytes in tekencodering" + +#: locale/programs/charmap.c:559 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "teveel bytes in tekencodering" + +#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 +#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" + +#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/repertoire.c:314 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" + +#: locale/programs/charmap.c:638 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie" + +#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn" + +#: locale/programs/charmap.c:837 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: fout in toestandenmachine" + +#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 +#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand" + +#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "onbekend teken `%s'" + +#: locale/programs/charmap.c:883 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" + +#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 +#: locale/programs/repertoire.c:420 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" + +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken" + +#: locale/programs/charmap.c:1017 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" + +#: locale/programs/charmap.c:1023 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens" + +#: locale/programs/charmap.c:1081 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren." + +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 +#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn" + +#: locale/programs/ld-address.c:169 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:220 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde" + +#: locale/programs/ld-address.c:301 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig" + +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 +#: locale/programs/ld-time.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd" + +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 +#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: onvolledige `END'-regel" + +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 +#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 +#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaxisfout" + +#: locale/programs/ld-collate.c:395 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-collate.c:404 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire" + +#: locale/programs/ld-collate.c:411 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool" + +#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement" + +#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit" + +#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 +#: locale/programs/ld-collate.c:501 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:593 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels" + +#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: lege gewichtsstring niet toegestaan" + +#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam" + +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: teveel waarden" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1142 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1267 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1342 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1535 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1560 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbool `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1788 +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "teveel fouten; ik geef het op" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2895 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3040 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3050 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3165 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 +#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3507 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: fout symbool <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "interne fout in %s, regel %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr " teken niet in klasse `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr " teken mag niet in klasse `%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "teken niet gedefinieerd in tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "teken klasse `%s' reeds gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd teken klasses toegestaan" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "tot-waarde van bereik is kleiner dan van-waarde " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxisfout" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#, fuzzy +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "het absolute weglatingsteken `...' mag niet gebruikt worden met symbolische naam bereik waarden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +msgid "previous definition was here" +msgstr "vorige definitie was hier" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met één byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met één byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'" + +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege string zijn" + +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege string zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn" + +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:248 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: richtingsaanduiding in string %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:259 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: richtingsaanduiding in string %Zd in `era' veld is niet een enkel teken" + +#: locale/programs/ld-time.c:272 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:280 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldige begindatum in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:340 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:359 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: begindatum is ongeldig in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:408 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldige einddatum in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:417 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:436 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: einddatum is ongeldig in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:445 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:457 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in string %Zd in `era' veld" + +#: locale/programs/ld-time.c:486 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:510 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:984 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:1029 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "extra punt-komma aan einde" + +#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'" + +#: locale/programs/linereader.c:275 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "troep aan einde van getal" + +#: locale/programs/linereader.c:387 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie" + +#: locale/programs/linereader.c:473 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "onafgesloten symbolische naam" + +#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ongeldige stuurcode" + +#: locale/programs/linereader.c:600 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van string" + +#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 +msgid "unterminated string" +msgstr "onafgesloten string" + +#: locale/programs/linereader.c:646 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt" + +#: locale/programs/linereader.c:793 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding" + +#: locale/programs/linereader.c:814 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding" + +#: locale/programs/linereader.h:162 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "troep aan einde van regel" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "System information:" +msgstr "Systeeminformatie:" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven" + +#: locale/programs/locale.c:82 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven" + +#: locale/programs/locale.c:83 +msgid "Print more information" +msgstr "Meer informatie weergeven" + +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen." + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAAM\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:512 +msgid "while preparing output" +msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Input Files:" +msgstr "Invoerbestanden:" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND" + +#: locale/programs/localedef.c:126 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Oude-stijl tabellen maken" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Strict gedragen volgens POSIX" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken" + +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Print more messages" +msgstr "Meer berichten weergeven" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Archive control:" +msgstr "Archiefbeheer:" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" + +#: locale/programs/localedef.c:141 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen" + +#: locale/programs/localedef.c:144 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "List content of archive" +msgstr "Inhoud van archief opsommen" + +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief" + +#: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Locale specificatie compileren" + +#: locale/programs/localedef.c:155 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAAM\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" +"--list-archive [BESTAND]" + +#: locale/programs/localedef.c:233 +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" + +#: locale/programs/localedef.c:244 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet" + +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen" + +#: locale/programs/localedef.c:286 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" + +#: locale/programs/localedef.c:367 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n" +" repertoire afbeeldingen: %s\n" +" locale pad : %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:567 +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities" + +#: locale/programs/localedef.c:573 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen" + +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" + +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" + +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" + +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 +msgid "cannot map archive header" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:156 +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt" + +#: locale/programs/locarchive.c:168 +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen" + +#: locale/programs/locarchive.c:253 +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:329 +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren" + +#: locale/programs/locarchive.c:380 +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" + +#: locale/programs/locarchive.c:389 +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen" + +#: locale/programs/locarchive.c:397 +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen" + +#: locale/programs/locarchive.c:455 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden" + +#: locale/programs/locarchive.c:474 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren" + +#: locale/programs/locarchive.c:497 +msgid "cannot read archive header" +msgstr "kan archiefkop niet lezen" + +#: locale/programs/locarchive.c:557 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "locale '%s' bestaat al" + +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 +#: locale/programs/locfile.c:343 +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief" + +#: locale/programs/locarchive.c:982 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Bezig met toevoegen %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd" + +#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd" + +#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd" + +#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd" + +#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "locale \"%s\" niet in archief" + +#: locale/programs/locfile.c:132 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn" + +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie" + +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'" + +#: locale/programs/locfile.h:59 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "verwacht string-argument voor `copy'" + +#: locale/programs/locfile.h:63 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens" + +#: locale/programs/locfile.h:82 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt" + +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:272 +msgid "no or value given" +msgstr "geen of waarde gegeven" + +#: locale/programs/repertoire.c:332 +msgid "cannot safe new repertoire map" +msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan" + +#: locale/programs/repertoire.c:343 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/repertoire.c:450 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" + +#: locale/programs/repertoire.c:457 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens" + +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1002 +msgid "memory exhausted" +msgstr "geheugen uitgeput" + +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" + +#: assert/assert.c:56 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "" + +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "kaas" + +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "Eerste string om te testen." + +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "Een andere string om te testen." + +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" #: catgets/gencat.c:112 -#, fuzzy msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s" +msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities" -#: locale/programs/localedef.c:102 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren" -#: locale/programs/localedef.c:101 +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven" + +#: catgets/gencat.c:120 #, fuzzy -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven" +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Berichtencatalogus genereren.\\013Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n" +"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: catgets/gencat.c:125 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n" +"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]" + +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standaard invoer*" + +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "ongeldig verzamelingsgetal" + +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" + +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dit is de eerste definitie" + +#: catgets/gencat.c:522 #, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "onbekende verzameling `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Apparaatoverschijdende verwijzing" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ongeldig aanhaalteken" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: catgets/gencat.c:576 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubbel berichtgetal" -#: nis/nis_print.c:42 -msgid "DNANS" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubbele berichtidentificeerder" -#: nis/nis_print.c:38 -msgid "DNS" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd" -#: elf/dl-open.c:189 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "ongeldige regel" -#: elf/dl-error.c:71 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "misvormde regel genegeerd" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" -#: nis/ypclnt.c:818 -msgid "Database is busy" -msgstr "Database is bezig" +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "onafgesloten bericht" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Deadlock situatie gedetecteerd/vermeden" +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "bij openen oude catalogusbestand" -#: nis/nis_print.c:226 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "conversiemodules niet beschikbaar" + +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan stuurcode niet bepalen" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 +msgid "Success" +msgstr "Gelukt" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Bewerking niet toegestaan" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Onbekend bestand of map" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Onbekend proces" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "Invoer/uitvoer fout" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Onbekend apparaat of adres" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlijst te lang" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "Uitvoerbaar formaat fout" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Slechte bestandsbeschrijver" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Geen kindprocessen" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan geen geheugen toewijzen" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 +msgid "Permission denied" +msgstr "Toegang geweigerd" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "Slecht adres" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokapparaat vereist" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Apparaat of bron bezig" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Bestand bestaat" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Onbekend apparaat" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Niet een map" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "Is een map" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "Teveel open bestanden" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Teveel open bestanden in systeem" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstbestand bezig" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Bestand te groot" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "Geen ruimte over op apparaat" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ongeldige zoekopdracht" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "Teveel koppelingen" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriek argument buiten domein" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar" + +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "Bewerking zou blokkeren" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Bewerking is nu bezig" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Bewerking reeds bezig" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socketbewerking op niet-socket" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht te lang" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protocol niet beschikbaar" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocol niet ondersteund" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socketsoort niet ondersteund" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking niet ondersteund" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres reeds in gebruik" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "Network is down" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Netwerk is onbereikbaar" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen" + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding" + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld" + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 msgid "Destination address required" -msgstr "Bestemmingsadres vereist" +msgstr "Doeladres vereist" + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +#, fuzzy +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splicen" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding time-out" + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbinding geweigerd" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Bestandsnaam te lang" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "Host is onbereikbaar" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Geen route naar host" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Map niet leeg" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "Teveel processen" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "Teveel gebruikers" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Schijfquota overschreden" + +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "Object is op afstand" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struct is slecht" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC versie verkeerd" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC programma niet beschikbaar" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC programma versie verkeerd" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC slechte procedure voor programma" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "Authentificatie fout" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authentificator vereist" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Functie niet geschreven" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken" + +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" + +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Nu heeft u het echt gedaan" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ga er even rustig bij zitten" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Zinloze fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "Fout bericht" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identificeerder verwijderd" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Geen gegevens beschikbaar" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Apparaat is geen stroom" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protocolfout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tijdopnemer overschreden" + +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Bewerking geannuleerd" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanaalgetal buiten bereik" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ongeldige uitwisseling" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "Uitwisseling vol" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ongeldige verzoekcode" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ongeldig slot" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Machine is niet op het netwerk" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "Adverteerfout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Communicatiefout bij verzenden" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifieke fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Naam niet uniek op netwerk" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Adres op afstand is veranderd" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pijpfout bij stromen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Structure moet worden opgeschoond" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Niet een XENIX bestand met naam" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Is een bestand met naam" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Verkeerde mediumsoort" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaal 0" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Fout 0" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Niet eigenaar" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "Invoer/Uitvoer fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Argumentenlijst te lang" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Slecht bestandsgetal" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Onvoldoende ruimte" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 msgid "Device busy" msgstr "Apparaat bezig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Apparaat is geen `stream'" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Koppeling over verschillende apparaten" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of systeembron bezig" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Bestandstabel overloop" -#: nis/nis_print.c:180 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argument buiten domein" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Resultaat te groot" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:318 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Map niet leeg" - #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Diskquota overschreden" +msgstr "Schijfquota overschreden" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskquota overschreden" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver" -#: nscd/nscd.c:86 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Slechte verzoekbeschrijver" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Berichttabellen vol" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Slechte verzoekcode" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domein niet gebonden" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Fout 58" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Fout 59" -#: debug/pcprofiledump.c:56 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Niet een stroomapparaat" -#: elf/dl-load.c:1290 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput" -#: elf/dl-load.c:1287 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Fout 72" -#: elf/dl-load.c:1296 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Fout 73" -#: elf/dl-load.c:1283 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Fout 75" -#: elf/dl-load.c:1307 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Fout 76" -#: elf/dl-load.c:876 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Niet een gegevensbericht" -#: elf/dl-load.c:873 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT trap" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Ongeldige bytereeks" -#: nis/nis_print.c:300 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Bewerking niet van toepassing" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS" -#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Fout 91" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Fout 0" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Fout 92" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 msgid "Error 100" @@ -1800,3177 +2941,1269 @@ msgstr "Fout 118" msgid "Error 119" msgstr "Fout 119" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen" + #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 msgid "Error 136" msgstr "Fout 136" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Fout 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Fout 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Fout 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Fout 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Fout 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Fout 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Fout 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Fout 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Fout 92" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fout in RPC subsysteem" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fout bij benaderen NIS+ koude startbestabd. Is NIS+ genstalleerd?" - -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in onbekend foutsysteem: " - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "" - -#: inet/ruserpass.c:181 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen." - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 -msgid "Exchange full" -msgstr "Uitwisseling vol" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ongeldig uitvoerbaar bestand" - -#: locale/programs/localedef.c:190 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd" - -#: locale/programs/localedef.c:97 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Gefaald (onbekende fout)" - -#: nscd/nscd.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -msgstr "" - -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte staat" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Bestand bestaat" - -#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Bestandsnaam te lang" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Maximale bestandsgrootte overschreden" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Bestandstabel overflow" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Bestand te groot" - -#: intl/tst-gettext2.c:36 -msgid "First string for testing." -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Drijvende komma uitzondering" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie niet gemplementeerd" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "GROUP\n" -msgstr "" - -#: argp/argp-help.c:230 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Genereer meer meldingen" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Algemene systeemfout" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "" - -#: argp/argp-parse.c:94 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Geef een kort gebruiksoverzicht" - -#: argp/argp-parse.c:93 -msgid "Give this help list" -msgstr "Geef deze helplijst" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Gratuitous fout" - -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Groep : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:249 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Groepvlaggen :" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" - -#: argp/argp-parse.c:97 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "Opgehangen" - -#: nscd/grpcache.c:253 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "\"%d\" niet gevonden in groepcache!" - -#: nscd/pwdcache.c:249 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "" - -#: nscd/grpcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "" - -#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 -#: nscd/hstcache.c:430 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:210 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Computer is buiten werking" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Fout bij opzoeken computernaam" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-fout" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mogelijk" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT trap" - -#: nis/nis_print.c:36 -msgid "IVY" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identifier verwijderd" - -#: elf/ldconfig.c:525 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ongeldige byte-reeks" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ongeldig objecttype voor bewerking" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ongeldige zoekoperatie" - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ongeschikt bestandstype of bestandsformaat" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Ongeschikte I/O besturingsoperatie voor apparaat" - -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrondproces" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informatie-aanvraag" - -#: iconv/iconv_prog.c:58 -msgid "Information:" -msgstr "Informatie:" - -#: locale/programs/localedef.c:92 -msgid "Input Files:" -msgstr "Invoerbestanden:" - -#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" - -#: iconv/iconv_prog.c:55 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "" - -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 -msgid "Input/output error" -msgstr "Invoer-/uitvoerfout" - -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interne NIS-fout" - -#: nis/ypclnt.c:862 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interne ypbind-fout" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbroken" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Onjuist argument" - -#: posix/regex.c:1102 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Onjuiste terugverwijzing" - -#: posix/regex.c:1096 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:332 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Onjuist client credential" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ongeldige client verifier" - -#: posix/regex.c:1093 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig collation karakter" - -#: posix/regex.c:1114 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige apparaatoverschrijdende verwijzing" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Onjuiste uitwisseling" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ongeldig object voor bewerking" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of breed teken" - -#: posix/regex.c:1123 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" - -#: posix/regex.c:1117 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Onjuist bereikeinde" - -#: posix/regex.c:1090 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Onjuiste reguliere expressie" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige aanvraagcode" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Onjuist slot" - -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Is een map" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Is een naambestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Is een benoemd bestandstype" - -#: nis/nis_print.c:188 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Killed" -msgstr "Gedood" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivo 2 gestopt" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivo 3 gestopt" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivo 3 hersteld" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Verwijzing is onderbroken" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:283 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:285 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld" - -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Lokale `resource' toewijzingsfout" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Verkeerde naam, of ongeldige naam" - -#: argp/argp-help.c:1185 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor alle overeenkomende korte opties." - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:169 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Systeembrontoewijzingsfout" - -#: posix/regex.c:1120 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Geheugen uitgeput" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Meldingtabellen vol" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Melding te lang" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:70 -msgid "Modify output format:" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Multihop geprobeerd" - -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 -#: nscd/nscd.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "NAAM" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:32 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: nis/ypclnt.c:814 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden" - -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS map database in slechte staat" - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:163 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Naam : `%s'\n" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam is niet uniek in netwerk" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Naam of dienst onbekend" - -#: malloc/memusagestat.c:53 -#, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Benoemd object is niet doorzoekbaar" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Heb een authenticator nodig" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken door reset" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Netwerk is buiten werking" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Netwerk is onbereikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Geen XENIX semaphoren beschikbaar" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Geen adres geassocieerd met computernaam" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 -msgid "No anode" -msgstr "Geen anode" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:425 -#, fuzzy -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "karakter niet gedefinieerd in karaktermap" - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Geen kindprocessen" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Geen data beschikbaar" - -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Geen bestandsruimte meer op server" - -#: elf/ldconfig.c:532 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 -msgid "No locks available" -msgstr "Geen vergrendeling beschikbaar" - -#: posix/regex.c:1087 -msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomst" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 -msgid "No medium found" -msgstr "Geen medium gevonden" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Geen melding van gewenst type" - -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Niet meer records in map database" - -#: posix/regex.c:5955 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Geen vorige reguliere expressie" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Geen recordvergrendeling beschikbaar" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Geen route naar computer" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Geen ruimte meer op apparaat" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Onbekend apparaat" - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Onbekend apparaat of adres" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Onbekend bestand of map" - -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "No such key in map" -msgstr "Niet zo'n sleutel in map" - -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Niet zo'n map in server's domein" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Onbekend proces" - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Onherstelbare fout bij opzoeken naam" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "None.\n" -msgstr "Geen.\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Geen gegevensmelding" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Geen map" - #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 msgid "Not a name file" -msgstr "Geen naambestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Geen stream-apparaat" +msgstr "Niet een naambestand" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Onvoldoende ruimte" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Geen hoofd server voor dit domein" - -#: nis/nis_error.c:40 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -msgid "Not owner" -msgstr "Geen eigenaar" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" - -#: nis/nis_print.c:264 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:363 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "" - -# Gebruiker wil helemaal niets weten van MAXSYMLINKS. -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Tijden aflopen padnaam op meer symbolische verwijzingen gestuit dan maximaal toegestaan" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriek argument is buiten domein" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriek resultaat is buiten bereik" - -#: nis/nis_print.c:367 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:317 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:329 -msgid "Object Type : " -msgstr "" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Object is niet lokaal" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2022 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Bewerking al in uitvoering" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Bewerking geannuleerd" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Bewerking niet van toepassing" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Bewerking niet toegestaan" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Bewerking niet ondersteund" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Bewerking niet ondersteund op transporteindpunt" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Bewerking nu in uitvoering" - -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 -msgid "Operation would block" -msgstr "Bewerking zou blokkeren" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" - -#: locale/programs/localedef.c:103 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Geen stream-bronnen meer" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Geen streams-bronnen meer" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 -msgid "Output control:" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:319 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet genstalleerd" - -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Gedeeltelijk succes" - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:287 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -msgid "Permission denied" -msgstr "Toegang geweigerd" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Elektrische voeding faalt" - -#: posix/regex.c:1126 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie" - -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Print cache" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:107 -msgid "Print more messages" -msgstr "Geef meer meldingen weer" - -#: argp/argp-parse.c:154 -msgid "Print program version" -msgstr "Geef programmaversie weer" - -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocolaansturing niet aangesloten" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protocolfout" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocol niet beschikbaar" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol niet ondersteund" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol verkeerd type voor transporteindpunt" - -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "Stop" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS specifieke fout" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma" - -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC fout bij NIS actie" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC programma niet beschikbaar" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC programma versie onjuist" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC structuur is onjuist" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC versie onjuist" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:271 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (onbekende fout code)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Authenticatie fout" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:230 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Gefaald (niet gespecificeerde fout)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Niet uitwisselbare RPC-versies" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Port mapper falen" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedure niet beschikbaar" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Remote systeem fout (FIXME)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Server kan argument niet decoderen (FIXME)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Succes" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tijd verstreken" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Niet in staat te ontvangen" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Niet in staat te zenden" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Onbekende host" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Onbekend protocol" - -#: nis/nis_print.c:185 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code" - -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:84 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" - -#: string/strsignal.c:67 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "" - -#: posix/regex.c:1129 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguliere expressie te groot" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Niet-lokale I/O fout" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Niet-lokaal adres gewijzigd" - -#: inet/ruserpass.c:182 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen." - -#: elf/cache.c:394 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:532 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:171 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Repliceer :\n" - -#: argp/argp-help.c:1639 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporteer bugs aan %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -#: malloc/memusagestat.c:602 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan .\n" - -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Verkeerde verzoek argumenten" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "Is een naambestand" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 msgid "Reserved for future use" -msgstr "Gereserverd voor toekomstig gebruik" +msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik" -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Naamopzoeker Fout 0 (geen fout)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Fout 142" -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Naamopzoeker interne fout" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Systeembronimpasse vermeden" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 -msgid "Resource lost" -msgstr "Systeembron verloren" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Systeembron tijdelijk niet beschikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Resultaat te groot" - -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:34 -msgid "SUNYP" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:266 +#: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format -msgid "Search Path : %s\n" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentatie fout" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Servergeheugen uitgeput" +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Server rejected credential (FIXME)" +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server rejected verifier (FIXME)" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Naam uitvoerbestand" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Titeltekst gebruikt in grafische uitvoer" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" + +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: string/strsignal.c:69 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Real-time signaal %d" + +#: string/strsignal.c:73 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Onbekend signaal %d" + +#: timezone/zdump.c:175 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n" + +#: timezone/zdump.c:268 +msgid "Error writing standard output" +msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer" + +#: timezone/zic.c:365 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" + +#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" + +#: timezone/zic.c:424 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", regel %d: %s" + +#: timezone/zic.c:427 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)" + +#: timezone/zic.c:439 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " + +#: timezone/zic.c:449 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n" +"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n" + +#: timezone/zic.c:491 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n" + +#: timezone/zic.c:501 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n" + +#: timezone/zic.c:511 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n" + +#: timezone/zic.c:521 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n" + +#: timezone/zic.c:531 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n" + +#: timezone/zic.c:638 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n" + +#: timezone/zic.c:645 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt" + +#: timezone/zic.c:653 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden" + +#: timezone/zic.c:794 +msgid "unruly zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:801 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s in regelloze zone" + +#: timezone/zic.c:822 +msgid "standard input" +msgstr "standaard invoer" + +#: timezone/zic.c:827 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" + +#: timezone/zic.c:838 +msgid "line too long" +msgstr "regel te lang" + +#: timezone/zic.c:858 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "invoerregel van onbekende soort" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n" + +#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n" + +#: timezone/zic.c:889 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" + +#: timezone/zic.c:896 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:901 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden" + +#: timezone/zic.c:957 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel" + +#: timezone/zic.c:961 +msgid "nameless rule" +msgstr "naamloze regel" + +#: timezone/zic.c:966 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" + +#: timezone/zic.c:985 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel" + +#: timezone/zic.c:991 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit" + +#: timezone/zic.c:999 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit" + +#: timezone/zic.c:1011 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" + +#: timezone/zic.c:1027 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel" + +#: timezone/zic.c:1067 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" + +#: timezone/zic.c:1070 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ongeldig afgekort formaat" + +#: timezone/zic.c:1096 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel" + +#: timezone/zic.c:1123 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel" + +#: timezone/zic.c:1132 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ongeldig schrikkeljaar" + +#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 +msgid "invalid month name" +msgstr "ongeldige naam maand" + +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ongeldig dag van maand" + +#: timezone/zic.c:1165 +msgid "time before zero" +msgstr "tijd voor nul" + +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 +msgid "time overflow" +msgstr "tijdoverloop" + +#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ongeldig tijd van dag" + +#: timezone/zic.c:1195 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel" + +#: timezone/zic.c:1199 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1214 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel" + +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1222 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1299 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ongeldig beginjaar" + +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "beginjaar te laag om te representeren" + +#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "beginjaar te hoog om te representeren" + +#: timezone/zic.c:1324 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ongeldig afsluitend jaar" + +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar" + +#: timezone/zic.c:1340 +msgid "typed single year" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1377 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ongeldige naam weekdag" + +#: timezone/zic.c:1492 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" + +#: timezone/zic.c:1502 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" + +#: timezone/zic.c:1568 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" + +#: timezone/zic.c:1758 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1801 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "teveel overgangen?!" + +#: timezone/zic.c:1820 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst" + +#: timezone/zic.c:1824 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd" + +#: timezone/zic.c:1828 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt" + +#: timezone/zic.c:1847 +msgid "too many local time types" +msgstr "teveel soorten lokale tijd" + +#: timezone/zic.c:1875 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "teveel schrikkelseconden" + +#: timezone/zic.c:1881 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik" + +#: timezone/zic.c:1933 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht" + +#: timezone/zic.c:1934 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" + +#: timezone/zic.c:2029 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" + +#: timezone/zic.c:2115 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar" + +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel" + +#: timezone/zic.c:2172 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen" + +#: timezone/zic.c:2213 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" + +#: timezone/zic.c:2235 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n" + +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter null of niet ingesteld" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Slechte waarde voor ai_flags" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family niet ondersteund" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Geheugentoewijzingsfout" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst niet bekend" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname not supported for ai_socktype" - -#: argp/argp-parse.c:95 -msgid "Set the program name" -msgstr "Zet de programmanaam" - -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Sluit de server af" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaal 0" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Transporteindpuntbewerking op niet-transporteindpunt" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Transporteindpunttype niet ondersteund" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:95 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount fout" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stackfout" - -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Stale NFS file handle" - -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:362 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Gestopt (signaal)" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Gestopt (tty invoer)" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-pijpfout" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig" - -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: nss/getent.c:703 -msgid "Supported databases:" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:106 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Waarschuwings- en informatieberichten onderdrukken" - -#: locale/programs/localedef.c:94 -#, fuzzy -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype niet ondersteund" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 msgid "System error" msgstr "Systeemfout" -#: locale/programs/locale.c:65 -msgid "System information:" -msgstr "Systeeminformatie:" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bezig met verwerken verzoek" -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Systeembrontoewijzingsfout" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Verzoek geannuleerd" -#: locale/programs/localedef.c:292 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Verzoek niet geannuleerd" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle verzoeken gedaan" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Onderbroken door een signaal" + +#: posix/getconf.c:889 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "TABLE" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "TABLE\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:263 +#: posix/getconf.c:947 #, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "onbekende specificatie \"%s\"" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tijdelijk falen bij naam opzoeken" +#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 +msgid "undefined" +msgstr "ongedefinieerd" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Getermineerd" +#: posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Variabele `%s' niet herkend" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstbestand in gebruik" +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" -#: iconv/iconv_prog.c:627 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: nis/nis_print.c:224 -msgid "Time to live : " -msgstr "" +#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Timer verlopen" +#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Te veel attributen" +#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Te veel niveaus van symbolische verwijzingen" +#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Te veel verwijzingen" +#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1172 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Te veel open bestanden" +#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Te veel geopende bestanden op systeem" +#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 -msgid "Too many processes" -msgstr "Te veel processen" +#: posix/regcomp.c:136 +msgid "No match" +msgstr "Geen overeenkomst" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen" +#: posix/regcomp.c:139 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Te veel gebruikers" +#: posix/regcomp.c:142 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ongeldig sorteerteken" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)" +#: posix/regcomp.c:145 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ongeldige tekenklasse naam" -#: posix/regex.c:1099 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Trailing backslash (FIXME)" +msgstr "Backslash aan einde" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 -msgid "Translator died" -msgstr "Vertaalprogramma overleden" +#: posix/regcomp.c:151 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ongeldig terugverwijzing" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt" +#: posix/regcomp.c:154 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Niet overeenkomende [ of [^" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt" +#: posix/regcomp.c:157 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Niet overeenkomende ( of \\(" -#: argp/argp-help.c:1611 +#: posix/regcomp.c:160 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Niet overeenkomende \\{" + +#: posix/regcomp.c:163 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" + +#: posix/regcomp.c:166 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ongeldig bereikeinde" + +#: posix/regcomp.c:169 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Geheugen uitgeput" + +#: posix/regcomp.c:172 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking" + +#: posix/regcomp.c:175 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking" + +#: posix/regcomp.c:178 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguliere uitdrukking te groot" + +#: posix/regcomp.c:181 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)" + +#: posix/regcomp.c:615 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking" + +#: argp/argp-help.c:213 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde" + +#: argp/argp-help.c:222 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter" + +#: argp/argp-help.c:234 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1189 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties." + +#: argp/argp-help.c:1572 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#: argp/argp-help.c:1576 +msgid " or: " +msgstr " of: " + +#: argp/argp-help.c:1588 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" + +#: argp/argp-help.c:1615 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n" -#: nis/nis_print.c:164 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format -msgid "Type : %s\n" +msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" +"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" +"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: nis/nis_print.c:48 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:100 +msgid "Give this help list" +msgstr "Deze hulplijst geven" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Een kort gebruiksbericht geven" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Set the program name" +msgstr "De programmanaam instellen" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:161 +msgid "Print program version" +msgstr "Programmaversie weergeven" -#: nis/nis_print.c:191 +#: argp/argp-parse.c:177 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" + +#: argp/argp-parse.c:653 #, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "" +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Teveel argumenten\n" -#: inet/ruserpass.c:274 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s" +#: argp/argp-parse.c:794 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:820 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Onbekende NIS foutcode" - -#: nss/getent.c:771 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Onbekende database: %s\n" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout " - -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -msgid "Unknown error " -msgstr "Onbekende fout " +#: resolv/herror.c:67 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)" #: resolv/herror.c:68 msgid "Unknown host" -msgstr "Onbekende computer" +msgstr "Onbekende host" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Onbekend object" - -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende naamopzoekerfout" +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt" #: resolv/herror.c:70 msgid "Unknown server error" msgstr "Onbekende serverfout" -#: string/strsignal.c:71 +#: resolv/herror.c:71 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" + +#: resolv/herror.c:107 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Interne fout oplosser" + +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Onbekende fout oplosser" + +#: resolv/res_hconf.c:147 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Onbekend signaal %d" +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n" -#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Onbekende systeemfout" - -#: nis/ypclnt.c:868 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Onbekende ypbind-fout" - -#: posix/regex.c:1108 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niet corresponderende ( of \\(" - -#: posix/regex.c:1132 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niet corresponderende ) of \\)" - -#: posix/regex.c:1105 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niet corresponderende [ of [^" - -#: posix/regex.c:1111 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niet corresponderende \\{" - -#: posix/getconf.c:819 +#: resolv/res_hconf.c:165 #, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Onbekende variabele `%s'" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Dringende I/O conditie" - -#: argp/argp-help.c:1568 -msgid "Usage:" -msgstr "Gebruik:" - -#: posix/getconf.c:731 +#: resolv/res_hconf.c:191 #, c-format -msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" -msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n" +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n" - -#: elf/ldconfig.c:132 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele timer verlopen" - -#: timezone/zic.c:1926 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Venster veranderd" - -#: locale/programs/locale.c:69 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:67 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:71 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:383 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Geschreven door %s.\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Verkeerd mediumtype" - -#: nis/nis_print.c:40 -msgid "X500" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:44 -msgid "XCHS" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt" - -#: timezone/zic.c:1088 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel" - -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "[FILE...]" -msgstr "" - -#: debug/pcprofiledump.c:59 -msgid "[FILE]" -msgstr "[BESTAND]" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)" - -#: locale/programs/ld-collate.c:417 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:410 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:394 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:403 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' en `%.*s' zijn ongeldige namen voor symbolisch bereik" - -#: elf/sprof.c:762 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:691 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_familie niet ondersteund" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_sockettype niet ondersteund" - -#: nscd/nscd.c:130 -msgid "already running" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument van <%s> moet n karakter zijn" - -#: locale/programs/locfile.c:124 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument van `%s' moet n karakter zijn" - -#: sunrpc/auth_unix.c:311 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem" - -#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "onjuist argument" - -#: inet/rcmd.c:424 -msgid "bad owner" -msgstr "onjuiste eigenaar" - -#: timezone/zic.c:1210 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel" - -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "leeg TO veld op `Link' regel" - -#: malloc/mcheck.c:291 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok is twee keer vrijgegeven\n" - -#: malloc/mcheck.c:294 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo\n" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)" - -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -#, fuzzy -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren" - -#: sunrpc/svc_udp.c:522 -#, fuzzy -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" - -#: sunrpc/svc_udp.c:511 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" - -#: timezone/zic.c:1751 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen" - -#: sunrpc/svc_simple.c:76 +#: resolv/res_hconf.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven" -#: elf/dl-reloc.c:152 -msgid "can't restore segment prot after reloc" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:487 +#: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "" +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein" -#: elf/dl-deps.c:470 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" - -#: elf/dl-load.c:1031 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren" - -#: elf/dl-load.c:339 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren" - -#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" - -#: elf/dl-deps.c:501 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" - -#: elf/dl-version.c:291 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" - -#: elf/dl-load.c:1000 -#, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen" - -#: elf/dl-load.c:533 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -#: elf/dl-load.c:685 -#, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc" - -#: elf/dl-support.c:191 -#, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan niet schrijven naar client" - -#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" - -#: elf/sprof.c:413 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:583 -#, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:1137 -#, fuzzy -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan niet lezen van client" - -#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 -#, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" - -#: catgets/gencat.c:1316 -#, fuzzy -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:950 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:183 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan socket niet instellen om verbindingen te accepteren: %s" +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n" -#: elf/dl-open.c:121 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "kan C voorbewerker niet vinden %s \n" +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:225 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:670 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:586 -#, fuzzy -msgid "cannot load shared object file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: elf/dl-reloc.c:63 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1016 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:420 -msgid "cannot open" -msgstr "kan niet openen" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan `%s' niet openen" - -#: debug/pcprofiledump.c:96 -#, fuzzy -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" - -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" - -#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 -#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen" - -#: iconv/iconv_prog.c:194 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen: `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:381 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" - -#: elf/dl-load.c:1695 -#, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: nscd/connections.c:165 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan socket `%s' niet openen" - -#: elf/dl-load.c:814 -#, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:61 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen" - -#: nscd/connections.c:125 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" - -#: debug/pcprofiledump.c:102 -#, fuzzy -msgid "cannot read header" -msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" - -#: locale/programs/locale.c:308 -#, c-format -msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" - -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan statistieken niet lezen" - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" -msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" - -#: elf/dl-load.c:776 -#, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" - -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan bestand niet benaderen `%s': %s" - -#: locale/programs/localedef.c:230 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" - -#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:579 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "karakter niet gedefinieerd in karaktermap" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" - -#: locale/programs/charmap.c:249 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:135 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" - -#: locale/programs/charmap.c:460 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:482 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:111 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout." - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 -#, fuzzy -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 -#, fuzzy -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 -#, fuzzy -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "constante of identifier verwacht" - -#: iconv/iconv_prog.c:182 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:1290 -#, fuzzy -msgid "conversion modules not available" -msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:900 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_simple.c:84 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kan programma %d versie %d niet registreren\n" +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n" #: nss/getent.c:51 msgid "database [key ...]" -msgstr "" +msgstr "gegevensbank [sleutel ...]" -#: locale/programs/charmap.c:192 +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken" + +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "tweede set definitie" +#: nss/getent.c:732 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen." -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" +#: nss/getent.c:733 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:" -#: catgets/gencat.c:430 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "tweede set definitie" +#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "verkeerd aantal argumenten" -#: timezone/zic.c:1003 +#: nss/getent.c:800 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Uitvoer niet bufferen" -#: catgets/gencat.c:631 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "gedupliceerde meldings identifier" - -#: catgets/gencat.c:603 -msgid "duplicated message number" -msgstr "gedupliceerd meldingnummer" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan invoerbestand niet openen" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan kop niet lezen" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:223 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:454 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache is al mogelijk" +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:460 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren" - -#: sunrpc/svc_udp.c:468 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren" - -#: sunrpc/svc_udp.c:475 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren" - -#: iconv/iconv_prog.c:57 -msgid "encoding for output" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:56 -msgid "encoding of original text" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "verbinden met adres %s:" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: inet/rcmd.c:240 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fout tijdens sluiten invoer `%s'" +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Bezig met proberen %s...\n" -#: iconv/iconv_prog.c:288 -msgid "error while closing output file" -msgstr "fout tijdens sluiten uivoerbestand" - -#: elf/sprof.c:706 -#, fuzzy -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" - -#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 -msgid "error while reading the input" -msgstr "fout tijdens lezen invoer" - -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "verwacht string argument voor `copy'" - -#: timezone/zic.c:893 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)" - -#: elf/sprof.c:404 +#: inet/rcmd.c:289 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "" +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n" -#: elf/sprof.c:600 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:763 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:698 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:186 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.c:406 +#: inet/rcmd.c:310 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'" +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n" -#: nis/nis_call.c:156 -msgid "fcntl: F_SETFD" -msgstr "fcntl: F_SETFD" +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" + +#: inet/rcmd.c:387 #, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1244 -msgid "file too short" -msgstr "Bestand te kort" +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat mislukt" -#: inet/rcmd.c:422 +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "niet een normaal bestand" + +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "kan niet openen" + +#: inet/rcmd.c:558 msgid "fstat failed" -msgstr "fstat faalde" +msgstr "fstat mislukt" -#: locale/programs/linereader.c:383 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie" +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "slechte eigenaar" -#: locale/programs/linereader.c:271 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "rommel aan het einde van nummer" +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ergens hard gekoppeld" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "geheugen uitgeput" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" + +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +msgid "authunix_create: out of memory\n" +msgstr "authunix_create: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/auth_unix.c:318 +msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#, c-format +msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +msgid "; why = " +msgstr "; waarom = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#, c-format +msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Succes" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Kan niet verzenden" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Time-out" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Authentificatiefout" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Systeemfout op afstand" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Onbekende host" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Onbekend protocol" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Authentificatie gelukt" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +msgid "clntudp_create: out of memory\n" +msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +msgid "clntunix_create: out of memory\n" +msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n" + #: sunrpc/get_myaddr.c:78 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)" - -#: nss/getent.c:702 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:220 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:637 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:428 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1187 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel" - -#: timezone/zic.c:1191 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ongeldig karakter in bestand: " - -#: locale/programs/linereader.c:595 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string" - -#: iconv/iconv_prog.c:427 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" - -#: sunrpc/rpc_main.c:463 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ongeldig nettype: `%s'\n" - -#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 -msgid "illegal set number" -msgstr "ongeldig set nummer" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan" - -#: iconv/iconv_prog.c:431 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:850 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "invoer regel van onbekend type" - -#: elf/dl-load.c:1291 -msgid "internal error" -msgstr "interne fout" - -#: iconv/iconv_prog.c:435 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1813 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'" - -#: timezone/zic.c:1821 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'" - -#: timezone/zic.c:1817 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "interne fout in %s, regel %u" - -#: elf/dl-load.c:1264 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ongeldige ELF header" - -#: timezone/zic.c:1059 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "onjuiste GMT offset" - -#: timezone/zic.c:1062 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "onjuist afkortingsformaat" - -#: catgets/gencat.c:687 -#, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" - -#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ongeldige dag van de maand" - -#: locale/programs/charmap.c:347 -#, fuzzy -msgid "invalid definition" -msgstr "ongeldige definitie" - -#: locale/programs/charmap.c:542 -#, fuzzy -msgid "invalid encoding given" -msgstr "ongeldige codering gegeven" - -#: timezone/zic.c:1316 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)" - -#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ongeldig bewaarde tijd" - -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ongeldig schrikkeljaar" - -#: catgets/gencat.c:726 -msgid "invalid line" -msgstr "ongeldige regel" - -#: elf/dl-open.c:371 -#, fuzzy -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ongeldige tijd van de dag" - -#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 -msgid "invalid month name" -msgstr "ongeldige maandnaam" - -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 -#: locale/programs/repertoire.c:418 -#, fuzzy -msgid "invalid names for character range" -msgstr "ongeldige namen voor karakter range" - -#: debug/pcprofiledump.c:166 -#, fuzzy -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ongeldige maandnaam" - -#: catgets/gencat.c:549 -#, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)" - -#: timezone/zic.c:958 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ongeldig bewaarde tijd" - -#: timezone/zic.c:1291 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)" - -#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ongeldige tijd van de dag" - -#: timezone/zic.c:1369 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ongeldig naam voor weekdag" - -#: nscd/connections.c:470 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:738 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:732 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:735 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:765 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:830 -msgid "line too long" -msgstr "regel te lang" - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.h:63 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:413 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat faalde" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:780 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "verkeerde regel genegeerd" - -#: elf/sprof.c:550 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:540 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "" - -#: malloc/mcheck.c:285 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "geheugen afgeranseld voor toewijzen blok\n" - -#: malloc/mcheck.c:288 -#, fuzzy -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok" - -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 -msgid "memory exhausted" -msgstr "geheugen uitgeput" - -#: malloc/mcheck.c:282 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy\n" - -#: elf/cache.c:120 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:953 -msgid "nameless rule" -msgstr "naamloze regel" - -#: iconv/iconv_prog.c:139 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_simple.c:159 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n" - -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2142 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1757 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'" - -#: elf/sprof.c:272 -#, c-format -msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:739 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.h:82 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven" - -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "geen symbolische naam gegeven" - -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik" - -#: locale/programs/linereader.c:641 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:804 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:821 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:415 -msgid "not regular file" -msgstr "geen gewoon bestand" - -#: nscd/nscd_stat.c:131 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1051 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -#, fuzzy -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" - -#: elf/dl-load.c:1311 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:632 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 -#, fuzzy, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" - -#: iconv/iconv_prog.c:141 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr "" - -#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Servergeheugen uitgeput" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "output file" -msgstr "uitvoerbestand" +msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" #: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc probleem" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kan dienst niet registreren" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:233 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protocol faalde bij opstart circuit\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 -#, fuzzy -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 -msgid "preprocessor error" -msgstr "voorbewerkingsfout" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 -msgid "previous definition was here" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "print progress information" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" -#: elf/sprof.c:687 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m" + +#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:350 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#, c-format +msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "" +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: teveel definities\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Kan niet meer dan één invoerbestand opgeven!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ongeldig teken in bestand: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "onbepaalde stringconstante" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +msgid "empty char string" +msgstr "lege string" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +msgid "preprocessor error" +msgstr "voorverwerker fout" + #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" @@ -4986,874 +4219,1660 @@ msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n" +msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" -#: inet/rcmd.c:270 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:158 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n" - -#: inet/rcmd.c:220 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:99 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: timezone/zic.c:1874 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "herhalend schrikkelseconde moment" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" - -#: locale/programs/charmap.c:1063 -msgid "resulting bytes for range not representable." +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 -#, fuzzy -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "te veel bestanden!\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende service\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kan geen registratie verwijderen voor programma %s versie %s\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: omroep mislukt: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper" - -#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden" - -#: elf/dl-load.c:1116 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "" -#: elf/dl-close.c:63 -#, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr "Ongeldig object voor bewerking" +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Sorry, u bent niet root\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_run.c:76 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:96 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:111 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:471 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:477 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:485 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:492 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:528 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:539 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:545 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan argumenten niet vrijgeven" + +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Waarschijnlijk succes" + +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" + +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Buffer verlopen" + +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" + +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Onbekend objekt" + +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server bezig, probeer nogmaals" + +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Algemene systeemfout" + +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken" + +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" + +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server heeft geheugentekort" + +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat" + +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein" + +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking" + +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Misvormde of ongeldige naam" + +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Niet gevonden, onbekende naam" + +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Naam/ingang is niet uniek" + +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "Wijziging mislukt" + +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" + +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" + +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Gedeeltelijk succes" + +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Teveel kenmerken" + +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fout in RPC-deelsysteem" + +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk" + +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ bewerking mislukt" + +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd" + +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven" + +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server" + +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client" + +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Geen schijfruimte op server" + +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan niet proces aanmaken op server" + +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "" + +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" + +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SLECHT OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "GEEN OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "MAP\n" + +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GROEP\n" + +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABEL\n" + +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "INGANG\n" + +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "KOPPELING\n" + +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVÉ\n" + +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Onbekend objekt)\n" + +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Naam : `%s'\n" + +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Soort : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hoofdserver :\n" + +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNaam : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOpenbare sleutel : " + +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Geen.\n" + +#: nis/nis_print.c:183 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:188 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:194 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" + +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tSoort : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tToegangsrechten: " + +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Groepaanduidingen :" + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Groepsleden :\n" + +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelsoort : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Aantal kolommen : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Zoek pad : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolommen :\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tKenmerken : " + +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tToegangsrechten : " + +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " + +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Gecodeerde gegevens\n" + +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binaire gegevens\n" + +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnaam : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Map : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eigenaar : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Groep : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Toegangsrechten : " + +#: nis/nis_print.c:326 +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Expliciete leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Niet-expliciete leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Impliciete leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Niet-impliciete leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Recursieve leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Niet-recursieve leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Expliciete niet-leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Niet-expliciete niet-leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Impliciete niet-leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Niet-impliciete niet-leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Niet-recursieve niet-leden\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:174 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + +#: nis/ypclnt.c:789 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Verzoekargumenten slecht" + +#: nis/ypclnt.c:791 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking" + +#: nis/ypclnt.c:793 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" + +#: nis/ypclnt.c:795 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:797 +msgid "No such key in map" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:799 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Interne NIS-fout" + +#: nis/ypclnt.c:801 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Toewijzingsfout lokale bron" + +#: nis/ypclnt.c:803 +msgid "No more records in map database" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:805 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:807 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:809 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:811 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokaal domein niet ingesteld" + +#: nis/ypclnt.c:813 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:815 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden" + +#: nis/ypclnt.c:819 +msgid "Database is busy" +msgstr "Gegevensbank is bezig" + +#: nis/ypclnt.c:821 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Onbekende NIS-foutcode" + +#: nis/ypclnt.c:863 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Interne ypbind-fout" + +#: nis/ypclnt.c:865 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domein niet gebonden" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Toewijzingsfout systeembron" + +#: nis/ypclnt.c:869 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Onbekende ypbind-fout" + +#: nis/ypclnt.c:908 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:88 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s" + +#: nscd/connections.c:146 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal" + +#: nscd/connections.c:153 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges" + +#: nscd/connections.c:175 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "bij toewijzen buffer: %s" + +#: nscd/connections.c:200 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan socket niet openen: %s" + +#: nscd/connections.c:218 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s" + +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)" + +#: nscd/connections.c:266 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d" + +#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" + +#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 +#, c-format +msgid "error getting callers id: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:471 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "bij accepteren verbinding: %s" #: nscd/connections.c:482 #, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:518 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:532 +#, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "problemem tijdens lezen `%s'" - -#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" - -#: inet/rcmd.c:260 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n" - -#: timezone/zic.c:814 -msgid "standard input" -msgstr "standaardinvoer" - -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "standard output" -msgstr "standaarduitvoer" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1325 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar" - -#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden" - -#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "suppress warnings" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -#, fuzzy -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - select mislukt" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:161 -#, fuzzy -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:146 -#, fuzzy -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:137 -#, fuzzy -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem" - -#: sunrpc/svc_unix.c:153 -#, fuzzy -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet" - -#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 -#, fuzzy -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:141 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet" - -#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 -#, fuzzy -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:127 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem" - -#: sunrpc/svc_udp.c:177 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 -#, fuzzy -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: locale/programs/linereader.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" - -#: locale/programs/linereader.c:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 +#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 #, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "" +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt" -#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:612 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist mislukt" -#: locale/programs/ld-collate.c:1539 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" +#: nscd/connections.c:625 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 -#, fuzzy -msgid "syntax error" -msgstr "Busfout" - -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -#: locale/programs/charmap.c:804 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntactische fout in prolog: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s" - -#: locale/programs/locfile.c:243 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel" - -#: iconv/iconv_prog.c:143 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dit is de eerste definitie" - -#: timezone/zic.c:1157 -msgid "time before zero" -msgstr "tijd voor nul" - -#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 -msgid "time overflow" -msgstr "tijd overflow" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:551 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "te weinig bytes in karaktercodering" - -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "te veel bytes in karaktercodering" - -#: timezone/zic.c:1868 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "te veel schrikkelseconden" - -#: timezone/zic.c:1840 -msgid "too many local time types" -msgstr "te veel lokale tijd typen" - -#: timezone/zic.c:1794 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "te veel overgangen?!" - -#: timezone/zic.c:2165 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen" - -#: locale/programs/linereader.h:157 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "rommel aan het einde van de regel" - -#: sunrpc/svc_simple.c:151 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n" - -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "typed single year" -msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)" - -#: iconv/iconv_prog.c:491 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "niet in staat argumenten vrij te geven" - -#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 -msgid "undefined" -msgstr "ongedefinieerd" - -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "onbekend karakter `%s'" - -#: catgets/gencat.c:562 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)" - -#: iconv/iconv_prog.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)" - -#: catgets/gencat.c:508 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "onbekende set `%s'" - -#: timezone/zic.c:786 -msgid "unruly zone" -msgstr "regelloze zone" - -#: catgets/gencat.c:1169 -msgid "unterminated message" -msgstr "niet getermineerde melding" - -#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 -msgid "unterminated string" -msgstr "niet getermineerde string" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "niet getermineerde string konstante" - -#: locale/programs/linereader.c:469 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "niet getermineerde symbolische naam" - -#: locale/programs/charmap.c:1005 -#, fuzzy -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet" - -#: locale/programs/repertoire.c:455 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" - -#: timezone/zic.c:2108 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar" - -#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn" - -#: locale/programs/charmap.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn" - -#: locale/programs/charmap.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "waarde van moet groter zijn dan de waarde van " - -#: timezone/zic.c:433 -msgid "warning: " -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:427 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "" - -#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:88 -#, fuzzy -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" - -#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 msgid "while allocating key copy" +msgstr "bij toewijzen sleutelkopie" + +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "bij toewijzen bufferingang" + +#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1199 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "bij openen oud catalogusbestand" - -#: locale/programs/locale.c:361 -msgid "while preparing output" -msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer" - -#: elf/sprof.c:679 -#, fuzzy -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "bij schrijven databasebestand" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +#: nscd/grpcache.c:218 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +#: nscd/grpcache.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +#: nscd/grpcache.c:291 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "" +#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 +#: nscd/hstcache.c:500 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:85 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:87 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "NUMBER" +msgstr "GETAL" + +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "GETAL threads starten" + +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Shut the server down" +msgstr "De server afsluiten" + +#: nscd/nscd.c:90 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "TABLE" +msgstr "TABEL" + +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken" + +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABEL,ja" + +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker" + +#: nscd/nscd.c:98 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:131 +msgid "already running" +msgstr "word al uitgevoerd" + +#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" + +#: nscd/nscd_conf.c:83 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Verwerkfout: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:166 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken" + +#: nscd/nscd_conf.c:182 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:187 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:87 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:105 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n" + #: nscd/nscd_stat.c:116 msgid "write incomplete" -msgstr "schrijfactie involledig" +msgstr "schrijven onvolledig" + +#: nscd/nscd_stat.c:128 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:131 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " no" +msgstr " nee" + +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " yes" +msgstr " ja" + +#: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zd suggested size\n" +"%15ld seconds time to live for positive entries\n" +"%15ld seconds time to live for negative entries\n" +"%15ld cache hits on positive entries\n" +"%15ld cache hits on negative entries\n" +"%15ld cache misses on positive entries\n" +"%15ld cache misses on negative entries\n" +"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:214 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:280 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:287 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "" + +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "meerdere dynamische segmenten\n" + +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: elf/cache.c:105 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Onbekend besturingssysteem" + +#: elf/cache.c:110 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n" + +#: elf/cache.c:148 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n" + +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n" + +#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:392 +#, c-format +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:399 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:424 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "" + +#: elf/cache.c:431 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:436 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "" + +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "gedeeld objekt niet open" + +#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:130 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "" + +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" + +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:339 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:543 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:598 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:794 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:838 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 +msgid "cannot read file data" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:906 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:426 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "schrijfbaar door anderen dan de eigenaar" +#: elf/dl-load.c:913 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" -#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "onjuist aantal argumenten" +#: elf/dl-load.c:988 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1115 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel" +#: elf/dl-load.c:1012 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1206 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel" +#: elf/dl-load.c:1047 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:949 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel" +#: elf/dl-load.c:1071 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1019 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)" +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:977 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel" +#: elf/dl-load.c:1151 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1169 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1200 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1240 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1263 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "" -#: sunrpc/xdr_ref.c:85 -#, fuzzy -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n" +#: elf/dl-load.c:1398 +msgid "file too short" +msgstr "bestand te kort" -#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 -#, fuzzy -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" +#: elf/dl-load.c:1421 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ongeldige ELF-header" -#: nis/ypclnt.c:907 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan geen host converteren naar netnaam\n" +#: elf/dl-load.c:1430 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n" +#: elf/dl-load.c:1432 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "" -#~ msgid " done\n" -#~ msgstr " klaar\n" +#: elf/dl-load.c:1436 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "" -#~ msgid "%s: cannot get modification time" -#~ msgstr "%s: kan de aanpassingstijd niet bepalen" +#: elf/dl-load.c:1440 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..." +#: elf/dl-load.c:1442 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "" -#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..." +#: elf/dl-load.c:1445 +msgid "internal error" +msgstr "interne fout" -#~ msgid "Convert key to lower case" -#~ msgstr "Sleutel omzetten naar kleine letters" +#: elf/dl-load.c:1452 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "" -#~ msgid "Create simple DB database from textual input." -#~ msgstr "Make een eenvoudige DB database uit tekstuele invoer" +#: elf/dl-load.c:1460 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" -#~ msgid "Device not configured" -#~ msgstr "Apparaat niet geconfigureerd" +#: elf/dl-load.c:1466 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Do not print messages while building database" -#~ msgstr "Geef geen meldingen tijdens bouwen database" +#: elf/dl-load.c:1917 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "" -#~ msgid "Trying %s...\n" -#~ msgstr "Probeer %s...\n" +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 +msgid "relocation error" +msgstr "" -#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen" +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" -#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'" - -#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -#~ msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter" - -#~ msgid "buffer overflow" -#~ msgstr "bufferoverloop" - -#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'" -#~ msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'" - -#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -#~ msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen" - -#~ msgid "cannot insert into result table" -#~ msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel" - -#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" -#~ msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s" - -#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" -#~ msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s" - -#~ msgid "category data requested more than once: should not happen" -#~ msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren" - -#~ #, fuzzy -#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'" -#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" - -#~ #, fuzzy -#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'" -#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" - -#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" - -#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" - -#~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'" - -#~ msgid "connect to address %s: " -#~ msgstr "verbinding maken met adres %s: " - -#~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr "dubbele karakternaam `%s'" - -#~ msgid "duplicate key" -#~ msgstr "dubbele sleutel" - -#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr "eindpunt van ellipsisbereik is groter dan startpunt" - -#~ msgid "error while inserting collation element into hash table" -#~ msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel" - -#~ msgid "error while inserting to hash table" -#~ msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" - -#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn" - -#~ msgid "illegal character constant in string" -#~ msgstr "ongeldige karakterkonstante in string" - -#~ msgid "illegal collation element" -#~ msgstr "ongelding vergelijkings element" - -#~ msgid "incorrectly formatted file" -#~ msgstr "onjuist geformateerd bestand" - -#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten" - -#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -#~ msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie" - -#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden" - -#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'" - -#~ msgid "problems while reading `%s'" -#~ msgstr "problemem tijdens lezen `%s'" - -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" -#~ msgstr "" -#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" -#~ "andere symbool definitie" - -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" -#~ msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie" - -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" -#~ msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset" - -#~ msgid "syntax error in `order_start' directive" -#~ msgstr "syntactische fout in `order_start' directief" - -#~ msgid "syntax error in character class definition" -#~ msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie" - -#~ msgid "syntax error in collating order definition" -#~ msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie" - -#~ msgid "syntax error in collation definition" -#~ msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie" - -#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" -#~ msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category" - -#~ msgid "syntax error in message locale definition" -#~ msgstr "syntactische fout in melding locale definitie" - -#~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie" - -#~ msgid "syntax error in numeric locale definition" -#~ msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie" - -#~ msgid "syntax error in order specification" -#~ msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie" - -#~ msgid "syntax error in time locale definition" -#~ msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie" - -#~ msgid "too many character classes defined" -#~ msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd" - -#~ msgid "too many weights" -#~ msgstr "te veel gewichten" - -#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan" - -#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -#~ msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'" - -#~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide" - -#~ msgid "unterminated weight name" -#~ msgstr "niet getermineerde gewichtnaam" - -#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -#~ msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen" - -#~ msgid "while reading database" -#~ msgstr "bij lezen database" - -#~ msgid "while writing database file" -#~ msgstr "bij schrijven databasebestand" - -#~ msgid "%s: Error writing standard output " -#~ msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer " - -#~ msgid "memory exhausted\n" -#~ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" -#~ msgstr "" -#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" -#~ "andere element definities" - -#~ msgid "Cputime limit exceeded" -#~ msgstr "CPU tijd limiet overschreden" - -#~ msgid "Filesize limit exceeded" -#~ msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" - -#~ msgid "Illegal Instruction" -#~ msgstr "Verkeerde instructie" - -#~ msgid "Trace/BPT trap" -#~ msgstr "Trace/BPT trap" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -#~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n" -#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -#~ "is -, output is written to standard output.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n" -#~ " %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n" -#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -#~ " -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n" -#~ " -h, --help toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n" -#~ " --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n" -#~ " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" -#~ " -V, --version toon versie-informatie en be\\353indig programma\n" -#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n" -#~ "is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -#~ " --quiet don't print messages while building database\n" -#~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n" -#~ " %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n" -#~ " %s [OPTIE]... -u INVOER-BESTAND\n" -#~ "Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -#~ " -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n" -#~ " -h, --help toon hulp-tekst en beindig programma\n" -#~ " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" -#~ " --quiet toon geen meldingen bij aanmaken database\n" -#~ " -u, --undo toon inhoud van database bestand, een item per regel\n" -#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n" -#~ "Meld fouten via .\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" -#~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" -#~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" -#~ " -v, --verbose print more messages\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ " --posix be strictly POSIX conform\n" -#~ "\n" -#~ "System's directory for character maps: %s\n" -#~ " locale files : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" -#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -#~ " -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n" -#~ " -h, --help toon hulptekst en beindig programma\n" -#~ " -f, --charmap=BESTAND symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n" -#~ " -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n" -#~ " -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n" -#~ " -v, --verbose toon meer meldingen\n" -#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#~ " --posix volg de POSIX afspraken\n" -#~ "\n" -#~ "Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n" -#~ " locale bestanden: %s\n" -#~ "Meld fouten aan .\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all-locales write names of available locales\n" -#~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --category-name write names of selected categories\n" -#~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" -#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -#~ " -h, --help toon hulptekst en beindig programma\n" -#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n" -#~ " -m, --charmaps toon namen van beschikbare karaktermappen\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorien\n" -#~ " -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n" -#~ "Meld fouten aan .\n" - -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Intere fout\n" - -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n" - -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource toewijzings fout\n" - -#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " -#~ msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: " - -#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -#~ msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn" - -#~ msgid "while opening UTMP file" -#~ msgstr "bij openen UTMP bestand" - -#~ msgid "%s, line %d: " -#~ msgstr "%s, regel %d: " - -#~ msgid "array declaration expected" -#~ msgstr "verwachte array declaratie" - -#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value" -#~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" - -#~ msgid "couldn't do tcp_create\n" -#~ msgstr "kan niet tcp_create doen\n" - -#~ msgid "couldn't do udp_create\n" -#~ msgstr "kan niet udp_create doen\n" - -#~ msgid "definition keyword expected" -#~ msgstr "verwacht definitie keyword" - -#~ msgid "expected '%s'" -#~ msgstr "verwachte '%s'" - -#~ msgid "expected '%s' or '%s'" -#~ msgstr "verwachte '%s' of '%s'" - -#~ msgid "expected '%s', '%s' or '%s'" -#~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'" - -#~ msgid "expected type specifier" -#~ msgstr "verwachte type specificatie" - -#~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef" -#~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef" - -#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n" -#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n" - -#~ msgid "portmap cannot create socket" -#~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken" - -#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n" -#~ msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n" - -#~ msgid "unknown signal" -#~ msgstr "onbekend signaal" - -#~ msgid "variable-length array declaration expected" -#~ msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie" - -#~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions" -#~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities" +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:424 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:486 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:58 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:118 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:219 +#, c-format +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:231 +#, c-format +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:246 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "" + +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:302 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Buffer weergeven" + +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:294 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:338 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:356 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:426 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:436 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:455 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:461 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:467 +msgid " (changed)\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:469 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" + +#: elf/ldconfig.c:524 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" + +#: elf/ldconfig.c:540 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:547 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:555 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:646 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan map %s niet openen" + +#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:713 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:804 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:807 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:810 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:837 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:940 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1024 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1066 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:99 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:109 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:158 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:398 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:526 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr ""