diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 79bdb9da3b..5be1e4171c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,32 @@ +2018-08-01 Carlos O'Donel + + * po/ca.po: Update to latest version. + * po/cs.po: Likewise + * po/da.po: Likewise + * po/el.po: Likewise + * po/eo.po: Likewise + * po/es.po: Likewise + * po/fi.po: Likewise + * po/fr.po: Likewise + * po/gl.po: Likewise + * po/hu.po: Likewise + * po/ia.po: Likewise + * po/id.po: Likewise + * po/it.po: Likewise + * po/ja.po: Likewise + * po/ko.po: Likewise + * po/lt.po: Likewise + * po/nb.po: Likewise + * po/nl.po: Likewise + * po/pt_BR.po: Likewise + * po/ru.po: Likewise + * po/rw.po: Likewise + * po/sk.po: Likewise + * po/sl.po: Likewise + * po/tr.po: Likewise + * po/zh_CN.po: Likewise + * po/zh_TW.po: Likewise + 2018-07-31 Samuel Thibault * sysdeps/mach/hurd/i386/init-first.c (init1): Move ELF hdr and TLS diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 02bccea3a9..e0150331d7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -48,15 +48,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:56+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -146,8 +146,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) L’opció hauria d’haver estat reconeguda!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError inesperat: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -192,13 +195,12 @@ msgstr "" "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]" # L’adreça es veu millor així. ivb -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -208,12 +210,12 @@ msgstr "" "<%s>.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:473 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" @@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Escrit per %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada estàndard*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -448,63 +450,64 @@ msgstr "desconegut" # ivb (2001/11/06) # ivb Cal mantenir-ho curt... -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "SO desconegut" # ivb (2001/11/06) # ivb Cal mantenir-ho curt... -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n" # No és un error. ivb -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»" -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits" -#: elf/dl-close.c:816 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "l’objecte compartit no és obert" @@ -525,192 +528,192 @@ msgstr "la substitució del component cadena dinàmica és buida" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte auxiliar «%s» perquè la substitució del component cadena dinàmica és buida\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de cerca de símbols" # ivb (2002/10/21) # ivb LD_TRACE_PRELINKING és una variable d'entorn, no és part del filtre. -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING no permet l’ús de filtres" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ERROR A L’ENLLAÇADOR DINÀMIC!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "error en carregar les biblioteques dinàmiques" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ERROR A L’ENLLAÇADOR DINÀMIC!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fdesc»" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats" -#: elf/dl-load.c:410 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "no s’ha pogut reservar el registre de nom" -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "no s’ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca" -#: elf/dl-load.c:586 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH" -#: elf/dl-load.c:680 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca" -#: elf/dl-load.c:885 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a /dev/zero . -#: elf/dl-load.c:962 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "no s’ha pogut obrir el dispositiu de zeros" -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada" -#: elf/dl-load.c:1159 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "no s’han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo" -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "no es pot tractar amb dades TLS" - -#: elf/dl-load.c:1201 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables" -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica" -#: elf/dl-load.c:1254 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1267 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa" -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida" - -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria" -#: elf/dl-load.c:1326 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit" -#: elf/dl-load.c:1339 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer" -#: elf/dl-load.c:1568 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "el fitxer és massa curt" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "la capçalera ELF no és vàlida" -#: elf/dl-load.c:1615 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian" -#: elf/dl-load.c:1621 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual" # ivb (2001/11(06) # ivb ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació) -#: elf/dl-load.c:1625 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC" # ivb (2001/11/01) # ivb La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada # ivb de taula de la capçalera de programa. -#: elf/dl-load.c:1665 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat" -#: elf/dl-load.c:2178 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2179 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2182 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit" @@ -722,41 +725,41 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros" -#: elf/dl-lookup.c:845 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "error de reubicació" -#: elf/dl-lookup.c:872 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "error en cercar el símbol" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global" # ivb (2002/10/29) # ivb TLS = Thread Local Storage -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat! Per favor, informeu d’açò." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo" @@ -773,242 +776,244 @@ msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament" -#: elf/dl-tls.c:934 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "error en cercar la versió" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions" # Més ajudes. ivb -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Mostra la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera missatges detallats." -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "No construeix la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "No genera enllaços." - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel." -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ARREL" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració." -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres. No construeix la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou), «old» (antic) o «compat» (compatible, per defecte)." -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar." -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "«%s» no és un tipus conegut de biblioteca" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a un enllaç -> masculí. -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (canviat)\n" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere. -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTAT)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari" -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:951 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:954 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:957 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus." -#: elf/ldconfig.c:1094 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s" -#: elf/ldconfig.c:1160 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: la sintaxi de la línia «hwcap» no és vàlida" -#: elf/ldconfig.c:1166 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu està sobre el màxim %u" # La substitució final és per un nom. ivb -#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu ja ha estat definida com a «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: la «hwcap» %lu amb nom «%s» està duplicada" -#: elf/ldconfig.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»" -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s’ha exhaurit" -#: elf/ldconfig.c:1245 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau" -#: elf/ldconfig.c:1319 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel" -#: elf/ldconfig.c:1360 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n" @@ -1053,7 +1058,7 @@ msgstr "Proveu «ldd --help» per a obtenir més informació." msgid "missing file arguments" msgstr "manquen arguments fitxer" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 @@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "El fitxer o directori no existeix" # ivb (2001/10/31) # ivb Cal tenir en compte que «ordinary» a l'anglés és cosa pler diferent ;) -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "no és un fitxer ordinari" @@ -1071,17 +1076,17 @@ msgstr "no és un fitxer ordinari" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "avís: no teniu permís d’execució per a" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tno és un executable dinàmic" # Davant va el nom de fitxer, no puc canviar les cometes. :( ivb -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "ha finalitzat amb un codi d’eixida desconegut" # Darrere va el nom de fitxer, no puc canviar les cometes. :( ivb -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "error: no teniu permís de lectura per a" @@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1248,32 +1253,32 @@ msgstr "" "Forma d’ús: sln ORIGEN DESTÍ|FITXER\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: error en obrir el fitxer: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "manca un destí a la línia %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: el destí no ha de ser un directori\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: no s’ha pogut esborrar el destí antic\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: el destí no és vàlid: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "l’enllaç des de «%s» cap a «%s» no és vàlid: %s\n" @@ -1451,12 +1456,12 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error en tancar l’entrada «%s»" @@ -1466,18 +1471,18 @@ msgstr "error en tancar l’entrada «%s»" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta al final de la memòria intermèdia" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error en llegir l’entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per a l’entrada" @@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr "Informació:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "Llista tots els jocs de caràcters codificats coneguts." -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Control de l’eixida:" @@ -1512,8 +1517,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Omet a l’eixida els caràcters no vàlids." #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FITXER" @@ -1538,57 +1543,57 @@ msgstr "Converteix els fitxers especificats d’una codificació a una altra." msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXER…]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "les conversions de «%s» i a «%s» no estan implementades" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "la conversió de «%s» no està implementada" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "la conversió a «%s» no està implementada" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "la conversió de «%s» a «%s» no està implementada" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error en tancar el fitxer d’eixida" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "la conversió s’ha detingut a causa d’un problema en escriure l’eixida" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error intern (el descriptor no és vàlid)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error desconegut %d a iconv()" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "Crea un fitxer de configuració de càrrega ràpida per al mòdul iconv. msgid "[DIR...]" msgstr " [DIRECTORI…]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" @@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "No cerca en els directoris estàndard, només en els indicats a la líni msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Cal proporcionar arguments de directori en emprar «--nostdlib»." -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït avisos" @@ -1646,98 +1651,96 @@ msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït avisos" msgid "while inserting in search tree" msgstr "en inserir a l’arbre de cerca" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "no s’ha pogut generar el fitxer d’eixida" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: no s’ha pogut reservar memòria\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: tots els ports estan sent emprats\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "connexió amb l’adreça «%s»: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "S’està provant amb «%s»…\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (en preparar l’eixida estàndard d’errors): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (en preparar l’eixida estàndard d’errors): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: fallada del protocol en configurar el circuit\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: fallada del protocol en configurar el circuit\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lectura incompleta" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "ha fallat lstat()" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "no s’ha pogut obrir" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "ha fallat fstat()" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "el propietari no és vàlid" -#: inet/rcmd.c:503 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "és modificable per altres que no en són el propietari" -#: inet/rcmd.c:505 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "té un enllaç fort en altre lloc" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "no resta memòria" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Error: el fitxer «.netrc» és llegible per altres que no en són el propietari." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Elimineu la contrasenya o feu il·legible el fitxer per a altres." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "la paraula clau «%s» de «.netrc» no és coneguda" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "el caràcter és fora de rang respecte a UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "no s’ha pogut llegir el directori «%s» de taules de caràcters" @@ -1747,203 +1750,204 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir el directori «%s» de taules de caràcters" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de caràcters" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de caràcters per defecte" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "el mapa de caràcters «%s» no és compatible amb ASCII, el locale no és conforme amb ISO C\n" # La variable porta els símbols inclosos. ivb -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: ha de ser major que \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "error de sintaxi al pròleg: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "la definició no és vàlida" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "l’argument no és vàlid" # Les variables inclouen els símbols «<>». ivb -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "la definició de <%s> és duplicada" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "el valor de <%s> ha de ser 1 o major" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "el valor de «%s» ha de ser major o igual que el de «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "l’argument de «%s» ha de ser un sol caràcter" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "l’ús de jocs de caràcters amb estats blocadors no està implementat" # El primer és el nom d'una variable (en majúscules). ivb -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "error de sintaxi a la definició %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "la codificació especificada no és vàlida" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "manquen octets a la codificació del caràcter" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "sobren octets a la codificació del caràcter" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: la definició no acaba en «END %1$s»" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "només es permeten definicions WIDTH després de la definició CHARMAP" # El primer és el nom d'una variable (en majúscules). ivb -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "el valor de %s ha de ser un enter" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: error a la màquina d’estats" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: final prematur del fitxer" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "el caràcter «%s» no és conegut" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids" # ivb (2001/11/05) # ivb El rang també pot contenir dígits. El text original pot fer pensar # ivb que _només_ s'accepten lletres majúscules. -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "les lletres emprades en un rang amb format hexadecimal han de ser majúscules" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> i <%s> no són noms de rang vàlids" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "els octets resultants del rang no són representables" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "no s’ha trobat cap definició de la categoria «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: el camp «%s» no ha d’estar buit" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: la seqüència d’escapada «%%%c» del camp «%s» no és vàlida" @@ -1952,641 +1956,638 @@ msgstr "%s: la seqüència d’escapada «%%%c» del camp «%s» no és vàlida" # ivb Pel que sembla hi ha un codi terminològic de llengua i un # ivb codi bibliogràfic de llengua. # ivb http://anubis.dkuug.dk/i18n/iso-639-2-dis.txt -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: no s’ha definit el codi terminològic de llengua «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: no s’ha de definir el camp «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: no s’ha definit l’abreviatura de llengua «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: el valor de «%s» no concorda amb el valor de «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: la línia «END» és incompleta" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: error de sintaxi" -#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al mapa de caràcters" -#: locale/programs/ld-collate.c:436 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al repertori" -#: locale/programs/ld-collate.c:443 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a símbol d’ordenació" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a element d’ordenació" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: «forward» i «backward» són mútuament excloents" -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 -#: locale/programs/ld-collate.c:533 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: s’ha mencionat «%s» més d’una volta a la definició de pes %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:589 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: sobren regles; la primera entrada només en tenia %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:625 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: no hi ha suficients regles d’ordenació" -#: locale/programs/ld-collate.c:790 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: no es permet la cadena buida com a nom de pes" -#: locale/programs/ld-collate.c:885 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: els pesos han d’emprar el mateix símbol d’el·lipsi que el nom" -#: locale/programs/ld-collate.c:941 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: sobren valors" -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1111 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: els símbols inicial i final d’un rang han de representar caràcters" -#: locale/programs/ld-collate.c:1138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: les seqüències d’octets del primer i darrer caràcter han de tenir la mateixa longitud" -#: locale/programs/ld-collate.c:1180 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: la seqüència d’octets del primer caràcter del rang no és menor que la del darrer caràcter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just darrere de «order_start»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant de «order_end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vàlids de rangs simbòlics" -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1388 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: «%s» ha de ser un caràcter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1583 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: cal emprar «position» per a un nivell específic a totes les seccions o a cap" -#: locale/programs/ld-collate.c:1608 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "el símbol «%s» no ha estat definit" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "el símbol «%s» té la mateixa codificació que" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "el símbol «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1834 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "no s’ha definit «UNDEFINED»" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "hi ha massa errors: s’abandona" -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: no es permeten els condicionals niats" -#: locale/programs/ld-collate.c:2545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: hi ha més d’una clàusula «else»" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: la definició de «%s» és duplicada" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: la declaració de la secció «%s» és duplicada" -#: locale/programs/ld-collate.c:2892 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: el nom del símbol d’ordenació conté un caràcter desconegut" -#: locale/programs/ld-collate.c:3021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: el nom de la definició equivalent conté un caràcter desconegut" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: el valor de la definició equivalent conté un caràcter desconegut" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: la definició equivalent conté el símbol desconegut «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3051 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "error en afegir un símbol d’ordenació equivalent" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "la definició de l’escriptura «%s» és duplicada" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: el nom de secció «%.*s» no és conegut" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre de la secció «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3194 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: el nombre de regles d’ordenació no és vàlid" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre a la secció sense nom" -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: manca la paraula clau «order_end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: l’ordre del símbol d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit" -#: locale/programs/ld-collate.c:3357 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: l’ordre de l’element d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: no s’ha pogut reordenar després de «%.*s»: el símbol no és conegut" -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: la secció «%.*s» no és coneguda" -#: locale/programs/ld-collate.c:3519 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: el símbol <%.*s> no és vàlid" -#: locale/programs/ld-collate.c:3715 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: «%s» no es pot trobar al final d’un rang amb el·lipsi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: no es permet una descripció buida de la categoria" -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-sections-end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: s’ha trobat un «%s» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3966 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: s’ha trobat un «endif» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "no s’ha indicat cap nom de joc de caràcters al mapa de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "error intern a «%s», línia %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "el caràcter no és a la classe «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "el caràcter no ha de ser a la classe «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "el caràcter no ha estat definit a la taula de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "les entrades de la categoria «digit» no estan agrupades de deu en deu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "no s’han definit dígits d’entrada i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al mapa de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al repertori" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "la classe de caràcters «%s» ja ha estat definida" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %Zd classes de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "el mapa de caràcters «%s» ja ha estat definit" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %d taules de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: el camp «%s» no conté deu entrades exactament" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "el valor final del rang és menor que l’inicial " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "les seqüències de caràcters inicial i final del rang han de tenir la mateixa longitud" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "la seqüència de caràcters final és menor que la seqüència inicial" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "fi prematura de la definició «translit_ignore»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nova classe de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nou mapa de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "el rang amb el·lipsi ha d’estar marcat per dos operands del mateix tipus" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "no s’ha d’emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de noms simbòlics" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "cal emprar l’el·lipsi simbòlica hexadecimal «..» amb els valors de rang UCS" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "cal emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "la definició del mapa «%s» és duplicada" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: la secció «translit_start» no acaba amb «translit_end»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: la definició de «default_missing» és duplicada" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "la definició prèvia es troba ací" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: no s’ha trobat cap definició representable de «default_missing»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no ha estat definit" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: el caràcter «%s» del mapa de caràcters no es pot representar amb un sol octet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no es pot representar amb un sol octet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: no hi ha cap identificació per a la categoria «%s»" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: no hi ha cap identificació per a la categoria «%s»" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: la definició de versió de categoria és duplicada" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: el valor del camp «%s» no és vàlid" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s»" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: el valor del camp «%s» no ha de ser la cadena buida" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: no hi ha cap expressió regular correcta per al camp «%s»: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» té una longitud incorrecta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» no és un nom vàlid de l’estàndard ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: el valor del camp «%s» ha d’estar dins el rang %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: el valor del camp «%s» ha de ser un sol caràcter" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: «-1» ha de ser la darrera entrada del camp «%s»" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: els valors del camp «%s» han de ser menors que 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "el valor de la taxa de conversió no pot ser zero" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: la seqüència d’escapada del camp «%s» no és vàlida" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: el senyalador de direcció de la cadena %Zd del camp «era» no és ni «+» ni «-»" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: el senyalador de direcció de la cadena %Zd del camp «era» no és un sol caràcter" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: el número de desplaçament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlid" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: brossa al final del valor de desplaçament de la cadena %Zd del camp «era»" @@ -2596,57 +2597,57 @@ msgstr "%s: brossa al final del valor de desplaçament de la cadena %Zd del camp msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: la data de començament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlida" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: brossa al final de la data de començament de la cadena %Zd del camp «era» " -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: la data de començament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlida" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: la data d’acabament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlida" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: brossa al final de la data d’acabament de la cadena %Zd del camp «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: manca el nom de l’era a la cadena %Zd del camp «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: manca el format de l’era a la cadena %Zd del camp «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: el tercer operand del valor del camp «%s» no ha de ser major que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: els valors del camp «%s» no han de ser majors que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: manquen valors al camp «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "hi ha un punt i coma sobrant al final" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: sobren valors al camp «%s»" @@ -2671,20 +2672,16 @@ msgstr "el nom simbòlic no està acabat" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "hi ha una seqüència d’escapada no permesa al final de la cadena" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "la cadena no està acabada" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "no s’han d’emprar valors de caràcters no simbòlics" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de caràcters" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de repertori" @@ -2694,42 +2691,42 @@ msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de repertori" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "el nom «%s» no és conegut" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Informació del sistema:" # Més ajudes. ivb -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Mostra els noms dels locales disponibles." -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Mostra els noms dels mapes de caràcters disponibles." # ivb (2001/10/30) # ivb Aquesta línia dóna pas a un conjunt d'opcions que modif. l'eixida. -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Modificadors del format de l’eixida:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Mostra els noms de les categories seleccionades." -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Mostra els noms de les paraules clau seleccionades." -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Mostra més informació." -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Obté informació específica del locale." -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2737,119 +2734,129 @@ msgstr "" "NOM\n" "[-a | -m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "no s’ha pogut establir LC_CTYPE al locale per defecte" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "no s’ha pogut establir LC_MESSAGES al locale per defecte" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "no s’ha pogut establir LC_COLLATE al locale per defecte" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "no s’ha pogut establir LC_ALL al locale per defecte" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "en preparar l’eixida" # Més ajudes. ivb -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Fitxers d’entrada:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Els noms simbòlics dels caràcters es defineixen al FITXER." -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Les definicions font es troben al FITXER." -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "El FITXER conté un mapa de noms simbòlics a valors UCS4." -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Crea fitxers d’eixida encara que s’hagen emès missatges d’avís." -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crea taules de l’estil antic." - # ivb (2001/10/28) # ivb Localedef crea diversos fitxers en un directori: és plural. # ivb Però, el prefix és un prefix d'un camí, com «/usr/local» en # ivb «/usr/local/share/doc». -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Prefix opcional dels fitxers d’eixida." -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "S’ajusta estrictament a POSIX." -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Descarta els avisos i els missatges informatius." -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Mostra més missatges." -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "avís: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Control d’arxius:" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "No afegeix dades noves a l’arxiu." -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Afegeix a l’arxiu els locales esmentats pels paràmetres." -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Reemplaça el contingut existent a l’arxiu." -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Elimina de l’arxiu els locales esmentats pels paràmetres." -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Llista el contingut de l’arxiu." -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Fitxer «locale.alias» a consultar en crear l’arxiu." -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Genera eixida little‐endian." -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Genera eixida big‐endian." # ivb (2001/10/28) # ivb Pose el punt final pq és la descripció curta de l'ordre. -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compila una especificació de locale." -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2859,28 +2866,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive | --delete-from-archive] FITXER…\n" "--list-archive [FITXER]" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "no s’ha pogut crear el directori per als fitxers d’eixida" -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: el sistema no defineix «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de definició del locale" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "no s’han pogut escriure els fitxers d’eixida a «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït avisos" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2893,12 +2905,11 @@ msgstr "" " camí als locales : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "hi ha dependències circulars entre les definicions dels locales" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "no es pot afegir una altra volta el locale ja llegit «%s»" @@ -2937,7 +2948,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "no s’ha pogut canviar el mode del nou arxiu de locales" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "no s’han pogut llegir les dades de l’arxiu de locales" @@ -3000,44 +3010,44 @@ msgstr "no s’ha pogut afegir a l’arxiu de locales" # ivb (2002/10/21) # ivb El fitxer conté àlies de diversos locales (locale.alias). -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» d’àlies de locales" # ivb (2002/10/21) # ivb És un missatge, no un error. -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "S’està afegint «%s»\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»: %s: es descarta" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "«%s» no és un directori: es descarta" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»: %s: es descarta" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "el joc de fitxers de locale a «%s» no és complet" -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "no s’han pogut llegir tots els fitxers de «%s»: es descarta" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "el locale «%s» no es troba a l’arxiu" @@ -3051,66 +3061,65 @@ msgstr "l’argument de «%s» ha de ser un sol caràcter" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "error de sintaxi: no és a dins d’una secció de definició de locale" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida «%s» de la categoria «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la categoria «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer d’eixida «%s» de la categoria «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "cal una cadena com a argument de «copy»" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "el nom del locale només ha de contenir caràcters portables" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "no s’ha d’indicar cap altra paraula clau quan s’empre «copy»" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "la definició «%1$s» no acaba en «END %1$s»" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "error de sintaxi a la definició del mapa de repertori: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "no s’ha especificat un valor o " # ivb (2001/11/05) # ivb Apareix quan no es troba el repertori en un arbre de repertoris. -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "no s’ha pogut afegir el nou mapa de repertori" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de repertori" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "Estableix el propietari, grup i permisos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d. Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -3121,33 +3130,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "sobren arguments" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "ha d’estar instal·lat amb setuid a «root»" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "la memòria és consistent; la biblioteca té errors\n" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "s’ha sobreescrit la memòria d’abans del bloc reservat\n" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "s’ha sobreescrit la memòria de després del bloc reservat\n" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "s’ha alliberat el bloc dues voltes\n" -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "el valor de «mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n" @@ -3283,7 +3292,7 @@ msgstr "error desconegut del sistema" msgid "unable to free arguments" msgstr "no s’han pogut alliberar els arguments" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Èxit" @@ -3324,8 +3333,8 @@ msgstr "Error genèric del sistema" msgid "First/next chain broken" msgstr "S’ha trencat la cadena de primer/següent" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "S’ha denegat el permís" @@ -3481,138 +3490,138 @@ msgstr "No s’ha pogut crear un procés al servidor" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "El servidor mestre es troba ocupat, es replanifica el bolcat complet" -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "L’entrada LOCAL de l’UID %d al directori «%s» no és única\n" # ivb (2001/10/30) # ivb Crec que es refereix a un tipus de servei de noms -> masculí. -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" # ivb (2001/11/01) # ivb D'acord amb «nis/rpcsvc/nis_object.x». -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "OBJECTE NO INICIAT\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "CAP OBJECTE\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DIRECTORI\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUP\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TAULA\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "ENTRADA\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "ENLLAÇ\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVAT\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Objecte desconegut)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nom : «%s»\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tipus : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Servidor mestre :\n" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a un servidor rèplica, no a replicar. -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Rèplica :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNom : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tClau pública: " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Cap.\n" # ivb (2001/10/28) # ivb Xicoteta diferència-Home de l'infern ;) -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie‐Hellmann (%d bits)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bits)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" # ivb (2001/10/30) # ivb Es refereix a una clau pública -> femení. -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Desconeguda (tipus = %d, bits = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tAdreces universals (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Temps de vida : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Drets d’accés per defecte :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTipus : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tDrets d’accés: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Senyaladors del grup :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3620,12 +3629,12 @@ msgstr "" "\n" "Membres del grup :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tipus de taula : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Nombre de columnes : %d\n" @@ -3633,85 +3642,85 @@ msgstr "Nombre de columnes : %d\n" # ivb (2000/10/28) # ivb Açò és correcte segons nis/rpcsvc/nis_object.x, és «caràcter # ivb separador» i no «separador de caràcters». -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Caràcter separador : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Camí de cerca : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Columnes :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNom : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtributs : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tDrets d’accés : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipus de l’objecte enllaçat : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Enllaçat amb : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tDades de l’entrada de tipus «%s»\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] — [%u octets] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Dades xifrades\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "Dades binàries\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nom de l’objecte : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Directori : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Propietari : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grup : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Drets d’accés : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3720,90 +3729,90 @@ msgstr "" "\n" "Temps de vida : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Data de creació : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Data modificació : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Tipus d’objecte : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Longitud de les dades = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Estat : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Nombre d’objectes : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objecte #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Entrada de grup per al grup «%s.%s»:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Membres explícits:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " No hi ha membres explícits.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Membres implícits:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " No hi ha membres implícits.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Membres recursius:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " No hi ha membres recursius.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " No‐membres explícits:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " No hi ha no‐membres explícits.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " No‐membres implícits:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " No hi ha no‐membres implícits.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " No‐membres recursius:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " No hi ha no‐membres recursius.\n" @@ -3845,102 +3854,102 @@ msgstr "netname2user: l’entrada LOCAL de «%s» al directori «%s» no és ún msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: no ha de tenir l’UID 0" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Els arguments de la petició són incorrectes" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "El procediment RPC ha fallat en una operació NIS" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "No s’ha pogut enllaçar amb el servidor d’aquest domini" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "El mapa no és al domini del servidor" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "La clau no és al mapa" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Error intern de NIS" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "No s’ha pogut assignar un recurs local" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "No hi ha més registres a la base de dades del mapa" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "No s’ha pogut comunicar amb el mapador de ports" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "No s’ha pogut comunicar amb «ypbind»" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "No s’ha pogut comunicar amb «ypserv»" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "No s’ha establert nom del domini local" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "La base de dades de mapes NIS és feta malbé" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Les versions de client i servidor NIS difereixen; no es pot donar servei" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "La base de dades es troba ocupada" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Codi d’error desconegut de NIS" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Error intern de «ypbind»" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "El domini no és vinculat" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "No s’han pogut assignar recursos del sistema" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Error desconegut de «ypbind»" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: no s’ha pogut convertir el nom d’estació a nom de xarxa\n" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: no s’ha pogut obtenir l’adreça del servidor\n" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»" @@ -3982,150 +3991,135 @@ msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "es considera l’entrada %s «%s», expiració %" -#: nscd/connections.c:553 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "el fitxer de base de dades persistent «%s» no és vàlid: %s" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "la capçalera no es troba iniciada" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "la mida de la capçalera no concorda" -#: nscd/connections.c:576 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "la mida del fitxer no concorda" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "la verificació ha fallat" -#: nscd/connections.c:607 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "la mida de taula suggerida per a la base de dades «%s» és major que la de la base de dades persistent" -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor de només lectura per a «%s»; no s’emprarà mmap()" -#: nscd/connections.c:634 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "no s’ha pogut accedir a «%s»" -#: nscd/connections.c:682 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "la base de dades de «%s» està corrupta o sent emprada concurrentment; elimineu «%s» manualment si cal i reinicieu" -#: nscd/connections.c:688 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "no s’ha pogut crear «%s»; no s’emprarà una base de dades persistent" -#: nscd/connections.c:691 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "no s’ha pogut crear «%s»; no es podrà compartir" -#: nscd/connections.c:762 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "no s’ha pogut escriure al fitxer de base de dades «%s»: %s" -#: nscd/connections.c:801 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s; s’inhabilita el mode paranoic" - -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "no s’ha pogut obrir el connector: %s" -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "no s’ha pogut canviar el connector al mode no blocador: %s" - -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s" - -#: nscd/connections.c:891 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "no s’ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s" # Cap de les 2 usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:973 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al fitxer «%s»: %s" # No usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:977 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» (%d)" # Cap de les 2 usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:990 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al directori «%s»: %s" # Missatge de depuració. ivb # No usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:994 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "s’està vigilant el directori «%s» (%d)" # Cap usa quote(). ivb # Missatge de depuració. ivb -#: nscd/connections.c:1022 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» per a la base de dades «%s»" # Cap usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:1032 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s», es tornarà a provar: %s" -#: nscd/connections.c:1151 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "es proporciona accés al descriptor de fitxer %d, per a «%s»" -#: nscd/connections.c:1163 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "no s’ha pogut atendre la petició amb versió antiga %d; la versió actual és %d" -#: nscd/connections.c:1185 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permisos" -#: nscd/connections.c:1190 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permisos" -#: nscd/connections.c:1195 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "no s’atén la petició per manca de permisos" -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s" @@ -4135,171 +4129,167 @@ msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s" # ivb dimoni «nscd» per consultar la memòria cau o invalidar-la. Per # ivb això faig servir «programa de control» (com «ndc» amb «named» o # ivb «chronyc» amb «chronyd»). -#: nscd/connections.c:1377 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "error en obtenir l’identificador del programa de control: %s" -#: nscd/connections.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic" -#: nscd/connections.c:1451 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "no s’ha pogut llegir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic" - -#: nscd/connections.c:1491 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no s’ha pogut tornar a l’UID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic" -#: nscd/connections.c:1501 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no s’ha pogut tornar al GID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic" -#: nscd/connections.c:1514 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no s’ha pogut tornar al directori vell de treball: %s; s’inhabilita el mode paranoic" -#: nscd/connections.c:1560 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ha fallat la reexecució: %s; s’inhabilita el mode paranoic" -#: nscd/connections.c:1569 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»: %s" -#: nscd/connections.c:1762 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "lectura incompleta en llegir la petició: %s" -#: nscd/connections.c:1795 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "la longitud de la clau de la petició és massa gran: %d" -#: nscd/connections.c:1808 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "lectura incompleta en llegir la clau de la petició: %s" -#: nscd/connections.c:1818 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d) del PID %ld" -#: nscd/connections.c:1823 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d)" # No usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:1963 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "s’ha descartat l’esdeveniment d’«inotify» per a «%s» (el fitxer existeix)" # No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted». ivb # FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb -#: nscd/connections.c:1968 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’elimina el monitor" # Cap usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "no s’ha pogut eliminar el monitor del fitxer «%s»: %s" # No usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:1991 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha rebut una escriptura" # No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted». ivb # FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb -#: nscd/connections.c:2015 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "el directori pare vigilat «%s» ha estat %s, s’elimina el monitor per a «%s»" # No usa quote(), el segon és «created» o «moved into place». ivb # FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb -#: nscd/connections.c:2041 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’afegeix el monitor" # Cap dels 2 usa quote(). ivb -#: nscd/connections.c:2053 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "no s’ha pogut afegir un monitor per al fitxer «%s»: %s" -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per l’error de lectura amb codi %d" -#: nscd/connections.c:2543 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "no s’ha pogut iniciar la variable condicional" -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de neteja; s’està finalitzant" -#: nscd/connections.c:2565 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "no s’ha pogut iniciar cap fil d’execució treballador; s’està finalitzant" -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 -#: nscd/connections.c:2687 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "no s’ha pogut executar «nscd» com a l’usuari «%s»" -#: nscd/connections.c:2640 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "ha fallat getgrouplist() inicial" -#: nscd/connections.c:2649 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "ha fallat getgrouplist()" -#: nscd/connections.c:2667 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "ha fallat setgroups()" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "«%s» no és un identificador numèric de grup vàlid" @@ -4327,13 +4317,13 @@ msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «netgroup»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "no s’ha trobat «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "es torna a carregar «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»" @@ -4389,7 +4379,7 @@ msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari." msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte" @@ -4422,7 +4412,7 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»" msgid "Could not create log file" msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "escriptura incompleta" @@ -4437,7 +4427,7 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir l’ACK d’invalidació" msgid "invalidation failed" msgstr "la invalidació ha fallat" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "només root pot emprar aquesta opció" @@ -4522,35 +4512,35 @@ msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori de treball actual: %s; s’inhabili msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "la mida màxima de fitxer per a la base de dades «%s» és massa menuda" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "no s’han pogut escriure les estadístiques: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "sí" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "no" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "només root o %s pot emprar aquesta opció" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd no està en marxa\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "no s’han pogut llegir les dades estadístiques" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4561,28 +4551,28 @@ msgstr "" "\n" "%15d nivell de depuració del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus de funcionament del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus de funcionament del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus de funcionament del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus de funcionament del servidor\n" # FIXME: interval, not internal. ivb -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4600,7 +4590,7 @@ msgstr "" "%15u nombre de recàrregues\n" # El primer camp és passwd, group, shadow... ivb -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4652,18 +4642,20 @@ msgstr "" "%15s comprovar «/etc/%s» per si hi ha hagut canvis?\n" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/pwdcache.c:428 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «passwd»" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/pwdcache.c:430 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «passwd»" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "«%s» no és un identificador numèric d’usuari vàlid" @@ -4774,53 +4766,59 @@ msgstr "" "%15u fallades de CAV\n" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «services»" # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «services»" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "BASE_DE_DADES [CLAU…]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "CONFIG" # Més ajudes. ivb -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Configuració a emprar del servei." -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "Inhabilita la codificació IDN." -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Obté entrades de les bases de dades d’administració." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "no es permet l’enumeració sobre «%s»\n" -#: nss/getent.c:921 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "el nom de la base de dades no és conegut" -#: nss/getent.c:951 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Bases de dades acceptades:\n" -#: nss/getent.c:1017 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "la base de dades no és coneguda: %s\n" @@ -4890,57 +4888,57 @@ msgstr "ha fallat stat() sobre el nou fitxer temporal" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "no s’ha pogut reanomenar el fitxer temporal" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "no s’ha pogut crear l’arbre de cerca" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "la clau és duplicada" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemes en llegir «%s»" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "no s’ha pogut escriure el nou fitxer de base de dades" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer de base de dades" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer de base de dades" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "el fitxer no és un fitxer de base dades" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "no s’ha pogut establir el context de creació per a «%s»" -#: posix/getconf.c:400 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Forma d’ús: %s [-v ESPECIFICACIÓ] NOM_DE_VARIABLE [CAMÍ]\n" # S’alinea amb el nom de programa de dalt. ivb -#: posix/getconf.c:403 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [CAMÍ]\n" -#: posix/getconf.c:479 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4959,207 +4957,193 @@ msgstr "" "de compilació indicat.\n" "\n" -#: posix/getconf.c:537 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "l’especificació «%s» no és coneguda" -#: posix/getconf.c:589 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "no s’ha pogut executar «%s»" # ivb (2001/11/01) # ivb Es refereix a variables de configuració -> femení. -#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "indefinida" -#: posix/getconf.c:671 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "la variable «%s» no és reconeguda" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambigua\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: l’opció «%s» és ambigua; possibilitats:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l’opció «--%s» no admet arguments\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l’opció «%c%s» no admet arguments\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l’opció «--%s» necessita un argument\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: l’opció «--%s» no és reconeguda\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: l’opció «%c%s» no és reconeguda\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l’opció «%c%s» no admet arguments\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l’opció «--%s» necessita un argument\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: l’opció «%c» no és vàlida\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambigua\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l’opció «-W %s» no admet arguments\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l’opció «-W %s» necessita un argument\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "No hi ha cap coincidència" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "L’expressió regular no és vàlida" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "El caràcter d’ordenació no és vàlid" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "El nom de la classe de caràcters no és vàlid" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Hi ha una barra invertida sobrant al final" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "La referència cap enrere no és vàlida" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "«[» o «[^» desaparellat" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "«(» o «\\(» desaparellat" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "«\\{» desaparellat" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "El contingut de «\\{\\}» no és vàlid" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "El final del rang no és vàlid" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "La memòria s’ha exhaurit" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "L’expressió regular precedent és incorrecta" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fi prematura de l’expressió regular" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "L’expressió regular és massa llarga" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "«)» o «\\)» desaparellat" -#: posix/regcomp.c:685 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hi ha expressió regular prèvia" -#: posix/wordexp.c:1851 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "el paràmetre és nul o no s’ha establert" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Error 0 al sistema de resolució (cap error)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "L’estació no és coneguda" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "La cerca del nom de l’estació ha fallat" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Error desconegut del servidor" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "No hi ha cap adreça associada amb el nom" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Error intern del sistema de resolució" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Error desconegut del sistema de resolució" # ivb (2002/02/08) # ivb En realitat es refereic a la paraula clau d'«/etc/host.conf» «trim», # ivb però crec que així queda més clar. -#: resolv/res_hconf.c:125 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: línia %d: no es poden especificar més de %d dominis a retallar" -#: resolv/res_hconf.c:146 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: línia %d: cal un domini a continuació del delimitador de llista" -#: resolv/res_hconf.c:205 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: línia %d: cal «on» o «off», però s’ha trobat «%s»\n" -#: resolv/res_hconf.c:248 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: línia %d: l’ordre «%s» no és vàlida\n" -#: resolv/res_hconf.c:283 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: línia %d: es descarta la brossa «%s» al final de la línia\n" @@ -5292,7 +5276,7 @@ msgstr "Hi ha memòria intermèdia disponible a l’eixida" msgid "Input message available" msgstr "Hi ha un missatge disponible a l’entrada" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "Error d’E/S" @@ -5304,43 +5288,43 @@ msgstr "Hi ha dades d’alta prioritat disponibles a l’entrada" msgid "Device disconnected" msgstr "El dispositiu ha estat desconnectat" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Senyal enviat per kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Senyal enviat per sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Senyal generat en expirar un temporitzador" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Senyal generat en completar una petició d’E/S asíncrona" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Senyal generat en arribar un missatge a una cua de missatges buida" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Senyal enviat per tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Senyal generat en completar una petició asíncrona de consulta de nom" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Senyal generat en completar una petició d’E/S" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Senyal enviat pel nucli" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Senyal desconegut %d\n" @@ -5358,7 +5342,7 @@ msgstr "Senyal desconegut" msgid "Unknown error " msgstr "Error desconegut " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -5372,11 +5356,11 @@ msgstr "Senyal de temps real %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Senyal desconegut %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "no resta memòria\n" @@ -5386,150 +5370,150 @@ msgstr "no resta memòria\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c: error fatal de serialització" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; versió menor = %lu, versió major = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; causa = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; causa = (error desconegut d’autenticació: %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Èxit" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: No s’han pogut codificar els arguments" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: No s’ha pogut descodificar el resultat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: No s’ha pogut fer l’enviament" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: No s’ha pogut rebre" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: S’ha excedit el temps" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Les versions d’RPC són incompatibles" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Error d’autenticació" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: El programa no es troba disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: No hi ha coincidència de programa/versió" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: El procediment no es troba disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: El servidor no ha pogut descodificar els arguments" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Error al sistema remot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: L’estació no és coneguda" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: El protocol no és conegut" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fallada del mapador de ports" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: El programa no s’ha donat d’alta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Ha fallat (error no especificat)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (codi d’error desconegut)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "L’autenticació és vàlida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "La credencial donada pel client no és vàlida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "El servidor ha rebutjat la credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "El verificador del client no és vàlid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "El servidor ha rebutjat el verificador" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "La credencial del client és massa fluixa" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "El verificador del servidor no és vàlid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Ha fallat (no s’especifica l’error)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: error fatal de serialització de capçaleres" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: problema d’RPC" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "no s’ha pogut donar d’alta el servei" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "no s’ha pogut crear el connector per a la crida RPC de difusió" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "no s’ha pogut establir l’opció SO_BROADCAST per al connector" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "no s’ha pogut enviar el paquet de difusió" @@ -5537,11 +5521,11 @@ msgstr "no s’ha pogut enviar el paquet de difusió" # ivb Això és que fa una difusió pura i dura enviant paquets a cada # ivb destinació i fa __poll() per veure si algú ha respost. Si __poll # ivb falla, mostra aquest missatge. -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "problema amb el sondeig de la difusió" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "no s’ha pogut rebre una resposta a la difusió" @@ -5604,217 +5588,212 @@ msgstr "no es pot especificar més d’un fitxer d’entrada\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "aquesta implementació no accepta l’estil nou ni el codi compatible amb MT\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "no es pot emprar l’opció IDXARXA («-n») amb l’opció d’inetd («-I»)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "no es pot emprar l’opció IDXARXA («-n») sense TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "no es poden emprar opcions de taula amb l’estil nou («-N»)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "cal FITXER_ENTRADA per als senyaladors de generació de plantilles\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "no es pot tenir més d’un senyalador de generació de fitxers\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "Forma d’ús: %s FITXER_ENTRADA\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" " %s [-abkCLNTM] [-DNOM[=VALOR]] [-i MIDA] [-I [-K SEGONS]]\n" " [-Y CAMÍ] FITXER_ENTRADA\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" " %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o FITXER_EIXIDA]\n" " [FITXER_ENTRADA]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-s TIPUS_DE_XARXA]… [-o FITXER_EIXIDA] [FITXER_ENTRADA]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-n IDXARXA]… [-o FITXER_EIXIDA] [FITXER_ENTRADA]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "" "Opcions:\n" "\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr " -a Genera tots els fitxers, incloent‐hi els exemples.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" " -b Mode de compatibilitat cap enrere (genera codi per a\n" " SunOS 4.1).\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr " -c Genera rutines XDR.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr " -C Mode ANSI C.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr " -DNOM[=VALOR] Defineix un símbol (equival a «#define»).\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr " -h Genera un fitxer de capçaleres.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr " -i MIDA Indica la MIDA on començar a generar codi en línia.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" " -I Genera codi de compatibilitat amb «inetd» per al\n" " servidor (per a SunOS 4.1).\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" " -K SEGONS Fa que el servidor isca després del nombre indicat de\n" " SEGONS d’inactivitat.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr " -l Genera esquelets per a la part del client.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr " -L Fa que els errors del servidor s’envien a «syslog».\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr " -m Genera esquelets per a la part del servidor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr " -M Genera codi compatible amb múltiples fils d’execució.\n" # Sembla que «netid» és una expressió de la jerga RPC. ivb -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr " -n NETID Genera codi compatible amb el NETID indicat.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr " -N Permet arguments múltiples i pas d’arguments per valor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr " -o FITXER_EIXIDA Nom del fitxer d’eixida.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" " -s TIPUS_DE_XARXA Genera codi de servidor compatible amb el TIPUS_DE_XARXA\n" " indicat.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" " -Sc Genera codi d’exemple per a un client que empra\n" " procediments remots.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" " -Ss Genera codi d’exemple per a un servidor que defineix\n" " procediments remots.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr " -Sm Genera una plantilla de fitxer «Makefile».\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr " -t Genera una taula de despatxat de crides RPC.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" " -T Genera codi per a treballar amb taules de despatxat de\n" " crides RPC.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr " -Y CAMÍ Directori on es troba el preprocessador de C (cpp).\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr " -5 Mode de compatibilitat amb SysVr4.\n" # Més ajudes. ivb -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5845,326 +5824,247 @@ msgstr "la cadena de caràcters és buida" msgid "preprocessor error" msgstr "error del preprocessador" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "el programa %lu no es troba disponible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "el programa %lu, versió %lu, no es troba disponible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "el programa %lu, versió %lu, es troba llest i esperant\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: no s’ha pogut contactar amb el mapador de ports" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "no hi ha cap programa remot donat d’alta\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programa vers proto port\n" - -# ivb (2001/10/28) -# ivb Es refereix al nom d'una estació -> masculí. -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconegut)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: la difusió ha fallat: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "ho sent, no sou root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: no s’ha pogut donar de baixa el programa «%s», versió %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Forma d’ús: rpcinfo [-n NÚMPORT] -u ESTACIÓ NÚMPROGRAMA [NÚMVERSIÓ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [-n NÚMPORT] -t ESTACIÓ NÚMPROGRAMA [NÚMVERSIÓ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ESTACIÓ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b NÚMPROGRAMA NÚMVERSIÓ\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d NÚMPROGRAMA NÚMVERSIÓ\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: el servei «%s» no és conegut\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: l’estació «%s» no és coneguda\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: no resta memòria" # ivb (2001/10/28) # ivb «-» no es refereix a l'entrada estàndard. -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: ha fallat poll()" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "no s’ha pogut reassignar el procediment número %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "no s’ha pogut crear un servidor RPC\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "no s’ha pogut donar d’alta el programa %ld amb versió %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: no resta memòria\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "no s’ha pogut respondre al programa %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "el programa %d mai no s’ha donat d’alta\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c: problemes en crear un connector TCP" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c: ha fallat getsockname() o listen()" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problemes en crear un connector" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create: ha fallat getsockname()" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: «xp_pad» és massa menut per a IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: la memòria cau ja està habilitada" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: no s’ha pogut reservar espai per a la memòria cau" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: no s’ha pogut reservar espai per a les dades de la memòria cau" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: no s’ha pogut reservar la cua FIFO de la memòria cau" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: no s’ha trobat la víctima" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: no s’ha pogut reservar la víctima" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: no s’ha pogut reservar un nou «rpc_buffer»" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c: problemes en crear un connector AF_UNIX" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c: ha fallat getsockname() o listen()" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Penjat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Interromput" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Eixit" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "La instrucció no és permesa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trampa de traçat/punt d’aturada" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Excepció de coma flotant" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Matat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Error de bus" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "La crida al sistema no és vàlida" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Violació de segment" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "La canonada s’ha trencat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Temporitzador" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Terminat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Condició urgent d’E/S" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Aturat (senyal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Continuat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Un fill ha eixit" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Aturat (esperant entrada del terminal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Aturat (esperant escriure al terminal)" # ivb (2000/10/28) # ivb És clar, E/S significa «Entrada/Sortida», perquè «Entrada/Eixida» # ivb queda ambigu (d'açò es diu discriminació objectiva %-P ). -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "L’operació d’E/S és possible" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "S’ha excedit el temps límit de CPU" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "S’ha excedit la mida màxima de fitxer" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Ha expirat el temporitzador virtual" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "El temps de perfilat ha expirat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Senyal 1 definit per l’usuari" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Senyal 2 definit per l’usuari" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "Trampa EMT" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Ha canviat la mida de la finestra" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "La crida al sistema no és vàlida" +msgid "EMT trap" +msgstr "Trampa EMT" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Fallada de pila" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Petició d’informació" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Fallada d’alimentació" +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Petició d’informació" + # ivb (2000/10/28) # ivb Sona més a llenguatge jurídic que a altra cosa... -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "S’ha perdut el recurs" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Ha canviat la mida de la finestra" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -6175,7 +6075,7 @@ msgstr "L’operació no és permesa" msgid "No such process" msgstr "El procés no existeix" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -6186,12 +6086,12 @@ msgstr "El procés no existeix" msgid "Interrupted system call" msgstr "La crida al sistema ha estat interrompuda" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Error d’Entrada/Sortida" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -6200,7 +6100,7 @@ msgstr "Error d’Entrada/Sortida" msgid "No such device or address" msgstr "El dispositiu o adreça no existeix" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -6214,21 +6114,21 @@ msgstr "La llista d’arguments és massa llarga" msgid "Exec format error" msgstr "L’executable té un format erroni" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "El descriptor de fitxer no és vàlid" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "No hi ha cap procés fill" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -6236,13 +6136,13 @@ msgstr "No hi ha cap procés fill" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "S’ha evitat un interbloqueig amb el recurs" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "No s’ha pogut reservar memòria" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6255,14 +6155,14 @@ msgstr "L’adreça no és vàlida" msgid "Block device required" msgstr "Cal un dispositiu de blocs" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "El dispositiu o recurs es troba ocupat" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6286,13 +6186,13 @@ msgstr "El dispositiu no és vàlid" msgid "Not a directory" msgstr "No és un directori" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "És un directori" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6331,12 +6231,12 @@ msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu" msgid "Text file busy" msgstr "El fitxer de text es troba ocupat" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "El fitxer és massa gran" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6352,26 +6252,26 @@ msgstr "No es pot moure el punter de fitxer" msgid "Read-only file system" msgstr "El sistema de fitxers és només de lectura" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "El fitxer té massa enllaços" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "L’argument numèric és fora del domini" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "El resultat numèric és fora de rang" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6559,76 +6459,75 @@ msgstr "Cal una adreça de destinació" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "No es pot enviar després de tancar l’extrem de transport" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Hi ha massa referències: no es poden enllaçar" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "La connexió ha expirat" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "S’ha refusat la connexió" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Hi ha massa nivells d’enllaços simbòlics" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "El nom de fitxer és massa llarg" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "L’estació no està operativa" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "No hi ha cap camí cap a l’estació" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "El directori no és buit" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "L’usuari té massa processos" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Hi ha massa usuaris" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "S’ha excedit la quota de disc" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet" @@ -6636,72 +6535,65 @@ msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "L’objecte és remot" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "L’estructura RPC és feta malbé" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "La versió d’RPC no és correcta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "El programa RPC no es troba disponible" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "La versió del programa RPC no és correcta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "No hi ha blocatges disponibles" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "El format o tipus de fitxer no és l’apropiat" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Error d’autenticació" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Cal un autenticador" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "La funció no està implementada" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6713,13 +6605,13 @@ msgstr "La funció no està implementada" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "No se’n permet l’ús" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet" @@ -6729,7 +6621,7 @@ msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons" @@ -6738,160 +6630,168 @@ msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "El traductor ha mort" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Ara sí que te l’has carregat" # ivb (2001/11/05) # ivb Ací qualsevol posa el que li dóna la gana, sembla! #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Error injustificat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "El missatge no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "L’identificador ha estat eliminat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "S’ha intentat un salt múltiple" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "No hi ha dades disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "S’ha tallat l’enllaç" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "No hi ha missatges del tipus desitjat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "No resten recursos del tipus flux" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "El dispositiu no és un flux" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "El valor és massa gran per al tipus de dada definit" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocol" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "El temporitzador ha expirat" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "L’operació ha estat cancel·lada" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "El propietari ha mort" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "L’estat no és recuperable" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Caldria reiniciar la crida al sistema interrompuda" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "El número de canal és fora de rang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "El nivell 2 no està sincronitzat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "S’ha aturat el nivell 3" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "S’ha reiniciat el nivell 3" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "El nombre d’enllaços és fora de rang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "No hi ha programa de control associat al protocol" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "No hi ha estructures CSI disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "S’ha aturat el nivell 2" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "L’intercanvi no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "El descriptor de petició no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "L’intercanvi és ple" # Algun sistema de fitxers té nodes-a a banda de nodes-i. ivb -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "No hi ha node‐a" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "El codi de petició no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "La ranura no és vàlida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Interbloqueig pel blocatge d’un fitxer" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La màquina no es troba a la xarxa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "El paquet no es troba instal·lat" @@ -6900,116 +6800,108 @@ msgstr "El paquet no es troba instal·lat" # ivb es pot entendre «advertise» com el fet d'exportar recurs pel # ivb seu ús en un sistema de fitxers remot. Gràcies als amics del # ivb de.po!! -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Error d’exportació" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Error a «srmount»" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Error de comunicacions a l’enviament" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "Error específic d’RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "El nom no és únic a la xarxa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "El descriptor de fitxer és fet malbé" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "L’adreça remota ha canviat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "No s’ha pogut accedir a una biblioteca compartida necessària" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "La secció «.lib» del «a.out» és corrupta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "S’ha intentat enllaçar massa biblioteques compartides" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "No es pot executar directament una biblioteca compartida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Error a la canonada entre fluxos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "L’estructura necessita una neteja" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "El fitxer no és d’un tipus XENIX amb nom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "No hi ha semàfors XENIX disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "El fitxer és d’un tipus amb nom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Error en una E/S remota" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "No s’ha trobat el mitjà" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "El tipus de mitjà no és vàlid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "La clau requerida no es troba disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "La clau ha expirat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "La clau ha estat revocada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "El servei ha rebutjat la clau" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 -msgid "Owner died" -msgstr "El propietari ha mort" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 -msgid "State not recoverable" -msgstr "L’estat no és recuperable" - # RFKill és el nom d’un subsistema de Linux. ivb -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "L’operació no és possible a causa de RFKill" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "La pàgina de memòria té un error de maquinari" @@ -7117,71 +7009,109 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»" -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "no comença per un caràcter alfabètic" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Hi ha dades disponibles a l’entrada" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "té menys de 3 caràcters alfabètics" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "té més de 6 caràcters alfabètics" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "difereix de l’estàndard POSIX" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" # FIXME: language-dependent # La cadena final és una de les anteriors. ivb -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%1$s: avís: l’abreviatura «%3$s» de la zona «%2$s» %4$s\n" -#: timezone/zdump.c:309 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{cC} [ANY_INF,]ANY_SUP]\n" -"\tNOM_DE_ZONA…\n" -"\n" -"Informeu dels errors a %s.\n" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: l’argument de l’opció «-c» no és vàlid: %s\n" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:512 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: l’argument de l’opció «-t» no és vàlid: %s\n" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "error en escriure a l’eixida estàndard" - -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: la memòria s’ha exhaurit: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "desbordament de l’hora" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "Desbordament enter" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "«%s», línia %d: " -#: timezone/zic.c:441 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regla de «%s», línia %d)" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " @@ -7190,11 +7120,17 @@ msgstr "avís: " # ivb Deixe algunes paraules per traduir perquè es refereixen a paraules # ivb reservades dels fitxers amb què treballa zic. # Sembla que la barra al final de la línia no pinta res. ivb -#: timezone/zic.c:470 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#| "\n" +#| "Report bugs to %s.\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -7204,343 +7140,571 @@ msgstr "" "\n" "Informeu dels errors a %s.\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s»: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compilació no és vàlida" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-d» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-l» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-p» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-y» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-L» més d’una volta\n" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "enllaç a un altre enllaç" -#: timezone/zic.c:678 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç fort, se n’ha emprat un de simbòlic" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "El fitxer té massa enllaços" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "l’enllaç des de «%s» cap a «%s» no és vàlid: %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar «%s»: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut llegir «%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: error en llegir «%s»\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: error en escriure «%s»\n" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç, se n’ha creat una còpia" - -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "el mateix nom de regla és repetit a diversos fitxers" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "la zona no té regles" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "«%s» en una zona sense regles" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: no s’ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "la línia és massa llarga" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "la línia introduïda pertany a un tipus desconegut" -#: timezone/zic.c:924 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: línia «Leap» en fitxer no de segons intercalars «%s»\n" -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: pànic: el valor esquerre %d no és vàlid\n" -#: timezone/zic.c:946 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: error en tancar «%s»: %s\n" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "cal una línia de continuació, però se’n troba cap" -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "desbordament de l’hora" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Rule» és incorrecte" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "la regla no té nom" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "el temps estalviat no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Zone» no és correcte" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-l» són mútuament excloents" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-p» són mútuament excloents" -#: timezone/zic.c:1053 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "el nom de zona «%s» (fitxer «%s», línia %d) és duplicat" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "el nombre de camps de la línia de continuació de «Zone» no és correcte" # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal». ivb -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "el desplaçament respecte a UTC no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "el format de l’abreviatura no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "el temps final de la línia de continuació de «Zone» no ve darrere del temps final de la línia anterior" -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "l’any bixest no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "el nom del mes no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "el dia del mes no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "l’hora és massa menuda" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "l’hora és massa gran" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "l’hora del dia no és vàlida" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "el camp de correcció de la línia de «Leap» no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "el camp «Rolling/Stationary» de la línia «Leap» no és vàlid" # I? ivb -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "el segon intercalar és anterior al Big Bang" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "el nombre de camps de la línia «Link» no és correcte" # El nom del camp no és una paraula clau del fitxer. ivb -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "el camp d’inici de la línia «Link» és buit" -# El nom del camp no és una paraula clau del fitxer. ivb -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "el camp d’acabament de la línia «Link» és buit" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "l’any de començament no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "l’any d’acabament no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "l’any de començament és major que el d’acabament" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "s’ha especificat un sol any" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "el nom del dia de la setmana no és vàlid" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició" -#: timezone/zic.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar «%s»: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many local time types" +msgid "too many transition times" +msgstr "hi ha massa tipus d’hora local" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "no s’ha establert una variable d’entorn POSIX per a la zona" # L’enter és un any. ivb -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: els clients anteriors a %d podrien processar malament les dates distants" -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "no s’ha pogut determinar l’abreviatura de zona horària a emprar just després de la data límit (until)" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "hi ha massa tipus d’hora local" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «isdst»" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisstd»" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisgmt»" - # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal». ivb -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "el desplaçament respecte a UTC és fora de rang" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "hi ha massa segons intercalars" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "el moment de segon intercalar és repetit" -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "l’execució de l’ordre ha donat un resultat estrany" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: l’ordre ha estat «%s», el resultat ha estat %d\n" # ivb (2001/10/30) # ivb Es refereix a les cometes dobles «"». -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "el nombre de cometes és senar" -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "s’ha emprat el dia 29 de febrer en un any no bixest" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "la regla va més enllà de l’inici o fi del mes; no funcionarà en les versions de «zic» anteriors a 2004" -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "l’abreviatura de la zona horària no comença per un caràcter alfabètic" - -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "l’abreviatura de la zona horària té menys de 3 caràcters alfabètics" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "l’abreviatura de la zona horària té massa caràcters alfabètics" -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "l’abreviatura de la zona horària difereix de l’estàndard POSIX" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)" -#: timezone/zic.c:2829 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s\n" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "no s’han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "no es pot tractar amb dades TLS" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "No genera enllaços." + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "el caràcter és fora de rang respecte a UTF-8" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "no s’ha definit «UNDEFINED»" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "no s’han d’emprar valors de caràcters no simbòlics" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Crea taules de l’estil antic." + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s; s’inhabilita el mode paranoic" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "no s’ha pogut canviar el connector al mode no blocador: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "no s’ha pogut llegir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic" + +# El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «passwd»" + +# El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «passwd»" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: l’opció «--%s» no admet arguments\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: l’opció «--%s» no és reconeguda\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» no admet arguments\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» necessita un argument\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "aquesta implementació no accepta l’estil nou ni el codi compatible amb MT\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "el programa %lu no es troba disponible\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "el programa %lu, versió %lu, no es troba disponible\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "el programa %lu, versió %lu, es troba llest i esperant\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: no s’ha pogut contactar amb el mapador de ports" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "no hi ha cap programa remot donat d’alta\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " programa vers proto port\n" + +# ivb (2001/10/28) +# ivb Es refereix al nom d'una estació -> masculí. +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(desconegut)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: la difusió ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "ho sent, no sou root\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: no s’ha pogut donar de baixa el programa «%s», versió %s\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Forma d’ús: rpcinfo [-n NÚMPORT] -u ESTACIÓ NÚMPROGRAMA [NÚMVERSIÓ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [-n NÚMPORT] -t ESTACIÓ NÚMPROGRAMA [NÚMVERSIÓ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ESTACIÓ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b NÚMPROGRAMA NÚMVERSIÓ\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d NÚMPROGRAMA NÚMVERSIÓ\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: el servei «%s» no és conegut\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: l’estació «%s» no és coneguda\n" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "no comença per un caràcter alfabètic" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "difereix de l’estàndard POSIX" + +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{cC} [ANY_INF,]ANY_SUP]\n" +#~ "\tNOM_DE_ZONA…\n" +#~ "\n" +#~ "Informeu dels errors a %s.\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "error en escriure a l’eixida estàndard" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç fort, se n’ha emprat un de simbòlic" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: error en llegir «%s»\n" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: error en escriure «%s»\n" + +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç, se n’ha creat una còpia" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: error en tancar «%s»: %s\n" + +# El nom del camp no és una paraula clau del fitxer. ivb +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "el camp d’acabament de la línia «Link» és buit" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «isdst»" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisstd»" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisgmt»" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "l’abreviatura de la zona horària no comença per un caràcter alfabètic" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 74e4313666..b9ef0c5fbf 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,73 +6,84 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krver en vrdi" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er ogs obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr " eller: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr " [FLAG...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Prv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" +msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapportr fejl til %s.\n" +msgstr "Rapportér fejl til %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Giv denne hjælpeliste" #: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Giv denne hjlpeliste" - -#: argp/argp-parse.c:103 msgid "Give a short usage message" msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "Angiv programnavnet" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Hng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" +msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" #: argp/argp-parse.c:167 msgid "Print program version" @@ -89,43 +100,45 @@ msgstr "%s: For mange argumenter\n" #: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have vret genkendt!?" +msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?" -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n" -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudstningen (assertion) '%s' fejlede.\n" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Skriv uddata til fil NAVN" -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Generr meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' lses inddata fra standard ind.\n" +"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n" "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -133,30 +146,31 @@ msgstr "" "-o UDFIL [INDFIL]...\n" "[UDFIL [INDFIL]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 -#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 -#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 -#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 -#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 -#, c-format +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +"%s.\n" msgstr "" "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" ".\n" -"Rapportr fejl eller synspunkter p oversttelsen til .\n" +"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til .\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -168,96 +182,96 @@ msgstr "" "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n" "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*standard ind*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan ikke bne indfil '%s'" +msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" -msgstr "ugyldigt st-nummer" +msgstr "ugyldigt sæt-nummer" -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplikr definition af st" +msgstr "duplikér definition af sæt" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" -msgstr "dette er den frste definition" +msgstr "dette er den første definition" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" -msgstr "ukendt st '%s'" +msgstr "ukendt sæt '%s'" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" -msgstr "ugyldigt anfrselstegn" +msgstr "ugyldigt anførselstegn" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "ukendt ngleord '%s': linje ignoreret" +msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "duplikeret meddelelsesnummer" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "ugyldig linje" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "fejlagtig linje ignoreret" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan ikke bne uddatafil '%s'" +msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'" -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens" -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "uafsluttet meddelelse" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" -msgstr "ved bning af den gamle katalogfil" +msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" -msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgngelige" +msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn" @@ -277,31 +291,36 @@ msgstr "[FIL]" #: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" -msgstr "kan ikke bne indfil" +msgstr "kan ikke åbne indfil" #: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" -msgstr "kan ikke lse hoved" +msgstr "kan ikke læse hoved" #: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" -msgstr "ugyldig strrelse for pegere" +msgstr "ugyldig størrelse for pegere" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Prv \\'xtrace --help' for mere information.\\n" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n" +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -315,52 +334,64 @@ msgid "" "short options.\n" "\n" msgstr "" -"Spor udfrelse af program ved at udskrive den aktuelt udfrte funktion.\n" +"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n" "\n" -" --data=FIL Kr ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n" +" --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n" "\n" -" -?,--help Vis denne hjlpetekst og afslut\n" +" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" " --usage Giv en kort besked om brug\n" " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" "\n" "\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" -#: debug/xtrace.sh:127 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til .\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:140 +#: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "Intet programnavn angivet\\n" -#: debug/xtrace.sh:148 +#: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n" -#: debug/xtrace.sh:152 +#: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "\\'$program' kan ikke udfres\\n" +msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlst dynamisk" +msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk" -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "dlinfo-foresprgsel ikke understttet" +msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "ugyldigt navnerum" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "ugyldig tilstand" -#: dlfcn/dlopen.c:65 +#: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "ugyldig tilstandsparameter" @@ -368,551 +399,559 @@ msgstr "ugyldig tilstandsparameter" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Ukendt OS" -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan ikke bne hurtigbufferfil %s\n" +msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s" -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "ndring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" +msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Omdbning af %s til %s fejlede" +msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" -#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan ikke oprette omfangsliste" -#: elf/dl-close.c:725 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" -msgstr "delt objekt er ikke bent" +msgstr "delt objekt er ikke åbent" -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer" -#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "" -"kan ikke indlse ekstra \"%s\" p grund af at erstatning af\n" +"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n" "\"dynamic string token\" er tom\n" -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan ikke allokere afhngighedsliste" +msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" -#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan ikke allokere symbolsgningsliste" +msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste" -#: elf/dl-deps.c:550 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filtre understttes ej med LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FEJL I DYNAMISK LNKER!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fejl ved indlsning af delte biblioteker" +msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen" -#: elf/dl-load.c:372 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" + +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan ikke allokere navnepost" -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kan ikke oprette buffer for sgesti" +msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti" -#: elf/dl-load.c:565 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:653 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan ikke oprette tabel over sgestier" +msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" -#: elf/dl-load.c:864 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan ikke tage status p delt objekt" +msgstr "kan ikke tage status på delt objekt" -#: elf/dl-load.c:934 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan ikke bne nulstil-enhed" +msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" -msgstr "kan ikke indlse fildata" +msgstr "kan ikke indlæse fildata" -#: elf/dl-load.c:1042 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF-indlsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden" +msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden" -#: elf/dl-load.c:1049 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF-indlsningskommandos adresse/tillg er ikke tilpasset ordentligt" +msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt" -#: elf/dl-load.c:1132 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for frste trd" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" -#: elf/dl-load.c:1155 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan ikke behandle TLS-data" - -#: elf/dl-load.c:1174 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektfil har ingen indlsbare segmenter" +msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" - -#: elf/dl-load.c:1236 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan ikke indlse udfrbare programmer dynamisk" +msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk" -#: elf/dl-load.c:1298 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan ikke ndre hukommelsesbeskyttelser" - -#: elf/dl-load.c:1317 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" - -#: elf/dl-load.c:1331 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" -#: elf/dl-load.c:1354 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "delt objekt kan ikke bnes med dlopen()" +msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1367 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" -#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 -msgid "invalid caller" -msgstr "ugyldig opkalder" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser" -#: elf/dl-load.c:1423 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan ikke oprette udfrbar stak som krves af delt objekt" +msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt" -#: elf/dl-load.c:1436 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan ikke lukke filbeskriver" -#: elf/dl-load.c:1647 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "for kort fil" -#: elf/dl-load.c:1676 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "ugyldigt ELF-hoved" -#: elf/dl-load.c:1688 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1690 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1694 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle" -#: elf/dl-load.c:1698 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt" -#: elf/dl-load.c:1700 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: elf/dl-load.c:1710 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlses" +msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses" -#: elf/dl-load.c:1724 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede strrelse" +msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse" -#: elf/dl-load.c:2231 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2232 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2235 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan ikke bne delt objektfil" +msgstr "kan ikke åbne delt objektfil" -#: elf/dl-lookup.c:356 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" + +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "fejl ved relokering" -#: elf/dl-lookup.c:384 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "fejl ved opslag af symbol" -#: elf/dl-open.c:114 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan ikke udvide globalt defineringomrde" +msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde" -#: elf/dl-open.c:512 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Generationstller for TLS tilbagestillet! Vr sd at indsende fejlrapport." +msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport." -#: elf/dl-open.c:549 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ugyldig modus for dlopen()" -#: elf/dl-open.c:566 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "ikke flere navnerum tilgngelige for dlmopen()" +msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:579 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "ugyldigt ml-navnerum for dlmopen()" +msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:211 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan ikke gre segment skrivbart for relokering" +msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering" -#: elf/dl-reloc.c:277 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:288 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:304 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" -#: elf/dl-reloc.c:329 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "kan ikke udfre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" +msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" -#: elf/dl-sym.c:162 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlst" +msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst" -#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" - -#: elf/dl-tls.c:864 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" -#: elf/dl-version.c:303 +#: elf/dl-version.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "symbol lookup error" +msgid "version lookup error" +msgstr "fejl ved opslag af symbol" + +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Udskriftsbuffer" -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Skriv udfrlige meddelelser" - #: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Skriv udførlige meddelelser" + +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Byg ikke hurtigbuffer" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Generr ikke lnker" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Brug CACHE som bufferfil" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil" -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Kun proces-kataloger angivet p kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." - #: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Lnk manuelt individuelle biblioteker" +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." #: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker" + +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "Ignorr ekstern bufferfil" +msgstr "Ignorér ekstern bufferfil" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfigurr krselsvrdier til Dynamisk Lnker" +msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker" -#: elf/ldconfig.c:339 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Stien '%s' givet mere end n gang" +msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang" -#: elf/ldconfig.c:379 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype" -#: elf/ldconfig.c:404 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan ikke stat() %s" -#: elf/ldconfig.c:478 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan ikke stat() %s\n" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s er ikke en symbolsk lnke\n" +msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" -#: elf/ldconfig.c:507 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan ikke aflnke %s" +msgstr "Kan ikke aflænke %s" -#: elf/ldconfig.c:513 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan ikke lnke %s til %s" +msgstr "Kan ikke lænke %s til %s" -#: elf/ldconfig.c:519 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" -msgstr " (ndret)\n" +msgstr " (ændret)\n" -#: elf/ldconfig.c:521 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (UDELADT)\n" -#: elf/ldconfig.c:576 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan ikke finde %s" -#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan ikke lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:599 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil." -#: elf/ldconfig.c:608 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ingen lnke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" +msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" -#: elf/ldconfig.c:691 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan ikke bne katalog %s" +msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:779 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan ikke stat() %s" - -#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n" -#: elf/ldconfig.c:908 +#: elf/ldconfig.c:794 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan ikke stat() %s" + +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog" -#: elf/ldconfig.c:911 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog" -#: elf/ldconfig.c:914 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type" -#: elf/ldconfig.c:1051 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan ikke bne konfigurationsfil %s" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1115 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: drlig syntaks p hwcap-linje" +msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje" -#: elf/ldconfig.c:1121 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er strre end maksimum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u" -#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s" -#: elf/ldconfig.c:1139 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplikr hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "behver fuldt filnavn for konfigurationsfil nr -r bruges" +msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges" -#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" -#: elf/ldconfig.c:1198 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: kan ikke lse katalog %s" +msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:1242 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relativ sgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" +msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" -#: elf/ldconfig.c:1268 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan ikke chdir til /" -#: elf/ldconfig.c:1310 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan ikke bne hurtigbuffer-katalog %s\n" +msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n" -#: elf/ldd.bash.in:43 +#: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" -#: elf/ldd.bash.in:48 +#: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -923,112 +962,218 @@ msgid "" " -v, --verbose print all information\n" msgstr "" "Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n" -" --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" +" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" " --version vis versionsinformation og afslut\n" " -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n" " -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n" -" -u, --unused vis ubrugte direkte afhngigheder\n" +" -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n" " -v, --verbose vis al information\n" -#: elf/ldd.bash.in:82 +#: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt" -#: elf/ldd.bash.in:89 +#: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "ukendt flag" -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Prv \\'ldd --help' for mere information." +msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information." -#: elf/ldd.bash.in:127 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "mangler filargumenter" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" -msgstr "Ingen sdan fil eller filkatalog" +msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog" -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "ikke en almindelig fil" -#: elf/ldd.bash.in:156 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "advarsel: du har ikke udfrelsesrettighed for" +msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for" -#: elf/ldd.bash.in:185 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tikke et dynamisk krbart programr" +msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr" -#: elf/ldd.bash.in:193 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus" -#: elf/ldd.bash.in:198 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "fejl: du har ikke lserettigheder til" +msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til" -#: elf/readelflib.c:35 +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "kan ikke læse hoved" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "kan ikke læse hoved" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read archive header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "kan ikke læse arkivhoved" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "kan ikke indlæse fildata" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "kan ikke læse hoved" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid pointer size" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "ugyldig størrelse for pegere" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan ikke åbne '%s'" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "kan ikke åbne '%s'" + +#: elf/pldd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "ugyldigt ELF-hoved" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot access '%s'" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "fil %s er afkortet\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n" -#: elf/readelflib.c:71 +#: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n" -#: elf/readelflib.c:78 +#: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n" -#: elf/readelflib.c:109 +#: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "mere end t dynamisk segment\n" +msgstr "mere end ét dynamisk segment\n" -#: elf/readlib.c:97 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Fil %s er tom, ikke afprvet." - #: elf/readlib.c:114 #, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprvet." +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet." -#: elf/readlib.c:124 +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet." + +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n" -#: elf/readlib.c:162 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n" -#: elf/sln.c:85 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1037,35 +1182,90 @@ msgstr "" "Brug: sln src dest|fil\n" "\n" -#: elf/sln.c:110 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "%s: fejl ved bning af fil: %m\n" +msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n" -#: elf/sln.c:147 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" -msgstr "Intet ml p linje %d\n" +msgstr "Intet mål på linje %d\n" -#: elf/sln.c:179 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "%s: ml m ikke vre et katalog\n" +msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n" -#: elf/sln.c:185 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle ml\n" +msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n" -#: elf/sln.c:193 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "%s: ugyldigt ml -- %s\n" +msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n" -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Ugyldig lnke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n" +msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" @@ -1073,293 +1273,309 @@ msgstr "Udskriftsvalg:" #: elf/sprof.c:79 msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "udskriv liste med tllestier og deres brugsantal" +msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal" #: elf/sprof.c:81 msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generr flad profil med tllere og klokketik" +msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik" #: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" -msgstr "generr kald-graf" +msgstr "generér kald-graf" #: elf/sprof.c:89 msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "Ls og vis profileringsdata for delte objekter." +msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:420 +#: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "kunne ikke indlse delt objekt '%s'" +msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" -#: elf/sprof.c:429 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer" - -#: elf/sprof.c:548 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Genbning af delt objekt '%s' fejlede" - -#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "lsning af sektionsoverskrifter mislykkedes" - -#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "lsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes" - -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Kan ikke lse fil med fejlsgnings-information: %m\n" - -#: elf/sprof.c:609 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "kan ikke bestemme filnavn" - -#: elf/sprof.c:642 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "lsning af ELF-kontrolblok mislykkedes" - -#: elf/sprof.c:678 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n" - -#: elf/sprof.c:708 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "kunne ikke indlse symboldata" - -#: elf/sprof.c:775 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan ikke indlse profileringsdata" - -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil" - -#: elf/sprof.c:792 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'" - -#: elf/sprof.c:803 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata" - -#: elf/sprof.c:811 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering" - -#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor" -#: elf/sprof.c:866 +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan ikke bestemme filnavn" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "kunne ikke indlæse symboldata" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering" + +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'" -#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" -msgstr "kan ikke bne uddatafil" +msgstr "kan ikke åbne uddatafil" -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "ufuldstndig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" +msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" -msgstr "fejl under lsning af inddata" +msgstr "fejl under læsning af inddata" -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "indkodning af original tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "indkodning for uddata" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Information:" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "list alle kendte kodede tegnst" +msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt" -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Udskriftskontrol:" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FIL]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "uddatafil" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "undertryk advarsler" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "skriv fremdriftsinformation" -#: iconv/iconv_prog.c:74 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konvertr indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." +msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." -#: iconv/iconv_prog.c:78 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:234 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understttet" +msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" -#: iconv/iconv_prog.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understttet" +msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet" #: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering til '%s' er ikke understttet" - -#: iconv/iconv_prog.c:250 -#, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understttet" +msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet" -#: iconv/iconv_prog.c:260 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fejl ved lukning af uddatafil" -#: iconv/iconv_prog.c:456 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering stoppet p grund af problem ved skrivning af uddata" +msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:541 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "ukendt iconv()-fejl %d" -#: iconv/iconv_prog.c:790 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "" -"Den flgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnst. Dette\n" -"betyder ikke ndvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n" -"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnst kan vre listet\n" +"Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt. Dette\n" +"betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n" +"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsæt kan være listet\n" "med flere forskellige navne (alias).\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Opret hurtigtindlst iconv-modul konfigurationsfil." +msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil." -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[KAT...]" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prfiks brugt for alle filadgange" +msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange" #: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix glder ikke for FIL)" +msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)" #: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "Sg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet p kommandolinjen" +msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen" -#: iconv/iconvconfig.c:301 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "Katalogargumenter krves nr --nostdlib bruges" +msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges" -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "p grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" +msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" -#: iconv/iconvconfig.c:429 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" -msgstr "fejl ved indstning i sgetr" +msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ" #: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format @@ -1370,996 +1586,993 @@ msgstr "kan ikke generere uddatafil" msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n" -#: inet/rcmd.c:200 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "forbind til adresse %s: " -#: inet/rcmd.c:213 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Prver %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" -#: inet/rcmd.c:249 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (opstter standard error): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n" -#: inet/rcmd.c:265 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (opstter stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokolfejl i opstning af forbindelse\n" +msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" -#: inet/rcmd.c:301 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "sokkel: protokolfejl i opstning af forbindelse\n" +msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" -#: inet/rcmd.c:325 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: kort indlsning" +msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning" -#: inet/rcmd.c:481 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat fejlede" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" -msgstr "kan ikke bne" +msgstr "kan ikke åbne" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat fejlede" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "forkert ejer" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "skrivbar af andre end ejer" -#: inet/rcmd.c:496 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hrdlnket et eller andet sted" +msgstr "hårdlænket et eller andet sted" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "tom for hukommelse" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fejl: .netrc-fil kan lses af andre." +msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Fjern adgangskode, eller gr filen ulselig for andre." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ukendt .netrc-ngleord %s" +msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s" -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Tegn uden for omrde for UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan ikke lse filkataloget for tegntabel, '%s'" +msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'" #: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: skal vre strre end \n" +msgstr "%s: skal være større end \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaksfejl i prolog: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "ugyldig definition" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" -msgstr "drligt argument" +msgstr "dårligt argument" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "duplikr definition af <%s>" +msgstr "duplikér definition af <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "vrdien p <%s> skal vre 1 eller strre" +msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "vrdien p <%s> skal vre strre end eller lig vrdien p <%s>" +msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument til <%s> skal vre et enkelt tegn" +msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tegnst med lsetilstande er ikke understttet" +msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "ugyldig indkodning angivet" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "for f byte i tegnkodning" +msgstr "for få byte i tegnkodning" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "for mange byte i tegnkodning" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen p omrdet" +msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' m komme efter definition af 'CHARMAP'" +msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "vrdien p %s skal vre et heltal" +msgstr "værdien på %s skal være et heltal" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: for tidlig slut p filen" +msgstr "%s: for tidlig slut på filen" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "ukendt tegn '%s'" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "" "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n" "er forskellige: %d respektive %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" -msgstr "ugyldige navne for tegnomrde" +msgstr "ugyldige navne for tegnområde" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadecimalt interval-format br bruge kun store bogstaver" +msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnomrde" +msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "vre grnse i omrde er mindre end nedre grnse" +msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "de resulterende bytes for omrdet kan ikke reprsenteres." +msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 -#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: felt '%s' m ikke vre tomt" +msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: felt '%s' m ikke vre defineret" +msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: '%s' vrdi passer ikke overens med '%s' vrdi" +msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig" -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: felt '%s' erklret mere end n gang" +msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang" -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ufuldstndig 'END'-linje" +msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 -#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 -#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaksfejl" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire" -#: locale/programs/ld-collate.c:433 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:440 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsrkkeflgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden" +msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 -#: locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: '%s' nvnt mere end n gang i definitionen af vgt %d" +msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:579 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: for mange regler; frste indgang havde kun %d" +msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:780 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tom vgt-streng ikke tilladt" +msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt" -#: locale/programs/ld-collate.c:875 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vgte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet" +msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet" -#: locale/programs/ld-collate.c:931 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: For mange vrdier" +msgstr "%s: For mange værdier" -#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1101 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal st for tegn" +msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1128 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvensen for frste og sidste tegn skal have samme lngde" +msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde" -#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvensen af det frste tegn i omrdet er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn" +msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1295 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse m ikke komme umiddelbart efter 'order_start'" +msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse m ikke vre fulgt umiddelbart af 'order_end'" +msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk omrde" +msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område" -#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: rkkeflge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" +msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: '%s' skal vre et tegn" +msgstr "%s: '%s' skal være et tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: 'position' skal bruges p det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen" +msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1598 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbol '%s' ikke defineret" -#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som" -#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbol '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1826 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1855 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "for mange fejl, giver op" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understttet" +msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet" -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" -msgstr "%s: Mere end t 'else'" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Mere end ét 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: duplikr definition af '%s'" +msgstr "%s: duplikér definition af '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: duplikr definition af sektion '%s'" +msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3024 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3153 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: ukendt tegn i kvivalens-definitions-navn" +msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3164 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: ukendt tegn i kvivalens-definitions-vrdi" +msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3174 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i kvivalens-definition" +msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fejl under indstning af kvivalens-sammenligningssymbol" +msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "duplikr definition af skript '%s'" +msgstr "duplikér definition af skript '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion" -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: manglende 'order_end' ngleord" +msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rkkeflge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret" +msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret" -#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rkkeflge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret" +msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret" -#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: manglende 'reorder-end' ngleord" +msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: drligt symbol: <%.*s>" +msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning p ellipse-interval" +msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval" -#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' ngleord" +msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord" -#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:439 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Intet tegnstsnavn angivet i tegntabel" +msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel" -#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal vre i klassen '%s'" +msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke vre i klassen '%s'" +msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "intern fejl i %s, linje %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal vre i klassen '%s'" +msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' m ikke vre i klassen '%s'" +msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "tegnet er ikke i klassen '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet m ikke vre i klassen '%s'" +msgstr "tegnet må ikke være i klassen '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:599 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "tegnet ikke defineret i tegntabellen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementationsbegrnsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt" +msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementationsbegrnsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt" +msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke prcis 10 elementer" +msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "'to'-vrdi i intervallet er mindre end 'from'-vrdi " +msgstr "'to'-værdi i intervallet er mindre end 'from'-værdi " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "start og slut tegnsekvens for omrder skal have samme lngde" +msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "'to'-vrdi tegnflgen er mindre end 'from'-vrdi tegnflgen" +msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "For tidlig afslutning p 'translit_ignore' definition" +msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "ellipse-omrder skal angives ved to operander af samme type" +msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "ved symbolske interval-vrdier m den absolutte ellipse '...' ikke bruges" +msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "ved UCS-interval-vrdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse" +msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "ved tegnkode interval-vrdier skal man bruge absolut ellipse '...'" +msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: duplikr definition af 'default_missing'" +msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" -msgstr "den foregende definition var her" +msgstr "den foregående definition var her" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: ingen reprsenterbar 'default_missing' definition fundet" +msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behves som standardvrdi" +msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke reprsenterbar med n byte" +msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardvrdi er ikke reprsenterbar med n byte" +msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgngelige" +msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: duplikr definition af kategoriversion" +msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ugyldig vrdi for felt '%s'" +msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: felt '%s' udefineret" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: vrdien for felt '%s' m ikke vre en tom streng" +msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: intet korrekt regulrt udtryk for felt '%s': %s" +msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: vrdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert lngde" +msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: vrdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: vrdi for felt '%s' skal vre i intervallet %d...%d" +msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: vrdi for felt '%s' skal vre et enkelt tegn" +msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: '-1' skal vre sidste post i '%s' feltet" +msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet" -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: vrdier p felt '%s' skal vre lavere end 127" +msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "vekselkurs-vrdi kan ikke vre nul" +msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ugyldigt tal for tillgsvrdi i streng %Zd i 'era'-felt" +msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: snavs i slutningen af tillgsvrdi i streng %Zd i 'era'-felt" +msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" #: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: tredje operand for vrdien af felt '%s' m ikke vre strre end %d" +msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: vrdier for felt '%s' m ikke vre strre end %d" +msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: for f vrdier for felt '%s'" +msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "ekstra efterflgende semikolon" +msgstr "ekstra efterfølgende semikolon" -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: for mange vrdier for felt '%s'" +msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'" #: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "efterflgende snavs p slutningen af linjen" +msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen" #: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" @@ -2377,57 +2590,59 @@ msgstr "uafsluttet symbolsk navn" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "uafsluttet streng" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "ikke-symbolske tegnvrdier br ikke bruges" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "ukendt sæt '%s'" + +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Systeminformation:" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" -msgstr "Skriv navnene p tilgngelige lokaler" +msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Ændr format for uddata:" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord" #: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Skriv navnene p tilgngelige tegntabeller" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Modify output format:" -msgstr "ndr format for uddata:" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Skriv navnene p valgte kategorier" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv navnene p valgte ngleord" - -#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Print more information" msgstr "Skriv mere information" -#: locale/programs/locale.c:87 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hent information specifik for lokalet." -#: locale/programs/locale.c:90 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2435,104 +2650,124 @@ msgstr "" "NAVN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan ikke stte LC_CTYPE til forvalgt lokale" +msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale" -#: locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan ikke stte LC_MESSAGES til forvalgt lokale" +msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale" -#: locale/programs/locale.c:209 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan ikke stte LC_COLLATE til forvalgt lokale" +msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale" -#: locale/programs/locale.c:225 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan ikke stte LC_ALL til forvalgt lokale" +msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale" -#: locale/programs/locale.c:518 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "under forberedelse af uddata" -#: locale/programs/localedef.c:120 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Inddatafiler:" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-vrdier" +msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Opret gammel-stil tabeller" - -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Valgfrit prfiks for uddatafil" +msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Vr strengt POSIX-konform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Vær strengt POSIX-konform" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Skriv flere meddelelser" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "advarsel: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Arkivkontrol:" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Tilfj ikke nye data til arkiv" +msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv" #: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Tilfj lokaler navngivet af parametre til arkiv" - -#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Vis indeholdet i arkiv" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "locale.alias-fil som skal bruges nr arkiv laves" +msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves" -#: locale/programs/localedef.c:151 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Kompilr lokale-specifikation" +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompilér lokale-specifikation" + +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2548,27 +2783,37 @@ msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" #: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan ikke bne lokaledefinitionsfil '%s'" +msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'" -#: locale/programs/localedef.c:285 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'" -#: locale/programs/localedef.c:366 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" + +#: locale/programs/localedef.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "System's directory for character maps : %s\n" +#| " repertoire maps: %s\n" +#| " locale path : %s\n" +#| "%s" msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "Systemets katalog for tegntabel: %s\n" @@ -2576,260 +2821,263 @@ msgstr "" " lokale-sti: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "cirkulre afhngigheder mellem lokale-definitioner" +msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan ikke tilfje allerede lst lokale '%s' p ny" +msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny" -#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "kan ikke initiere arkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan ikke ndre strrelse p arkivfil" +msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 -#: locale/programs/locarchive.c:527 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan ikke lse arkivhoved med mmap" +msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan ikke ndre tilstand p nyt lokalearkiv" +msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:255 +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "cannot add to locale archive" +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan ikke bne lokalearkivfil med mmap" +msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" -#: locale/programs/locarchive.c:331 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan ikke lse nyt arkiv" +msgstr "kan ikke låse nyt arkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:396 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:405 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan ikke ndre adgangtilstand p strrelsesndret lokalearkiv" +msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:413 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan ikke omdbe nyt arkiv" +msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:466 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke bne lokalearkiv \"%s\"" +msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke udfre 'stat' p lokalearkiv '%s'" +msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:490 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lse lokalearkiv '%s'" +msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:513 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan ikke lse arkivhoved" +msgstr "kan ikke læse arkivhoved" -#: locale/programs/locarchive.c:573 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede" -#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 -#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 -#: locale/programs/locfile.c:344 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan ikke tilfje til lokalearkiv" +msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:998 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke" -#: locale/programs/locarchive.c:1142 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Tilfjer %s\n" +msgstr "Tilføjer %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1148 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "status p \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret" +msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret" -#: locale/programs/locarchive.c:1154 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret" -#: locale/programs/locarchive.c:1161 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan ikke bne katalog \"%s\": %s: ignoreret" +msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret" -#: locale/programs/locarchive.c:1233 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "ufuldstndigt st af lokalefiler i \"%s\"" +msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1297 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan ikke lse alle filer i \"%s\": ignoreret" +msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret" -#: locale/programs/locarchive.c:1367 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument til '%s' skal vre et enkelt tegn" +msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn" -#: locale/programs/locfile.c:252 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion" -#: locale/programs/locfile.c:626 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke bne uddatafil '%s' for kategori '%s'" +msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:650 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:746 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:782 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "forventer strengargument for 'copy'" -#: locale/programs/locfile.c:786 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "lokale-navn br best af bare portable tegn" +msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn" -#: locale/programs/locfile.c:805 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "ingen andre ngleord skal angives nr 'copy' bruges" +msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges" -#: locale/programs/locfile.c:819 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" -msgstr "ingen - eller -vrdi givet" +msgstr "ingen - eller -værdi givet" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet" -#: login/programs/pt_chown.c:74 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "St ejer, gruppe og adgangsrettigheder p slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjlpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at kres direkte fra kommandolinjen.\n" +msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:84 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ejeren sttes til nuvrende bruger, gruppen sttes til \"%s\" og adgangsrettigheder sttes til \"%o\".\n" +"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "skal installeres som \"setuid root\"" -#: malloc/mcheck.c:330 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehftet\n" +msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n" -#: malloc/mcheck.c:333 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "hukommelse fr tildelt blok er snavset til\n" +msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n" -#: malloc/mcheck.c:336 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n" -#: malloc/mcheck.c:339 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "blok frigjort to gange\n" -#: malloc/mcheck.c:342 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehftet\n" +msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -msgstr "Prv 'memusage --help' for mere information." +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behver et argument" - -#: malloc/memusage.sh:39 +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2858,95 +3106,109 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n" -"Profilr hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n" +"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n" "\n" -" -n,--progname=NAME Navn p programfilen der skal profileres\n" -" -p,--png=FIL Generr PNG grafik og gem det i FIL\n" -" -d,--data=FIL Generr binr datafil og gem den i FIL\n" +" -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n" +" -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n" +" -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n" " -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n" -" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster fr de udskrives\n" +" -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n" " --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n" -" -m,--mmap Spor ogs mmap & venner\n" +" -m,--mmap Spor også mmap & venner\n" "\n" -" -?,--help Vis denne hjlpetekst og afslut\n" +" -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" " --usage Giv en kort besked om brug\n" " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" "\n" -" De flgende flag glder kun ved generering af grafisk uddata:\n" -" -t,--time-based Gr graf liner i tid\n" -" -T,--total Tegn ogs graf af total hukommelsesbrug\n" -" --title=STRENG Brug STRENG som titel p grafen\n" +" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n" +" -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n" +" -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n" +" --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n" " -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n" -" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler hj\n" +" -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n" "\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" -#: malloc/memusage.sh:101 +#: malloc/memusage.sh:99 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" "Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=STRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRENG] [--x-size=STRRELSE] [--y-size=STRRELSE]\n" +" [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n" " PROGRAM [PROGRAMFLAG]..." -#: malloc/memusage.sh:193 +#: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt" -#: malloc/memusage.sh:202 +#: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: ukendt flag '$1'" -#: malloc/memusage.sh:215 +#: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" msgstr "Intet programnavn angivet" -#: malloc/memusagestat.c:57 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "Navngiv uddatafil" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generr uddata efter liner tid (standard er efter antal af funktionskald)" - -#: malloc/memusagestat.c:61 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Tegn ogs graf for totalt hukommelsesforbrug" +msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)" #: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "Gr uddata-grafik VRDI piksel-bred" +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug" #: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred" + +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "Gr uddata-grafik VRDI piksel-hj" +msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Generr grafik fra hukommelsesprofileringsdata" +msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata" -#: malloc/memusagestat.c:71 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATAFIL [UDFIL]" -#: misc/error.c:118 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukendt systemfejl" -#: nis/nis_callback.c:189 +#: nis/nis_callback.c:188 msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan ikke frigre argumenter" +msgstr "kan ikke frigøre argumenter" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -2964,11 +3226,11 @@ msgstr "Sandsynligvis ikke fundet" #: nis/nis_error.h:5 msgid "Cache expired" -msgstr "Tidsgrnse for hurtigbuffer lb ud" +msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud" #: nis/nis_error.h:6 msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-servere er ikke tilgngelige" +msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige" #: nis/nis_error.h:7 msgid "Unknown object" @@ -2976,7 +3238,7 @@ msgstr "Ukendt objekt" #: nis/nis_error.h:8 msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server optaget, prv igen" +msgstr "Server optaget, prøv igen" #: nis/nis_error.h:9 msgid "Generic system error" @@ -2984,12 +3246,12 @@ msgstr "Generel systemfejl" #: nis/nis_error.h:10 msgid "First/next chain broken" -msgstr "Frste-/nstekde brudt" +msgstr "Første-/næstekæde brudt" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" -msgstr "Adgang ngtet" +msgstr "Adgang nægtet" #: nis/nis_error.h:12 msgid "Not owner" @@ -3009,7 +3271,7 @@ msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" #: nis/nis_error.h:16 msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ikke hovedserver for dette domne" +msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne" #: nis/nis_error.h:17 msgid "Invalid object for operation" @@ -3029,7 +3291,7 @@ msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces" #: nis/nis_error.h:21 msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ikke fundet, ikke noget sdant navn" +msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn" #: nis/nis_error.h:22 msgid "Name/entry isn't unique" @@ -3037,7 +3299,7 @@ msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt" #: nis/nis_error.h:23 msgid "Modification failed" -msgstr "ndring fejlede" +msgstr "Ændring fejlede" #: nis/nis_error.h:24 msgid "Database for table does not exist" @@ -3049,7 +3311,7 @@ msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens" #: nis/nis_error.h:26 msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Lnke peger til ugyldigt navn" +msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn" #: nis/nis_error.h:27 msgid "Partial success" @@ -3069,7 +3331,7 @@ msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig" #: nis/nis_error.h:31 msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Navngivet objekt er ikke sgbart" +msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart" #: nis/nis_error.h:32 msgid "Error while talking to callback proc" @@ -3077,7 +3339,7 @@ msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces" #: nis/nis_error.h:33 msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Stdte p navneomrde som ikke tilhrer NIS+" +msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+" #: nis/nis_error.h:34 msgid "Illegal object type for operation" @@ -3085,27 +3347,27 @@ msgstr "Ulovlig objekttype for operation" #: nis/nis_error.h:35 msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Overfrt objekt er ikke det samme objekt p serveren" +msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren" #: nis/nis_error.h:36 msgid "Modify operation failed" -msgstr "ndringsoperation fejlede" +msgstr "Ændringsoperation fejlede" #: nis/nis_error.h:37 msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Sprgsml ugyldigt for given tabel" +msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel" #: nis/nis_error.h:38 msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Forsg p at fjerne en tabel som ikke er tom" +msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom" #: nis/nis_error.h:39 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fejl ved lsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?" +msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?" #: nis/nis_error.h:40 msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Fuld resynkronisering behves for katalog" +msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog" #: nis/nis_error.h:41 msgid "NIS+ operation failed" @@ -3113,7 +3375,7 @@ msgstr "NIS+-operation fejlede" #: nis/nis_error.h:42 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjeneste er utilgngelig eller ikke installeret" +msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret" #: nis/nis_error.h:43 msgid "Yes, 42 is the meaning of life" @@ -3129,11 +3391,11 @@ msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient" #: nis/nis_error.h:46 msgid "No file space on server" -msgstr "Ikke mere plads p server" +msgstr "Ikke mere plads på server" #: nis/nis_error.h:47 msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ikke i stand til at oprette proces p serveren" +msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren" #: nis/nis_error.h:48 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." @@ -3144,123 +3406,123 @@ msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat." msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKENDT" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "FALSKT OBJEKT\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "INTET OBJEKT\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "KATALOG\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUPPE\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABEL\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "POST\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "LINK\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVAT\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Ukendt objekt)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Navn : '%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Type : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Hovedserver: \n" -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikr:\n" - #: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikér:\n" + +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNavn : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOffentlig ngle: " +msgstr "\tOffentlig nøgle: " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Ingen.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Levetid: " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tType : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tAdgangsrettigheder: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Gruppeflag :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3268,95 +3530,95 @@ msgstr "" "\n" "Gruppemedlemmer :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tabeltype : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Antal kolonner : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Tegn-separator : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Sgesti : %s\n" +msgstr "Søgesti : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Kolonner :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAttributter :" -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :" -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Lnket objekttype : " +msgstr "Lænket objekttype : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Lnket til : %s\n" +msgstr "Lænket til : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u byte] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Krypteret data\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" -msgstr "Binre data\n" +msgstr "Binære data\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Objektnavn : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Katalog : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Ejer : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Gruppe : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Adgangsrettigheder: " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3365,36 +3627,36 @@ msgstr "" "\n" "Levetid : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Oprettelsestid: %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "ndringstid : %s" +msgstr "Ændringstid : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Objekttype : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalngde = %u\n" +msgstr " Datalængde = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Status : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Antal objekter : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objekt #%d:\n" @@ -3452,589 +3714,697 @@ msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: navn p 'principal' '%s' for langt" +msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenter for foresprgsel er ugyldige" +msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation" # nis/ypclnt.c:637+ -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domne" +msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen sdan tabel i serverens domne" +msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen sdan ngle i tabellen" +msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Intern NIS-fejl" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Ikke flere poster i tabel-database" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv" -#: nis/ypclnt.c:869 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domnenavn er ikke sat" +msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS' tabel-database er drlig" +msgstr "NIS' tabel-database er dårlig" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene" -#: nis/ypclnt.c:881 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen er optaget" -#: nis/ypclnt.c:884 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Ukendt NIS-fejlkode" -#: nis/ypclnt.c:924 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Intern ypbind-fejl" -#: nis/ypclnt.c:927 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" -msgstr "Domnet er ikke bundet" +msgstr "Domænet er ikke bundet" -#: nis/ypclnt.c:930 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Kunne ikke tildele systemressource" -#: nis/ypclnt.c:933 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Ukendt ypbind-fejl" -#: nis/ypclnt.c:974 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vrt til netnavn\n" +msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n" -#: nis/ypclnt.c:992 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Har ikke fundet '%s' i vrts-nrbuffer!" +msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Genindlser '%s' i vrts-nrbuffer!" +msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" -#: nscd/cache.c:150 +#: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "tilfj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s" +msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s" -#: nscd/cache.c:152 +#: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" -msgstr " (frste)" +msgstr " (første)" -#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" + +#: nscd/cache.c:298 #, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan ikke udfre stat() p fil '%s': %s" +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" -#: nscd/cache.c:328 +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "formindsker %s cache; tid %ld" -#: nscd/cache.c:357 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrnse %" +msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %" -#: nscd/connections.c:570 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "uinitieret hoved" -#: nscd/connections.c:583 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" -msgstr "hovedstrrelse er ikke overensstemmende" +msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" -msgstr "filstrrelse er ikke overensstemmende" +msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende" -#: nscd/connections.c:610 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" -msgstr "efterprvelse mislykkedes" +msgstr "efterprøvelse mislykkedes" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "foreslet strrelse p tabellen for database %s er strre end den overlevende databases tabel" +msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "kan ikke oprette kun lsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap" +msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap" -#: nscd/connections.c:651 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" -msgstr "kan ikke f adgang til '%s'" +msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" -#: nscd/connections.c:699 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "database for %s delagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behves og genstart" +msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart" -#: nscd/connections.c:706 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt" -#: nscd/connections.c:709 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig" -#: nscd/connections.c:780 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" -#: nscd/connections.c:819 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke stte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand" - -#: nscd/connections.c:902 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan ikke bne sokkel: %s" +msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s" -#: nscd/connections.c:922 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "kan ikke ndre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s" - -#: nscd/connections.c:930 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "kan ikke f sokkel til at lukke ved programstart: %s" - -#: nscd/connections.c:943 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan ikke f sokkel til at acceptere forbindelser: %s" +msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s" -#: nscd/connections.c:1043 +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no more memory for database '%s'" +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "giv adgang til FD %d, for %s" -#: nscd/connections.c:1055 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan ikke hndtere gammel foresprgsel af version %d. Nuvrende version er %d" +msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d" -#: nscd/connections.c:1077 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "foresprgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler" +msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler" -#: nscd/connections.c:1082 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "foresprgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler" +msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler" -#: nscd/connections.c:1087 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "foresprgsel ikke behandlet da rettigheder mangler" +msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler" -#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'" -#: nscd/connections.c:1261 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s" -#: nscd/connections.c:1320 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke bne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" -#: nscd/connections.c:1334 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke lse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" - -#: nscd/connections.c:1374 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke ndre til foregende UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" +msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" -#: nscd/connections.c:1384 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke ndre til foregende GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" +msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" #: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke ndre til foregende arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" +msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" -#: nscd/connections.c:1429 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand" -#: nscd/connections.c:1438 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "kan ikke ndre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s" +msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1644 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "afkortet lsning ved lsning af foresprgsel: %s" +msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s" -#: nscd/connections.c:1677 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nglelngde i foresprgsel for lang: %d" +msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d" -#: nscd/connections.c:1690 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "afkortet lsning ved lsning af foresprgsels-ngle: %s" +msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s" -#: nscd/connections.c:1699 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: foresprgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld" +msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: foresprgsel modtaget (version = %d)" +msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)" -#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" -msgstr "deaktiverede inotify efter lsefejl %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" -#: nscd/connections.c:2230 +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d" + +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel" -#: nscd/connections.c:2238 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "kunne ikke starte oprydningstrd; afslutter" +msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter" -#: nscd/connections.c:2252 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstrd; afslutter" +msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter" -#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 -#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 -#: nscd/connections.c:2370 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Kunne ikke kre nscd som bruger \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\"" -#: nscd/connections.c:2322 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes" -#: nscd/connections.c:2331 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist mislykkedes" -#: nscd/connections.c:2349 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups mislykkedes" -#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nrbuffer!" +msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" -#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Genindlser '%s' i gruppe-nrbuffer!" +msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" -#: nscd/grpcache.c:517 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:457 +#: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" -#: nscd/mem.c:594 +#: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Ls konfigurationsdata fra NAVN" +msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN" -#: nscd/nscd.c:103 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser p nuvrende tty" +msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Start ANTAL trde" +msgstr "Start ANTAL tråde" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "Luk serveren ned" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "Skriv nuvrende konfigurationsstatistik ud" +msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Ugyldiggr den opgivne hurtigbuffer" +msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer" -#: nscd/nscd.c:109 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ja" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Brug separat buffer for hver bruger" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Dmon for bufring af navnetjeneste" +msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste" -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "galt antal argumenter" -#: nscd/nscd.c:157 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "fejl ved lsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" +msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" -#: nscd/nscd.c:166 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" -msgstr "krer allerede" +msgstr "kører allerede" -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan ikke duplikere program" -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "kan ikke ndre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" +msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" -#: nscd/nscd.c:252 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "Kunne ikke oprette logfil" -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "skrivning ufuldstændig" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!" -#: nscd/nscd.c:345 +#: nscd/nscd.c:437 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' er ikke en kendt database" -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "skrivning ufuldstndig" - -#: nscd/nscd.c:381 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "kan ikke lse ugyldiggrelses-ACK" - -#: nscd/nscd.c:387 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "ugyldiggrelse mislykkedes" - -#: nscd/nscd.c:397 +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "sikre tjenester er ikke lngere implementerede" +msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat fejlede" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Afbrudt af et signal" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" -msgstr "database %s er ikke understttet" +msgstr "database %s er ikke understøttet" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Fejl under tolkning: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed" -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "ugyldig vrdi for 'reload-count': %u" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Skal angive vrdi for \"restart-interval\"-flaget" +msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget" -#: nscd/nscd_conf.c:274 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Ukendt flag: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:287 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan ikke f fat p aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" +msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" -#: nscd/nscd_conf.c:307 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "maksimal filstrrelse for \"%s\"-databasen er for lille" +msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'" -#: nscd/nscd_stat.c:156 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "ja" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "nej" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!" -#: nscd/nscd_stat.c:179 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd krer ikke!\n" +msgstr "nscd kører ikke!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan ikke lse statistikdata" +msgstr "kan ikke læse statistikdata" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4043,44 +4413,51 @@ msgid "" msgstr "" "nscd-konfiguration:\n" "\n" -"%15d fejlsgningsniveau for server\n" +"%15d fejlsøgningsniveau for server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:230 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus krende server\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus krende server\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus krende server\n" +msgstr " %2um %2lus kørende server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus krende server\n" +msgstr " %2lus kørende server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 -#, c-format +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%15d current number of threads\n" +#| "%15d maximum number of threads\n" +#| "%15lu number of times clients had to wait\n" +#| "%15s paranoia mode enabled\n" +#| "%15lu restart internal\n" msgid "" "%15d current number of threads\n" "%15d maximum number of threads\n" "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" msgstr "" -"%15d nuvrende antal trde\n" -"%15d maksimalt antal trde\n" -"%15lu antal gange klienter behvede at vente\n" +"%15d nuværende antal tråde\n" +"%15d maksimalt antal tråde\n" +"%15lu antal gange klienter behøvede at vente\n" "%15s paranoiatilstand aktiveret\n" "%15lu genstart internt\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4113,115 +4490,122 @@ msgstr "" "%15s hurtigbuffer er aktiveret\n" "%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n" "%15s hurtigbuffer er delt\n" -"%15zu foreslet strrelse\n" -"%15zu total strrelse af datapulje\n" -"%15zu brugt strrelse af datapulje\n" +"%15zu foreslået størrelse\n" +"%15zu total størrelse af datapulje\n" +"%15zu brugt størrelse af datapulje\n" "%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n" "%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n" -"%15 trf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" -"%15 trf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" +"%15 træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" +"%15 træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" "%15 bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" "%15 bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" -"%15lu%% trfrate for hurtigbuffer\n" -"%15zu aktuelt antal vrdier i hurtigbuffer\n" -"%15zu strste antal vrdier i hurtigbuffer\n" -"%15zu strste lngde p sgekde\n" -"%15 antal forsinkelser p rdlock\n" -"%15 antal forsinkelser p wrlock\n" +"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n" +"%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n" +"%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n" +"%15zu største længde på søgekæde\n" +"%15 antal forsinkelser på rdlock\n" +"%15 antal forsinkelser på wrlock\n" "%15 hukommelsesallokeringer mislykket\n" -"%15s tjek /etc/%s for ndringer\n" +"%15s tjek /etc/%s for ændringer\n" -#: nscd/pwdcache.c:443 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nrbuffer!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" -#: nscd/pwdcache.c:445 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Genindlser '%s' i adgangskode-nrbuffer!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" -#: nscd/pwdcache.c:523 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!" -#: nscd/selinux.c:156 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Kunne ikke bne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m" +msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m" -#: nscd/selinux.c:177 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Kunne ikke stte \"keep\"-kapabiliteter" +msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter" -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter" -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init mislykkedes" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter" -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc mislykkedes" -#: nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter" -#: nscd/selinux.c:256 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understtter SELinux" +msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux" -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Kunne ikke starte AVC-trd" +msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd" -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Kunne ikke oprette AVC-ls" +msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås" -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "Kunne ikke starte AVC" -#: nscd/selinux.c:335 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet" -#: nscd/selinux.c:356 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Error getting context of nscd" +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)" -#: nscd/selinux.c:361 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" -#: nscd/selinux.c:367 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst" -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "indkompileret understttelse for databasepolicy mangler" - -#: nscd/selinux.c:407 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4240,72 +4624,98 @@ msgstr "" "SELinux AVC Statistik:\n" "\n" "%15u postopslag\n" -"%15u posttrffere\n" +"%15u posttræffere\n" "%15u postmissere\n" "%15u afviste poster\n" "%15u CAV-opslag\n" -"%15u CAV-trffere\n" +"%15u CAV-træffere\n" "%15u CAV-sonderinger\n" "%15u CAV-missere\n" -#: nscd/servicescache.c:390 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nrbuffer!" +msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!" -#: nscd/servicescache.c:392 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "Genindlser '%s' i tjeneste-nrbuffer!" +msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!" -#: nss/getent.c:52 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" -msgstr "database [ngle ...]" +msgstr "database [nøgle ...]" -#: nss/getent.c:57 +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "CONF" +msgid "CONFIG" +msgstr "CONF" + +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges" -#: nss/getent.c:62 +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Hent poster fra administrativ database." -#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Enumeration er ikke understttet p %s\n" +msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n" -#: nss/getent.c:794 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Kunne ikke oprette logfil" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Ukendt databasenavn" -#: nss/getent.c:820 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Understttede databaser:\n" +msgstr "Understøttede databaser:\n" -#: nss/getent.c:886 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Ukendt database: %s\n" -#: nss/makedb.c:60 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Konvertr ngle til sm bogstaver" +msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver" -#: nss/makedb.c:63 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen" -#: nss/makedb.c:65 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata." -#: nss/makedb.c:73 +#: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4315,50 +4725,96 @@ msgstr "" "-o UDFIL INDFIL\n" "-u INDFIL" -#: nss/makedb.c:142 +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" + +#: nss/makedb.c:272 #, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet." +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" -#: nss/makedb.c:149 +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" + +#: nss/makedb.c:288 #, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "kan ikke bne databasefil '%s': %s" +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "forkert formatteret fil" +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" -#: nss/makedb.c:331 +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create search path array" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" + +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" -msgstr "duplikr ngle" +msgstr "duplikér nøgle" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "under skrivning til databasefil" - -#: nss/makedb.c:348 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemer ved lsning af '%s'" +msgstr "problemer ved læsning af '%s'" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "ved lsning af database" +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "under skrivning til databasefil" -#: posix/getconf.c:945 +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "under skrivning til databasefil" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" + +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [sgesti]\n" +msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n" -#: posix/getconf.c:948 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [sgesti]\n" +msgstr " %s -a [søgesti]\n" -#: posix/getconf.c:1023 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4372,334 +4828,548 @@ msgstr "" "Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n" " eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" "\n" -"Hent konfigureringsvrdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n" -"for sgesti PATH. Hvis SPEC er givet, s brug vrdier for kompileringsspecifikationen\n" +"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n" +"for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n" "SPEC.\n" "\n" -#: posix/getconf.c:1081 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "ukendt specifikation '%s'" -#: posix/getconf.c:1109 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Kunne ikke udfre %s" +msgstr "Kunne ikke udføre %s" -#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "udefineret" -#: posix/getconf.c:1187 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Ukendt variabel '%s'" -#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" -#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n" +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" -#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n" - -#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 -#: posix/getopt.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 -#: posix/getopt.c:1091 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" - -#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n" - -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" -msgstr "Ingen trf" +msgstr "Ingen træf" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk" +msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Efterflgende backslash" +msgstr "Efterfølgende backslash" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ugyldig tilbage-reference" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Ubalanceret [ eller [^" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ubalanceret \\{" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Ugyldigt intervalslut" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Lageret opbrugt" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ugyldigt foregende regulrt udtryk" +msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "For tidlig afslutning p regulrt udtryk" +msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulrt udtryk for stort" +msgstr "Regulært udtryk for stort" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Intet foregende regulrt udtryk" +msgstr "Intet foregående regulært udtryk" -#: posix/wordexp.c:1832 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter er nul eller ikke sat" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" -msgstr "Ukendt vrt" +msgstr "Ukendt vært" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Opslag af vrtsnavn fejlede" +msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Ukendt server-fejl" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Intern fejl i navnetjenesten" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domner" +msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domne" +msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: linje %d: drlig kommando `%s'\n" +msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterflgende snavs '%s'\n" +msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Ulovlig søgeoperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Ulovlig søgeoperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Ulovlig søgeoperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "præprocessorfejl" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Intern NIS-fejl" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "for stor tidsværdi" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid object for operation" +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Ugyldigt objekt for operation" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Ugyldigt argument" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Barnet afsluttet" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Barnet afsluttet" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Ingen data er tilgængelige" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +#| msgid "Remote I/O error" +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Ukendt signal %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 +#: stdio-common/psignal.c:44 msgid "Unknown signal" msgstr "Ukendt signal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "Ukendt fejl " -#: string/strerror.c:43 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: string/strsignal.c:65 +#: string/strsignal.c:60 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtid-signal %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Ukendt signal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "ikke mere hukommelse\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, vre version = %lu" +msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:114 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Succes" -#: sunrpc/clnt_perr.c:162 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan ikke sende" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan ikke modtage" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tidsgrnsen overskredet" +msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Fejl ved autentificering" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programmet utilgngeligt" +msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedure ikke tilgngelig" +msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fjernsystemfejl" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Ukendt vrtsmaskine" +msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Ukendt protokol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fejl i portmapper" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet ikke registreret" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:267 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" @@ -4725,7 +5395,7 @@ msgstr "Server afviste verifikator" #: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klientens trovrdighed er for svag" +msgstr "Klientens troværdighed er for svag" #: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" @@ -4735,736 +5405,681 @@ msgstr "Ugyldig serververifikator" msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan ikke stte sokkel-flag SO_BROADCAST" +msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan ikke modtage svar p rundsending" +msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending" -#: sunrpc/rpc_main.c:290 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:297 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke bne %s: %m\n" +msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:309 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:344 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "kan ikke finde C-prprocessor: %s \n" +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:352 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan ikke finde nogen C-prprocessor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-prprocessoren fejlede med signal %d\n" +msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:424 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-prprocessoren fejlede med slutkode %d\n" +msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1142 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1175 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1220 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke specificere mere end n indfil!\n" +msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1394 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Denne implementation understtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "'indfil' er ndvendig for flag til at generere skabelon.\n" +msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1455 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "brug: %s indfil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=vrdi]] [-i strrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y sgesti] indfil\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1460 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1461 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "flag:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgenerr alle filer, inklusive eksempler\n" +msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "'-c\t\tgenerr XDR-funktioner\n" +msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnavn[=vrdi]\tdefinr et symbol (samme som #define)\n" +msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgenerr hovedfil\n" +msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i strrelse\t\tstrrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n" +msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgenerr kode for inetd-understttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgenerr stubbe for klienten\n" +msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgenerr stubbe for serveren\n" +msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgenerr trdsikker kode\n" +msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tgenerr serverkode som understtter navngivet netid\n" +msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tundersttter flere argumenter og kald-via-vrdi\n" +msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o uddatafil\tnavn p uddatafilen\n" +msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tgenerr serverkode som understtter navngiven nettype\n" +msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tgenerr eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n" +msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\tgenerr eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n" +msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\tgenerr makefile-skabelon\n" +msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgenerr en RPC-hoptabel\n" +msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgenerr kode for at understtte RPC-hoptabeller\n" +msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y sgesti\t\tkatalog til at finde C prprocessoren (cpp)\n" +msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Giv denne hjælpeliste" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Skriv programversion" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til .\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "konstant eller identifikator ventet" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 msgid "illegal character in file: " msgstr "ugyldigt tegn i fil: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 msgid "unterminated string constant" msgstr "uafsluttet strengkonstant" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 msgid "empty char string" msgstr "tom tegnstreng" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 msgid "preprocessor error" -msgstr "prprocessorfejl" +msgstr "præprocessorfejl" -#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu er ikke tilgngeligt\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 -#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 -#: sunrpc/rpcinfo.c:527 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgngeligt\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:532 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:587 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:591 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program vers proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:630 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:654 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:675 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:682 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:691 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vrt prognr [ versnr ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:693 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vrt prognr [ versnr ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ vrt ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:696 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:697 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:722 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:759 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vrt\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:70 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse" -#: sunrpc/svc_run.c:90 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll fejlede" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem med at svare prog %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldrig registreret prog %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" -#: sunrpc/svc_udp.c:128 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()" -#: sunrpc/svc_udp.c:175 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:475 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til" -#: sunrpc/svc_udp.c:481 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager" -#: sunrpc/svc_udp.c:490 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:498 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo" -#: sunrpc/svc_udp.c:533 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer ikke fundet" -#: sunrpc/svc_udp.c:544 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede" -#: sunrpc/svc_udp.c:551 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" -msgstr "Lg p (SIGHUP)" +msgstr "Læg på (SIGHUP)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Afbrudt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Sporings-/stoppunkts-flde" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt (SIGABRT)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" -msgstr "Undtagelsestilflde ved flydende taloperation" +msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" -msgstr "Drbt" +msgstr "Dræbt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Busfejl" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ugyldigt systemkald" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmentfejl" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Kanalen blev brudt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklokke" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Termineret" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Kritisk I/O-tilstand" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Stoppet (signal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" -msgstr "Fortsttes" +msgstr "Fortsættes" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Barnet afsluttet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppet (ville lse fra tty)" +msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O mulig" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begrnsning af CPU-tid overskredet" +msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grnse for filstrrelse overskredet" +msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuel tidsgrnse overskredet" +msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringstiden udlb" +msgstr "Profileringstiden udløb" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Vinduet blev ndret" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Brugerdefineret signal 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Brugerdefineret signal 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Vinduet blev ændret" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-flde" +msgstr "EMT-fælde" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Ugyldigt systemkald" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Stakfejl" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informationsforesprgsel (SIGINFO)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" -msgstr "Strmmen gik" +msgstr "Strømmen gik" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Resurse tabt" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operationen er ikke tilladt" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" -msgstr "Ingen sdan proces" +msgstr "Ingen sådan proces" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Afbrudt systemkald" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Inddata/uddata-fejl" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" -msgstr "Ingen sdan enhed eller adresse" +msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentlisten er for lang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" -msgstr "Ugyldigt format p eksekverbar fil" +msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" -msgstr "Ingen brneprocesser" +msgstr "Ingen børneprocesser" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Klarede at undg bagls ved tildeling af ressource" +msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Ugyldig adresse" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" -msgstr "Blok-enhed krves" +msgstr "Blok-enhed kræves" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Enheden eller ressourcen optaget" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "Filen eksisterer" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ugyldig lnke over adskilte enheder" +msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" -msgstr "Ingen sdan enhed" +msgstr "Ingen sådan enhed" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Ikke et katalog" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Er et filkatalog" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldigt argument" @@ -5475,20 +6090,20 @@ msgstr "Ugyldigt argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" -msgstr "For mange bne filer" +msgstr "For mange åbne filer" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" -msgstr "For mange bne filer i systemet" +msgstr "For mange åbne filer i systemet" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" @@ -5496,54 +6111,54 @@ msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstfil optaget" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "For stor fil" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" -msgstr "Ikke mere plads p enheden" +msgstr "Ikke mere plads på enheden" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" -msgstr "Ulovlig sgeoperation" +msgstr "Ulovlig søgeoperation" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" -msgstr "Filsystem med kun lseadgang" +msgstr "Filsystem med kun læseadgang" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" -msgstr "For mange lnker" +msgstr "For mange lænker" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret omrde" +msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt omrde" +msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -5570,16 +6185,16 @@ msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt omr #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resursen midlertidig utilgngelig" +msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "Operationen ville have blokeret" @@ -5591,121 +6206,121 @@ msgstr "Operationen ville have blokeret" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operationen er nu under udfrelse" +msgstr "Operationen er nu under udførelse" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operationen er allerede under udfrelse" +msgstr "Operationen er allerede under udførelse" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Sokkel-operation p noget som ikke er en sokkel" +msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "For lang meddelse" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokollen er ikke tilgngelig" +msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollen er ikke understttet" +msgstr "Protokollen er ikke understøttet" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" -msgstr "Sokkel-typen er ikke understttet" +msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" -msgstr "Operationen er ikke understttet" +msgstr "Operationen er ikke understøttet" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokol-familien er ikke understttet" +msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke understttet af protokollen" +msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Adressen er allerede i brug" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan ikke tildele den nskede adresse" +msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" -msgstr "Netvrket er nede" +msgstr "Netværket er nede" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" -msgstr "Netvrket er ikke tilgngeligt" +msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netvrket nedlagde forbindelsen ved genstart" +msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Programmet forrsagede forbindelsesafbrud" +msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" -msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgngelig" +msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" @@ -5713,23 +6328,22 @@ msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" -msgstr "Mladresse krves" +msgstr "Måladresse kræves" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" @@ -5738,19 +6352,19 @@ msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" #. TRANS the timeout period. #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" -msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrnsen" +msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" -msgstr "Opkobling ngtet" +msgstr "Opkobling nægtet" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "For mange niveauer med symbolske lnker" +msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or @@ -5762,12 +6376,12 @@ msgstr "For langt filnavn" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" -msgstr "Vrtsmaskinen er nede" +msgstr "Værtsmaskinen er nede" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" -msgstr "Ingen rute til vrtsmaskinen" +msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. @@ -5793,84 +6407,80 @@ msgstr "For mange brugere" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diskkvoten overskredet" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Forldet NFS-filhndtag" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" +msgstr "Forældet NFS-filhåndtag" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Er et fjernobjekt" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen er drlig" +msgstr "RPC-strukturen er dårlig" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "forkert RPC-version" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgngeligt" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC: forkert programversion" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: drlig procedure for program" +msgstr "RPC: dårlig procedure for program" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" -msgstr "Ingen lse tilgngelige" +msgstr "Ingen låse tilgængelige" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Uegnet filtype eller format" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Autentificeringsfejl" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Skal have nogen til at autentificere" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktionen er ikke implementeret" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -5882,294 +6492,304 @@ msgstr "Funktionen er ikke implementeret" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" -msgstr "Ikke understttet" +msgstr "Ikke understøttet" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ugyldigt eller ufuldstndigt multibyte eller bredt tegn" +msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" -msgstr "Overstteren dde" +msgstr "Oversætteren døde" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" -msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nlderne" +msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datamaskinen tog p ferie" +msgstr "Datamaskinen tog på ferie" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Umotiveret fejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Ugyldig meddelelse" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikator fjernet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" -msgstr "Forsgte viderehop" +msgstr "Forsøgte viderehop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" -msgstr "Ingen data er tilgngelige" +msgstr "Ingen data er tilgængelige" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" -msgstr "Lnken er blevet skadet" +msgstr "Lænken er blevet skadet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" -msgstr "Ingen meddelelser af nsket type" +msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" -msgstr "Ikke flere strm-ressourcer" +msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" -msgstr "Enheden er ikke en strm" +msgstr "Enheden er ikke en strøm" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Vrdien er for stor for den definerede datatype" +msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokolfejl" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" -msgstr "Tidstager udlb" +msgstr "Tidstager udløb" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operationen afbrudt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Afbrudt systemkald br genstartes" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 stoppet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 startet forfra" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Lnkenummer udenfor gyldigt omrde" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgngelige" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 stoppet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ugyldig veksel" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ugyldig foresprgseldeskriptor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Veksel fuld" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Ingen anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ugyldig adgangskode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ugyldig plads" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillsning fejlede p grund af bagls" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Ugyldigt format p skrifttypefil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen er ikke p netvrket" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakken er ikke installeret" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Annonceringsfejl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-fejl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifik fejl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Navnet er ikke unikt p netvrket" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Fildeskriptor i drlig tilstand" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fjernadresse ndret" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan ikke f adgang til et ndvendigt delt bibliotek" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Fr adgang til et skadet delt bibliotek" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Forsger at indlnke for mange delte biblioteker" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Strm-kanalfejl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturen trnger til oprydning" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgngelige" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Er en navngiven filtype" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-fejl p fjernmaskine" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Medie ikke fundet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Forkert medietype" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Obligatorisk ngle ikke tilgngelig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Ngle er udlbet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Nglen er blevet tilbagekaldt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Nglen blev afvist af tjeneste" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" -msgstr "Ejeren dde" +msgstr "Ejeren døde" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 stoppet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 startet forfra" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 stoppet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ugyldig veksel" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Veksel fuld" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ugyldig adgangskode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ugyldig plads" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen er ikke på netværket" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakken er ikke installeret" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonceringsfejl" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fejl" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifik fejl" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjernadresse ændret" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Strøm-kanalfejl" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen trænger til oprydning" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Er en navngiven filtype" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Medie ikke fundet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Forkert medietype" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Nøgle er udløbet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not permitted" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operationen er ikke tilladt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: " #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressefamilien for vrtsnavn er ikke understttet" +msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 msgid "Temporary failure in name resolution" @@ -6177,7 +6797,7 @@ msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Ugyldig vrdi for ai_flags" +msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" @@ -6185,7 +6805,7 @@ msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family er ikke understttet" +msgstr "ai_family er ikke understøttet" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" @@ -6193,7 +6813,7 @@ msgstr "Lagerallokeringsfejl" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Ingen adresse associeret med vrtsnavn" +msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 msgid "Name or service not known" @@ -6201,11 +6821,11 @@ msgstr "Navn eller tjeneste ukendt" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname ikke understttet for ai_socktype" +msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype er ikke understttet" +msgstr "ai_socktype er ikke understøttet" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 msgid "System error" @@ -6213,19 +6833,19 @@ msgstr "Systemfejl" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 msgid "Processing request in progress" -msgstr "Procesforesprgsel er under udfrelse" +msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" -msgstr "Foresprgsel annulleret" +msgstr "Forespørgsel annulleret" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 msgid "Request not canceled" -msgstr "Foresprgsel ikke annulleret" +msgstr "Forespørgsel ikke annulleret" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 msgid "All requests done" -msgstr "Alle foresprgsler udfrt" +msgstr "Alle forespørgsler udført" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 msgid "Interrupted by a signal" @@ -6235,25 +6855,17 @@ msgstr "Afbrudt af et signal" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-flde" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: vd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n" +msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: lddlibc4 FILE\n" @@ -6262,413 +6874,737 @@ msgstr "" "Brug: lddlibc4 FIL\n" "\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan ikke bne '%s'" +msgstr "kan ikke åbne '%s'" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan ikke lse hoved fra '%s'" +msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" -#: timezone/zdump.c:210 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:212 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn" -#: timezone/zdump.c:214 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn" -#: timezone/zdump.c:222 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "afviger fra POSIX-standard" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:228 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n" -#: timezone/zdump.c:279 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtr,]hjtr ] zonenavn ...\n" +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:296 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" -#: timezone/zdump.c:387 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" -#: timezone/zdump.c:410 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: brug af -v p et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n" - -#: timezone/zic.c:388 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n" -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "for stor tidsværdi" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "for stor tidsværdi" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "'%s', linje %d: %s" -#: timezone/zic.c:437 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regel fra '%s', linje %d)" -#: timezone/zic.c:449 +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " -#: timezone/zic.c:459 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" -"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y rkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n" +"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n" -#: timezone/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:521 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:531 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:541 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n" -#: timezone/zic.c:600 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" -msgstr "lnke til lnke" +msgstr "lænke til lænke" -#: timezone/zic.c:665 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "hrd lnke fejlede, symbolsk lnke brugt" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "For mange lænker" -#: timezone/zic.c:673 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke oprette lnke fra %s til %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samme regelnavn i flere filer" -#: timezone/zic.c:788 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "vanskelig zone" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zone uden regel" -#: timezone/zic.c:816 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "standard inddata" -#: timezone/zic.c:821 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke bne %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:832 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "for lang linje" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "inddatalinje af ukendt type" -#: timezone/zic.c:868 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n" -#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:883 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fejl ved lsning fra %s\n" - -#: timezone/zic.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:895 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" -msgstr "forventet fortsttelseslinje ikke fundet" +msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet" -#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" -msgstr "for stor tidsvrdi" +msgstr "for stor tidsværdi" -#: timezone/zic.c:943 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 hndteres ikke af zic-versioner fr 1998" - -#: timezone/zic.c:946 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "vrdier strre end 24 timer hndteres ikke af zic-versioner fr 2007" +msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007" -#: timezone/zic.c:959 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "galt antal felter p 'Rule'-linje" +msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" -msgstr "navnls regel" +msgstr "navnløs regel" -#: timezone/zic.c:968 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "ugyldig lagret tid" -#: timezone/zic.c:989 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "galt antal felter p 'Zone'-linje" +msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje" -#: timezone/zic.c:995 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden" -#: timezone/zic.c:1015 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "duplikr zonenavn %s (fil '%s', linje %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)" -#: timezone/zic.c:1031 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "galt antal felter p 'Zone'-fortsttelseslinje" +msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid UTC offset" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" msgstr "ugyldig UTC-forskydning" -#: timezone/zic.c:1074 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ugyldig forkortelsesformat" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Sluttiden p fortstningslinjen til en zone kommer fr sluttiden p foregende linje" +msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje" -#: timezone/zic.c:1131 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "galt antal felter p 'Leap'-linje" +msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" -msgstr "ugyldigt skudr" +msgstr "ugyldigt skudår" -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" -msgstr "ugyldigt mnedsnavn" +msgstr "ugyldigt månedsnavn" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" -msgstr "ugyldig dag i mneden" +msgstr "ugyldig dag i måneden" -#: timezone/zic.c:1178 -msgid "time before zero" -msgstr "tid fr nul" - -#: timezone/zic.c:1182 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "tid for lille" -#: timezone/zic.c:1186 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "tid for stor" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" -msgstr "ugyldig tid p dagen" +msgstr "ugyldig tid på dagen" -#: timezone/zic.c:1209 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt p 'Leap'-linje" +msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt p 'Leap'-linje" +msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje" -#: timezone/zic.c:1230 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "forkert antal felter p 'Link'-linje" +msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje" -#: timezone/zic.c:1234 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt 'FROM'-felt p 'Link'-linje" +msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje" -#: timezone/zic.c:1238 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt 'TO'-felt p 'Link'-linje" - -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" -msgstr "ugyldigt startr" +msgstr "ugyldigt startår" -#: timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" -msgstr "ugyldigt slutr" +msgstr "ugyldigt slutår" -#: timezone/zic.c:1342 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startr er hjere end slutr" +msgstr "startår er højere end slutår" -#: timezone/zic.c:1349 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" -msgstr "indtastede enkelt r" +msgstr "indtastede enkelt år" -#: timezone/zic.c:1384 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "ugyldigt ugedagsnavn" -#: timezone/zic.c:1562 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1572 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1722 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n" - -#: timezone/zic.c:2015 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "ingen POSIX-miljvariabel for zone" - -#: timezone/zic.c:2172 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan ikke afgre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" - -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "too many transitions?!" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" msgstr "for mange overgange?!" -#: timezone/zic.c:2237 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "intern fejl - addtype kaldt med drlig isdst" +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "intern fejl - addtype kaldt med drlig ttisstd" +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone" -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "intern fejl - addtype kaldt med drlig ttisgmt" +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2264 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" + +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "for mange lokale tidstyper" -#: timezone/zic.c:2268 -msgid "UTC offset out of range" +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "UTC offset out of range" +msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC-forskel udenfor interval" -#: timezone/zic.c:2296 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "for mange skudsekunder" -#: timezone/zic.c:2302 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt" -#: timezone/zic.c:2354 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando" -#: timezone/zic.c:2355 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n" -#: timezone/zic.c:2453 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Ulige antal anfrselstegn" +msgstr "Ulige antal anførselstegn" -#: timezone/zic.c:2542 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudr" +msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår" -#: timezone/zic.c:2577 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "reglen gr udenfor start/slut p mned, fungerer ikke p zic-versioner fra fr 2004" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004" -#: timezone/zic.c:2609 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" - -#: timezone/zic.c:2611 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn" -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn" -#: timezone/zic.c:2623 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden" -#: timezone/zic.c:2635 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" -#: timezone/zic.c:2676 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2698 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n" +#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +#~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n" + +#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +#~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "kan ikke behandle TLS-data" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "ugyldig opkalder" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Generér ikke lænker" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Tegn uden for område for UTF-8" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Opret gammel-stil tabeller" + +#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." +#~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information." + +#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" +#~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" + +#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +#~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!" + +#~ msgid "compile-time support for database policy missing" +#~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler" + +#~ msgid "No usable database library found." +#~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet." + +#~ msgid "incorrectly formatted file" +#~ msgstr "forkert formatteret fil" + +#~ msgid "while reading database" +#~ msgstr "ved læsning af database" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n" + +#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +#~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " program vers proto port\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ukendt)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ vært ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Signal 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT-fælde" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "afviger fra POSIX-standard" + +#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud" + +#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +#~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "tid før nul" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8688c714ab..6a0dd8b0ac 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,1486 +6,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n" "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: nis/nis_print.c:274 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\t : " - -#: nis/nis_print.c:272 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\t : " - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D[=]] [-i ] [-I [-K ]] [-Y ] _\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o _] [_]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n .]* [-o _] [_]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s _]* [-o _] [_]\n" - -#: nis/nis_print.c:236 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\t : " - -#: nis/nis_print.c:294 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\t %s\n" - -#: nis/nis_print.c:172 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\t : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\t :" - -#: nis/nis_print.c:235 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\t : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:202 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\t (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\t : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u byte]" - -#: nscd/nscd_stat.c:154 -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s :\n" -"\n" -"%15s \n" -"%15Zd \n" -"%15ld \n" -"%15ld \n" -"%15ld \n" -"%15ld \n" -"%15ld \n" -"%15ld \n" -"%15ld%% \n" -"%15s /etc/%s \n" - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "\nGroup Members :\n" -msgstr "\n :\n" - -#: nis/nis_print.c:323 -msgid "\nTime to Live : " -msgstr "\n : " - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b '. ' '. '\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d '. ' '. '\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [-n '. ' ] -t '. ' ['. ']\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " " - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:349 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " = %u\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " :\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " -:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " :\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " -:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " \n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " -\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " \n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " -\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " \n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " -\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " :\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " . \n" - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " :" - -#: elf/ldconfig.c:448 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:446 -msgid " (changed)\n" -msgstr " ()\n" - -#: timezone/zic.c:421 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " ( \"%s\", %d)" - -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [...]" - -#: timezone/zic.c:418 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", %d: %s" - -#: timezone/zic.c:983 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\" %s\" -l " - -#: timezone/zic.c:991 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\" %s\" -p " - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr " \"_\" .\n" - -#: argp/argp-help.c:209 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT " +msgstr "%.*s: η παράμετρος ARGP_HELP_FMT απαιτεί τιμή" -#: argp/argp-help.c:218 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT" +msgstr "%.*s: Άγνωστη παράμετρος ARGP_HELP_FMT" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 locale/programs/ld-collate.c:3719 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2110 locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 locale/programs/ld-monetary.c:934 -#: locale/programs/ld-name.c:300 locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: `END %1$s'" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Σκουπίδια στο ARGP_HELP_FMT: %s" -#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Χρήση:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " ή:" + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Να δοθεί αυτή η λίστα βοήθειας" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης" + +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Ορισμός ονόματος προγράμματος" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" msgstr "" -#: timezone/zic.c:793 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s " +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Αναμονή για ΔΕΥΤ. δευτερόλεπτα (εξ ορισμού 3600)" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Δεν είναι γνωστή η έκδοση!;" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr " %s %d.\n" - -#: elf/ldconfig.c:329 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:415 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr " %s \n" - -#: elf/readlib.c:157 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" - -#: assert/assert.c:52 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s %s' .\n" - -#: assert/assert-perr.c:54 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s : %s.\n" - -#: stdio-common/psignal.c:48 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%s %d\n" - -#: timezone/zic.c:2228 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d \n" - -#: locale/programs/charmap.c:326 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:423 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:420 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C %d\n" - -#: timezone/zic.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2206 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:645 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: %s %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:630 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:888 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:881 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: timezone/zdump.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: " - -#: timezone/zic.c:1560 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: (leap) %s\n" - -#: timezone/zic.c:359 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: : %s\n" - -#: timezone/zic.c:525 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: -L \n" - -#: timezone/zic.c:485 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: -d \n" - -#: timezone/zic.c:495 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: -l \n" - -#: timezone/zic.c:505 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: -p \n" - -#: timezone/zic.c:515 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: -y \n" - -#: argp/argp-parse.c:646 +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: \n" +msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1323 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' " - -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:321 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' `backward' " - -#: locale/programs/ld-collate.c:1515 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3642 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3308 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 locale/programs/ld-ctype.c:3014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3035 locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 locale/programs/ld-ctype.c:3159 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 locale/programs/ld-ctype.c:3051 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 locale/programs/ld-ctype.c:3263 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3288 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr " `%s' " - -#: timezone/zic.c:1927 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: '%s', %d\n" - -#: locale/programs/ld-time.c:225 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: %Zd `era' '+' '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:237 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: %Zd `era' " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: `default_missing'" - -#: locale/programs/ld-identification.c:423 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: " - -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr " `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2675 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr " `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3691 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr " : " - -#: locale/programs/charmap.c:831 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 locale/programs/ld-ctype.c:1756 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2346 locale/programs/ld-ctype.c:3329 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 -#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 -#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr " `%s' `%s' " - -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr " `%s' `%s' " - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -" (offset) %d\n" -" `era' `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "" -" %d\n" -" `era' `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -" %d\n" -" `era' `%s'" - -#: posix/getopt.c:795 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 locale/programs/ld-ctype.c:2844 -#: locale/programs/ld-identification.c:437 locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 locale/programs/ld-numeric.c:368 -#: locale/programs/ld-paper.c:231 locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:166 -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-time.c:250 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: o %Zd `era' " - -#: locale/programs/ld-collate.c:3143 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:798 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-time.c:309 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: %Zd `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:386 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: %Zd `era'" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: : l_value %d\n" - -#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr " `%s' `%s' " - -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 locale/programs/ld-collate.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3710 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: %Zd `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:423 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: %Zd `era'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr " `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3169 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr " `%s' `%s': %s" - -#: locale/programs/ld-identification.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr " `%s' `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:591 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:295 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:718 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `%c%s' \n" - -#: posix/getopt.c:688 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `%s' \n" - -#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' \n" - -#: posix/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `--%s' \n" - -#: posix/getopt.c:893 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' \n" - -#: posix/getopt.c:875 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' \n" - -#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: -- %c\n" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3281 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:289 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: : l_value %d\n" - -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 locale/programs/ld-collate.c:2590 -#: locale/programs/ld-collate.c:3735 locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 locale/programs/ld-numeric.c:386 -#: locale/programs/ld-paper.c:249 locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: " - -#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:337 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: %Zd `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:414 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: %Zd `era'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1248 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1244 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 -#: locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 locale/programs/ld-ctype.c:2098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2673 locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 locale/programs/ld-monetary.c:941 -#: locale/programs/ld-name.c:307 locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: %s: %m\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr " `%s' `%s' " - -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:464 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:555 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: \n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:296 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: %s: %m\n" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2849 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-collate.c:2994 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-time.c:1040 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3091 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3004 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr " `%.*s': " - -#: posix/getopt.c:769 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:765 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: `--%s'\n" - -#: timezone/zic.c:443 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: %s [ -s ] [ -v ] [ -l ] [ -p posix ] \\\n" -"\t[ -d ] [ -L ] [ -y ] [ ... ]\n" - -#: timezone/zdump.c:175 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: %s [ -v ] [ -c ] ...\n" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: `%s' " - -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: `%s' " - -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: `int_curr_symbol' ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: `int_curr_symbol' " - -#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: `%s' 127" - -#: locale/programs/ld-time.c:488 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: `%s' %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: `%s' %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:850 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:308 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: %s: %m" - -#: argp/argp-parse.c:170 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "( ) !;" - -#: argp/argp-parse.c:787 +#: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "( ) !;" +msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Η επιλογή θα έπρεπε να είχε αναγνωριστεί!;" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "( )\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sΜη αναμενόμενο σφάλμα: %s.\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "( - %d)" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sΟ ισχυρισμός %s' απέτυχε.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "()" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Δημιουργία ΟΝΟΜΑΤΟΣ αρχείου κεφαλίδας C με ορισμούς συμβόλων" -#: elf/sprof.c:570 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** `%s' : \n" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί ο υπάρχον κατάλογος, προκάλεσε νέο αρχείο εξόδου" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "* *" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Εγγραφή εξόδου στο αρχείο ΟΝΟΜΑ" -#: catgets/gencat.c:125 +#: catgets/gencat.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +#| "is -, output is written to standard output.\n" +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Δημιουργία καταλόγου μηνυμάτων.\\vΑν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, ανάγνωση από την κανονική είσοδο. Αν\n" +"το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ είναι -, τότε η έξοδος στέλνεται στην κανονική έξοδο.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"-o - [-]...\n" -"[- [-]...]" +"-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n" +"[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr " .lib a.out " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; = %lu, = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 -msgid "; why = " -msgstr "; = " - -#: locale/programs/charmap.c:999 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr " <%s> <%s> " - -#: locale/programs/repertoire.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr " <%s> <%s> " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " `%s'" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:321 -msgid "Access Rights : " -msgstr " :" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr " " - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr " " - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr " " - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Y Anode" - -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "Another string for testing." -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr " " - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 -msgid "Argument list too long" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr " - " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr " ." - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:329 -msgid "Authentication OK" -msgstr " " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 -msgid "Authentication error" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:106 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr " \n" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr " " - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 -msgid "Bad message" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 -msgid "Bad system call" -msgstr " " - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr " ai_flags" - -#: locale/programs/localedef.c:104 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr " POSIX" - -#: nis/nis_print.c:302 -msgid "Binary data\n" -msgstr " \n" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr " " - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr " " - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Bus error" -msgstr " (bus)" - -#: nis/nis_print.c:46 -msgid "CDS" -msgstr "CDS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr " CPU" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr " " - -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:934 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr " portmapper" - -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr " ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:808 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr " ypserv" - -#: elf/cache.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr " locale `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:502 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s: %s %s: %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr " `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr " locale `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr " `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: elf/cache.c:353 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr " " - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr " " - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr " rpc" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr " " - -#: elf/readlib.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr " (stat()) `%s': %s" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr " !\n" - -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr " (mmap) %s.\n" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr " " - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 -msgid "Cannot register service" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr " " - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr " " - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr " " - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr " SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr " !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1372 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr " . !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr " . TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr " !\n" - -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:390 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:265 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr " : %c\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Child exited" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 -msgid "Client credential too weak" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:267 -msgid "Columns :\n" -msgstr " :\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr " " - -#: locale/programs/localedef.c:112 -msgid "Compile locale specification" -msgstr " " - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr " " - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr " " - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Continued" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr " ." - -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1493,1688 +174,6066 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -" , .\n" -" I \n" -" .\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n" +"ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση ούτε ακόμη για ΛΕΙΤΟΥΡΓIΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ\n" +"ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" -#: nscd/nscd_conf.c:166 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr " C " +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*κανονική είσοδος*" -#: locale/programs/localedef.c:102 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:101 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:326 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr " : %s" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr " " +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "μη έγκυρος αριθμός σετ" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" + +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr " DES %s \n" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "άγνωστο σετ `%s'" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "\n" +#: catgets/gencat.c:557 +#, fuzzy +msgid "invalid quote character" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής" -#: nis/nis_print.c:42 -msgid "DNANS" -msgstr "DNANS" - -#: nis/nis_print.c:38 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: elf/dl-open.c:189 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" - -#: elf/dl-error.c:71 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr " " - -#: nis/ypclnt.c:818 -msgid "Database is busy" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "/ " - -#: nis/nis_print.c:226 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr " :\n" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 -msgid "Device not a stream" -msgstr " " - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 -msgid "Device or resource busy" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:180 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "άγνωστo λεκτικό `%s': γραμμή αγνοήθηκε" -#: nis/nis_print.c:318 +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" + +#: catgets/gencat.c:723 +#, fuzzy +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" + +#: catgets/gencat.c:766 +#, fuzzy +msgid "invalid line" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr " " +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr " " +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr " " +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου" -#: nscd/nscd.c:86 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr " tty" +#: catgets/gencat.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr " , " +#: catgets/gencat.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Domain not bound" -msgstr " " +#: debug/pcprofiledump.c:53 +#, fuzzy +#| msgid "encoding for output" +msgid "Don't buffer output" +msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" - -#: debug/pcprofiledump.c:56 +#: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1290 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" +#: debug/pcprofiledump.c:61 +#, fuzzy +msgid "[FILE]" +msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#: elf/dl-load.c:1287 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1296 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1283 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1307 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:876 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:873 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT " - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "\n" - -#: nis/nis_print.c:300 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr " \n" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr " /" - -#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr " " +msgid "cannot open input file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr " 0" +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr " 100" +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr " 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr " 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr " 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr " 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr " 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr " 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr " 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr " 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr " 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr " 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr " 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr " 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr " 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr " 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr " 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr " 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr " 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr " 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr " 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr " 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr " 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr " 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr " 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr " 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr " 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr " 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr " 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr " 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr " 92" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr " RPC" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr " NIS+. NIS+ ;" - -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr " : " - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr " " - -#: inet/ruserpass.c:181 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr ": .netrc ." - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 -msgid "Exchange full" -msgstr " " - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr " " - -#: locale/programs/localedef.c:190 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr ": `_POSIX2_LOCALEDEF'" - -#: locale/programs/localedef.c:97 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr " UCS4" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr " ( )" - -#: nscd/nscd.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr " " +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr " " +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" -#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +#| msgid "Not a name file" +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Information request" +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Αίτηση πληροφορίας" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής" + +#: elf/cache.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "(unknown)" +msgid "unknown" +msgstr "(άγνωστο)" + +#: elf/cache.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown host" +msgid "Unknown OS" +msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος" + +#: elf/cache.c:146 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" + +#: elf/cache.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων" + +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 +#, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr " " - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr " " - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr " " - -#: intl/tst-gettext2.c:36 -msgid "First string for testing." +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr " / " +#: elf/cache.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr " " +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:136 +#: elf/cache.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων" + +#: elf/cache.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων" + +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +#, fuzzy +msgid "cannot create scope list" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη" + +#: elf/dl-close.c:839 +#, fuzzy +msgid "shared object not open" +msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/dl-deps.c:443 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/dl-deps.c:523 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "error while reading the input" +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#, fuzzy +msgid "cannot create capability list" +msgstr "αδυναμία εγγραφής στο πελάτη" + +#: elf/dl-load.c:427 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" + +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc" + +#: elf/dl-load.c:609 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:702 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/dl-load.c:883 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'" + +#: elf/dl-load.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +#, fuzzy +msgid "cannot read file data" +msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" + +#: elf/dl-load.c:1072 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1079 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot register service" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" + +#: elf/dl-load.c:1172 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1225 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1238 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" + +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς" + +#: elf/dl-load.c:1291 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/dl-load.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptor" +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/dl-load.c:1560 +#, fuzzy +msgid "file too short" +msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο" + +#: elf/dl-load.c:1595 +#, fuzzy +msgid "invalid ELF header" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης" + +#: elf/dl-load.c:1607 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1609 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1613 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1620 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS" + +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1657 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2226 +#, fuzzy +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: elf/dl-load.h:128 +#, fuzzy +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'" + +#: elf/dl-load.h:132 +#, fuzzy +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" + +#: elf/dl-lookup.c:835 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication error" +msgid "relocation error" +msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" + +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:99 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:534 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode for dlopen()" +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot allocate memory" +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +#, fuzzy +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς" + +#: elf/dl-sym.c:136 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά" + +#: elf/dl-tls.c:931 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων" + +#: elf/dl-version.c:148 +msgid "version lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:279 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Print cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:143 +#, fuzzy +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr " " - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 -msgid "Function not implemented" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "GROUP\n" -msgstr "\n" - -#: argp/argp-help.c:230 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr " ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -" .\\v - -, . \n" -" - -, .\n" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:128 +#: elf/ldconfig.c:152 #, fuzzy -msgid "Generate verbose messages" -msgstr " " +#| msgid "not regular file" +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr " " +#: elf/ldconfig.c:160 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr " ." - -#: argp/argp-parse.c:94 -msgid "Give a short usage message" -msgstr " " - -#: argp/argp-parse.c:93 -msgid "Give this help list" -msgstr " " - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 -msgid "Gratuitous error" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:320 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:249 -msgid "Group Flags :" -msgstr " :" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr " \"%s.%s\":\n" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "" -#: argp/argp-parse.c:97 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr " . ( 3600)" +#: elf/ldconfig.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" -#: nscd/grpcache.c:253 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr " \"%d\" !" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n" -#: nscd/pwdcache.c:249 +#: elf/ldconfig.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:530 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (άλλαξε)\n" + +#: elf/ldconfig.c:532 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr " \"%d\" !" +msgid "Can't find %s" +msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr " \"%s\" !" +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" -#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr " \"%s\" !" - -#: nscd/pwdcache.c:210 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr " \"%s\" !" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr " " - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr " /" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "I/O possible" -msgstr " /" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT " - -#: nis/nis_print.c:36 -msgid "IVY" -msgstr "IVY" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:525 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr " byte" +#: elf/ldconfig.c:619 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr " " +#: elf/ldconfig.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr " " - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr " " - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr " " - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr " ioctl " - -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr " " - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:58 -msgid "Information:" -msgstr ":" - -#: locale/programs/localedef.c:92 -msgid "Input Files:" -msgstr " :" - -#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr " `%s' " +msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε" -#: iconv/iconv_prog.c:55 +#: elf/ldconfig.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:939 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:942 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:945 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:973 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1082 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1148 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1154 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" + +#: elf/ldconfig.c:1172 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1194 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" + +#: elf/ldconfig.c:1233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read locale directory `%s'" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'" + +#: elf/ldconfig.c:1281 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1311 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +#| msgid "unable to free arguments" +msgid "missing file arguments" +msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων" + +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +msgid "not regular file" +msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:170 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:178 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read statistics data" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read locale directory `%s'" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" + +#: elf/readlib.c:114 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:130 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n" + +#: elf/readlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:76 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: %s infile\n" +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n" + +#: elf/sln.c:97 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" + +#: elf/sln.c:134 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:164 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:170 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n" + +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Επιλογή εξόδου:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "εμφάνιση λίστα με μετρητές μονοπατιών και τον αριθμό χρήσης τους" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "δημιουργία γενικού προφίλ με μετρήσεις" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "δημιουργία γράφου κλήσεων" + +#: elf/sprof.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Read and display shared object profiling data" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Ανάγνωση και εμφάνιση δεδομένων προφίλ διαμοιραζόμενου αντικειμένου" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'" + +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ξανά του διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section header string table failed" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης πίνακα αλφαριθμητικών κεφαλίδων τμημάτων" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Το αρχείο `%s' είναι απογυμνωμένο: δεν είναι δυνατή λεπτομερής ανάλυση\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "αποτυχία φόρτωσης δεδομένων συμβόλων" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "κατά την προσπέλαση (stat) του αρχείου δεδομένων προφίλ" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχείο δεδομένων προφίλ" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομένων προφίλ για το `%s'" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" -msgstr " /:" +msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 -msgid "Input/output error" -msgstr " /" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο" -#: nis/ypclnt.c:798 +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Πληροφορία:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Output control:" +msgstr "Έλεγχος εξόδου:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +#, fuzzy +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "FILE" +msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "αρχείο εξόδου" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" + +#: iconv/iconv_prog.c:235 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" + +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" + +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής" + +#: iconv/iconv_prog.c:354 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" + +#: iconv/iconv_prog.c:455 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "η μετατροπή διακόπηκε λόγω προβλήματος στην εγγραφή της εξόδου" + +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld" + +#: iconv/iconv_prog.c:540 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφέας)" + +#: iconv/iconv_prog.c:543 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d" + +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +msgid "" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Η επόμενη λίστα περιέχει όλα τα γνωστά κωδικοποιημένα σύνολα χαρακτήτων.\n" +"Αυτό δε σημαίνει αναγκαστικά ότι όλοι οι συνδιασμοί αυτών των ονομάτων μπορούν\n" +"να χρησιμοποιηθούν στις παραμέτρους γραμμής εντολών ΑΠΟ και ΣΕ. Ένα\n" +"κωδικοποιημένο σύνολο χαρακτήτων μπορεί να εμφανίζετε με πολλά διαφορετικά\n" +"ονόματα (ψευδώνυμα). Μερικά από τα ονόματα δεν είναι απλά αλφαριθμητικά αλλά\n" +"κανονικές εκφράσεις και ταιριάζουν με ποικιλία ονομάτων που μπορούν να δοθούν\n" +"ως παράμετροι στο πρόγραμμα.\n" +"\n" +" " + +#: iconv/iconvconfig.c:109 +#, fuzzy +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" + +#: iconv/iconvconfig.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE...]" +msgid "[DIR...]" +msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις" + +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error while inserting to hash table" +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή στον hash πίνακα" + +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file" +msgid "cannot generate output file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: inet/rcmd.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot allocate memory" +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" + +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Όλες οι θύρες σε χρήση\n" + +#: inet/rcmd.c:202 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "σύνδεση στη διεύθυνση %s: " + +#: inet/rcmd.c:215 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:251 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (στήσιμο του stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:267 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (στήσιμο του stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:270 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n" + +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n" + +#: inet/rcmd.c:326 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:478 +msgid "lstat failed" +msgstr "το lstat απέτυχε" + +#: inet/rcmd.c:485 +msgid "cannot open" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος" + +#: inet/rcmd.c:487 +msgid "fstat failed" +msgstr "το fstat απέτυχε" + +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "κακός ιδιοκτήτης" + +#: inet/rcmd.c:491 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου" + +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε" + +#: inet/ruserpass.c:179 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Σφάλμα: Το .netrc αρχείο είναι αναγνώσιμο από άλλους." + +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Απομακρύνετε το συνθηματικό ή κάντε το αρχείο μη-αναγνώσιμο από τους άλλους." + +#: inet/ruserpass.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Αγνωστο .netrc λεκτικό %s" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου του χάρτη χαρακτήρων `%s'" + +#: locale/programs/charmap.c:138 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε" + +#: locale/programs/charmap.c:196 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "Το προκαθορισμένο αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε" + +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:343 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: πρέπει να είναι μεγαλύτερο του \n" + +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:364 +#, fuzzy +msgid "invalid definition" +msgstr "μη έγκυρος ορισμός" + +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 +msgid "bad argument" +msgstr "κακό όρισμα" + +#: locale/programs/charmap.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" + +#: locale/programs/charmap.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" + +#: locale/programs/charmap.c:427 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "η τιμή του <%s> πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη της τιμής <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" + +#: locale/programs/charmap.c:476 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα" + +#: locale/programs/charmap.c:558 +#, fuzzy +msgid "invalid encoding given" +msgstr "δώθηκε μη έγκυρη κωδικοποίηση" + +#: locale/programs/charmap.c:567 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα" + +#: locale/programs/charmap.c:569 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "υπερβολικά πολλά bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα" + +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου" + +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'" + +#: locale/programs/charmap.c:648 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "μόνο ορισμοί WIDTH επιτρέπονται να ακολουθούν τον CHARMAP ορισμό" + +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" + +#: locale/programs/charmap.c:847 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης" + +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου" + +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" + +#: locale/programs/charmap.c:893 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 +#, fuzzy +msgid "invalid names for character range" +msgstr "μη έγκυρα ονόματα για το πεδίο χαρακτήρων" + +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο" + +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου" + +#: locale/programs/charmap.c:1092 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" + +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" + +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:168 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" + +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" + +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:425 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:434 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:441 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:448 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες" + +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:587 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:623 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "άδεια βαρύτητα ονόματος: γραμμή αγνοήθηκε" + +#: locale/programs/ld-collate.c:883 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "άγνωστο σετ `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 +#, fuzzy +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "ο χαρακτήρας δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "Ο χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "Ο χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "ο χαρακτήρας δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d κλάσεις χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#, fuzzy +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της νέας κλάσης χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του νέο χάρτη χαρακτήρων" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 +msgid "previous definition was here" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" + +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό" + +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "μη σωστή κανονική έκφραση για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s': %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' δε συμφωνεί με έγκυρο όνομα κατά το ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: το `-1' πρέπει να είναι η τελευταία καταχώριση στο πεδίο `%s'" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού" + +#: locale/programs/ld-time.c:251 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι '+' ούτε '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:261 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι ένας μόνος χαρακτήρας" + +#: locale/programs/ld-time.c:273 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' " + +#: locale/programs/ld-time.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "" +"σκουπίδια στο τέλος αντισταθμιστικής(offset) τιμής στο αλφαριθμιτικό %d\n" +"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "" +"σκουπίδια στο τέλος της ημερομηνίας έναρξης στο αλφαριθμιτικό %d\n" +"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:356 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" +"σκουπίδια στο τέλος της ημερομηνίας τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %d\n" +"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:438 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:449 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:494 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:785 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" + +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής" + +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "σκουπίδια στο τέλος των χαρακτηριστικών του κώδικα χαρακτήρων" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 +msgid "unterminated string" +msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" + +#: locale/programs/linereader.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε" + +#: locale/programs/linereader.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε" + +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "άγνωστο σετ `%s'" + +#: locale/programs/locale.c:70 +msgid "System information:" +msgstr "Πληροφορίες συστήματος:" + +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Εγγραφή ονομάτων των διαθέσιμων τοπικών ρυθμίσεων" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Εγγραφή ονομάτων στους διαθέσιμους πίνακες χαρακτήρων" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών" + +#: locale/programs/locale.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "print progress information" +msgid "Print more information" +msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" + +#: locale/programs/locale.c:83 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Λήψη πληροφοριών τοπικών ρυθμίσεων." + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"ΟΝΟΜΑ\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων" + +#: locale/programs/locale.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων" + +#: locale/programs/locale.c:521 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου" + +#: locale/programs/localedef.c:112 +msgid "Input Files:" +msgstr "Αρχεία Εισόδου:" + +#: locale/programs/localedef.c:114 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Τα συμβολικά ονόματα χαρακτήρων δηλώθηκαν στο ΑΡΧΕΙΟ" + +#: locale/programs/localedef.c:116 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" + +#: locale/programs/localedef.c:118 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "Το ΑΡΧΕΙΟ περιέχει αντιστοιχίσεις από συμβολικά ονόματα σε τιμές UCS4" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Δημιουργία εξόδου ακόμα και αν εκδόθηκαν προειδοποιήσεις" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +#, fuzzy +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Αυστηρή συμμόρφωση με POSIX" + +#: locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης" + +#: locale/programs/localedef.c:127 +msgid "Print more messages" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων" + +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων" + +#: locale/programs/localedef.c:157 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file" +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" + +#: locale/programs/localedef.c:243 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'" + +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" + +#: locale/programs/localedef.c:297 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'" + +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις" + +#: locale/programs/localedef.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "System's directory for character maps : %s\n" +#| " repertoire maps: %s\n" +#| " locale path : %s\n" +#| "%s" +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Κατάλογος συστήματος για πίνακες χαρακτήρων: %s\n" +" ρεπερτόρια πινάκων: %s\n" +" μονοπάτι τοπικών ρυθμίσεων: %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:631 +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:637 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη" + +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης" + +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς" + +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read locale directory `%s'" +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" + +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς" + +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη" + +#: locale/programs/locarchive.c:608 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:632 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:728 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' already defined" +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" + +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:1203 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map file `%s' not found" +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε" + +#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Trying %s...\n" +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:1502 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" + +#: locale/programs/locarchive.c:1572 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:137 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" + +#: locale/programs/locfile.c:257 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν είναι μέσα σε τμήμα locale ορισμού" + +#: locale/programs/locfile.c:799 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:822 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:917 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "αναμενόταν αλυσίδα χαρακτήρων για `copy'" + +#: locale/programs/locfile.c:957 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:976 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "καμιά άλλη λέξη κλειδί δεν θα πρέπει να καθορίζεται όταν χρησιμοποιείται το `copy'" + +#: locale/programs/locfile.c:990 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "Ο ορισμός `%1$s' δεν τελειώνει με `END %1$s'" + +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:270 +msgid "no or value given" +msgstr "δε δόθηκε τιμή ή " + +#: locale/programs/repertoire.c:330 +#, fuzzy +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης πίνακα ρεπερτορίου `%s'" + +#: locale/programs/repertoire.c:341 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε" + +#: login/programs/pt_chown.c:79 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:93 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:212 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:344 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n" + +#: malloc/mcheck.c:347 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n" + +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n" + +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n" + +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n" + +#: malloc/memusage.sh:200 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" + +#: malloc/memusage.sh:213 +#, fuzzy +#| msgid "Not a name file" +msgid "No program name given" +msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "Name output file" +msgstr "αρχείο εξόδου" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" + +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Πιθανή επιτυχία" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Δε βρέθηκε" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Οι εξυπηρετητές NIS+ δεν είναι προσπελάσιμοι" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Άγνωστο αντικείμενο" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, δοκιμάστε ξανά" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε" + +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Δεν είναι ιδιοκτήτης" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Το όνομα αυτό δε προσφέρεται από αυτόν το εξυπηρετητή" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Δεν υπάρχει κύριος εξυπηρετητής για αυτόν τον τομέα" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Κακοδιαμορφωμένο όνομα ή ακατάλληλο όνομα" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Τα αποτελέσματα στάλθηκαν στη διαδικασία ανάδρασης" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Δε βρέθηκε, κανένα τέτοιο όνομα" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Όνομα/καταχώρηση δεν είναι μοναδική" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Η βάση δεδομένων για το πίνακα δεν υπάρχει" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Κακοσυνταίριασμα τύπων καταχώρησης/πίνακα" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Σύνδεση σημείων σε μη αποδεκτό όνομα" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Μερική επιτυχία" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Υπερβολικά πολλές ιδιότητες" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Σφάλμα στο υποσύστημα RPC" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" + +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο" + +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Σφάλμα στην επικοινωνία με διαδικασία ανάδρασης" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Δε βρέθηκαν χώροι ονομάτων NIS+" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ακατάλληλο είδος αντικειμένου για τη λειτουργία" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Το περασμένο αντικείμενο δεν είναι το ίδιο αντικείμενο στον εξυπηρετητή" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Η λειτουργία τροποποίησης απέτυχε" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Μη αποδεκτή αναζήτηση για το δοθέντα πίνακα" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Προσπάθεια διαγραφής μη-κενού πίνακα" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Σφάλμα στην προσπέλαση αρχείου ψυχρής εκκίνησης του NIS+. Είναι το NIS+ εγκατεστημένο;" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Απαιτήται πλήρης επανασυνχρονισμός για το κατάλογο" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Η υπηρεσία NIS+ δεν είναι διαθέσιμη ή δεν έχει εγκατασταθεί" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ναι, ο σκοπός της ζωής είναι 42." + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του εξυπηρετητή NIS+" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του πελάτη NIS+" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στον εξυπηρετητή" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον εξυπηρετητή" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί." + +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n" + +#: nis/nis_print.c:52 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" + +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "ΠΛΑΣΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n" + +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "ΚΑΝΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n" + +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ\n" + +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "ΟΜΑΔΑ\n" + +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ\n" + +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ\n" + +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ\n" + +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "ΙΔΙΩΤΙΚΟ\n" + +#: nis/nis_print.c:134 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Άγνωστο αντικείμενο)\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Όνομα : `%s'\n" + +#: nis/nis_print.c:169 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Τύπος: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Κύριος Εξυπηρετητής :\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Αναπαραγωγή :\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tΌνομα : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:178 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tΔημόσιο Κλειδί :" + +#: nis/nis_print.c:182 +msgid "None.\n" +msgstr "Κανένα.\n" + +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bit)\n" + +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Κέρβερος.\n" + +#: nis/nis_print.c:196 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Άγνωστο (είδος = %d, bit = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:207 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tΚαθολική διεύθυνση (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Time to live : " +msgstr "Χρόνος ζωής : " + +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Εξ ορισμού δικαιώματα Προσπέλασης :\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tΤύπος : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tΔικαιώματα προσπέλασης: " + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Σημαίες Ομάδας :" + +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Μέλη Ομάδας :\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Τύπος Πίνακα : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Αριθμός Στηλών :%d\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Διαχωριστής Χαρακτήρων : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Μονοπάτι Αναζήτησης: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Στήλες :\n" + +#: nis/nis_print.c:277 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tΌνομα : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:279 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tΙδιότητες : " + +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tΔικαιώματα Προσπέλασης : " + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Τύπος Συνδεδεμένου Αντικειμένου : " + +#: nis/nis_print.c:293 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Συνδεδεμένο με : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:303 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tΔεδομένα εισαγωγής του τύπου %s\n" + +#: nis/nis_print.c:306 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u byte]" + +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Κρυπτογραφημένα δεδομένα\n" + +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Δυαδικά δεδομένα\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Όνομα Αντικειμένου : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Κατάλογος : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Ιδιοκτήτης : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Ομάδα : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Δικαιώματα Προσπέλασης :" + +#: nis/nis_print.c:333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Χρόνος Ζωής : " + +#: nis/nis_print.c:336 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Χρόνος Δημιουργίας : %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Χρόνος Τροπ. : %s" + +#: nis/nis_print.c:339 +msgid "Object Type : " +msgstr "Τύπος Αντικειμένου :" + +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Μήκος Δεδομένων = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Κατάσταση : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:374 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Αριθμός αντικειμένων: %u\n" + +#: nis/nis_print.c:378 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Αντικείμενο #%d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Καταχώρηση ομάδας για την ομάδα \"%s.%s\":\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Ρητά μέλη:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Άρρητα μέλη\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Αυτονόητα μέλη:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Κανένα αυτονόητο μέλος\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Αναδρομικά μέλη:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Κανένα αναδρομικό μέλος\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Ρητά μη-μέλη:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Κανένα ρητό μη-μέλος\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Αυτονόητα μη-μέλη:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +#, fuzzy +#| msgid " Recursive members:\n" +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Αναδρομικά μέλη:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Η καταχώρηση DES για το όνομα δικτύου %s δεν είναι μοναδική\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: δεν υπάρχει λίστα ταυτοτήτων ομάδων στο `%s'." + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (ανατρέξιμο nis+): %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: η καταχώρηση DES για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: το κύριο όνομα `%s' είναι πολύ μεγάλο" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: δε θα έπρεπε να έχει ταυτότητα χρήστη 0" + +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" + +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Αποτυχία RPC σε λειτουργία του NIS" + +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση με τον διακομιστή που εξυπηρετεί αυτόν τον τομέα" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χάρτης στον τομέα του διακομιστή" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "No such key in map" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί στο χάρτη" + +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" -msgstr " NIS" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS" -#: nis/ypclnt.c:862 +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Αποτυχία δέσμευσης τοπικών πόρων" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypserv" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα τοπικού τομέα" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Η βάση δεδομένων χάρτη NIS είναι ακατάλληλη" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "" +"Αναντιστοιχία έκδοσης εξυπηρέτη/εξυπηρετούμενου NIS - δεν παρέχεται\n" +"η υπηρεσία" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Database is busy" +msgstr "Η βάση δεδομένων είναι απασχολημένη" + +#: nis/ypclnt.c:876 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος NIS" + +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" -msgstr " ypbind" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Ο τομέας δεν βρέθηκε" + +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος" + +#: nis/ypclnt.c:926 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:967 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n" + +#: nis/ypclnt.c:985 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:520 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s" + +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +msgid "uninitialized header" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης" + +#: nscd/connections.c:533 +msgid "header size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:543 +msgid "file size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Modification failed" +msgid "verification failed" +msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε" + +#: nscd/connections.c:574 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων" + +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" + +#: nscd/connections.c:649 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:655 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη" + +#: nscd/connections.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s" + +#: nscd/connections.c:785 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s" + +#: nscd/connections.c:804 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s" + +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d" + +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s" + +#: nscd/connections.c:1239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s" + +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1444 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1453 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1637 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s" + +#: nscd/connections.c:1670 +#, fuzzy, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "το μήκος κλειδιού στην αίτηση είναι πολύ μεγάλο: %Zd" + +#: nscd/connections.c:1683 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s" + +#: nscd/connections.c:1693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)" + +#: nscd/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)" + +#: nscd/connections.c:1838 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2483 +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2492 +#, fuzzy +#| msgid "lstat failed" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "το lstat απέτυχε" + +#: nscd/connections.c:2510 +#, fuzzy +#| msgid "fstat failed" +msgid "setgroups failed" +msgstr "το fstat απέτυχε" + +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#: nscd/grpcache.c:492 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No more records in map database" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων" + +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ" + +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty" + +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή" + +#: nscd/nscd.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων" + +#: nscd/nscd.c:114 +msgid "TABLE" +msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ" + +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι" + +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων." + +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων" + +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων, αυτό είναι μοιραίο" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "εκτελείτε ήδη" + +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc" + +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open" +msgid "cannot fork" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος" + +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not create log file" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\"" + +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "μη πλήρης εγγραφή" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modification failed" +msgid "invalidation failed" +msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n" + +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "το fstat απέτυχε" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, c-format +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "database %s is not supported" +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" + +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:174 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:175 +msgid "no" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!" + +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών" + +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"ρύθμιση nscd:\n" +"\n" +"%15d επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:248 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:251 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:253 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:255 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s cache:\n" +#| "\n" +#| "%15s cache is enabled\n" +#| "%15Zd suggested size\n" +#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" +#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" +#| "%15ld cache hits on positive entries\n" +#| "%15ld cache hits on negative entries\n" +#| "%15ld cache misses on positive entries\n" +#| "%15ld cache misses on negative entries\n" +#| "%15ld%% cache hit rate\n" +#| "%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s λανθάνουσα μνήμη:\n" +"\n" +"%15s η λανθάνουσα μνήμη είναι ενεργοποιημένη\n" +"%15Zd συνιστώμενο μέγεθος\n" +"%15ld δευτερόλεπτα χρόνος ζωής για θετικές καταχωρήσεις\n" +"%15ld δευτερόλεπτα χρόνος ζωής για αρνητικές καταχωρήσεις\n" +"%15ld επιτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε θετικές καταχωρήσεις\n" +"%15ld επιτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε αρνητικές καταχωρήσεις\n" +"%15ld αποτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε θετικές καταχωρήσεις\n" +"%15ld αποτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε αρνητικές καταχωρήσεις\n" +"%15ld%% ποσοστό επιτυχιών λανθάνουσας μνήμης\n" +"%15s έλεγχος του /etc/%s τροποποιήσεις\n" + +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" + +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" + +#: nscd/pwdcache.c:471 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:175 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:190 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "fstat failed" +msgid "cap_init failed" +msgstr "το fstat απέτυχε" + +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε" + +#: nscd/selinux.c:238 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:269 +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης" + +#: nscd/selinux.c:331 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "error getting callers id: %s" +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s" + +#: nscd/selinux.c:401 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" + +#: nscd/servicescache.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" + +#: nss/getent.c:54 +msgid "database [key ...]" +msgstr "βάση_δεδομένων [κλειδί ...]" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων" + +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "getent - get entries from administrative database." +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - λήψη καταχωρήσεων από διαχειρηστική βάση." + +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" + +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\"" + +#: nss/getent.c:881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n" + +#: nss/getent.c:911 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:977 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Μετατροπή κλειδιού σε πεζά" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Να μη εμφανίζονται μηνύματα κατά την κατασκευή της βάσης δεδομένων" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του αρχείου βάσης, μια καταχώρηση τη φορά" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Δημιουργία απλής βάσης ΒΔ από εισαγωγή κειμένου." + +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ\n" +"-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n" +"-u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ" + +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'" + +#: nss/makedb.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη" + +#: nss/makedb.c:556 +msgid "duplicate key" +msgstr "διπλό κλειδί" + +#: nss/makedb.c:568 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "προβλήματα κατά την ανάγνωση του `%s'" + +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "κατά την εγγραφή αρχείου βάσεως δεδομένων" + +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "κατά την εγγραφή αρχείου βάσεως δεδομένων" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'" + +#: posix/getconf.c:417 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Χρήση: %s όνομα_μεταβλητής [όνομα_διαδρομής]\n" + +#: posix/getconf.c:420 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:572 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "άγνωστο σετ `%s'" + +#: posix/getconf.c:624 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "αόριστο" + +#: posix/getconf.c:707 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" + +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n" + +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" + +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n" + +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n" + +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n" + +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Κανένα ταίριασμα" + +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" + +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής" + +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" + +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Ακολουθεί ανάστροφη κάθετος" + +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή" + +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "Αταίριαστο [ ή [^" + +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Αταίριαστο ( ή \\(" + +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Αταίριαστο \\{" + +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο των \\{\\}" + +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Μη έγκυρο τέλος πεδίου" + +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" + +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" + +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης" + +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Πολύ μεγάλη κανονική έκφραση" + +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)" + +#: posix/regcomp.c:689 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" + +#: posix/wordexp.c:1815 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "" + +#: resolv/herror.c:63 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Σφάλμα αναλυτή διευθύνσεων 0 (κανένα σφάλμα)" + +#: resolv/herror.c:64 +msgid "Unknown host" +msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος" + +#: resolv/herror.c:65 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Αποτυχία αναζήτησης ονόματος συστήματος" + +#: resolv/herror.c:66 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα διακομιστή" + +#: resolv/herror.c:67 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Καμιά διεύθυνση δεν συνδέεται με το όνομα" + +#: resolv/herror.c:102 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσεων" + +#: resolv/herror.c:105 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναλύτη διευθύνσεων" + +#: resolv/res_hconf.c:118 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:139 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:176 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:219 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:252 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Παράνομη αναζήτηση" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Παράνομη αναζήτηση" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Παράνομη αναζήτηση" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "υπερχείλιση ώρας" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid object for operation" +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Παγίδα Trace/breakpoint" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +msgid "I/O error" +msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Device not configured" +msgid "Device disconnected" +msgstr "Η συσκευή δεν έχει διαμορφωθεί" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Άγνωστο σήμα %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sΆγνωστο σήμα %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal" +msgstr "Άγνωστο σήμα %d" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Άγνωστο σφάλμα " + +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: string/strsignal.c:60 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Άγνωστο σήμα %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#, fuzzy +msgid "out of memory\n" +msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Μοιραίο λάθος παράταξης" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; μικρή έκδοση = %lu, μεγάλη έκδοση = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "; γιατί = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(άγνωστο σφάλμα πιστοποίησης - %d)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Επιτυχία" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Δεν είναι δυνατόν να κωδικοποιηθούν οι παράμετροι" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Δεν είναι δυνατόν να αποκωδικοποιηθεί το αποτέλεσμα" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Αδυναμία αποστολής" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Αδυναμία λήψης" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Λήξη χρόνου" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Σφάλμα πιστοποίησης" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Μη διαθέσιμο πρόγραμμα" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Αναντιστοιχεία πρόγραμματος/έκδοσης" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Μη διαθέσιμη διαδικασία" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Ο διακομιστής δεν μπορεί να αποκωδικοποιήσει τις παραμέτρους" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Σφάλμα απομακρυνσμένου συστήματος" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Άγνωστο όνομα συστήματος" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Άγνωστο πρωτόκολο" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Αποτυχία αντιστοιχέα θυρών" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Το πρόγραμμα δεν έχει καταχωρηθεί" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (άγνωστος κωδικός σφάλματος)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Πιστοποίηση εντάξει" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Μη έγκυρο διαπιστευτήριο εξυπηρετούμενου" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε διαπιστευτήριο" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε εξακριβωτή" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια του εξυπηρετούμενου είναι πολύ αδύναμα" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) διακομιστή" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c - Μοιραίο σφάλμα σειριακοποίησης επικεφαλίδας" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "πρόβλημα rpc pmap_getmaps" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέτηση της επιλογής υποδοχής SO_BROADCAST" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή πακέτου εκπομπής" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Πρόβλημα στην εκλογή εκπομπής" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη απαντήσεων στην εκπομπή" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: κατά την εγγραφή εξόδου %s: %m" + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με κωδικό εξόδου %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "ακατάλληλος τύπος δικτύου :`%s'\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: πάρα πολλοί ορισμοί\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: σφάλμα στη γραμμή εντολών\n" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη και μπορεί να επικαλυφθεί\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός περισσοτέρων του ενός αρχείων εισόδου!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου με σημαία δικτύου!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου χωρίς TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν σημαίες με το νέο στυλ!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "απαιτείται \"αρχείο_εισόδου\" για σημαίες δημιουργημένες από οδηγό.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Δε μπορεί να υπάρχουν περισσότερες από μια σημαίες δημιουργίας αρχείου!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dόνομα[=τιμή]] [-i μέγεθος] [-I [-K δευτερόλεπτα]] [-Y μονοπάτι] αρχείο_εισόδου\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s είδος_δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n ταυτ.δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "δε βρέθηκε κανένας προεπεξεργαστής C (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Να δοθεί αυτή η λίστα βοήθειας" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "κενό αλφαριθμητικό" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή" + +#: sunrpc/svc_run.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:92 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - αποτυχία του select" + +#: sunrpc/svc_simple.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "δεν είναι δυνατόν να ξανατεθεί ο αριθμός διαδικασίας %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας rpc διακομιστή\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "αδυναμία καταχώρησης προγρ. %d εκδ. %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:161 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "πρόβλημα κατά την απάντηση στο πρόγραμμα %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:170 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "ποτέ δεν δηλώθηκε το πρόγραμμα %d\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής tcp" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - αδυναμία getsockname ή listen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής" + +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - αδυναμία getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: η λανθάνουσα μνήμη είναι ήδη ενεργοποιημένη" + +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: αδυναμία δέσμευσης λανθάνουσας μνήμης" + +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: αδυναμία δέσμευσης δεδομένων λανθάνουσας μνήμης" + +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: αδυναμία δέσμευσης fifo λανθάνουσας μνήμης" + +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: το θύμα δεν βρέθηκε" + +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε" + +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: αδυναμία δέσμευσης νέου rpc_buffer" + +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής AF_UNIX" + +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - αδυναμία getsockname ή listen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ακατάλληλη εντολή" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Παγίδα Trace/breakpoint" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "Σκοτώθηκε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Εσφαλμένη κλήση συστήματος" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Σφάλμα κατάτμησης (segmentation fault)" + +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Ξυπνητήρι" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "Τερματίστηκε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Επείγουσα κατάσταση εισόδου/εξόδου" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Σταμάτησε (σήμα)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Σταμάτησε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "Συνεχίζεται" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Σταμάτησε (είσοδος tty)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Σταμάτησε (έξοδος tty)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "Δυνατή η είσοδος/έξοδος" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρόνου της CPU" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο μεγέθους αρχείου" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Ο εικονικός χρονομετρητής έληξε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Ο χρονομετρητής βελτιστοποίησης έληξε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Καθοριζόμενο από τον χρήστη σήμα 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Καθοριζόμενο από τον χρήστη σήμα 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Το παράθυρο άλλαξε" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT παγίδα" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Σφάλμα στοίβας" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "Αποτυχία τροφοδοσίας" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Αίτηση πληροφορίας" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ο πόρος χάθηκε" + +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +msgid "No such process" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία" + +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" -msgstr " " +msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr " " +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Input/output error" +msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1102 -msgid "Invalid back reference" -msgstr " -" - -#: posix/regex.c:1096 -msgid "Invalid character class name" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:332 -msgid "Invalid client credential" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr " (verifier) " - -#: posix/regex.c:1093 -msgid "Invalid collation character" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1114 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr " \\{\\}" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 -msgid "Invalid exchange" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr " " - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr " multibyte " - -#: posix/regex.c:1123 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1117 -msgid "Invalid range end" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1090 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -msgid "Invalid request code" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr " (verifier) " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr " " - -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr " " - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 -msgid "Is a named type file" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:188 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr ".\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Killed" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "LINK\n" -msgstr "\n" - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr " . %d %s \n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr " 2 " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr " 2 " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr " 3 " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr " 3 " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:283 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr " : " - -#: nis/nis_print.c:285 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Local domain name not set" -msgstr " " - -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr " " - -#: argp/argp-help.c:1185 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr " ." - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:169 -msgid "Master Server :\n" -msgstr " :\n" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr " , ." - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1120 -msgid "Memory exhausted" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr " " - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr " . : %s" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr " " - -#: locale/programs/locale.c:70 -msgid "Modify output format:" -msgstr " :" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr " multihop" - -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"\n" -"[-a|-m]" - -#: nis/nis_print.c:32 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: nis/ypclnt.c:814 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" -" / NIS - \n" -" " - -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr " NIS " - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr " NIS+ " - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr " NIS+ " - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr " NIS+ " - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr " \n" - -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:163 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr " : `%s'\n" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr " ." - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr " " - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr " " - -#: malloc/memusagestat.c:53 -#, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "/ " - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr " " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -msgid "Need authenticator" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr " " - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr " " - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr " " - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr " CSI (structure)" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr " XENIX " - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr " " - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 -msgid "No anode" -msgstr " anode" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:425 -#, fuzzy -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr " " - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-ctype.c:407 -#: locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 -#: locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:532 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 -msgid "No locks available" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1087 -msgid "No match" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 -msgid "No medium found" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr " " - -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "No more records in map database" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:5955 -msgid "No previous regular expression" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr " " - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr " .\n" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr " " - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr " " - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr " " - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" -msgstr " " - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr " " - -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "No such key in map" -msgstr " " - -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr " " - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr " NIS+" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "- " - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "None.\n" -msgstr ".\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr " XENIX " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr " " - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr " , " - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -msgid "Not owner" -msgstr " " - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 -msgid "Not supported" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:264 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr " :%d\n" - -#: nis/nis_print.c:363 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr " : %u\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr " MAXSYMLINKS" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr " " - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:367 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr " #%d:\n" - -#: nis/nis_print.c:317 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -msgid "Object Type : " -msgstr " :" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:2022 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr " !" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr " " - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr " " - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr " " - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr " " - -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 -msgid "Operation would block" -msgstr " (block)" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr " " - -#: locale/programs/localedef.c:103 -#, fuzzy -msgid "Optional output file prefix" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr " (stream)" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 -msgid "Out of streams resources" -msgstr " (streams)" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 -msgid "Output control:" -msgstr " :" - -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr " :" - -#: nis/nis_print.c:319 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr " " - -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr " : %s" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:287 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -msgid "Permission denied" -msgstr " " - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr " " - -#: posix/regex.c:1126 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr " " - -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Print cache" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr " " - -#: locale/programs/localedef.c:107 -msgid "Print more messages" -msgstr " " - -#: argp/argp-parse.c:154 -msgid "Print program version" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr " " - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr " " - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 -msgid "Protocol not available" -msgstr " " - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr " " - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr " (socket)" - -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 -msgid "RFS specific error" -msgstr " RFS " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC " - -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr " RPC NIS" - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 -msgid "RPC program not available" -msgstr " RPC " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr " RPC " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr " RPC " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 -msgid "RPC version wrong" -msgstr " RPC " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:271 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: ( )" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:230 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: ( )" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: RPC" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: /" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: " - -#: nis/nis_print.c:185 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit)\n" - -#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr " RTLD_NEXT " - -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr " " - -#: nscd/nscd.c:84 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr " " - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "- " - -#: string/strsignal.c:67 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr " - %d" - -#: posix/regex.c:1129 -msgid "Regular expression too big" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr " /" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr " " - -#: inet/ruserpass.c:182 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr " - ." - -#: elf/cache.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:532 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr " `%s'" - -#: nis/nis_print.c:171 -msgid "Replicate :\n" -msgstr " :\n" - -#: argp/argp-help.c:1639 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr " %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 locale/programs/locale.c:256 -#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr " `glibcbug' .\n" - -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "Request arguments bad" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr " " - -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr " 0 ( )" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr " " - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση" + +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Ο κατάλογος των παραμέτρων είναι πολύ μακρύς" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +msgid "Exec format error" +msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου" + +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου" + +#. TRANS This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +msgid "No child processes" +msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία" + +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr " " +msgstr "Αποφεύχθηκε αδιέξοδο σφάλμα πόρων" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 -msgid "Resource lost" -msgstr " " +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +msgid "Bad address" +msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +msgid "Block device required" +msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ" + +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι" + +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +msgid "File exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταξύ συσκευών" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +msgid "No such device" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +msgid "Not a directory" +msgstr "Δεν είναι κατάλογος" + +#. TRANS You cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +msgid "Is a directory" +msgstr "Είναι κατάλογος" + +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +msgid "Too many open files" +msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Text file busy" +msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση" + +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +msgid "File too large" +msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο" + +#. TRANS Write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +msgid "No space left on device" +msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Παράνομη αναζήτηση" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων" + +#. TRANS The link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +msgid "Too many links" +msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι" + +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Αριθμητική παράμετρος έξω από τον τομέα" + +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από το πεδίο" + +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -3201,2407 +6260,1858 @@ msgstr " #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr " " +msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr " " +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 +msgid "Operation would block" +msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr " " +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" - -#: nis/nis_print.c:34 -msgid "SUNYP" -msgstr "SUNYP" - -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 -msgid "Segmentation fault" -msgstr " (segmentation fault)" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr " , " - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Server rejected credential" -msgstr " " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr " " - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr " servname ai_socktype" - -#: argp/argp-parse.c:95 -msgid "Set the program name" -msgstr " " - -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Shut the server down" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr " 0" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr " -" +msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Message too long" +msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" -msgstr " " +msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +msgid "Address already in use" +msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +msgid "Network is down" +msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" -msgstr " " +msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr ". \n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι" -#: locale/programs/localedef.c:95 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr " srmount" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr " " - -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr " NFS " - -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:362 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr " ()" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr " ( tty)" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr " ( tty)" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "Streams pipe error" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr " " - -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:703 -msgid "Supported databases:" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:106 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr " " - -#: locale/programs/localedef.c:94 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr " " - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr " " - -#: locale/programs/locale.c:65 -msgid "System information:" -msgstr " :" - -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr " " - -#: locale/programs/localedef.c:292 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -" : %s\n" -" : %s\n" -" : %s\n" -"%s" - -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "TABLE" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "TABLE\n" -msgstr "\n" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "," - -#: nis/nis_print.c:263 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Terminated" -msgstr "" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:627 -#, fuzzy -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -" .\n" -" \n" -" . \n" -" \n" -" (). \n" -" \n" -" .\n" -"\n" -" " - -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:224 -msgid "Time to live : " -msgstr " : " - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr " " - -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr " " - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr " " - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr " " - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr " " - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 -msgid "Too many open files in system" -msgstr " " - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 -msgid "Too many processes" -msgstr " " - -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr " : " - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr " Trace/breakpoint" - -#: posix/regex.c:1099 -msgid "Trailing backslash" -msgstr " " - -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 -msgid "Translator died" -msgstr " " +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr " " +msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr " " +msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη" -#: argp/argp-help.c:1611 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr " `%s --help' `%s --usage' .\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Destination address required" +msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού" -#: nis/nis_print.c:164 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr ": %s\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της μιας άκρης επικοινωνίας" -#: nis/nis_print.c:48 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr " NIS+" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Λήξη σύνδεσης" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr " NIS+" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Απόρριψη σύνδεσης" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr " " +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr " " +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου" -#: nis/nis_print.c:191 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr " ( = %d, bit = %d)\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί" -#: inet/ruserpass.c:274 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr " .netrc %s" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός" -#: nis/ypclnt.c:820 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr " NIS" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες" -#: nss/getent.c:771 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr " : %s\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 -msgid "Unknown error" -msgstr " " +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -msgid "Unknown error " -msgstr " " +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" +msgstr "Μη έγκυρος πια NFS χειριστής αρχείου" -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr " " +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "Object is remote" +msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr " " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr " : %s %s %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή" -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr " " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο" -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr " " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή" -#: string/strsignal.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr " %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα" -#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 -msgid "Unknown system error" -msgstr " " +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +msgid "No locks available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα" -#: nis/ypclnt.c:868 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr " ypbind" +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης" -#: posix/regex.c:1108 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr " ( \\(" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 +msgid "Authentication error" +msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" -#: posix/regex.c:1132 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr " ) \\)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής" -#: posix/regex.c:1105 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr " [ [^" +#. TRANS This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" -#: posix/regex.c:1111 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr " \\{" +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 +msgid "Not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται" -#: posix/getconf.c:819 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr " `%s'" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr " /" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου" -#: argp/argp-help.c:1568 -msgid "Usage:" -msgstr ":" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 +msgid "Translator died" +msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε" -#: posix/getconf.c:731 -#, c-format -msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" -msgstr ": %s _ [_]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr ": rpcinfo [ -n . ] -u . . [ . ]\n" - -#: elf/ldconfig.c:132 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 -msgid "User defined signal 1" -msgstr " 1" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 -msgid "User defined signal 2" -msgstr " 2" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1926 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr " " - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "Window changed" -msgstr " " - -#: locale/programs/locale.c:69 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr " " - -#: locale/programs/locale.c:67 -msgid "Write names of available locales" -msgstr " " - -#: locale/programs/locale.c:71 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr " " - -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr " -" - -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr " " - -#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:383 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr " %s.\n" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 -msgid "Wrong medium type" -msgstr " " - -#: nis/nis_print.c:40 -msgid "X500" -msgstr "X500" - -#: nis/nis_print.c:44 -msgid "XCHS" -msgstr "XCHS" - -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr ", 42." +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 +msgid "?" +msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" -msgstr " " +msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά" -#: timezone/zic.c:1088 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr " " +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες" -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[...]" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος" -#: debug/pcprofiledump.c:59 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +msgid "Bad message" +msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Προσπάθεια multihop" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +msgid "No data available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(streams)" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Η συσκευή δεν είναι ροής" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +msgid "Protocol error" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +msgid "Timer expired" +msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε" + +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Ανταλλαγή πλήρης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Κανένα anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Μη έγκυρη οπή" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Το κλείδωμα αρχείου κατέληξε σε σφάλμα αδιεξόδου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Σφάλμα διαφήμισης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Σφάλμα srmount" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Συγκεκριμένο με RFS σφάλμα" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε πάρα πολλές διαμοιραζόμενες βιβλιοθήκες" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Δεν είναι XENIX τύπος επώνυμου αρχείου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι οι XENIX σημαφόροι" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Είναι ένα επώνυμο είδος αρχείου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Εσφαλμένο είδος μέσου" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 #, fuzzy -msgid "[FILE]" -msgstr "" +#| msgid "Resource temporarily unavailable" +msgid "Required key not available" +msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl ( )" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +#| msgid "Cache expired" +msgid "Key has expired" +msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#, fuzzy +#| msgid "Link has been severed" +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:410 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not applicable" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Η λειτουργία δεν είναι εφαρμόσιμη" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:394 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Σφάλμα σε άγνωστο σύστημα σφαλμάτων: " -#: locale/programs/ld-collate.c:403 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται οικογένεια διευθύνσεων για σύστημα" -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr " `%1$s' `END %1$s'" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Προσωρινή αποτυχία κατά την ανάλυση ονόματος" -#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr " <%s> <%s> " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" -#: elf/sprof.c:762 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr " `%s' `%s'" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Μη-αποκαταστήσιμο σφάλμα κατά την ανάλυση ονόματος" -#: locale/programs/ld-ctype.c:691 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "ai_family not supported" -msgstr " ai_family " +msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Καμιά διεύθυνση δε συνδέεται με το όνομα συστήματος" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Το όνομα ή η υπηρεσία δεν είναι γνωστά" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 msgid "ai_socktype not supported" -msgstr " ai_socktype " +msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται" -#: nscd/nscd.c:130 -msgid "already running" -msgstr " " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Σφάλμα συστήματος" -#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr " <%s> " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Operation already in progress" +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη" -#: locale/programs/locfile.c:124 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr " `%s' " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Operation canceled" +msgid "Request canceled" +msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" -#: sunrpc/auth_unix.c:311 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Request arguments bad" +msgid "Request not canceled" +msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" -#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: \n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Bad request code" +msgid "All requests done" +msgstr "Εσφαλμένος κώδικας αίτησης" -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 locale/programs/locfile.c:145 -#: locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr " " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Interrupted system call" +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος" -#: inet/rcmd.c:424 -msgid "bad owner" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1210 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr " FROM Link" - -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr " TO Link" - -#: malloc/mcheck.c:291 -msgid "block freed twice\n" -msgstr " \n" - -#: malloc/mcheck.c:294 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr " mcheck_status, \n" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl ( )" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl ( )" - -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_udp.c:522 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: " - -#: sunrpc/svc_udp.c:511 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: " - -#: timezone/zic.c:1751 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -" \n" -" 'until time'" - -#: sunrpc/svc_simple.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr " %d\n" - -#: elf/dl-reloc.c:152 -msgid "can't restore segment prot after reloc" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:487 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:470 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:1031 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:339 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr " " - -#: elf/dl-deps.c:501 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr " " - -#: elf/dl-version.c:291 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:1000 -#, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:533 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 elf/dl-load.c:685 -#, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr " rpc" - -#: elf/dl-support.c:191 -#, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:413 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:583 -#, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:1137 -#, fuzzy -msgid "cannot create searchlist" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 -#, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:1316 -#, fuzzy -msgid "cannot determine escape character" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:950 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:183 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr " : %s" - -#: elf/dl-open.c:121 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:343 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr " C: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:351 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr " C (cpp)\n" - -#: nscd/connections.c:225 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr " %d, %d" - -#: elf/sprof.c:670 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr " " - -#: elf/dl-deps.c:586 -#, fuzzy -msgid "cannot load shared object file" -msgstr " `%s'" - -#: elf/dl-reloc.c:63 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1016 -#, fuzzy -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr " " - -#: inet/rcmd.c:420 -msgid "cannot open" -msgstr " " - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: debug/pcprofiledump.c:96 -#, fuzzy -msgid "cannot open input file" -msgstr " `%s'" - -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 -#: locale/programs/localedef.c:533 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr " locale `%s'" - -#: iconv/iconv_prog.c:194 -msgid "cannot open output file" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:381 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr " `%s' `%s'" - -#: elf/dl-load.c:1695 -#, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr " " - -#: nscd/connections.c:165 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr " : %s" - -#: elf/dl-load.c:814 -#, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap-dir.c:61 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: nscd/connections.c:125 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr " , " - -#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 -#, fuzzy -msgid "cannot read file data" -msgstr " " - -#: debug/pcprofiledump.c:102 -#, fuzzy -msgid "cannot read header" -msgstr " `%s'" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: locale/programs/locale.c:308 -#, c-format -msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr " locale `%s'" - -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr " " - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" -msgstr " `%s'" - -#: elf/dl-load.c:776 -#, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr " `%s'" - -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr " (stat()) `%s': %s" - -#: locale/programs/localedef.c:230 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr " : %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr " : %s" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:509 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr " '%s' `%s' `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:524 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr " '%s' `%s' `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:579 -msgid "character not defined in character map" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr " '%s' `%s' `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr " '%s' `%s' `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/charmap.c:249 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:135 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/charmap.c:460 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:482 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:111 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - " - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: \n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: \n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: \n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:182 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr " `%s' `%s' " - -#: catgets/gencat.c:1290 -#, fuzzy -msgid "conversion modules not available" -msgstr " %lu %lu \n" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:900 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr " " - -#: sunrpc/svc_simple.c:84 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr " rpc \n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr " . %d . %d\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "_ [ ...]" - -#: locale/programs/charmap.c:192 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/charmap.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr " `%.*s'" - -#: catgets/gencat.c:430 -msgid "duplicate set definition" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1003 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr " %s ( \"%s\", %d)" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr " `%.*s'" - -#: catgets/gencat.c:631 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:603 -msgid "duplicated message number" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr " " - -#: elf/dl-open.c:223 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:454 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: " - -#: sunrpc/svc_udp.c:460 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: " - -#: sunrpc/svc_udp.c:468 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: " - -#: sunrpc/svc_udp.c:475 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: fifo " - -#: iconv/iconv_prog.c:57 -msgid "encoding for output" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:56 -msgid "encoding of original text" -msgstr " " - -#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 -#, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr " : %s" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: iconv/iconv_prog.c:288 -msgid "error while closing output file" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:706 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 -msgid "error while reading the input" -msgstr " " - -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr " `copy'" - -#: timezone/zic.c:893 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:404 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: elf/sprof.c:600 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:763 -#, fuzzy -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr " `%s'" - -#: elf/sprof.c:698 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr " mmap " - -#: iconv/iconv_prog.c:186 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr " " - -#: locale/programs/locfile.c:406 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: nis/nis_call.c:156 -msgid "fcntl: F_SETFD" -msgstr "fcntl: F_SETFD" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr " `%s' \n" - -#: elf/dl-load.c:1244 -#, fuzzy -msgid "file too short" -msgstr " " - -#: inet/rcmd.c:422 -msgid "fstat failed" -msgstr " fstat " - -#: locale/programs/linereader.c:383 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr " " - -#: locale/programs/linereader.c:271 -msgid "garbage at end of number" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr " " - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl ( )" - -#: nss/getent.c:702 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - ." - -#: nscd/connections.c:220 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: ( = %d)" - -#: timezone/zic.c:637 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr " , " - -#: inet/rcmd.c:428 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1187 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr " CORRECTION (Leap)" - -#: timezone/zic.c:1191 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr " Rolling/Stationary (Leap)" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr " : " - -#: locale/programs/linereader.c:595 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:427 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr " %ld" - -#: sunrpc/rpc_main.c:463 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr " :`%s'\n" - -#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 -msgid "illegal set number" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr " : %d " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr " : %d " - -#: iconv/iconv_prog.c:431 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:850 -msgid "input line of unknown type" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:1291 -#, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr " NIS" - -#: iconv/iconv_prog.c:435 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr " ( )" - -#: timezone/zic.c:1813 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr " - addtype isdst" - -#: timezone/zic.c:1821 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr " - addtype ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:1817 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr " - addtype ttisstd" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr " %s, %u" - -#: elf/dl-load.c:1264 -#, fuzzy -msgid "invalid ELF header" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1059 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr " UTC" - -#: timezone/zic.c:1062 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:687 -#, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 -msgid "invalid day of month" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:347 -#, fuzzy -msgid "invalid definition" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:542 -#, fuzzy -msgid "invalid encoding given" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1316 -msgid "invalid ending year" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "invalid leaping year" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:726 -#, fuzzy -msgid "invalid line" -msgstr " " - -#: elf/dl-open.c:371 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr " dlopen()" - -#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 -msgid "invalid month name" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 locale/programs/repertoire.c:418 -#, fuzzy -msgid "invalid names for character range" -msgstr " " - -#: debug/pcprofiledump.c:166 -#, fuzzy -msgid "invalid pointer size" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:549 -#, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:958 -msgid "invalid saved time" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1291 -msgid "invalid starting year" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 -msgid "invalid time of day" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1369 -msgid "invalid weekday name" -msgstr " " - -#: nscd/connections.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr " : %Zd" - -#: elf/ldconfig.c:738 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:732 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:735 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:765 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:830 -msgid "line too long" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr " " - -#: locale/programs/locfile.h:63 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:413 -msgid "lstat failed" -msgstr " lstat " - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:780 -msgid "malformed line ignored" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:550 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:540 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr " " - -#: malloc/mcheck.c:285 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr " \n" - -#: malloc/mcheck.c:288 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr " \n" - -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 -msgid "memory exhausted" -msgstr " " - -#: malloc/mcheck.c:282 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr " , \n" - -#: elf/cache.c:120 -#, fuzzy -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr " " - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:953 -msgid "nameless rule" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:139 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr " " - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: ( nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES %s %s " - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s %s " - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: `%s'." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: `%s' " - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: 0" - -#: sunrpc/svc_simple.c:159 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr " %d\n" - -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:2142 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-collate.c:1757 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr " `UNDEFINED'" - -#: elf/sprof.c:272 -#, c-format -msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -msgstr " `%s' " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:739 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.h:82 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr " `copy'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764 -#: locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 locale/programs/charmap.c:806 -#: locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr " " - -#: locale/programs/linereader.c:641 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:804 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:821 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:415 -msgid "not regular file" -msgstr " " - -#: nscd/nscd_stat.c:131 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" -"nscd configuration:\n" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" "\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -" nscd:\n" -"\n" -"%15d \n" - -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr " nscd !\n" - -#: elf/dl-load.c:1051 -msgid "object file has no dynamic section" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 #, fuzzy -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr " " +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n" -#: elf/dl-load.c:1311 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:632 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr " WIDTH CHARMAP " +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:479 #, fuzzy, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr " `%s' " +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: iconv/iconv_prog.c:141 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr " `-f'" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 +#: timezone/zic.c:398 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Η μνήμη εξαντλήθηκε: %s\n" + +#: timezone/zic.c:406 #, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr " " +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "υπερχείλιση ώρας" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "output file" -msgstr " " - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr " rpc pmap_getmaps" - -#: inet/rcmd.c:233 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: \n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 +#: timezone/zic.c:454 #, fuzzy -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr " " +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "υπερχείλιση ώρας" -#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 -msgid "preprocessor error" -msgstr " " +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "\"%s\", γραμμή %d: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 -msgid "previous definition was here" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (κανόνας από \"%s\", γραμμή %d)" + +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: η χρήση είναι %s [ -s ] [ -v ] [ -l τοπική ώρα ] [ -p κανόνες posix ] \\\n" +"\t[ -d κατάλογος ] [ -L δευτερόλεπτα αναπήδησης ] [ -y τύπος έτους ] [ αρχείο ... ]\n" + +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "print progress information" -msgstr " " - -#: elf/sprof.c:687 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr " `%s' `%s'" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Περισσότερες από μία -d επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr " %lu \n" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 -#: sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr " %lu %lu \n" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Περισσότερες από μία -p επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr " %lu %lu \n" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Περισσότερες από μία -y επιλογές καθορίστηκαν\n" -#: inet/rcmd.c:270 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n" + +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:230 +#: timezone/zic.c:698 +msgid "link to link" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι" + +#: timezone/zic.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "Bad file number" +msgid "empty file name" +msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αρχείου" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll ( stderr): %m\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:158 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: \n" - -#: inet/rcmd.c:220 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write ( stderr): %m\n" +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: \n" +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1874 +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί το %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία" + +#: timezone/zic.c:1056 +msgid "unruly zone" +msgstr "άτακτη ζώνη" + +#: timezone/zic.c:1063 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s σε ακανόνιστη ζώνη" + +#: timezone/zic.c:1083 +msgid "standard input" +msgstr "κανονική είσοδος" + +#: timezone/zic.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:1099 +msgid "line too long" +msgstr "πολύ μεγάλη γραμμή" + +#: timezone/zic.c:1119 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "γραμμή εισαγωγής αγνώστου τύπου" + +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s: Γραμμή αναπήδησης(leap) στο αρχείο μη αναπήδησης δευτερολέπτων %s\n" + +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" + +#: timezone/zic.c:1151 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "αναμενόταν γραμμή παράτασης και δεν βρέθηκε" + +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 +msgid "time overflow" +msgstr "υπερχείλιση ώρας" + +#: timezone/zic.c:1198 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Rule" + +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "nameless rule" +msgstr "κανόνας χωρίς όνομα" + +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "invalid saved time" +msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα" + +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Zone" + +#: timezone/zic.c:1240 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα" + +#: timezone/zic.c:1246 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -p είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα" + +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "διπλό όνομα ζώνης %s (αρχείο \"%s\", γραμμή %d)" + +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή παράτασης Zone" + +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC" + +#: timezone/zic.c:1311 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης" + +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Ο χρόνος τέλους της γραμμής συνέχισης της ζώνης δεν είναι μετά από το χρόνο τέλους της προηγούμενης γραμμής" + +#: timezone/zic.c:1374 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap" + +#: timezone/zic.c:1383 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης" + +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 +msgid "invalid month name" +msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" + +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 +msgid "invalid day of month" +msgstr "μη έγκυρη μέρα του μήνα" + +#: timezone/zic.c:1421 +msgid "time too small" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1425 +#, fuzzy +#| msgid "File too large" +msgid "time too large" +msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο" + +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 +msgid "invalid time of day" +msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" + +#: timezone/zic.c:1448 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "μη έγκυρο CORRECTION πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)" + +#: timezone/zic.c:1453 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "μη έγκυρο Rolling/Stationary πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)" + +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Link" + +#: timezone/zic.c:1476 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "Λευκό πεδίο FROM σε γραμμή Link" + +#: timezone/zic.c:1551 +msgid "invalid starting year" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης" + +#: timezone/zic.c:1573 +msgid "invalid ending year" +msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης" + +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "το έτος έναρξης είναι μεγαλύτερος το έτος τερματισμού" + +#: timezone/zic.c:1584 +msgid "typed single year" +msgstr "τυπώθηκε απλός χρόνος" + +#: timezone/zic.c:1619 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "μη έγκυρο όνομα εβδομάδας" + +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "υπερβολικά πολλές μεταβάσεις;!" + +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "" +"δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί η συντόμευση της ζώνης ώρας για\n" +"να χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά το 'until time'" + +#: timezone/zic.c:2725 +msgid "too many local time types" +msgstr "υπορβολικά πολλοί τύποι τοπικής ώρας" + +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" + +#: timezone/zic.c:2753 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης" + +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "repeated leap second moment" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: timezone/zic.c:2830 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Αγριο αποτέλεσμα από την εκτέλεση της εντολής" + +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr " `%s' " +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: η εντολή ήταν '%s', το αποτέλεσμα ήταν %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:1063 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2961 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Περιττός αριθμός εισαγωγικών" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: \n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s \n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s \n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: %s %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: : %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: " - -#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr " " - -#: elf/dl-load.c:1116 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" - -#: elf/dl-close.c:63 -#, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr " " - -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr " : %s" - -#: nscd/connections.c:436 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr " : %s" - -#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr " %s: %s" - -#: inet/rcmd.c:260 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: \n" - -#: timezone/zic.c:814 -msgid "standard input" -msgstr " " - -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "standard output" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1325 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "suppress warnings" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -#, fuzzy -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - select" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:161 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - getsockname listen" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:146 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - tcp" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: \n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:137 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX" - -#: sunrpc/svc_unix.c:153 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - getsockname listen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: \n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: \n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:141 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: \n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:127 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create - " - -#: sunrpc/svc_udp.c:177 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: \n" - -#: locale/programs/linereader.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr " `%.*s': " - -#: locale/programs/linereader.c:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr " `%.*s': " - -#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1539 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr " `%.*s': " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 locale/programs/ld-ctype.c:2048 -#, fuzzy -msgid "syntax error" -msgstr " (bus)" - -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 locale/programs/charmap.c:573 -#: locale/programs/charmap.c:667 locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -#: locale/programs/charmap.c:804 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr " %s: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr " : %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr " : %s" - -#: locale/programs/locfile.c:243 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr " : locale " - -#: iconv/iconv_prog.c:143 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr " `-t'" - -#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 -msgid "this is the first definition" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1157 -msgid "time before zero" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 -msgid "time overflow" -msgstr " " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:551 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr " bytes " - -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr " bytes " - -#: timezone/zic.c:1868 -msgid "too many leap seconds" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1840 -msgid "too many local time types" -msgstr " " - -#: timezone/zic.c:1794 -msgid "too many transitions?!" -msgstr " ;!" - -#: timezone/zic.c:2165 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr " , , " - -#: locale/programs/linereader.h:157 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr " " - -#: sunrpc/svc_simple.c:151 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr " %d\n" - -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "typed single year" -msgstr " " - -#: iconv/iconv_prog.c:491 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr " " - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr " " - -#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 -msgid "undefined" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: catgets/gencat.c:562 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "o `%s': " - -#: iconv/iconv_prog.c:438 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr " iconv() %d" - -#: catgets/gencat.c:508 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr " `%s'" - -#: timezone/zic.c:786 -msgid "unruly zone" -msgstr " " - -#: catgets/gencat.c:1169 -msgid "unterminated message" -msgstr " " - -#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 -msgid "unterminated string" -msgstr " o " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr " " - -#: locale/programs/linereader.c:469 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr " " - -#: locale/programs/charmap.c:1005 -#, fuzzy -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr " " - -#: locale/programs/repertoire.c:455 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr " " - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr ": %s _\n" - -#: timezone/zic.c:2108 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr " 2/29 " +msgstr "χρήση του 2/29 σε χρόνο μη δίσεκτο" -#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr " %s " +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:399 +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3112 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3118 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "υπερβολικά πολλές, ή πολύ μακρές, συντομεύσεις ζώνης ώρας" + +#: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr " %s " +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:411 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr " <%s> <%s>" +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b 'αριθμ. προγράμματος' 'αριθμ. έκδοσης'\n" -#: timezone/zic.c:433 -msgid "warning: " -msgstr ": " +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d 'αριθμ. προγράμματος' 'αριθμ. έκδοσης'\n" -#: nscd/connections.c:427 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr " : %s" +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ σύστημα ]\n" -#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr " " +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [-n 'αριθμ. θύρας' ] -t σύστημα 'αριθμ. προγράμματος' ['αριθμ. έκδοσης']\n" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr " hash" +#~ msgid " no" +#~ msgstr " όχι" -#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 -msgid "while allocating key copy" -msgstr " " +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " ναι" -#: catgets/gencat.c:1199 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr " " +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " πρόγραμμα εκδ. πρωτόκολλο θύρα\n" -#: locale/programs/locale.c:361 -msgid "while preparing output" -msgstr " " +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: %d δεν προσήμανε εκτεταμένα σωστά\n" -#: elf/sprof.c:679 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr " (stat) " +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά το κλείσιμο του %s: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Error writing " +#~ msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής " -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr " " +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n" -#: inet/rcmd.c:426 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr " " +#, fuzzy +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή" -#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr " " +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n" -#: timezone/zic.c:1115 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr " Leap" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n" -#: timezone/zic.c:1206 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr " Link" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n" -#: timezone/zic.c:949 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr " Rule" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n" -#: timezone/zic.c:1019 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr " Zone" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: η ημερομηνία τερματισμού δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμητικό %Zd στο πεδίο `era'" -#: timezone/zic.c:977 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr " Zone" +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:85 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: \n" +#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: \n" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι το κενό αλφαριθμιτικό" -#: nis/ypclnt.c:907 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: \n" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: \n" +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο" + +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" + +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "Yπερχείλιση πίνακα Anode" + +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Η λίστα ορισμάτων είναι υπερβολικά μεγάλη" + +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Το όριμα είναι έξω από τον τομέα" + +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Προσπάθεια διασύνδεσης περισσότερων διαμοιραζομένων βιβλιοθηκών από το όριο του συστήματος." + +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας ανταλλαγής" + +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αίτησης" + +#~ msgid "CDS" +#~ msgstr "CDS" + +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της υποδοχής" + +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Σύνδεσμος μεταξύ συσκευών" + +#~ msgid "DNANS" +#~ msgstr "DNANS" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#~ msgstr "Ανιχνεύτηκε/αποφεύχθηκε κατάσταση αδιεξόδου" + +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη" + +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης στο δίσκο" + +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Λάθος 0" + +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Λάθος 100" + +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Λάθος 101" + +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Λάθος 102" + +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Λάθος 103" + +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Λάθος 104" + +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Λάθος 105" + +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Λάθος 106" + +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Λάθος 107" + +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Λάθος 108" + +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Λάθος 109" + +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Λάθος 110" + +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Λάθος 111" + +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Λάθος 112" + +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Λάθος 113" + +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Λάθος 114" + +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Λάθος 115" + +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Λάθος 116" + +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Λάθος 117" + +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Λάθος 118" + +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Λάθος 119" + +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Λάθος 136" + +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Λάθος 142" + +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Λάθος 58" + +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Λάθος 59" + +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Λάθος 72" + +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Λάθος 73" + +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Λάθος 75" + +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Λάθος 76" + +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Λάθος 91" + +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Λάθος 92" + +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Αδιέξοδο στο κλείδωμα αρχείου" + +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT παγίδα" + +#~ msgid "IVY" +#~ msgstr "IVY" + +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Ακατάλληλη ακολουθία byte" + +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Είναι ένα όνομα αρχείου" + +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "Οι πίνακες μηνυμάτων είναι πλήρεις" + +#~ msgid "NIS" +#~ msgstr "NIS" + +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση λόγω αρχικοποίησης" + +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα εγγραφών" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Κανένα απομακρυσμένο πρόγραμμα δεν δηλώθηκε.\n" + +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Δεν είναι μήνυμα δεδομένων" + +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Δεν είναι συσκευή ροής" + +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο" + +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος" + +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "Ο αριθμός συμβολικών συνδέσμων που βρέθηκαν στη διάσχιση μονοπατιού υπερβαίνει το MAXSYMLINKS" + +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται στην άλλη άκρη της μεταφοράς δεδομένων" + +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο" + +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(stream)" + +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "Αναφέρατε σφάλματα χρησιμοποιώντας το `glibcbug' πρόγραμμα στο .\n" + +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "Παρακρατημένο για μελλοντική χρήση" + +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "Το αποτέλεσμα είναι πολύ μεγάλο" + +#~ msgid "SUNYP" +#~ msgstr "SUNYP" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Σήμα 0" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Συγγνώμη. Δεν είστε διαχειριστής\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Χρήση: rpcinfo [ -n αριθμ. θύρας ] -u σύστημα αριθμ. προγραμ. [ αριθμ. έκδοσης ]\n" + +#~ msgid "X500" +#~ msgstr "X500" + +#~ msgid "XCHS" +#~ msgstr "XCHS" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (λήψη διαμόρφωσης διασύνδεσης)" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "λευκό πεδίο TO σε γραμμή Link" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ρυθμίσεις διασύνδεσης)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ενδείξεις υποδοχής)" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot load shared object file" +#~ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" + +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "fcntl: F_SETFD" +#~ msgstr "fcntl: F_SETFD" + +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (λήψη διαμόρφωσης υποδοχής)" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "ο σθεναρός σύνδεσμος απέτυχε, θα χρησιμοποιηθεί συμβολικός σύνδεσμος" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό isdst" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisgmt" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisstd" + +#~ msgid "neither original nor target encoding specified" +#~ msgstr "δεν έχει οριστεί ούτε αρχική ούτε τελική κωδικοποίηση" + +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "καμιά μέρα στο μήνα δεν συμφωνεί με τον κανόνα" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" + +#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" +#~ msgstr "δε δόθηκε όνομα αρχείου για τα δεδομένα προφίλ και το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s' δεν έχει εσωτερικό όνομα" + +#~ msgid "original encoding not specified using `-f'" +#~ msgstr "η αρχική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-f'" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu έτοιμο και αναμένει\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστο σύστημα\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστη υπηρεσία\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Αδυναμία διαγραφής δήλωσης για το πρόγραμμα %s έκδοσης %s\n" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: εκπομπή απέτυχε: %s\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: αδυναμία επικοινωνίας με διαχειριστή θυρών" + +#~ msgid "standard output" +#~ msgstr "κανονική έξοδος" + +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "ο χρόνος έναρξης είναι πολύ μεγάλος για να αναπαρασταθεί" + +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "ο χρόνος έναρξης είναι πολύ μικρός για να αναπαρασταθεί" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "target encoding not specified using `-t'" +#~ msgstr "η τελική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-t'" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "ώρα πριν το μηδέν" + +#, fuzzy +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου" + +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "κατά την αποδοχή σύνδεσης: %s" + +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "κατά την εκχώρηση μνήμης για καταχώρηση στη λανθάνουσα μνήμη" + +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "κατά τη δέσμευση της καταχώρησης πίνακα hash" + +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "κατά την εκχώρηση μνήμης για το αντίγραφο κλειδιού" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" #~ msgid "" #~ "\t\tKerberos.\n" #~ "Access Rights : " #~ msgstr "" -#~ "\t\t.\n" -#~ " : " +#~ "\t\tΚέρβερος.\n" +#~ "Δικαιώματα Προσπέλασης : " #~ msgid " done\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr " έγινε\n" #~ msgid "%s: cannot get modification time" -#~ msgstr "%s: " +#~ msgstr "%s: αδυναμία λήψης χρόνου τροποποίησης" #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." #~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " ..." +#~ "Υπολογισμός μεγέθους πίνακα για κλάσεις χαρακτήρων, μπορεί να\n" +#~ "καθυστερήσει λίγο..." #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." #~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " ..." - -#~ msgid "Convert key to lower case" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Create simple DB database from textual input." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "Device not configured" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Do not print messages while building database" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ "-u INPUT-FILE" -#~ msgstr "" -#~ "- -\n" -#~ "-o - -\n" -#~ "-u -" - -#~ msgid "Print content of database file, one entry a line" -#~ msgstr " , " - -#~ msgid "Trying %s...\n" -#~ msgstr " %s...\n" +#~ "Υπολογισμός μεγέθους πίνακα για τις πληροφορίες παραβολής, μπορεί να\n" +#~ "καθυστερήσει λίγο..." #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr " `...' `...' `UNDEFINED' " +#~ msgstr "Το `...' πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε `...' και `UNDEFINED' καταχωρίσεις" #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr " `from' `collating-element'" +#~ msgstr "Αναμενόταν `from' μετά την πρώτη παράμετρο στο `collating-element'" #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" #~ msgstr "" -#~ " `from' \n" -#~ " " +#~ "Η αλυσίδα χαρακτήρων `from' στη δήλωση του στοιχείου παραβολής περιέχει\n" +#~ "άγνωστο χαρακτήρα" #~ msgid "buffer overflow" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'" -#~ msgstr " `stat' locale `%s'" - -#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -#~ msgstr " `%.*s'" - -#~ msgid "cannot insert into result table" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "υπερχείλιση ενταμιευτή" #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" -#~ msgstr " : %s" - -#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" -#~ msgstr " `%s': %s" +#~ msgstr "αδυναμία εισαγωγής νέου ορισμού συμβόλου παραβολής: %s" #~ msgid "category data requested more than once: should not happen" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "τα δεδομένα κατηγορίας ζητήθηκαν πάνω από μία φορά: δεν θα έπρεπε να συμβεί" #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'" -#~ msgstr " L'%s' ( %Zd) `%s' `%s'" +#~ msgstr "ο χαρακτήρας L'%s' (δείκτης %Zd) στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'" -#~ msgstr " L'%s' ( %Zd) `%s' `%s'" +#~ msgstr "ο χαρακτήρας L'%s' (δείκτης %Zd) στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'" #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" #~ msgstr "" -#~ " `%.*s' :\n" -#~ " " +#~ "Το στοιχείο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n" +#~ " αγνοείται η γραμμή" #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" #~ msgstr "" -#~ " `%.*s' :\n" -#~ " " +#~ "Το σύμβολο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n" +#~ "αγνοείται η γραμμή" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr " `%s'" - -#~ msgid "connect to address %s: " -#~ msgstr " %s: " +#~ msgstr "αναμενόταν σύμβολο παραβολής μετά το `%s'" #~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr " `%s'" - -#~ msgid "duplicate key" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "το τελικό σημείο του πεδίου της έλλειψης είναι μεγαλύτερο από το αρχικό" #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" -#~ msgstr " hash " - -#~ msgid "error while inserting to hash table" -#~ msgstr " hash " +#~ msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή στοιχείου παραβολής στον hash πίνακα" #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr " from ` ' " +#~ msgstr "η τιμή from του `στοιχείου παραβολής' πρέπει να είναι αλφαριθμιτικό" #~ msgid "illegal character constant in string" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό" #~ msgid "illegal collation element" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "μη έγκυρο στοιχείο παραβολής" #~ msgid "incorrectly formatted file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "αρχείο κακώς διαμορφωμένο" #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "η γραμμή μετά την έλλειψη πρέπει να περιέχει ορισμό χαρακτήρα" #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "η γραμμή μετά την έλλειψη δεν περιέχει ορισμό για σταθερό χαρακτήρα" #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr " locale `%s', `copy' " +#~ msgstr "το locale αρχείο `%s', που χρησιμοποιείται στην `copy' δήλωση δεν βρέθηκε" #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "δεν ορίστηκε πίνακας ρεπερτορίου: η συνέχιση είναι αδύνατη" #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr " `%s'" - -#~ msgid "problems while reading `%s'" -#~ msgstr " `%s'" +#~ msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" -#~ msgstr " `%.*s' " +#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει άλλο ορισμόσυμβόλου" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" -#~ msgstr " `%.*s' " +#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει τον ορισμότου συμβόλου" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" -#~ msgstr " `%.*s' charset" +#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει το συμβολικόόνομα στο charset" #~ msgid "syntax error in `order_start' directive" -#~ msgstr " `order_start' " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην `order_start' κατευθυντήρια γραμμή" #~ msgid "syntax error in character class definition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" #~ msgid "syntax error in collating order definition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην παραβολή άλλου ορισμού" #~ msgid "syntax error in collation definition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην παραβολή ορισμού" #~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" -#~ msgstr " LC_TYPE " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της LC_TYPE κατηγορίας" #~ msgid "syntax error in message locale definition" -#~ msgstr " locale " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμού locale μηνύματος" #~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr " locale" +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό νομισματικού locale" #~ msgid "syntax error in numeric locale definition" -#~ msgstr " locale" +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό αριθμητικού locale" #~ msgid "syntax error in order specification" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" #~ msgid "syntax error in time locale definition" -#~ msgstr " locale " +#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό locale ώρας" #~ msgid "too many character classes defined" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "δηλώθηκαν πολλές κλάσεις χαρακτήρων" #~ msgid "too many weights" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "υπερβολικά πολλά βάρη" #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr " `...'" - -#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -#~ msgstr " `%s' `%s'" +#~ msgstr "δεν επιτρέπεται δυο συνεχόμενες γραμμές να περιέχουν `...'" #~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "άγνωστο λεκτικό παραβολής" #~ msgid "unterminated weight name" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -#~ msgstr " <%s> 1 4" +#~ msgstr "η τιμή για <%s> πρέπει να βρίσκεται μεταξύ 1 και 4" #~ msgid "while reading database" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "while writing database file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "κατά την ανάγνωση βάσεως δεδομένων" #~ msgid "%s: Error writing standard output " -#~ msgstr "%s: " +#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο " #~ msgid "Cputime limit exceeded" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Το όριο χρόνου στον επεξεργαστή ξεπεράστηκε" #~ msgid "Filesize limit exceeded" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο μεγέθους αρχείου" #~ msgid "Illegal Instruction" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Παράνομη Εντολή" #~ msgid "Trace/BPT trap" -#~ msgstr " Trace/BPT" +#~ msgstr "Παγίδα Trace/BPT" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" @@ -5615,18 +8125,18 @@ msgstr "yp_update: #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" #~ "is -, output is written to standard output.\n" #~ msgstr "" -#~ ": %s []... -o - [-]...\n" -#~ " %s []... [- [-]...]\n" -#~ " \n" -#~ " .\n" -#~ " -H, --header= C \n" -#~ " \n" -#~ " -h, --help \n" -#~ " --new , \n" -#~ " -o, --output= \n" -#~ " -V, --version \n" -#~ " - -, .\n" -#~ " - -, .\n" +#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n" +#~ " %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]\n" +#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n" +#~ "σύντομες επιλογές.\n" +#~ " -H, --header=ΟΝΟΜΑ κατασκευάζεται ένα αρχείο επικεφαλίδων C ονόματος ΟΝΟΜΑ\n" +#~ " περιέχοντας τους ορισμούς των συμβόλων\n" +#~ " -h, --help εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n" +#~ " --new δεν χρησιμοποιείται υπάρχον κατάλογος, εξαναγκάζεται νέο αρχείο εξόδου\n" +#~ " -o, --output=ΟΝΟΜΑ γράφεται η έξοδος στο αρχείο ΟΝΟΜΑ\n" +#~ " -V, --version εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n" +#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, η είσοδος διαβάζεται απο την κανονική είσοδο.\n" +#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ είναι -, η έξοδος γράφεται στην κανονική έξοδο.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" @@ -5641,20 +8151,20 @@ msgstr "yp_update: #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" #~ msgstr "" -#~ ": %s []... - -\n" -#~ " %s []... -o - -\n" -#~ " %s []... -u -\n" -#~ " \n" -#~ " .\n" -#~ " -f, --fold-case \n" -#~ " -h, --help \n" -#~ " -o, --output= \n" -#~ " --quiet \n" -#~ " \n" -#~ " -u, --undo \n" -#~ " , \n" -#~ " -V, --version \n" -#~ " - -, .\n" +#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ\n" +#~ " %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n" +#~ " %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n" +#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n" +#~ "σύντομες επιλογές.\n" +#~ " -f, --fold-case μετατρέπει το κλειδί σε πεζά γράμματα\n" +#~ " -h, --help εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n" +#~ " -o, --output=ΟΝΟΜΑ γράφεται η έξοδος στο αρχείο ΟΝΟΜΑ\n" +#~ " --quiet να μην εκτυπώνονται μηνύματα καθώς δημιουργείται η βάση\n" +#~ " δεδομένων\n" +#~ " -u, --undo εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου της βάσης\n" +#~ " δεδομένων, μία καταχώρηση ανά γραμμή\n" +#~ " -V, --version εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n" +#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, η είσοδος διαβάζεται από την κανονική είσοδο.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" @@ -5671,22 +8181,22 @@ msgstr "yp_update: #~ "System's directory for character maps: %s\n" #~ " locale files : %s\n" #~ msgstr "" -#~ ": %s []... \n" -#~ " \n" -#~ " .\n" -#~ " -c, --force \n" -#~ " \n" -#~ " -h, --help \n" -#~ " -f, --charmap= \n" -#~ " -i, --inputfile= \n" -#~ " -u, --code-set-name= \n" -#~ " ISO 10646 \n" -#~ " -v, --verbose \n" -#~ " -V, --version \n" -#~ " --posix POSIX\n" +#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... όνομα\n" +#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n" +#~ "σύντομες επιλογές.\n" +#~ " -c, --force δημιουργείται έξοδος ακόμη και αν μηνύματα\n" +#~ " προειδοποίησης εκδόθηκαν\n" +#~ " -h, --help εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n" +#~ " -f, --charmap=ΑΡΧΕΙΟ συμβολικά ονόματα χαρακτήρων ορισμένα στο ΑΡΧΕΙΟ\n" +#~ " -i, --inputfile=ΑΡΧΕΙΟ οι ορισμοί πηγής βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ\n" +#~ " -u, --code-set-name=ΟΝΟΜΑ καθορίζεται σετ κωδικών για αντιστοίχιση\n" +#~ " των ISO 10646 στοιχείων\n" +#~ " -v, --verbose εκτύπωση περισσοτέρων μηνυμάτων\n" +#~ " -V, --version εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n" +#~ " --posix αυστηρή συμόρφωση με POSIX\n" #~ "\n" -#~ " : %s\n" -#~ " locale: %s\n" +#~ "Ο κατάλογος συστήματος για χάρτες χαρακτήρων: %s\n" +#~ " αρχεία locale: %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" @@ -5700,29 +8210,29 @@ msgstr "yp_update: #~ " -c, --category-name write names of selected categories\n" #~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" #~ msgstr "" -#~ ": %s []... \n" -#~ " \n" -#~ " .\n" -#~ " -h, --help \n" -#~ " -V, --version \n" +#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... όνομα\n" +#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n" +#~ "σύντομες επιλογές.\n" +#~ " -h, --help εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n" +#~ " -V, --version εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n" #~ "\n" -#~ " -a, --all-locales locales\n" -#~ " -m, --charmaps \n" +#~ " -a, --all-locales γράφονται τα ονόματα των διαθέσιμων locales\n" +#~ " -m, --charmaps γράφονται τα ονόματων των διαθέσιμων χαρτών χαρακτήρων\n" #~ "\n" -#~ " -c, --category-name \n" -#~ " -k, --keyword-name -\n" +#~ " -c, --category-name γράφονται τα ονόματων των επιλεγμένων κατηγοριών\n" +#~ " -k, --keyword-name γράφονται τα ονόματα των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών\n" #~ msgid "memory exhausted\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n" #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " -#~ msgstr "rpcinfo: : " +#~ msgstr "rpcinfo: αδυναμία επικοινωνίας με διαχειριστή θυρών: " #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" -#~ msgstr " `%.*s' " +#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει άλλο ορισμόστοιχείου" #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -#~ msgstr " `%s' `%s' " +#~ msgstr "οι τιμές για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν πρέπει να είναι μηδέν" #~ msgid "while opening UTMP file" -#~ msgstr " UTMP " +#~ msgstr "κατά το άνοιγμα του UTMP αρχείου" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index fede550a10..3bf53951d5 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -108,8 +108,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(**Programmiso**) Opcio devus esti rekonata!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeatendata eraro: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -149,13 +152,12 @@ msgstr "" "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n" "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -165,12 +167,12 @@ msgstr "" " %s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -182,11 +184,11 @@ msgstr "" "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Verkita de %s.\n" @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Verkita de %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*ĉefenigujo*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -379,60 +381,61 @@ msgstr "nevalida modusa argumento" msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Nekonata mastrumsistemo" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s" -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "ne eblas krei ampleksliston" -#: elf/dl-close.c:770 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "komuna objekto ne estas malferma" @@ -449,183 +452,183 @@ msgstr "" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate name record" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "ne eblas krei mandatliston" -#: elf/dl-load.c:423 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo" -#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado" -#: elf/dl-load.c:599 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:693 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:898 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto" -#: elf/dl-load.c:976 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn" -#: elf/dl-load.c:1082 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1089 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1173 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read object name" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "ne eblas legi objektnomon" -#: elf/dl-load.c:1196 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1215 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1245 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1268 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1281 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "nevalida vokanto" - -#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1340 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1353 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon" -#: elf/dl-load.c:1583 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "dosiero tro mallongas" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "nevalida ELF-ĉapo" -#: elf/dl-load.c:1630 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1632 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1636 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1640 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1643 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1646 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "**interna programmiso**" -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1664 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2193 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2196 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron" @@ -637,35 +640,31 @@ msgstr "" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "" -#: elf/dl-lookup.c:788 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "" -#: elf/dl-lookup.c:815 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:520 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "" -#: elf/dl-open.c:542 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:599 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'" -#: elf/dl-open.c:616 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:634 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "" @@ -673,261 +672,258 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:286 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:302 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:331 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "" -#: elf/dl-tls.c:903 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "eligi kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "eligi detalajn mesaĝojn" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "ne krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "ne generi ligojn" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s ne estas simbola ligo\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "RADIKO" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "KAŜMEMORO" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "AGORDDOSIERO" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "ARANĜO" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua, defaŭlte)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" " \n" "Agordas la dinamika bindilo." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ne estas simbola ligo\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "ne eblas malligi %s" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "ne eblas ligi %s al %s" # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (ŝanĝiĝis)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (TRANSSALTITA)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "malsukcesis trovi %s" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero." -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:929 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:932 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:935 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:963 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1072 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s" -#: elf/ldconfig.c:1138 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1144 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1162 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "mankas sufiĉa memoro" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s" -#: elf/ldconfig.c:1267 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:1297 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»" -#: elf/ldconfig.c:1338 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n" @@ -963,14 +959,14 @@ msgstr "Tajpu «ldd --help» por pli da informoj." msgid "missing file arguments" msgstr "mankas dosieraj argumentoj" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "ne estas normala dosiero" @@ -978,15 +974,15 @@ msgstr "ne estas normala dosiero" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "averto: vi ne havas permeson ruli" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr " ne estas dinamika rulebla dosiero" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "finis kun nekonata elirstato" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi" @@ -1015,65 +1011,71 @@ msgstr "ne eblas legi 'r_debug'" msgid "cannot read program interpreter" msgstr "ne eblas legi programinterpretilon" -#: elf/pldd-xx.c:196 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "ne eblas legi ligojmapon" -#: elf/pldd-xx.c:207 +#: elf/pldd-xx.c:209 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "ne eblas legi objektnomon" -#: elf/pldd.c:63 +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to allocate buffer for input" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro" + +#: elf/pldd.c:64 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "" -#: elf/pldd.c:67 +#: elf/pldd.c:68 msgid "PID" msgstr "" -#: elf/pldd.c:99 +#: elf/pldd.c:100 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" msgstr "" -#: elf/pldd.c:111 +#: elf/pldd.c:112 #, c-format msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'" -#: elf/pldd.c:119 +#: elf/pldd.c:120 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne eblas malfermi %s" -#: elf/pldd.c:144 +#: elf/pldd.c:152 #, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "ne eblas malfermi %s/task" -#: elf/pldd.c:147 +#: elf/pldd.c:155 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task" -#: elf/pldd.c:160 +#: elf/pldd.c:168 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "" -#: elf/pldd.c:171 +#: elf/pldd.c:179 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "" -#: elf/pldd.c:286 +#: elf/pldd.c:294 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu" -#: elf/pldd.c:299 +#: elf/pldd.c:307 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo" @@ -1108,32 +1110,32 @@ msgstr "" msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n" -#: elf/readlib.c:96 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n" -#: elf/readlib.c:107 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas." -#: elf/readlib.c:113 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas." -#: elf/readlib.c:123 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n" -#: elf/readlib.c:161 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1142,33 +1144,33 @@ msgstr "" "Uzmaniero: sln ORIGINO CELO|DOSIERO\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: malsukcesis malfermi dosieron: %m\n" # FIXME: is "target" the same as "destination"? then use that word -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Mankas celo en linio %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: celo ne povas esti dosierujo\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: malsukcesis forigi la malnovan celon\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: nevalida celo: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Nevalida ligo de «%s» al «%s»: %s\n" @@ -1247,9 +1249,9 @@ msgstr "" msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "" -#: elf/sprof.c:442 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "" #: elf/sprof.c:554 @@ -1317,11 +1319,6 @@ msgstr "" msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "" -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "" - #: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" @@ -1332,33 +1329,33 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»" -#: iconv/iconv_charmap.c:461 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "eraro dum legado de enigo" -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro" @@ -1384,7 +1381,7 @@ msgstr "Informo:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Stiro de eligo:" @@ -1393,8 +1390,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" @@ -1421,57 +1418,57 @@ msgstr "" msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSIERO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverto haltis kaŭze de problemo je skribado de eligo" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1494,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "[DIR...]" msgstr "[DOSIERUJO...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "" @@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" @@ -1525,98 +1522,94 @@ msgstr "" msgid "while inserting in search tree" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "ne eblas generi eligan dosieron" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Mankas sufiĉa memoro\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "" -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "ne eblas malfermi" -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "mankas sufiĉa memoro" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Signo estas ekster gamo por UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "" @@ -1626,837 +1619,829 @@ msgstr "" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:265 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "nevalida difino" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "misa argumento" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "duobla difino de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "valoro por <%s> devas esti 1 aŭ pli granda" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "valoro de <%s> devas esti egala aŭ pli granda ol la valoro de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumento de <%s> devas esti ununura signo" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "sintakseraro en %s-difino: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "ne indikatas simbola nomo" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "nevalida kodo indikatas" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "tro malmultaj da bajtoj en signokodo" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "tro multaj da bajtoj en signokodo" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "valoro por %s devas esti entjero" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: trofrua fino de dosiero" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "nekonata signo «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "deksesuma gamo devus uzi nur majusklajn signojn" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> kaj <%s> estas nevalidaj nomoj por gamo" # Taking a little liberty with the order. -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo" # FIXME: remove final period -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sintakseraro" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel" -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "simbolo «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: pli ol unu 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:481 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "**interna programmiso** en %s, linio %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:641 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:777 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:891 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:908 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "sintakseraro" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, c-format +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: nevalida stirkodo en kampo '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -2466,57 +2451,57 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "" @@ -2542,20 +2527,16 @@ msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "nevalida stirkodo je fino de signoĉeno" # SIGTERM 15 Term Termination signal -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "nefinita signoĉeno" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "" @@ -2565,178 +2546,191 @@ msgstr "" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "nekonata nomo \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "averto: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "ne eblas skribi eligajn dosierojn al '%s'" -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:303 +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2745,12 +2739,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" @@ -2787,7 +2780,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "" @@ -2848,42 +2840,42 @@ msgstr "" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Aldoniĝas %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri '%s': %s -- ignoriĝas" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "'%s' ne estas dosierujo -- ignoriĝas" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "ne eblas malfermi dosierujon '%s': %s -- ignoriĝas" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "" @@ -2897,64 +2889,63 @@ msgstr "" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2962,33 +2953,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "tro multaj argumentoj" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "necesas ĝin instali kun 'setuid root'" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "memoro bonas; biblioteko enhavas programmisojn\n" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "memoro surskribiĝis antaŭ rezervita bloko\n" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memoro surskribiĝis post rezervita bloko\n" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "bloko liberiĝis dufoje\n" -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "malvalida 'mcheck_status'; biblioteko enhavas programmisojn\n" @@ -3093,7 +3084,7 @@ msgstr "Nekonata sistemeraro" msgid "unable to free arguments" msgstr "ne eblas liberigi argumentojn" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Sukceso" @@ -3134,8 +3125,8 @@ msgstr "Ĝenerala sistemeraro" msgid "First/next chain broken" msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Mankas permeso" @@ -3287,128 +3278,128 @@ msgstr "Malsukcesis krei procezon je servilo" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Mastra servilo okupiĝas; kompleta ŝuto replaniĝis." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEKONATA" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "FALSA OBJEKTO\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NENIU OBJEKTO\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DOSIERUJO\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUPO\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABELO\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "ERO\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "LIGO\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVATA\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Nekonata objekto)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nomo : «%s»\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Ĉefa servilo :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNomo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tPublika ŝlosilo : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Nenia.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitoj)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bitoj)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Nekonata (tipo = %d, bitoj = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tUniversalaj adresoj (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Vivdaŭro : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Defaŭltaj atingpermesoj:\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tAtingpermesoj: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Grupaj flagoj :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3416,95 +3407,95 @@ msgstr "" "\n" "Grupaj anoj :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tabeltipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Nombro da kolumnoj : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Disigilo de signoj : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Serĉpado : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Kolumnoj :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNomo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtributoj : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tAtingpermesoj : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipo de ligita objekto : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Ligita al : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tEraj datumoj de tipo %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bajtoj] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "ĉifritaj datumoj\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "duumaj datumoj\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Objektnomo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Dosierujo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Posedanto : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grupo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Atingpermesoj : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3513,90 +3504,90 @@ msgstr "" "\n" "Vivdaŭro : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Krea tempo : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Ŝanĝa tempo : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Objekta tipo : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Datuma longo = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Stato : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Nombro de objektoj : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objekto #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Grupa ero por grupo \"%s.%s\":\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr "" @@ -3638,100 +3629,100 @@ msgstr "" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argumentoj de peto estas misaj" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Interna NIS-eraro" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Datumbazo okupiĝas" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Nekonata NIS-erarkodo" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "**Interna programmiso** en 'ypbind'" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Domajno ne estas bindita" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!" @@ -3745,254 +3736,303 @@ msgstr "aldoni novan eron \"%s\" de tipo %s por %s al kaŝmemoron%s" msgid " (first)" msgstr " (unua)" -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s" -#: nscd/cache.c:331 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "pritondo de %s-kaŝmemoro; tempo %ld" -#: nscd/cache.c:360 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %" -#: nscd/connections.c:552 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "nevalida daŭra datumbaza dosiero \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "senpravaloriza ĉapo" -#: nscd/connections.c:565 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "ĉapgrando ne kongruas" -#: nscd/connections.c:575 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "dosiergrando ne kongruas" -#: nscd/connections.c:592 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "kontrolo fiaskis" -#: nscd/connections.c:606 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "" -#: nscd/connections.c:633 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "ne eblas atingi '%s'" -#: nscd/connections.c:681 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:687 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "ne eblas krei %s; ne uziĝas daŭra datumbazo" -#: nscd/connections.c:690 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "ne eblas krei %s; komuna uzo ne eblas" -#: nscd/connections.c:761 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "ne eblas skribi al datumbazan dosieron %s: %s" -#: nscd/connections.c:800 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:849 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s" -#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:890 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:983 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1113 +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "maximum file size for %s database too small" +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1125 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1147 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1152 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1157 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s" -#: nscd/connections.c:1339 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1399 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso" -#: nscd/connections.c:1413 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1453 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1463 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1476 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1522 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1531 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1724 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1770 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1780 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1785 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2374 +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, c-format +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2382 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2396 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469 -#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508 -#: nscd/connections.c:2518 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2471 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2480 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2498 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "" @@ -4007,22 +4047,22 @@ msgstr "" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:120 +#: nscd/netgroupcache.c:121 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:122 +#: nscd/netgroupcache.c:123 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:497 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:500 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" @@ -4075,7 +4115,7 @@ msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Nomserva kaŝmemora servo." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "malĝusta nombro de argumentoj" @@ -4108,37 +4148,37 @@ msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»" msgid "Could not create log file" msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron" -#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!" - -#: nscd/nscd.c:388 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo" - -#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "skribo ne kompletiĝis" -#: nscd/nscd.c:424 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton" -#: nscd/nscd.c:430 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "malsukcesis malvalidigo" -#: nscd/nscd.c:440 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniĝas" -#: nscd/nscd.c:471 +#: nscd/nscd.c:485 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4153,90 +4193,90 @@ msgstr "" "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n" " %s.\n" -#: nscd/nscd.c:620 +#: nscd/nscd.c:635 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "fiaskis 'wait()'\n" -#: nscd/nscd.c:627 +#: nscd/nscd.c:642 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "ido finis kun elirstato %d\n" -#: nscd/nscd.c:632 +#: nscd/nscd.c:647 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "ido ĉesiĝis per signalo %d\n" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "datumbazo %s ne subteniĝas" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Analizeraro: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:258 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:272 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Nekonata opcio: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:285 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso" -#: nscd/nscd_conf.c:305 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo" -#: nscd/nscd_stat.c:142 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "ne eblas skribi statistikojn: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "jes" -#: nscd/nscd_stat.c:158 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "ne" -#: nscd/nscd_stat.c:169 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Nur sistemestro aŭ %s rajtas uzi ĉi tiun opcion!" -#: nscd/nscd_stat.c:180 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "'nscd' ne rulas!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:204 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "ne eblas legi statistikajn datumojn" -#: nscd/nscd_stat.c:207 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4244,27 +4284,27 @@ msgid "" "%15d server debug level\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:231 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:234 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4275,7 +4315,7 @@ msgid "" "%15u reload count\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:275 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4303,100 +4343,102 @@ msgid "" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:428 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en pasvorta kaŝmemoro!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!" -#: nscd/pwdcache.c:430 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!" -#: nscd/selinux.c:155 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:176 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:191 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:239 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:255 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:270 +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:292 +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:332 +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:334 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:369 +#: nscd/selinux.c:368 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." msgstr "" -#: nscd/selinux.c:376 +#: nscd/selinux.c:375 msgid "Error getting security class for nscd." msgstr "" -#: nscd/selinux.c:381 +#: nscd/selinux.c:380 #, c-format msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." msgstr "" -#: nscd/selinux.c:391 +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:396 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:402 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:440 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4412,52 +4454,58 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de servoj!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Reŝargo de \"%s\" en servan kaŝmemoron!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "DATUMBAZO [ŜLOSILO...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "AGORDDOSIERO" # FIXME: option description should start with lowercase -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "uzenda dosiero de sistemagordoj" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "malŝalti IDN-kodon" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n" -#: nss/getent.c:917 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "nekonata datumbaznomo" -#: nss/getent.c:947 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n" -#: nss/getent.c:1013 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "nekonata datumbazo: %s\n" @@ -4526,56 +4574,56 @@ msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri ĵuse kreita dosiero" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "malsukcesis alinomi provizoran dosieron" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "malsukcesis krei serĉarbo" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "duobla ŝlosilo" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemoj dum legado de '%s'" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "malsukcesis skribi novan datumbazan dosieron" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri datumbaza dosiero" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "malsukcesis meti tutan datumbazan dosieron en memoro" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'" -#: posix/getconf.c:1035 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1038 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1114 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4587,202 +4635,188 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1172 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1224 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Ne eblas ruli %s" -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "nedifinita" -#: posix/getconf.c:1306 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nerekonata variablo '%s'" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio «-W %s» estas plursenca\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: opcio «%s» estas plursenca; eblaĵoj estas:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: nevalida opcio -- «%c»\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcio «-W %s» estas plursenca\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n" - -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Neniu trafo" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Nevalida regulesprimo" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Nevalida kunmetita signo" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nevalida nomo de signoklaso" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Malsuprenstreko '\\' ĉe la fino" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Nevalida retroreferenco" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Senpara [ aŭ [^" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Senpara ( aŭ \\(" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Senpara \\{" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Nevalida fino de gamo" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mankas sufiĉa memoro" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Nevalida antaŭa regulesprimo" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Neatendita fino de regulesprimo" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulesprimo tro grandas" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Senpara ) aŭ \\)" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo" -#: posix/wordexp.c:1840 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "'Eraro' 0 en adrestrovilo (neniu eraro)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Nekonata gastiga komputilo" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Malsukcesis eltrovo de nomo de gastiga komputilo" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Nekonata eraro je servilo" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Neniu adreso estas asociata kun nomo" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "**Interna programmiso** en adrestrovilo" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Nekonata eraro en adrestrovilo" -#: resolv/res_hconf.c:121 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:142 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:201 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:244 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:279 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "" @@ -4915,7 +4949,7 @@ msgstr "Disponeblas eligaj bufroj" msgid "Input message available" msgstr "Disponeblas eniga mesaĝo" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "En-eliga eraro" @@ -4927,43 +4961,43 @@ msgstr "Disponeblas urĝa enigo" msgid "Device disconnected" msgstr "Aparato malkonektiĝis" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Signalo sendita per 'kill()'" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Signalo sendita per 'sigqueue()'" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Signalo generita por fortempiĝo de horloĝo" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Signalo generita por kompletiĝo de nesinkrona en-eliga peto" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Signalo generita por alveno de mesaĝo en vaka mesaĝvico" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Signalo sendita per 'tkill()'" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Signalo generita por kompletiĝo de nesinkrona nom-eltrova peto" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Signalo generita por kompletiĝo de en-eliga peto" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Signalo sendita per kerno" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Nekonata signalo %d\n" @@ -4981,7 +5015,7 @@ msgstr "Nekonata signalo" msgid "Unknown error " msgstr "Nekonata eraro " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" @@ -4995,11 +5029,11 @@ msgstr "Realtempa signalo %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nekonata signalo %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "mankas sufiĉa memoro\n" @@ -5007,158 +5041,158 @@ msgstr "mankas sufiĉa memoro\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; malalta versio = %lu, alta versio = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; kialo = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; kialo = (nekonata eraro en aŭtentokontrolo - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sukceso" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Ne eblas kodi argumentojn" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Ne eblas malkodi rezulton" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Maleblas sendi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Maleblas ricevi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Daŭris tro longe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Nekongruaj versioj de RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Eraro en aŭtentokontrolo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programo ne disponeblas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Malkongruo je programo/versio" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Proceduro ne disponeblas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Servilo ne eblas malkodi argumentojn" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Eraro en fora sistemo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Nekonata gastiga komputilo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Nekonata protokolo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programo ne registriĝis" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Malsukcesis (neindikata eraro)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Aŭtentokontrolo sukcesis" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Malsukcesis (neindikata eraro)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "" @@ -5221,195 +5255,190 @@ msgstr "Ne eblas indiki pli ol unu enigan dosieron!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help montri ĉi tiun helptekston\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version montri programversion\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5440,334 +5469,257 @@ msgstr "vaka signoĉeno" msgid "preprocessor error" msgstr "antaŭprocesora eraro" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "programo %lu ne disponeblas\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "programo %lu versio %lu ne disponeblas\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programo %lu versio %lu pretas kaj atendas\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nekonata)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: mankas sufiĉa memoro" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: fiaskis 'poll()'" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "ne eblas reasigni proceduran numeron %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "ne eblas krei RPC-an servilon\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "ne eblas registri programon %ld version %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: mankas sufiĉa memoro\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problemoj je respondo al programo %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "neniam registriĝis programo %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c: problemo je kreo de TCP-konektilo" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c: ne eblas 'getsockname()' aŭ aŭskulti" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problemo je kreo de konektilo" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create: ne eblas 'getsockname()'" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: 'xp_pad' tro malgrandas por 'IP_PKTINFO'\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: kaŝmemoro jam aktiviĝis" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: mankas sufiĉa memoro por kaŝmemoro" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: mankas sufiĉa memoro por kaŝmemoraj datumoj" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: mankas sufiĉa memoro por kaŝmemora FIFO" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: ne troviĝas 'victim'" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: mankas sufiĉa memoro por 'victim'" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: mankas sufiĉa memoro por nova RPC-bufro " -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c: problemo je kreo de AF_UNIX-konektilo" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c: ne eblas 'getsockname()' aŭ aŭskulti" # Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process. -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Malkonekto" # Interrupt from keyboard. -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Interrompo" # Quit from keyboard. -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Forlasigo" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Miskomando" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Spurumo-/romppunkto-komando" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Abortita" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Glitkomkalkul-eraro" # SIGKILL 9 Term Kill signal # Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT) -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Buĉita" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Bus-eraro" +# SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID) +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Misa sistemvoko" + # SIGSEGV 11 Core Invalid memory reference -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Adres-eraro" # SIGPIPE 13 Term Broken pipe: write to pipe with no readers -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Rompita dukto" # SIGALRM 14 Term Timer signal from alarm(2) -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Vekhorloĝo" # SIGTERM 15 Term Termination signal -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Ĉesigita" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Urĝa en-eliga stato" # SIGSTOP 17,19,23 Stop Stop process # Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL) # Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT) -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Paŭzigita (signale)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Paŭzigita (uzule)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Daŭrigita" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Ido finis" # SIGTTIN 21,21,26 Stop tty input for background process -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Paŭzigita (pro terminalenigo)" # SIGTTOU 22,22,27 Stop tty output for background process -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Paŭzigita (pro terminaleligo)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "En-eligo eblas" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Limo de procesortempo transpasiĝis" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Limo de dosiergrando transpasiĝis" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuala horloĝo transpasis limtempon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profilanta horloĝo transpasis limtempon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Uzula signalo 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Uzula signalo 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 +# SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "EMT-komando" -# SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID) -#: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Misa sistemvoko" - #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Stak-eraro" -# SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Informpeto" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Elektra provizo perdiĝis" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +# SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informpeto" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Risurco perdiĝis" -# SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -5778,7 +5730,7 @@ msgstr "Operacio ne permesatas" msgid "No such process" msgstr "Tiu procezo ne ekzistas" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -5789,12 +5741,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas" msgid "Interrupted system call" msgstr "Interrompita sistemvoko" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Eraro de en-eligo" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -5803,7 +5755,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo" msgid "No such device or address" msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -5817,21 +5769,21 @@ msgstr "Listo de argumentoj tro longas" msgid "Exec format error" msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Nevalida dosierpriaĵo" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -5839,13 +5791,13 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Mankas sufiĉa memoro" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -5858,14 +5810,14 @@ msgstr "Nevalida adreso" msgid "Block device required" msgstr "Blokaparato bezoniĝas" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -5889,13 +5841,13 @@ msgstr "Tiu aparato ne ekzistas" msgid "Not a directory" msgstr "Ne estas dosierujo" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Estas dosierujo" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -5934,12 +5886,12 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato" msgid "Text file busy" msgstr "Tekstdosiero uziĝas" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Dosiero tro grandas" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -5955,26 +5907,26 @@ msgstr "Nevalida 'seek'" msgid "Read-only file system" msgstr "Nur-lega dosiersistemo" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Tro da ligoj" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6162,76 +6114,75 @@ msgstr "Celadreso bezoniĝas" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Konekto transpasis limtempon" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Konekto rifuziĝas" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Dosiernomo tro longas" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Gastiganto ne funkcias" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Gastiganto ne atingeblas" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Dosierujo ne vakas" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Tro multaj procezoj" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Tro multaj uzantoj" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diska kvoto transpasiĝis" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo" @@ -6239,72 +6190,65 @@ msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Objekto estas fora" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC-strukturo malbonas" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC-versio malbonas" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC-programo ne disponeblas" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC-programversio malbonas" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Neniu ŝloso disponeblas" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcio ne realiĝis" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6316,13 +6260,13 @@ msgstr "Funkcio ne realiĝis" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Ne subtenatas" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo" @@ -6332,276 +6276,276 @@ msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Tradukprogramo pereis" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Sensenca eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Malbona mesaĝo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Indentigilo forigiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Plursalta provo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Ne disponeblas datumoj" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Ligo tranĉiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Aparato ne estas fluo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokol-eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Horloĝo transpasis limtempon" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacio nuligitas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivelo 3 haltiĝis" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivelo 3 rekomenco" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Lignumero estas ekster gamo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivelo 2 haltiĝis" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Nevalida interŝanĝo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Nevalida petpriaĵo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "Exchange full" -msgstr "Interŝanĝo plenas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "No anode" -msgstr "Neniu anodo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Nevalida petkodo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Nevalida sulko" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Komputilo ne havas retkonekton" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pako ne estas instalita" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Advertise error" -msgstr "Anonc-eraro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Srmount error" -msgstr "Eraro je 'srmount'" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Komunik-eraro je sendo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifa eraro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nomo ne unikas en reto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fora adreso ŝanĝis" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Fludukta eraro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturo bezonas purigon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Estas dosiero kun nomo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Fora en-eliga eraro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "No medium found" -msgstr "Neniu datumportilo troviĝas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Required key not available" -msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has expired" -msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "Posedanto ĉesiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Stato ne ripareblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Nivelo 3 haltiĝis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Nivelo 3 rekomenco" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Lignumero estas ekster gamo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Nivelo 2 haltiĝis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Nevalida interŝanĝo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Nevalida petpriaĵo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Interŝanĝo plenas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Neniu anodo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Nevalida petkodo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Nevalida sulko" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Komputilo ne havas retkonekton" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pako ne estas instalita" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Anonc-eraro" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Eraro je 'srmount'" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Komunik-eraro je sendo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifa eraro" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nomo ne unikas en reto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fora adreso ŝanĝis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Fludukta eraro" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturo bezonas purigon" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Estas dosiero kun nomo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Fora en-eliga eraro" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Neniu datumportilo troviĝas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton" @@ -6706,416 +6650,584 @@ msgstr "ne eblas malfermi «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "ne eblas legi ĉapon el «%s»" -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "ne komencas per litero" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Disponeblas enigo de datumoj" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "havas malpli ol tri literojn" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "havas pli ol ses literojn" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "diferencas de POSIX-normo" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: averto: zono \"%s\" mallongigo \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:309 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:512 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Eraro dum skribado al ĉefeligujo" - -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "temptroo" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "Entjertroo" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "«%s», linio %d: " -#: timezone/zic.c:441 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regulo el «%s», linio %d)" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "averto: " -#: timezone/zic.c:470 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "ligo al ligo" -#: timezone/zic.c:678 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziĝis" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Tro da ligoj" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Ne eblas legi %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "ligi fiaskis; kopio fariĝis" - -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "senbrida zono" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s en senregula zono" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "ĉefenigujo" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "linio tro longas" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo" -#: timezone/zic.c:924 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "" -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:946 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "" -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "temptroo" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "sennoma regulo" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "nevalida konservita tempo" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1053 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "duobla zonnomo %s (dosiero \"%s\", linio %d)" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "nevalida UTC-deŝovo" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "nevalida aranĝo de mallongigo" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "nevalida superjaro" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "nevalida monatnomo" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "nevalida tago de monato" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "tempo tro etas" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "tempo tro grandas" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "nevalida tempo de tago" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "supersekundo antaüas al praknalo" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "nevalida komencjaro" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "nevalida finjaro" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "nevalida nomo de semajntago" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "Too many attributes" +msgid "too many transition times" +msgstr "Tro multaj atributoj" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC-deŝovo estas ekster gamo" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "tro multaj supersekundoj" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "ripetita supersekunda momento" -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Bizara rezulto el komandrulo" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nepara nombro de citiloj" -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "horzona mallongigo ne komencas per litero" - -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "horzona mallongigo havas malpli ol tri literojn" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "horzona mallongigo havas tro da literoj" -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "tro multaj aŭ tro longaj horzonaj mallongigoj" -#: timezone/zic.c:2829 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "nevalida vokanto" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "ne generi ligojn" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Signo estas ekster gamo por UTF-8" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en pasvorta kaŝmemoro!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "programo %lu ne disponeblas\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "programo %lu versio %lu ne disponeblas\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "programo %lu versio %lu pretas kaj atendas\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(nekonata)" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "ne komencas per litero" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "diferencas de POSIX-normo" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Eraro dum skribado al ĉefeligujo" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziĝis" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n" + +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "ligi fiaskis; kopio fariĝis" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "horzona mallongigo ne komencas per litero" + #~ msgid "time before zero" #~ msgstr "tempo antaŭ nulo" -#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n" - #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" #~ msgstr "malsukcesis trovi iun ajn C-antaŭprocesoron ('cpp'): %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 222d7cbe47..1456d340c4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -118,8 +118,11 @@ msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡No se debería haber reconocido la opción!?" # # Lo cambio después de leer 1984. sv #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError inesperado: %s.\n" # La traducción de Jochen es exactamente esta: Zusicherung %s nicht erfüllt @@ -164,13 +167,12 @@ msgstr "" "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n" "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -180,12 +182,12 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -198,11 +200,11 @@ msgstr "" "FIN DETERMINADO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrada estándar*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -409,60 +411,61 @@ msgstr "parámetro de modo inválido" msgid "unknown" msgstr "desconocido/a" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Sistema Operativo desconocido" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s" -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "no se puede crear la lista de ámbito" -#: elf/dl-close.c:770 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "el objeto compartido no está abierto" @@ -483,186 +486,187 @@ msgstr "" "no se puede cargar el `%s' auxiliar debido a la sustitución dinámica\n" "de un elemento por cadena vacía\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "No se admiten filtros con LD_TRACE_PRELINKING" -# Véase "A bug's life". -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "¡¡¡HAY UN ERROR EN EL ENLAZADOR DINÁMICO!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +# Véase "A bug's life". +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "¡¡¡HAY UN ERROR EN EL ENLAZADOR DINÁMICO!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fdesc" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fptr" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "no se puede crear la lista de capacidades" -#: elf/dl-load.c:423 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "no se puede asignar el registro del nombre" # He intentado mejorarlo un poco ... # -#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:599 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:693 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:898 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:976 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'" -#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "no se pueden leer los datos del fichero" -#: elf/dl-load.c:1082 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página" -#: elf/dl-load.c:1089 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada" -#: elf/dl-load.c:1173 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial" +# Se admiten sugerencias. sv +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización" -#: elf/dl-load.c:1196 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS" - -#: elf/dl-load.c:1215 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables" -#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente" -#: elf/dl-load.c:1245 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica" -#: elf/dl-load.c:1268 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1281 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" -#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "llamante inválido" - -#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria" -#: elf/dl-load.c:1340 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita" -#: elf/dl-load.c:1353 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero" -#: elf/dl-load.c:1583 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "fichero demasiado corto" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabecera ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1630 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'" -#: elf/dl-load.c:1632 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'" -#: elf/dl-load.c:1636 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual" -#: elf/dl-load.c:1640 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1643 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1646 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "relleno con no ceros en e_ident" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual" -#: elf/dl-load.c:1664 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2193 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2196 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido" @@ -674,35 +678,31 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'" -#: elf/dl-lookup.c:788 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "error de relocalización" -#: elf/dl-lookup.c:815 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "error de búsqueda de símbolo" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "no se puede extender el ámbito global" -#: elf/dl-open.c:520 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe." -#: elf/dl-open.c:542 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático" - -#: elf/dl-open.c:599 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo inválido para dlopen()" -#: elf/dl-open.c:616 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:634 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()" @@ -710,263 +710,260 @@ msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización" -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:286 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n" # Se admiten sugerencias. sv -#: elf/dl-reloc.c:302 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización" -#: elf/dl-reloc.c:331 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente" -#: elf/dl-tls.c:903 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "error de búsqueda de versión" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Muestra la caché" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera mensajes explicativos" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "No crea caché" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "No genera enlaces" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s no es un enlace simbólico\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "RAÍZ" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHÉ" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "" "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n" "No crea la caché." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Formato utilizado: new, old o compat (predeterminado)" # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar" # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico" -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s no es un enlace simbólico\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiado)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTADO)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "No se encuentra %s" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular." -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "No se puede abrir el directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:929 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:932 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:935 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:963 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo." -#: elf/ldconfig.c:1072 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s" -#: elf/ldconfig.c:1138 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: sintaxis errónea en línea hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1144 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu está por encima del máximo %u" -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu ya está definido como %s" -#: elf/ldconfig.c:1162 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r" -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:1267 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché" -#: elf/ldconfig.c:1297 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "No se puede cambiar al directorio /" -#: elf/ldconfig.c:1338 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n" @@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Pruebe \\`ldd --help' para más información." msgid "missing file arguments" msgstr "faltan los ficheros de argumentos" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 @@ -1017,7 +1014,7 @@ msgid "No such file or directory" msgstr "No existe el fichero o el directorio" # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "no es un fichero regular" @@ -1025,15 +1022,15 @@ msgstr "no es un fichero regular" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "atención: no tiene permiso de ejecución para" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tno es un ejecutable dinámico" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "salió con estado de salida desconocido" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "error: no tiene permiso de lectura para" @@ -1062,65 +1059,71 @@ msgstr "no se puede leer r_debug" msgid "cannot read program interpreter" msgstr "no se puede leer el intérprete del programa" -#: elf/pldd-xx.c:196 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "no se puede leer la asignación de enlace" -#: elf/pldd-xx.c:207 +#: elf/pldd-xx.c:209 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "no se puede leer el nombre del objeto" -#: elf/pldd.c:63 +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" + +#: elf/pldd.c:64 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "Lista los objetos compartidos dinámicos cargados en este proceso." -#: elf/pldd.c:67 +#: elf/pldd.c:68 msgid "PID" msgstr "PID" -#: elf/pldd.c:99 +#: elf/pldd.c:100 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" msgstr "Se requiere exactamente un parámetro con el ID de proceso.\n" -#: elf/pldd.c:111 +#: elf/pldd.c:112 #, c-format msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "ID de proceso inválido '%s'" -#: elf/pldd.c:119 +#: elf/pldd.c:120 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" -#: elf/pldd.c:144 +#: elf/pldd.c:152 #, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "no se puede abrir %s/tarea" -#: elf/pldd.c:147 +#: elf/pldd.c:155 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "no se puede preparar la lectura de %s/tarea" -#: elf/pldd.c:160 +#: elf/pldd.c:168 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "ID de hilo inválido '%s'" -#: elf/pldd.c:171 +#: elf/pldd.c:179 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "no se puede asociar al proceso %lu" -#: elf/pldd.c:286 +#: elf/pldd.c:294 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu" -#: elf/pldd.c:299 +#: elf/pldd.c:307 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF" @@ -1155,32 +1158,32 @@ msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n" msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "más de un segmento dinámico\n" -#: elf/readlib.c:96 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n" -#: elf/readlib.c:107 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba." -#: elf/readlib.c:113 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba." -#: elf/readlib.c:123 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n" -#: elf/readlib.c:161 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1189,22 +1192,22 @@ msgstr "" "Modo de empleo: sln orig desti|fichero\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: error al abrir el fichero: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "No hay ningún objetivo en la línea %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: el destino no debe ser un directorio\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: fallo al borrar el destino antiguo\n" @@ -1223,12 +1226,12 @@ msgstr "%s: fallo al borrar el destino antiguo\n" # Después de leer "1984", lo cambio. # Aquí y en todas partes. sv # -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: destino inválido: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Enlace inválido de \"%s\" a \"%s\": %s\n" @@ -1327,10 +1330,10 @@ msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]" msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'" -#: elf/sprof.c:442 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "no se pueden crear descriptores internos" +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "no se puede crear un descriptor interno" #: elf/sprof.c:554 #, c-format @@ -1402,11 +1405,6 @@ msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'" msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'" -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "no se puede crear un descriptor interno" - #: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" @@ -1417,33 +1415,33 @@ msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error al cerrar la entrada `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:461 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "carácter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del búfer" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error al leer la entrada" -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "no se puede asignar espacio para el búfer de entrada" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgstr "Información:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "lista todos los juegos de caracteres conocidos" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Control del resultado:" @@ -1477,8 +1475,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "se omiten los caracteres inválidos en la salida" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" @@ -1503,58 +1501,58 @@ msgstr "Convierte la codificación de los ficheros dados de una codificación a msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "no se admiten las conversiones desde `%s' y hacia `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "no se admite la conversión de `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "no se admite la conversión a `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error al cerrar el fichero de salida" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "la conversión se ha detenido debido a un problema al escribir el resultado" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error interno (descriptor ilegal)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error de iconv() desconocido %d" # FIXME: Espacio en blanco final. -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1579,7 +1577,7 @@ msgstr "Crea un fichero de configuración de un módulo iconv de carga rápida." msgid "[DIR...]" msgstr "[DIR...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "RUTA" @@ -1605,7 +1603,7 @@ msgstr "No busca en los directorios estándar, solamente en los de la línea de msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Se requieren directorios como argumentos cuando se usa --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos" @@ -1615,107 +1613,105 @@ msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de a msgid "while inserting in search tree" msgstr "al insertar en el árbol de búsqueda" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "no se puede generar el fichero de salida" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: No se puede asignar memoria\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Se están usando todos los puertos\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "conexión a la dirección %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Intentando %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (activando la salida de error estándar): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (activando la salida de error estándar): %m\n" # ¿en la configuración del servicio?, ¿del circuito?, ¿o dejarlo así? # Es de locos, estuve viendo las/los fuentes, preferí dejarlo así. em -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: fallo de protocolo al configurar el circuito\n" # ??? lo mismo que arriba -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: fallo de protocolo al configurar el circuito\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente" # ## Lo mismo con lstat. sv # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat ha fallado" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "no se puede abrir" # ## Sugerencia: Añadir (fstat) después de información. sv # Antes decía: No se pudo obtener información (fstat) del fichero .rhosts -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat ha fallado" # Antes decía: El propietario del fichero .rhosts no es válido -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "propietario incorrecto" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "puede ser modificado por otros además del propietario" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hay un enlace duro en alguna parte" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" # Supongo que se dice legible... sv -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Error: el fichero .netrc es legible por otros usuarios." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Elimine la contraseña o haga el fichero no legible por otros." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Palabra clave %s desconocida en .netrc" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Carácter fuera de rango para UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "no se puede leer el directorio de tablas de caracteres `%s'" @@ -1725,739 +1721,728 @@ msgstr "no se puede leer el directorio de tablas de caracteres `%s'" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontró" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "no se encontró el fichero de tabla de caracteres predeterminado `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "" "la tabla de caracteres `%s' no es compatible con ASCII, el local no cumple\n" "con ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: debe ser mayor que \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "error de sintaxis en el prólogo: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "definición inválida" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "argumento erróneo" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "definición duplicada de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "el valor para <%s> debe ser 1 o mayor" # Milagro, por una vez es más corto en español :-) sv -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "el valor de <%s> debe ser mayor o igual que el valor de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "el argumento para <%s> debe ser un único carácter" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "los conjuntos de caracteres con estados de bloqueo no están soportados" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "error de sintaxis en la definición de %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "especificada una codificación inválida" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "insuficiente número de bytes en la codificación del carácter" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "demasiados bytes en la codificación del carácter" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: la definición no termina con `END %1$s'" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "solamente se permiten ANCHO definiciones después de la definición CHARMAP" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "el valor para %s debe ser un número entero" # Para entender este mensaje, pensar en Turing. -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: error en la máquina de estados" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: fin de fichero no esperado" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "carácter desconocido `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "" "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n" "no es el mismo: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "el formato de rango hexadecimal debe usar solamente caracteres en mayúsculas" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> y <%s> son nombres inválidos para el rango de caracteres" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "No se encontró ninguna definición para la categoría %s" # FIXME: ¿Por qué hay dos mensajes distintos para este y el siguiente? -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: el campo `%s' no está definido" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: el campo `%s' no debe estar vacío" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' inválida en el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: el código de terminología del idioma `%s' no está definido" # FIXME: ¿Por qué hay dos mensajes distintos para este y el siguiente? -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: no se debe definir el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: la abreviatura de lenguaje `%s' no está definida" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: el valor `%s' no coincide con el valor `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: línea `END' incompleta" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: error de sintaxis" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' ya está definido en la tabla de caracteres" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' ya está definido en el repertorio" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' ya está definido como símbolo de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' ya está definido como elemento de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' y `backward' se excluyen mutuamente" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' mencionado más de una vez en la definición del peso %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: demasiadas reglas; la primera entrada solamente tenía %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: no hay suficientes reglas de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: no se permite una cadena de peso vacía" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: los pesos deben usar el mismo símbolo de elipsis que el nombre" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: demasiados valores" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: los símbolos de comienzo y de final de un rango deben representar caracteres" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "" "%s: los órdenes de byte de los caracteres primero y último deben tener\n" "la misma longitud" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "" "%s: el orden de byte del primer carácter del rango no es menor que\n" "el del último carácter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe seguir directamente a `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido por `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "el símbolo `%s' no está definido" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que" -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "el símbolo `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "demasiados errores; abandono" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: más de un 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: definición duplicada de `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "definición duplicada de `script' `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido" # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales? -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente" -#: locale/programs/ld-ctype.c:481 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "" "No se ha especificado ningún nombre de conjunto de caracteres en la tabla\n" "de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "error interno en %s, línea %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "El carácter no está en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "El carácter no debe estar en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:641 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "el carácter no está definido en la tabla de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:777 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "la categoría `digit' no tiene entradas en grupos de diez" # FIXME: El original no se entiende. ¿Es gramaticalmente correcto? sv -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" "no hay ningún dígito de entrada definido y ninguno de los nombres estándar\n" "en el conjunto de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:891 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en la tabla\n" "de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:908 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en el repertorio" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "la clase de carácter `%s' ya fue definida" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %Zd clases de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya está definida" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %d tablas de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "el valor `to' del rango es más pequeño que el valor `from' " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "el valor `to' de la sucesión de caracteres es más pequeño que el valor `from'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Fin no esperado de la definición `translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de una nueva clase de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de un nueva tabla de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "con valores de rango nombre simbólico la elipsis absoluta `...' no debe usarse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simbólica hexadecimal `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "con valores de rango código de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "definición duplicada para la asignación `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: la sección `translit_start' no termina con `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: definición `default_missing' duplicada" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "aquí estaba la definición anterior" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definición de `default_missing' representable" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: el carácter `%s' no está definido cuando se necesitó como valor predeterminado" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: el carácter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" @@ -2465,127 +2450,136 @@ msgstr "" "con un byte" # FIXME: Lo mismo de antes. -#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" "no hay ningún dígito de salida definido y ninguno de los nombres estándar\n" "en el conjunto de caracteres" # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv -#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabla para la clase \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabla para la asignación \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabla para el ancho: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: no hay ninguna identificación para la categoría `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: no hay ninguna identificación para la categoría `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: definición duplicada de la versión de la categoría" # Ídem. 1984. -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: valor inválido para el campo `%s'" # FIXME: Este mensaje se parece sospechosamente al anterior. sv -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: el campo `%s' no está definido" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: el valor para el campo `%s' no debe ser la cadena vacía" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: la expresión regular para el campo `%s' no es correcta: %s" # ¿Errónea? em+ # También se puede poner equivocada. sv+ -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' tiene una longitud errónea" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "" "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' no se corresponde con un nombre\n" "válido en ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe estar en el rango %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe ser un único carácter" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' debe ser la última entrada del campo `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: los valores para el campo `%s' deben ser menores que 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "el valor de la tasa de conversión no puede ser cero" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: secuencia de escape inválida en el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: el indicador de dirección en la cadena %Zd en el campo `era' no es '+' ni '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: el indicador de dirección en la cadena %Zd en el campo `era' no es un único carácter" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: número de desplazamiento ilegal en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -2598,61 +2592,61 @@ msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: fecha de comienzo inválida en la cadena %Zd en el campo `era'" # FIXME: ¿Por qué el espacio final? sv -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "" "%s: incongruencias al final de la fecha de comienzo en la cadena %Zd\n" "en el campo `era' " -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: la fecha de comienzo es inválida en la cadena %Zd del campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: fecha de parada inválida en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" "%s: incongruencias al final de la fecha de parada en la cadena %Zd\n" "en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: falta el nombre de la era en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: falta el formato de era en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: el tercer operando para el valor del campo `%s' no debe ser mayor que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: los valores para el campo `%s' no deben ser mayores que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: insuficiente número de valores para el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "sobra un punto y coma al final" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: demasiados valores para el campo `%s'" @@ -2677,20 +2671,16 @@ msgstr "nombre simbólico sin terminar" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "secuencia de escape ilegal al final de la cadena de caracteres" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "cadena de caracteres sin terminar" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "los valores de caracteres no simbólicos no deben utilizarse" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "el símbolo `%.*s' no está en la tabla de caracteres" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio" @@ -2700,39 +2690,39 @@ msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "nombre desconocido \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Información del sistema:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Escribe los nombres de los locales disponibles" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Escribe los nombres de las asignaciones de caracteres disponibles" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Modifica el formato de salida:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Escribe los nombres de las categorías seleccionadas" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Escribe los nombres de las palabras clave seleccionadas" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Muestra más información" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Obtiene la información específica del local." -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2740,112 +2730,122 @@ msgstr "" "NOMBRE\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "No se puede establecer LC_CTYPE al local predeterminado" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "No se puede establecer LC_MESSAGES al local predeterminado" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "No se puede establecer LC_COLLATE al local predeterminado" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "No se puede establecer LC_ALL al local predeterminado" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "al preparar la salida" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Ficheros de Entrada:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Nombres simbólicos de caracteres definidos en FICHERO" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Las definiciones fuente se encuentran en FICHERO" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "El FICHERO contiene una asignación de nombres simbólicos a valores UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Crea la salida incluso si hubo mensajes de aviso" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crea tablas en estilo antiguo" - -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Prefijo opcional del fichero de salida" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Actúa estrictamente de acuerdo con la norma POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Suprime los avisos y los mensajes de información" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Muestra más mensajes" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "atención: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Control del archivo:" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "No añade nuevos datos al archivo" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Añade locales nombrados por parámetros al archivo" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Reemplaza el contenido del archivo que exista" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Elimina locales nombrados por parámetros del archivo" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Lista el contenido del archivo" -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "fichero locale.alias que se consultará al crear el archivo" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Genera un resultado little-endian" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Genera un resultado big-endian" -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compila una especificación de locales" -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2855,30 +2855,35 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHERO...\n" "--list-archive [FICHERO]" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "no se puede crear el directorio para los ficheros de salida" -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Error fatal: el sistema no define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de definición de locales `%s'" # OJO: %s podría ser un directorio. -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "no se puede escribir en el fichero de salida `%s'" +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos" + # ¿repertorios? -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2891,12 +2896,11 @@ msgstr "" "\t\t ruta de búsqueda de locales : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dependencias circulares entre definiciones de locales" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "no se puede añadir el local ya leído `%s' por segunda vez" @@ -2933,7 +2937,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "no se puede cambiar el modo del nuevo archivo de locales" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "no se pueden leer datos del archivo de locales" @@ -2994,42 +2997,42 @@ msgstr "el local `%s' ya existe" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "no se puede añadir al archivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "no se encontró el fichero de alias de locales `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Añadiendo %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "falló la llamada a `stat' sobre \"%s\": %s: descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" no es un directorio; descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "no se puede abrir el directorio \"%s\": %s: descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "conjunto incompleto de ficheros de locales en \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "no se pueden leer todos los ficheros de \"%s\": descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "el local \"%s\" no está en el archivo" @@ -3043,66 +3046,65 @@ msgstr "el argumento para `%s' debe ser un único carácter" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "error de sintaxis: no está dentro de una sección de definición para un local" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "error al escribir los datos para la categoría `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "no se puede crear el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "se esperaba un argumento de cadena de caracteres para `copy'" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "el nombre del local debe estar formado por caracteres portables únicamente" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "cuando se utiliza `copy' no debe especificarse ninguna otra palabra clave" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "La definición `%1$s' no termina con `END %1$s'" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "error de sintaxis en la definición de la asignación: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "no se ha dado ningún valor o " # No sé qué es eso del "repertoire map", pero creo que el repertoire # es una simple aclaración. sv -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "no se puede guardar el nuevo repertorio" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontró" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "Establece el propietario, grupo y permisos de acceso del pseudoterminal esclavo correspondiente al pseudoterminal maestro que se le pasa en el descriptor de fichero `%d'. Este es el programa de apoyo para la función `grantpt'. No está pensada para ejecutarse directamente desde la línea de órdenes.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -3113,34 +3115,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "necesita ser instalado setuid `root'" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "la memoria es consistente, la biblioteca tiene un error\n" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "memoria alterada antes del bloque de memoria asignado\n" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado\n" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "bloque liberado dos veces\n" # Revisar lo de bogus. creo que es eso. -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un error\n" @@ -3280,7 +3282,7 @@ msgstr "no se pueden liberar los argumentos" # me gustaría que hubiera otra palabra mejor. SV # Siempre me han gustado F&C ;-) # A mí también :-) sv -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Conseguido" @@ -3321,8 +3323,8 @@ msgstr "Error del sistema genérico" msgid "First/next chain broken" msgstr "Cadena primero/siguiente rota" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -3478,130 +3480,130 @@ msgstr "No se puede crear el proceso en el servidor" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "El servidor maestro está ocupado, el volcado completo se postpone." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "La entrada LOCAL para el UID %d en el directorio %s no es única\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "OBJETO INVÁLIDO\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NO HAY NINGÚN OBJETO\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DIRECTORIO\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUPO\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABLA\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "ENTRADA\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "ENLACE\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVADO\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Objeto desconocido)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nombre : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Servidor Maestro :\n" # ¿Replicate? -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Replicado :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNombre : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tClave Pública : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Ninguno.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bits)\n" # Véase "Investigación y Ciencia" sv -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Cerbero.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Desconocido (tipo = %d, bits = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tDirección universal (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Tiempo de vida : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Derechos de acceso predeterminados :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tDerechos de acceso: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Opciones de Grupo :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3609,95 +3611,95 @@ msgstr "" "\n" "Miembros del Grupo :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tipo de Tabla : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Número de Columnas : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Separador de Caracteres : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Ruta de búsqueda : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Columnas :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNombre : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtributos : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tDerechos de Acceso : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipo de objeto enlazado : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Enlazado a : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tEntrada de tipo %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Datos cifrados\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "Datos binarios\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nombre del Objeto : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Directorio : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Propietario : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grupo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Derechos de acceso : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3706,91 +3708,91 @@ msgstr "" "\n" "Tiempo de Vida : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Fecha de creación : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Fecha de modificación: %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Tipo del Objeto : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Longitud de los datos = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Estado : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Número de objetos : %u\n" # Tal vez habría que poner núm en vez de #. sv -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objeto #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Entrada de grupo para el grupo \"%s.%s\"\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Miembros explícitos:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " No hay ningún miembro explícito\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Miembros implícitos:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " No hay ningún miembro implícito\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Miembros recursivos:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " No hay ningún miembro recursivo\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " No-miembros explícitos:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " No hay ningún no-miembro explícito\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " No-miembros implícitos:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " No hay ningún no-miembro implícito\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " No miembros recursivos:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " No hay ningún no miembro recursivo\n" @@ -3832,69 +3834,69 @@ msgstr "netname2user: la entrada LOCAL para %s en el directorio %s no es única" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: no debería tener uid 0" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Los argumentos de la petición son incorrectos" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Fallo RPC en una operación NIS" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el servidor que sirve a este dominio" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "No existe esa tabla en el dominio del servidor" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "No existe esta clave en la tabla" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Error interno de NIS" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "La asignación de recursos locales ha fallado" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "No hay más registros en la base de datos" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "No se puede comunicar con el asignador de puertos" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypbind'" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypserv'" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "No se ha establecido el nombre del dominio local" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "La base de datos de la tabla NIS no es correcta" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" "Discordancia en las versiones de NIS del cliente y el servidor.\n" "No se puede suministrar el servicio." -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "La base de datos está ocupada" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Error de NIS desconocido" @@ -3905,37 +3907,37 @@ msgstr "Error de NIS desconocido" # De acuerdo. # [ Antes decía ... la llamada a bind para el servicio de páginas amarillas ] # Un poco demasiado explicativo. sv -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Error interno en ypbind" # FUZZY -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "No se pudo conectar con el dominio" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Fallo en la asignación de recursos del sistema" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Error desconocido en la llamada a `ypbind()'" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts" @@ -3949,256 +3951,307 @@ msgstr "añade nueva entrada \"%s\" de tipo %s para %s al caché%s" msgid " (first)" msgstr " (primero)" -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s" -#: nscd/cache.c:331 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "limpiando %s caché; tiempo %ld" -#: nscd/cache.c:360 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "considerando la entrada %s \"%s\", tiempo límite %" -#: nscd/connections.c:552 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "fichero de base de datos persistente inválido \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "cabecera no inicializada" -#: nscd/connections.c:565 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "el tamaño de la cabecera no coincide" -#: nscd/connections.c:575 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "el tamaño del fichero no coincide" -#: nscd/connections.c:592 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "falló la verificación" -#: nscd/connections.c:606 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "el tamaño sugerido de tabla para la base de datos %s es más grande que la tabla de la base de datos persistente" -#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "no se puede crear descriptor de sólo lectura para \"%s\"; no hay mmap" -#: nscd/connections.c:633 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "no se puede acceder a '%s'" -#: nscd/connections.c:681 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "la base de datos %s está corrupta o se está usando simultáneamente; borre %s manualmente si fuera necesario y reinicie" -#: nscd/connections.c:687 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "no se puede crear %s; no se ha utilizado una base de datos persistente" -#: nscd/connections.c:690 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "no se puede crear %s; no es posible la compartición" -#: nscd/connections.c:761 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "no se puede escribir al fichero de datos %s: %s" -#: nscd/connections.c:800 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "no se puede establecer el `socket' para cerrar en ejecutación: %s; se desactiva el modo paranoia" - -#: nscd/connections.c:849 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "no se puede abrir el `socket': %s" -#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "no se puede cambiar el `socket' a modo no bloqueante: %s" - -#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s" - -#: nscd/connections.c:890 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s" -#: nscd/connections.c:983 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "No se puede abrir el directorio %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "register trace file %s for database %s" +msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "registra el fichero de seguimiento %s para la base de datos %s" -#: nscd/connections.c:1113 +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "proporciona acceso al descriptor de fichero %d, para %s" -#: nscd/connections.c:1125 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n" "actual es %d" -#: nscd/connections.c:1147 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "la petición de %ld no ha sido atendida por falta de permisos" -#: nscd/connections.c:1152 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "la petición de '%s' [%ld] no ha sido atendida por falta de permisos" -#: nscd/connections.c:1157 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "la petición no ha sido atendida por falta de permisos" -#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "no se puede escribir el resultado: %s" -#: nscd/connections.c:1339 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s" -#: nscd/connections.c:1399 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "no se puede abrir /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia" -#: nscd/connections.c:1413 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia" - -#: nscd/connections.c:1453 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no se puede cambiar al UID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia" -#: nscd/connections.c:1463 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no se puede cambiar al GID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia" -#: nscd/connections.c:1476 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no se puede cambiar al directorio de trabajo antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia" -#: nscd/connections.c:1522 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "falló la re-ejecución: %s; se desactiva el modo paranoia" -#: nscd/connections.c:1531 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1724 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d" -#: nscd/connections.c:1770 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s" -#: nscd/connections.c:1780 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d) del PID %ld" -#: nscd/connections.c:1785 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)" -#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "se desactiva `inotify' después de un error de lectura %d" -#: nscd/connections.c:2374 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "no se pudo inicializar la variable condicional" -#: nscd/connections.c:2382 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "no se pudo iniciar el hilo de limpieza; terminando" -#: nscd/connections.c:2396 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "no se pudo iniciar ningún hilo de trabajo; terminando" -#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469 -#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508 -#: nscd/connections.c:2518 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'" -#: nscd/connections.c:2471 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "falló el `getgrouplist' inicial" -#: nscd/connections.c:2480 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "falló `getgrouplist'" -#: nscd/connections.c:2498 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "falló `setgroups'" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escritura insuficiente en %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "¡gid numérico inválido \"%s\"!" @@ -4213,22 +4266,22 @@ msgstr "se han liberado %zu bytes en la caché %s" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "no hay más memoria para la base de datos '%s'" -#: nscd/netgroupcache.c:120 +#: nscd/netgroupcache.c:121 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de netgroup" -#: nscd/netgroupcache.c:122 +#: nscd/netgroupcache.c:123 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de netgroup" -#: nscd/netgroupcache.c:497 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup" -#: nscd/netgroupcache.c:500 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Recargando \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup" @@ -4281,7 +4334,7 @@ msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "número incorrecto de argumentos" @@ -4314,37 +4367,37 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\"" msgid "Could not create log file" msgstr "No se pudo crear el fichero de registro" -#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Solamente root puede usar esta opción" - -#: nscd/nscd.c:388 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "'%s' no es una base de datos conocida" - -#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "escritura incompleta" -#: nscd/nscd.c:424 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación" -#: nscd/nscd.c:430 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "fallo en la invalidación" -#: nscd/nscd.c:440 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Solamente root puede usar esta opción" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' no es una base de datos conocida" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "los servicios seguros ya no están implementados" -#: nscd/nscd.c:471 +#: nscd/nscd.c:485 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4359,90 +4412,90 @@ msgstr "" "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:620 +#: nscd/nscd.c:635 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' ha fallado\n" -#: nscd/nscd.c:627 +#: nscd/nscd.c:642 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "el proceso hijo terminó con estado de salida %d\n" -#: nscd/nscd.c:632 +#: nscd/nscd.c:647 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "el proceso hijo fue interrumpido por la señal %d\n" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "la base de datos %s no está soportada" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Error de análisis: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `server-user'" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `stat-user'" -#: nscd/nscd_conf.c:258 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Debe especificar un valor para la opción `restart-interval'" -#: nscd/nscd_conf.c:272 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Opción desconocida: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:285 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "no se puede obtener el directorio actual: %s; se desactiva el modo paranoia" -#: nscd/nscd_conf.c:305 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "el tamaño máximo de fichero para la base de datos %s es demasiado pequeño" -#: nscd/nscd_stat.c:142 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "no se pueden escribir las estadísticas: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "sí" -#: nscd/nscd_stat.c:158 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "no" -#: nscd/nscd_stat.c:169 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Solamente root o %s puede usar esta opción" -#: nscd/nscd_stat.c:180 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd no está en ejecución\n" -#: nscd/nscd_stat.c:204 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "no se pueden leer los datos de estadística" -#: nscd/nscd_stat.c:207 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4453,27 +4506,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d nivel de depuración del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:231 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:234 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4490,7 +4543,7 @@ msgstr "" "%15lu reinicio interno\n" "%15u recarga contadores\n" -#: nscd/nscd_stat.c:275 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4541,102 +4594,104 @@ msgstr "" "%15 fallos de asignación de memoria\n" "%15s compruebe /etc/%s para cambios\n" -#: nscd/pwdcache.c:428 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de contraseñas" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'" -#: nscd/pwdcache.c:430 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!" -#: nscd/selinux.c:155 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "Fallo al abrir la conexión al subsistema de auditoría: %m" -#: nscd/selinux.c:176 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "Fallo al establecer las capacidades que se mantienen" -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "Falló prctl(KEEPCAPS)" -#: nscd/selinux.c:191 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "Fallo al inicializar el abandono de capacidades" # ## Lo mismo con lstat. sv # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init ha fallado" -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "Fallo al abandonar capacidades" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc ha fallado" -#: nscd/selinux.c:239 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "Fallo al desactivar las capacidades que se mantienen" -#: nscd/selinux.c:255 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Fallo al determinar si el núcleo admite SELinux" -#: nscd/selinux.c:270 +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "Fallo al iniciar hilo AVC" -#: nscd/selinux.c:292 +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "Fallo al crear bloqueo AVC" -#: nscd/selinux.c:332 +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "Fallo al iniciar AVC" -#: nscd/selinux.c:334 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciado" -#: nscd/selinux.c:369 +#: nscd/selinux.c:368 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." msgstr "Error al consultar la política para clases de objetos o permisos no definidos" -#: nscd/selinux.c:376 +#: nscd/selinux.c:375 msgid "Error getting security class for nscd." msgstr "Error al obtener la clase de seguridad de nscd" -#: nscd/selinux.c:381 +#: nscd/selinux.c:380 #, c-format msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." msgstr "Error al traducir el nombre de permiso \"%s\" a un vector de bits de acceso" -#: nscd/selinux.c:391 +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "Error al obtener el contexto del `socket' remoto" -#: nscd/selinux.c:396 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "Error al obtener el contexto de nscd" -#: nscd/selinux.c:402 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "Error al obtener sid del contexto" -#: nscd/selinux.c:440 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4663,51 +4718,57 @@ msgstr "" "%15u consultas de CAV\n" "%15u fallos de CAV\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `services'" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de services" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "basededatos [clave ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "CONFIG" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Configuración del servicio" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "desactiva la codificación IDN" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Obtiene entradas de la base de datos administrativa." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n" -#: nss/getent.c:917 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "No se pudo crear el fichero de registro" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nombre de base de datos desconocido" -#: nss/getent.c:947 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Bases de datos admitidas:\n" -#: nss/getent.c:1013 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Base de datos desconocida: %s\n" @@ -4776,56 +4837,56 @@ msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero recién creado" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "no se puede renombrar el fichero temporal" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "no se puede crear el árbol de búsqueda" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "clave duplicada" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemas mientras se leía `%s'" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "fallo al escribir la base de datos" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero de la base de datos" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "no se puede efectuar map sobre el fichero de la base de datos" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "el fichero no es un fichero de base de datos" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "no se puede establecer el contexto de creación de fichero para `%s'" -#: posix/getconf.c:1035 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [-v especificación] nombre_de_variable [ruta]\n" -#: posix/getconf.c:1038 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [ruta]\n" -#: posix/getconf.c:1114 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4843,55 +4904,55 @@ msgstr "" "variable RUTA_VAR para la ruta RUTA. Si se especifica ESP, se dan\n" "los valores para el entorno de compilación ESP.\n" -#: posix/getconf.c:1172 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "especificación \"%s\" desconocida" -#: posix/getconf.c:1224 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "No se pudo ejecutar %s" -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "sin definir" -#: posix/getconf.c:1306 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variable no reconocida `%s'" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n" -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n" -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n" - # ¿Qué tiene de malo "inválida"? sv # Jopé, ¿y qué tiene de malo no válida? # usuario inválido tiene un doble sentido claro @@ -4906,158 +4967,144 @@ msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n" # Después de leer "1984", lo cambio. # Aquí y en todas partes. sv # -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n" - -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "No hay ninguna coincidencia" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "La expresión regular es errónea" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carácter de unión inválido" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nombre de clase de carácter inválido" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida extra al final `\\'" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia hacia atrás inválida" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ ó ^[ desemparejados" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ó \\( desemparejados" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparejado" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido de \\{\\} inválido" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango inválido" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "La expresión regular precedente es inválida" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin no esperado de la expresión regular" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "La expresión regular es demasiado grande" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ó \\) desemparejados" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior" -#: posix/wordexp.c:1840 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parámetro nulo o no establecido" # ??? resolvedor, determinador, investigador, solucionador ? # Me suena que quizá exista resolvedor. Habría que enterarse. sv -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Error del determinador de nombres 0 (ningún error)" # En el libro de Infovía traducen host por "anfitrión" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "`Host' desconocido" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Nombre de `host' no encontrado" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Error del servidor desconocido" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "No existe ninguna dirección asociada al nombre" # ??? lo mismo que arriba -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Error interno del determinador de nombres" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Error del determinador de nombres desconocido" # ¿Qué son dominios trim? -#: resolv/res_hconf.c:121 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: línea %d: no se pueden especificar más de % dominios" -#: resolv/res_hconf.c:142 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: línea %d: el delimitador de lista no está seguido por el dominio" -#: resolv/res_hconf.c:201 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: línea %d: se esperaba `on' o `off', se encontró `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:244 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: línea %d: orden errónea `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:279 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: línea %d: se descarta lo que sigue `%s'\n" @@ -5195,7 +5242,7 @@ msgstr "Hay búfers de salida disponibles" msgid "Input message available" msgstr "Mensaje de entrada disponible" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "Error de E/S" @@ -5207,43 +5254,43 @@ msgstr "Entrada de alta prioridad disponible" msgid "Device disconnected" msgstr "Dispositivo desconectado" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Señal enviada por kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Señal enviada por sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Señal generada por la expiración de un temporizador" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Señal generada por la compleción de una petición de E/S asíncrona" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Señal generada por la llegada de un mensaje en una cola de mensajes vacía" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Señal enviada por tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Señal generada por la compleción de una petición de búsqueda de nombres asíncrona" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Señal generada por la compleción de una petición de E/S" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Señal enviada por el núcleo" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Señal desconocida %d\n" @@ -5261,7 +5308,7 @@ msgstr "Señal desconocida" msgid "Unknown error " msgstr "Error desconocido " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5275,11 +5322,11 @@ msgstr "Señal de tiempo real %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Señal desconocida %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -5289,26 +5336,26 @@ msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: - Problema muy grave con autorización marshall" # FIXME: ¿¿No será major y minor?? -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; versión menor = %lu, versión mayor = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; causa = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; causa = (error de autentificación desconocido - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Conseguido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: No se pudieron codificar los argumentos" @@ -5318,12 +5365,12 @@ msgstr "RPC: No se pudieron codificar los argumentos" # indiferentemente. Ya se sabe lo mal que les suena el pasado de can, # sobre todo en frases afirmativas ( que no es el caso, pero bueno ) # -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: No se pudo descodificar la respuesta" # Sugerencia: No se puede enviar. (?) (no estoy muy seguro) sv -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: No se puede enviar" @@ -5332,27 +5379,27 @@ msgstr "RPC: No se puede enviar" # da la impresión de que ni siquiera se intenta # A lo mejor es que ni siquiera puede intentarlo ... sv # Me suena horrible lo de "Incapaz", lo cambio. sv -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: No se puede recibir" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: El tiempo expiró" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Versiones incompatibles de RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Error de autentificación" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programa no disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: La versión del programa no coincide" @@ -5373,107 +5420,107 @@ msgstr "RPC: La versión del programa no coincide" # # Por cierto, unavailable es NO disponible. Lo cambio. # Y quito el "rpc" sv+ -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedimiento no disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: El servidor no puede descifrar los argumentos" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Error del sistema remoto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: `Host' desconocido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Protocolo desconocido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fallo del asignador de puertos" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programa no registrado" # ??? Falló, fracasó, pinchó ;-) -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Falló (error no especificado)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (código de error desconocido)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentificación válida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credenciales del cliente inválidas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "El servidor rechazó la credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificación del cliente inválida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "El servidor rechazó el verificador" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Las credenciales del cliente son poco fiables" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificación del servidor inválido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Falló (error no especificado)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: error grave en la secuencia de cabecera" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: problema de rpc" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "No se pudo registrar el servicio" # He intentado mejorarlo un poco ... # -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "No se puede crear `socket' para enviar un mensaje `broadcast' del rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "No se pudo especificar la opción SO_BROADCAST para el `socket'" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "No se pudo enviar el mensaje `broadcast'" # Pregunta: ¿Qué es poll? -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problema en el `poll' del `broadcast'" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "No se puede recibir la respuesta al `broadcast'" @@ -5534,204 +5581,198 @@ msgstr "el fichero `%s' ya existe y podría ser sobreescrito\n" msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "No se puede especificar más de un fichero de entrada\n" -# Se admiten sugerencias para MT-safe. sv #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "¡Esta implementación no admite código de nuevo estilo o `MT-safe'!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "No se puede usar la opción netid con la opción inetd\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "No se puede usar la opción netid sin TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "No se pueden usar las opciones de la tabla con el nuevo estilo\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" "se necesita un \"fichero_de_entrada\" para las opciones de generación\n" "de plantillas\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "No se puede tener más de una opción de generación de fichero\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n" # Este mensaje tal vez habría que cortarlo por algún lado. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnombre[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y camino] fichero_de_entrada\n" # Y este también. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s tipored]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "opciones:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tgenera todos los ficheros, incluyendo las muestras\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tmodo de compatibilidad hacia atrás (genera código para SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tgenera rutinas XDR\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tmodo ANSI C\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dnombre[=valor]\tdefine un símbolo (igual que #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\tgenera un fichero de cabecera\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i tamaño\t\ttamaño en el que comienza a generar código `inline'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\tgenera código para soporte de inetd en el servidor (para SunOS 4.1)\n" # FIXME: Tendría que ser después de "segundos" segundos de inactividad -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K segundos\tel servidor termina después de K segundos de inactividad\n" # Se admiten sugerencias para "stubs" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tgenera `stubs' para el lado del cliente\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tlos errores del servidor se escribirán en syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tgenera `stubs' para el lado del servidor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\tgenera código multi-hilo seguro\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tgenera código servidor que soporta netid nombrado\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\tsoporta varios argumentos y llamada por valor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o fichero_de_salida\tnombre del fichero de salida\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tgenera código servidor que soporta nettype nombrado\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tgenera código cliente de muestra que usa procedimientos remotos\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tgenera código servidor de muestra que define procedimientos remotos\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\tgenera una plantilla de makefile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tgenera tabla de ejecución RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tgenera código para soportar tablas de ejecución RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y ruta\t\tnombre del directorio donde encontrar el preprocesador de C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5\t\tmodo de compatibilidad con SysVr4\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\tda esta lista de ayuda\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version\tmuestra la versión del programa\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5762,163 +5803,63 @@ msgstr "cadena de caracteres vacía" msgid "preprocessor error" msgstr "error del preprocesador" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "el programa %lu no está disponible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "el programa %lu versión %lu no está disponible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "el programa %lu versión %lu está listo y a la espera\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: no se puede comunicar con el asignador de puertos" - -# No me gusta "programa rpc". El rpc debería sobrar por el contexto. sv -# A ver qué te parece esto em+ -# Igual de raro: Te repito la frase de César: "No hay que explicar -# la terminología dentro de su propio contexto". -# Con lo fácil que es poner: -# "No se ha registrado ningún programa remoto.\n" sv+ -# -# Demasiado complejo. -# Antes decía: -# No existe ningún procedimiento rpc registrado en la máquina remota. -# Lo cambio. sv -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "No hay ningún programa remoto registrado.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programa vers proto puerto\n" - -# FUZZY. sv -# Sugerencia: Borrar "señal". sv -# Sugerencia: Asegurarse de que a lo que se refiere es femenino. sv -# Según los antiguos fuentes esto era una señal ( lo comprobé entonces ) -# de todas maneras queda pendiente de revisar con la versión alemana -# no quites el fuzzy em+ -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(señal desconocida)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: el `broadcast' no tuvo éxito: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Lo siento. Usted no es root\n" - -# FUZZY. Se podría añadir rpcinfo: al principio. sv -# Estoy pensando en poner 'dar de baja' en vez de eso em+ -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: No se pudo borrar el registro para el programa %s versión %s\n" - -# Sugerencia: numprogr -> numprog. sv -# Sugerencia: numpuerto -> númpuerto. sv -# Sugerencia: numprog -> númprog. sv -# OK, lo he cambiado en todo -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Modo de empleo: rpcinfo [ -n númpuerto ] -u host progrnúm [ numversión ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n númpuerto ] -t host númprog [ númvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b númprog númvers\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d númprog númvers\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: el servicio `%s' es desconocido\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: el `host' %s es desconocido\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - memoria agotada" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll falló" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "no se puede reasignar el número de procedimiento %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "no se pudo crear un servidor rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "no se pudo registrar el programa %ld versión %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: memoria agotada\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "dificultades para responder al programa %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "el programa %d no fue registrado nunca\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - problema al crear el `socket' tcp" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - fallo en la ejecución de `getsockname()' o `listen()'" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problemas para crear el `socket'" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - fallo en la ejecución de `getsockname'" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad es demasiado pequeño para IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: el caché ya estaba activado" @@ -5926,82 +5867,86 @@ msgstr "enablecache: el caché ya estaba activado" # Parece ser indistinto, así que unas veces puede ser "la" y otras "el". # dependiendo del caso (lo que mejor suene). # -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para el caché" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para los datos del caché" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para la pila del caché" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: no se encontró el objetivo" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: falló la asignación de espacio para el objetivo" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: no se pudo asignar espacio para un nuevo búfer rpc" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - problema al crear el `socket' AF_UNIX" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - fallo en la ejecución de `getsockname()' o `listen()'" # Habrá que mirar esto # Mirado, efectivamente esto es una señal que habrá # que dejarla con su nombre original ( entre paréntesis ) -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Colgar (hangup)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupción" # Podría ser también "Abandonar" sv -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Abandona" # Se trata de una instrucción ilegal en el juego de instrucciones del 486 # que provoca una "excepción". -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Instrucción ilegal" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "`trap' para punto de parada/seguimiento" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Excepción de coma flotante" # A quien se le ocurra `matar' un proceso, que especifique con qué señal. # En todo caso ` Terminado ( KILL ) ' sería apropiado. Ver fuentes -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Terminado (killed)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Error del bus" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Llamada al sistema errónea" + # ¿De "segmento", o de "segmentación"? sv # De segmentación me parece incorrecto. La memoria ya estaba # segmentada, y se intentó acceder a un segmento @@ -6010,7 +5955,7 @@ msgstr "Error del bus" # No, en inglés siempre se ha dicho así. Siempre he traducido # Segmentation fault como violación de segmento. Consultémoslo, # es un mensaje que se ve demasiado a menudo em -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Violación de segmento" @@ -6020,69 +5965,69 @@ msgstr "Violación de segmento" # Este mensaje sale ahora cada vez que pulsas "q" cuando haces por ejemplo # cat loquesea | less # Sale *muy a menudo* y estoy harto, así que lo borro que ya está bien. sv -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Tubería rota" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Temporizador" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Terminado" # ?? sigo pensando en una traducción para condición -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Condición urgente de E/S" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Parado (por una señal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Continúa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "El proceso hijo terminó" # Perdonad que sea tan largo, pero es algo que nunca está de más # Creo que mejora al original ;) -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Parado (requiere entrada de terminal)" # Perdonad que sea tan largo, pero es algo que nunca está de más # Creo que mejora al original ;) -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Parado (requiere salida por terminal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "Operación de E/S permitida" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Rebasado el límite de tiempo de CPU" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Superado el límite de tamaño de fichero" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "El temporizador virtual llegó al final" @@ -6096,49 +6041,45 @@ msgstr "El temporizador virtual llegó al final" # me acuerdo de cuál. sv # Gracias por la explicación, sé que era algo referente # al trace o debug de un programa. Miro a la alemana. -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "El tiempo de CPU expiró" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Señal definida por el usuario 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Señal definida por el usuario 2" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "La ventana ha cambiado" + # ???, siempre lo he usado como trap, nunca encontramos la palabra # y es una señal estándar Unix, así que no creo conveniente traducirla -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "`trap' de EMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Llamada al sistema errónea" - #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Fallo en la pila" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Petición de información" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Fallo de alimentación" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Petición de información" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Recurso perdido" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "La ventana ha cambiado" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -6156,7 +6097,7 @@ msgstr "Operación no permitida" msgid "No such process" msgstr "No existe el proceso" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -6167,12 +6108,12 @@ msgstr "No existe el proceso" msgid "Interrupted system call" msgstr "Llamada al sistema interrumpida" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Error de entrada/salida" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -6181,7 +6122,7 @@ msgstr "Error de entrada/salida" msgid "No such device or address" msgstr "No existe el dispositivo o la dirección" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -6195,14 +6136,14 @@ msgstr "La lista de argumentos es demasiado larga" msgid "Exec format error" msgstr "Formato de ejecutable incorrecto" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descriptor de fichero erróneo" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 @@ -6220,7 +6161,7 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo" # # Estupendo. sv # -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -6228,13 +6169,13 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Se ha evitado un bloqueo de recursos" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "No se pudo asignar memoria" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6247,14 +6188,14 @@ msgstr "Dirección incorrecta" msgid "Block device required" msgstr "Se requiere un dispositivo de bloques" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o recurso ocupado" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6279,13 +6220,13 @@ msgstr "No existe el dispositivo" msgid "Not a directory" msgstr "No es un directorio" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Es un directorio" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6324,12 +6265,12 @@ msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo" msgid "Text file busy" msgstr "El fichero de texto está ocupado" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Fichero demasiado grande" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6353,26 +6294,26 @@ msgstr "Desplazamiento ilegal" msgid "Read-only file system" msgstr "Sistema de ficheros de sólo lectura" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Demasiados enlaces" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argumento numérico fuera del dominio de la función" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Resultado numérico fuera de rango" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6583,33 +6524,32 @@ msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "No se puede enviar tras la destrucción del punto de destino" # FUZZY -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Demasiadas referencias: no se pueden solapar" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Expiró el tiempo de conexión" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión rehusada" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Demasiados niveles de enlaces simbólicos" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Nombre de fichero demasiado largo" @@ -6624,36 +6564,36 @@ msgstr "Nombre de fichero demasiado largo" # atrevemos a traducirla la encerramos entre apóstrofos: `host' # #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "El `host' no está operativo" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "No existe ninguna ruta hasta el `host'" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "El directorio no está vacío" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Demasiados procesos" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Demasiados usuarios" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Se ha excedido la cuota de disco" @@ -6676,12 +6616,12 @@ msgstr "Se ha excedido la cuota de disco" # Muy bien, he buscado "stale" y por lo que parece es algo que "caduca" # o que "vence", como las letras comerciales. Me he decidido por "en desuso". # -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "`handle' de fichero en desuso" @@ -6689,27 +6629,23 @@ msgstr "`handle' de fichero en desuso" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "El objeto es remoto" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "la estructura RPC es incorrecta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "versión de RPC incorrecta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "Programa RPC no disponible" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Versión del programa RPC incorrecta" @@ -6718,8 +6654,7 @@ msgstr "Versión del programa RPC incorrecta" # ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv # FIXME -> Comunicarlo al autor. # En inglés podría quedar también mejor. -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa" @@ -6741,43 +6676,41 @@ msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa" # no quedan bloqueos me parece que no colabora a entender nada. em # Miro la versión alemana. # ??? ¿locks? ¿cómo diablos? -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "No se pueden bloquear más ficheros" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Error de autentificación" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Se necesita un autentificador" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Función no implementada" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6789,13 +6722,13 @@ msgstr "Función no implementada" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido" @@ -6818,7 +6751,7 @@ msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano" @@ -6837,14 +6770,14 @@ msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "El traductor ha terminado" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" @@ -6866,7 +6799,7 @@ msgstr "?" # demasiado suave). # #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Esta vez sí que lo has roto" @@ -6890,20 +6823,20 @@ msgstr "Esta vez sí que lo has roto" # Bueno, pues después de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la # traducción francesa (traducción libre). sv #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Error injustificado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Mensaje erróneo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "El identificador se ha eliminado" @@ -6913,101 +6846,109 @@ msgstr "El identificador se ha eliminado" # lo encuentro documentado # "Hop" es "saltito", por ej. un enlace directo que es parte de la ruta # entre dos máquinas. --jtobey -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Se ha intentado un `multihop'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "No hay datos disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "El enlace se ha cortado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Ningún mensaje del tipo deseado" # FIXME: Este mensaje debería ser igual al anterior. sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Alcanzado el límite de recursos de `streams'" # FUZZY # Tal vez "de flujo", pero no sé si me atrevo... sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "El dispositivo no es un `stream'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valor demasiado grande para el tipo de datos definido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocolo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "El temporizador llegó al final" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operación cancelada" -# FUZZY +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "El propietario ha muerto" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "El estado es irrecuperable" + +# FUZZY +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "La llamada al sistema interrumpida debería volverse a iniciar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Número de canal fuera de rango" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivel 2 no sincronizado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivel 3 detenido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivel 3 restablecido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "Número de enlace fuera de rango" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protocolo no disponible" # FIXME: ¿No sería más bien CSI structures? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "No quedan estructuras CSI disponibles" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivel 2 detenido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Intercambio inválido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "El descriptor de fichero solicitado es erróneo" # FUZZY em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Intercambio lleno" @@ -7018,34 +6959,34 @@ msgstr "Intercambio lleno" # ánodo y cátodo para los polos positivo y negativo, pero no sé # si esto será lo mismo. # De cualquier forma, mantengo el FUZZY por si sale algo mejor. sv+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "No hay ningún ánodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Código de petición incorrecto" # ¿Ranura no válida?, creo que no hay traducción para slot :) em+ # Antes: `slot' incorrecto -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Ranura inválida" # FUZZY em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "error `deadlock' de bloqueo de ficheros" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato de fichero fuente incorrecto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La máquina no está en red" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "El paquete no está instalado" @@ -7053,43 +6994,43 @@ msgstr "El paquete no está instalado" # Lo dejo fuzzy aposta, a ver qué se os ocurre em+ # Pues mira, advertencia es warning, advertise es anunciar. # De momento lo cambio. sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Error de anuncio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Error de `srmount'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Error de comunicación al enviar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "error específico de RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "El nombre no es único en la red" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Descriptor de fichero en mal estado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "La dirección remota ha cambiado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida necesaria" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accediendo a una biblioteca compartida que está corrompida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida" @@ -7099,81 +7040,73 @@ msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida" # el mensaje, pues creo que por el contexto el usuario sabrá a qué # se refiere. De paso, lo pongo en pasado (se intentaron) porque # es un error sobre algo que ya ha ocurrido (el intento fallido). sv -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Se intentaron enlazar demasiadas bibliotecas compartidas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente" # FUZZY FUZZY # ¡ Esto no hay quien lo traduzca ! em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Error de tubería de `streams'" # FUZZY # O me cojo otras traducciones o ando perdido em+ -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "La estructura necesita una limpieza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "No es un fichero XENIX del tipo `named'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "No quedan semáforos XENIX disponibles" # FUZZY em+ # ¿Será esto un `named pipe'? ¿cómo se traduce? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "Es un fichero de tipo `named'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Error de E/S en la máquina remota" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "No se ha encontrado el medio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de medio erróneo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "La clave requerida no está disponible" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "La clave ha caducado" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "La clave ha sido revocada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "La clave fue rechazada por el servicio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 -msgid "Owner died" -msgstr "El propietario ha muerto" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 -msgid "State not recoverable" -msgstr "El estado es irrecuperable" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operación imposible por estar la radiofrecuencia desactivada" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "La página de memoria tiene un error de hardware" @@ -7283,78 +7216,124 @@ msgstr "no se puede abrir `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "no se puede leer la cabecera de `%s'" -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "no tiene caracteres alfabéticos al comienzo" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Datos de entrada disponibles" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "tiene menos de 3 caracteres alfabéticos" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "tiene más de 6 caracteres alfabéticos" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "difiere del estándar POSIX" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: atención: zona \"%s\" abreviatura \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:309 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: modo de empleo: %s [ --version ] [ --help] [-{vV}] [-{ct} [añoinf,]añosup ] nombrezona ...\n" -"\n" -"Comunicar errores a %s.\n" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argumento %s descabellado para -c\n" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:512 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: argumento %s descabellado para -t\n" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Error al escribir en la salida estándar" - -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +# Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+ +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "desbordamiento horario" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "Desbordamiento entero" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", línea %d: " -#: timezone/zic.c:441 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regla desde \"%s\", línea %d)" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " # FIXME: Decir al autor que no use tabs. sv -#: timezone/zic.c:470 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#| "\n" +#| "Report bugs to %s.\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -7363,94 +7342,155 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar errores a %s.\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: No se puede crear %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "especificación de zic_t en tiempo de compilación descabellada" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: La opción -d se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: La opción -l se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: La opción -p se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: La opción -y se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: La opción -L se ha especificado más de una vez\n" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "enlace a un enlace" -#: timezone/zic.c:678 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "el enlace duro falló, se usará un enlace simbólico" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Demasiados enlaces" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "Enlace inválido de \"%s\" a \"%s\": %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: No se puede eliminar %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: No se puede leer %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: No se puede crear %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Error al leer %s\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Error al escribir %s\n" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "el enlace falló, se usará una copia" - -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "mismo nombre de regla en varios ficheros" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "zona sin reglas" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s en una zona sin reglas" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "entrada estándar" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "línea demasiado larga" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "línea de entrada de tipo desconocido" @@ -7485,82 +7525,85 @@ msgstr "línea de entrada de tipo desconocido" # Segundo, según he visto en la documentación, sólo existe un fichero # de leap lines, por eso pongo 'el'... em+ # -#: timezone/zic.c:924 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "" "%s: Línea de segundos intercalares en un fichero que no es el de\n" "ajuste de años bisiestos %s\n" # Ídem. 1984. -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: grave: valor_l %d inválido\n" -#: timezone/zic.c:946 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "la línea de continuación esperada no se encuentra" # Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+ -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "desbordamiento horario" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "número incorrecto de argumentos en la línea de regla (Rule)" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "regla sin nombre" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "la hora almacenada no es válida" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "número de campos incorrecto en la línea de zona (Zone)" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -l son mutuamente excluyentes" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -p son mutuamente excluyentes" -#: timezone/zic.c:1053 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "nombre de zona %s duplicado (fichero \"%s\", línea %d)" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "número de campos incorrecto en la línea de continuación de zona (Zone)" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "desplazamiento UT inválido" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato de abreviatura incorrecto" +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas" + # VER -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "La línea de continuación de la zona no está después del tiempo de final\n" @@ -7576,142 +7619,142 @@ msgstr "" # Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno. # Yo creo que es mucho mejor poner "número incorrecto ..." # Si no, queda como "al revés". sv+ -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "número incorrecto de campos en la línea de bisiesto (Leap)" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "año bisiesto inválido" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "nombre de mes incorrecto" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "día del mes inválido" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "tiempo demasiado pequeño" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "tiempo demasiado grande" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "hora del día inválida" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "El campo CORRECTION en la línea de año bisiesto es ilegal" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Campo Rolling/Stationary ilegal en la línea de año bisiesto" -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "el segundo intercalar está antes del Big Bang" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "número incorrecto de campos en la línea de enlace (Link)" -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Campo FROM vacío en la línea `Link'" -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "Campo TO vacío en la línea `Link'" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "año de comienzo inválido" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "año de final inválido" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "año de comienzo mayor que año de final" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "tecleado un único año" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "nombre del día de la semana incorrecto" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "los clientes anteriores a 2014 pueden confundirse con más de 1200 tiempos de transición" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "los clientes anteriores a 2014 pueden confundirse con más de 1200 tiempos de transición" -#: timezone/zic.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: No se puede eliminar %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many local time types" +msgid "too many transition times" +msgstr "demasiados tipos de hora local" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "no hay ninguna variable de entorno POSIX para la zona" -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: los clientes pre-%d pueden confundirse con marcas de tiempo distantes" +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + # FUZZY -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "No se puede determinar la abreviación de zona horaria que se usará justo\n" "después" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "demasiados tipos de hora local" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `isdst' erróneo" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisstd' erróneo" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisgmt' erróneo" - -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "desplazamiento UT fuera de rango" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "demasiados segundos intercalares" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "segundo intercalar repetido" # # Otra opción, resultado incongruente al ejecutar la orden em -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Resultado salvaje en la ejecución de la orden" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: la orden fue '%s', el resultado fue %d\n" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Número impar de comillas" @@ -7720,35 +7763,227 @@ msgstr "Número impar de comillas" # se entiende mejor. no sé. sv # Si, estas pensando lo mismo que yo, 29 de febrero puede confundir, porque # en el fichero pondrá 2/29 em -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso de 2/29 en un año no bisiesto" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "la regla sobrepasa el comienzo/final del mes--no funcionará con versiones de zic anteriores a 2004" -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "la abreviatura de la zona horaria no comienza con un carácter alfabético" - -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "la abreviatura de la zona horaria tiene menos de 3 caracteres alfabéticos" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "la abreviatura de la zona horaria tiene demasiados caracteres alfabéticos" -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "la abreviatura de la zona horaria difiere del estándar POSIX" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas" -#: timezone/zic.c:2829 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "llamante inválido" + +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" +#~ msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "No genera enlaces" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "no se pueden crear descriptores internos" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Carácter fuera de rango para UTF-8" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "los valores de caracteres no simbólicos no deben utilizarse" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Crea tablas en estilo antiguo" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "no se puede establecer el `socket' para cerrar en ejecutación: %s; se desactiva el modo paranoia" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar el `socket' a modo no bloqueante: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de contraseñas" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n" + +# Se admiten sugerencias para MT-safe. sv +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "¡Esta implementación no admite código de nuevo estilo o `MT-safe'!\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "el programa %lu no está disponible\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "el programa %lu versión %lu no está disponible\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "el programa %lu versión %lu está listo y a la espera\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: no se puede comunicar con el asignador de puertos" + +# No me gusta "programa rpc". El rpc debería sobrar por el contexto. sv +# A ver qué te parece esto em+ +# Igual de raro: Te repito la frase de César: "No hay que explicar +# la terminología dentro de su propio contexto". +# Con lo fácil que es poner: +# "No se ha registrado ningún programa remoto.\n" sv+ +# +# Demasiado complejo. +# Antes decía: +# No existe ningún procedimiento rpc registrado en la máquina remota. +# Lo cambio. sv +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "No hay ningún programa remoto registrado.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " programa vers proto puerto\n" + +# FUZZY. sv +# Sugerencia: Borrar "señal". sv +# Sugerencia: Asegurarse de que a lo que se refiere es femenino. sv +# Según los antiguos fuentes esto era una señal ( lo comprobé entonces ) +# de todas maneras queda pendiente de revisar con la versión alemana +# no quites el fuzzy em+ +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(señal desconocida)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: el `broadcast' no tuvo éxito: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Lo siento. Usted no es root\n" + +# FUZZY. Se podría añadir rpcinfo: al principio. sv +# Estoy pensando en poner 'dar de baja' en vez de eso em+ +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: No se pudo borrar el registro para el programa %s versión %s\n" + +# Sugerencia: numprogr -> numprog. sv +# Sugerencia: numpuerto -> númpuerto. sv +# Sugerencia: numprog -> númprog. sv +# OK, lo he cambiado en todo +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Modo de empleo: rpcinfo [ -n númpuerto ] -u host progrnúm [ numversión ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n númpuerto ] -t host númprog [ númvers ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b númprog númvers\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d númprog númvers\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: el servicio `%s' es desconocido\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: el `host' %s es desconocido\n" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "no tiene caracteres alfabéticos al comienzo" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "difiere del estándar POSIX" + +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: modo de empleo: %s [ --version ] [ --help] [-{vV}] [-{ct} [añoinf,]añosup ] nombrezona ...\n" +#~ "\n" +#~ "Comunicar errores a %s.\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Error al escribir en la salida estándar" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "el enlace duro falló, se usará un enlace simbólico" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Error al leer %s\n" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Error al escribir %s\n" + +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "el enlace falló, se usará una copia" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "Campo TO vacío en la línea `Link'" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `isdst' erróneo" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisstd' erróneo" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisgmt' erróneo" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "la abreviatura de la zona horaria no comienza con un carácter alfabético" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 354af0ca7b..23f998e930 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -25,15 +25,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:14+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -122,8 +122,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -163,13 +166,12 @@ msgstr "" "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -179,12 +181,12 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -196,11 +198,11 @@ msgstr "" "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:473 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\n" @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*vakiosyöte*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -403,60 +405,61 @@ msgstr "virheellinen tilaparametri" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-close.c:816 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" @@ -473,187 +476,187 @@ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 #, fuzzy msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 #, fuzzy msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "kykylistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:410 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" -#: elf/dl-load.c:586 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:680 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:885 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:962 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" -#: elf/dl-load.c:1159 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" - -#: elf/dl-load.c:1201 +#: elf/dl-load.c:1172 #, fuzzy msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1254 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1267 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "virheellinen kutsuja" - -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-load.c:1326 +#: elf/dl-load.c:1291 #, fuzzy msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1339 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea" -#: elf/dl-load.c:1568 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "tiedosto on liian lyhyt" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: elf/dl-load.c:1615 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”" -#: elf/dl-load.c:1621 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1625 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" -#: elf/dl-load.c:1665 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" -#: elf/dl-load.c:2178 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2179 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2182 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" @@ -665,42 +668,42 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-lookup.c:845 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "uudelleensijoitusvirhe" -#: elf/dl-lookup.c:872 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "virhe symbolien haussa" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 #, fuzzy msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 #, fuzzy msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "virheellinen nimiavaruus" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 #, fuzzy msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" @@ -718,240 +721,242 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: elf/dl-tls.c:934 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 #, fuzzy msgid "version lookup error" msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Näytä välimuisti" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Luo monisanaiset viestit" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Älä luo välimuistia" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Älä luo linkkejä" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "XENIX root" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 #, fuzzy msgid "CONF" msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "MUOTO" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (muutettu)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OHITETTU)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:951 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:954 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:957 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." -#: elf/ldconfig.c:1094 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s" -#: elf/ldconfig.c:1160 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi" -#: elf/ldconfig.c:1166 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi" -#: elf/ldconfig.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "muisti lopussa" -#: elf/ldconfig.c:1245 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1319 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:1360 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" @@ -995,14 +1000,14 @@ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa." msgid "missing file arguments" msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" @@ -1011,16 +1016,16 @@ msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "varoitus: " -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 #, fuzzy msgid "exited with unknown exit code" msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 #, fuzzy msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta" @@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1183,32 +1188,32 @@ msgstr "" "Käyttö: sln lähde kohde|tiedosto\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: vanhan kohteen poistaminen epäonnistui\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Virheellinen linkki ”%s” -> ”%s”: %s\n" @@ -1367,12 +1372,12 @@ msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”" @@ -1382,18 +1387,18 @@ msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "Tietoa:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Tulosteen hallinta:" @@ -1427,8 +1432,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" @@ -1453,57 +1458,57 @@ msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "muunnos merkistöön ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "muunnos ”%s” -> ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." msgid "[DIR...]" msgstr "[HAKEMISTO...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "POLKU" @@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" @@ -1558,98 +1563,96 @@ msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" msgid "while inserting in search tree" msgstr "lisättäessä hakupuuhun" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Yritetään %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "ei voi avata" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "virheellinen omistaja" -#: inet/rcmd.c:503 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" -#: inet/rcmd.c:505 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "kovalinkitetty johonkin" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "muisti lopussa" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea" @@ -1659,835 +1662,833 @@ msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "merkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: on oltava suurempi kuin \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "virheellinen määrittely" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "virheellinen argumentti" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "annettu koodaus on virheellinen" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: virhe tilakoneessa" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "tuntematon merkki ”%s”" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: kenttää ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja ”%%%c” kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologiakielikoodia ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: kielilyhennettä ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: ”%s”-arvo ei vastaa ”%s”-arvoa" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "”%.*s” on jo määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:436 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "”%.*s” on jo määritelty valikoimassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:443 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailusymboliksi" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailuelementiksi" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: ”forward” ja ”backward” sulkevat toisensa pois" -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 -#: locale/programs/ld-collate.c:533 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: ”%s” mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-collate.c:589 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:625 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:790 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:885 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" -#: locale/programs/ld-collate.c:941 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: liian monta arvoa" -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1111 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-collate.c:1180 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa ”order_start”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1388 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:1583 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" -#: locale/programs/ld-collate.c:1608 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symboli ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1834 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu" -#: locale/programs/ld-collate.c:2545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2892 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3051 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3194 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:3357 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta" -#: locale/programs/ld-collate.c:3519 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3715 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" -#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3966 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "-merkki ei ole luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "-merkki ei saa olla luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "merkkiä ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "kaikki ”outditit”:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "merkkiluokka ”%s” on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "välin to-arvo on pienempi kuin from-arvo " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "edellinen määrittely oli täällä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle ”%s”" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: kenttä ”%s” on määrittelemätön" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: ”-1” on oltava viimeinen merkintä kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: kentän ”%s” arvojen on oltava pienempiä kuin 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole ”+” eikä ”-”" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" @@ -2497,57 +2498,57 @@ msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era” msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: kentän ”%s” arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle ”%s”" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle ”%s”" @@ -2572,20 +2573,16 @@ msgstr "päättämätön symbolinen nimi" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "symboli ”%.*s” ei ole merkistökartassa" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa" @@ -2595,39 +2592,39 @@ msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Tietoa järjestelmästä:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Muuta tulostemuotoa:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Näytä lisää tietoa" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot." -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2635,112 +2632,122 @@ msgstr "" "NIMI\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "valmisteltaessa tulostetta" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Syötetiedostot:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" - -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Noudata tarkasti POSIXia" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Näytä lisää viestejä" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "varoitus: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Arkiston hallinta:" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Listaa arkiston sisältö" -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Tuota little-endian-muotoa" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Tuota big-endian-muotoa" -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt" -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2750,28 +2757,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n" "--list-archive [TIEDOSTO]" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa" -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "VAKAVAA: ”_POSIX2_LOCALEDEF” ei ole määritelty järjestelmässä" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "maa-asetustotiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”" -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2784,12 +2796,11 @@ msgstr "" " maa-asetustopolku : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa" @@ -2826,7 +2837,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" @@ -2887,42 +2898,42 @@ msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Listätään %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”" -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa" @@ -2936,65 +2947,64 @@ msgstr "argumentin ”%s”:lle on oltava yksittäinen merkki" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian ”%s” dataa" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kategorialle ”%2$s” ei voi luoda tulostiedostoa ”%1$s”" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa ”copy”" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "”%1$s”-määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "ei - tai -arvoa annettu" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "valikoimakarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -3002,33 +3012,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n" -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n" @@ -3137,7 +3147,7 @@ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" msgid "unable to free arguments" msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -3178,8 +3188,8 @@ msgstr "Yleinen järjestelmävirhe" msgid "First/next chain broken" msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" @@ -3331,128 +3341,128 @@ msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "TUNTEMATON" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "EI OBJEKTIA\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "HAKEMISTO\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "RYHMÄ\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TAULUKKO\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "MERKINTÄ\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "LINKKI\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "YKSITYINEN\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Tuntematon objekti)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nimi : ”%s”\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tyyppi: %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Pääpalvelin :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Kaksoiskappale:\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNimi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tJulkinen avain: " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Ei mitään.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bittiä)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Elinaika : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTyyppi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tKäyttöoikeus: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Ryhmäliput :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3460,95 +3470,95 @@ msgstr "" "\n" "Ryhmän jäsenet:\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Merkkierotin : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Hakupolku : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tMääreet : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Linkitetty: %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Salattua dataa\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "Binääridataa\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Objektin nimi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Hakemisto : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Omistaja : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Ryhmä : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Käyttöoikeus : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3557,90 +3567,90 @@ msgstr "" "\n" "Elinaika : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Luontiaika : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Muutosaika : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Objektin tyyppi: " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Datan pituus = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Tila : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Objektien määrä : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objekti #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " Rekursiiviset ei-jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" @@ -3682,100 +3692,100 @@ msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutk msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Avainta ei ole kartassa" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Sisäinen NIS-virhe" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Tietokanta on varattu" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Sisäinen ypbind-virhe" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Tuntematon ypbind-virhe" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" @@ -3810,304 +3820,284 @@ msgstr "" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:553 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "virheellinen pysyvä tietokantatiedosto ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "alustamaton otsake" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "otsakkeen koko ei täsmää" -#: nscd/connections.c:576 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "tiedoston koko ei täsmää" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:560 #, fuzzy msgid "verification failed" msgstr "Muutos epäonnistui" -#: nscd/connections.c:607 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" -#: nscd/connections.c:634 +#: nscd/connections.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" -#: nscd/connections.c:682 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:688 +#: nscd/connections.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: nscd/connections.c:691 +#: nscd/connections.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: nscd/connections.c:762 +#: nscd/connections.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: nscd/connections.c:801 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu" - -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" - -#: nscd/connections.c:891 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: nscd/connections.c:973 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:977 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:990 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:994 +#: nscd/connections.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open directory %s" msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: nscd/connections.c:1022 +#: nscd/connections.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: nscd/connections.c:1032 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1151 +#: nscd/connections.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "suljetaan %s (fd=%d)" -#: nscd/connections.c:1163 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d" -#: nscd/connections.c:1185 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1190 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1195 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: nscd/connections.c:1377 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1451 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1491 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1501 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1514 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1560 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1569 +#: nscd/connections.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: nscd/connections.c:1762 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s" -#: nscd/connections.c:1795 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d" -#: nscd/connections.c:1808 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s" -#: nscd/connections.c:1818 +#: nscd/connections.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: nscd/connections.c:1823 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: nscd/connections.c:1963 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1968 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1991 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2015 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2041 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2053 +#: nscd/connections.c:1928 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to load shared object `%s'" msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata" -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2543 +#: nscd/connections.c:2386 #, fuzzy msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa" -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2565 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 -#: nscd/connections.c:2687 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui" -#: nscd/connections.c:2640 +#: nscd/connections.c:2483 #, fuzzy msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: nscd/connections.c:2649 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: nscd/connections.c:2667 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups epäonnistui" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!" @@ -4132,12 +4122,12 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" @@ -4193,7 +4183,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -4228,7 +4218,7 @@ msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi" msgid "Could not create log file" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "keskeneräinen kirjoitus" @@ -4243,7 +4233,7 @@ msgstr "ei voida lukea" msgid "invalidation failed" msgstr "EI TÄSMÄÄ" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" @@ -4324,35 +4314,35 @@ msgstr "" msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "ei" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "tilastodataa ei voi lukea" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4363,27 +4353,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d palvelimen debug-taso\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, fuzzy, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "Pääpalvelin :\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" "%15s paranoiatila käytössä\n" "%15lu restart internal\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4440,17 +4430,18 @@ msgstr "" "%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" "%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" -#: nscd/pwdcache.c:428 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" - -#: nscd/pwdcache.c:430 +#: nscd/pwdcache.c:407 #, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" + +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!" @@ -4557,53 +4548,59 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "tietokanta [avain ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Käytettävät palveluasetukset" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 #, fuzzy msgid "disable IDN encoding" msgstr "tulosteen koodaus" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 #, fuzzy msgid "Get entries from administrative database." msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: nss/getent.c:921 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Tuntematon tietokannan nimi" -#: nss/getent.c:951 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Tuetut tietokannat:\n" -#: nss/getent.c:1017 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" @@ -4672,56 +4669,56 @@ msgstr "juuri luodun tiedoston tilaa ei voi lukea" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi nimetä uudelleen" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "hakupuuta ei voi luoda" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "avaimen kaksoiskappale" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "ongelmia luettaessa tiedostoa ”%s”" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata" -#: posix/getconf.c:400 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" -#: posix/getconf.c:403 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [polku]\n" -#: posix/getconf.c:479 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4733,202 +4730,186 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:537 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "tuntematon määrittely ”%s”" -#: posix/getconf.c:589 +#: posix/getconf.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: posix/getconf.c:671 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tunnistamaton muuttuja ”%s”" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#: posix/getopt.c:277 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen; vaihtoehdot:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#: posix/getopt.c:318 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Ei vastaavuutta" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Virheellinen vertailumerkki" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Kenoviiva lopussa" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Virheellinen takaisinviittaus" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Pariton [ tai [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Pariton ( tai \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Pariton \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Virheellinen välin loppu" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Muisti lopussa" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Pariton ) tai \\)" -#: posix/regcomp.c:685 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" -#: posix/wordexp.c:1851 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametri on null tai asettamatta" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Tuntematon konenimi" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Konenimen hakuvirhe" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Tuntematon palvelinvirhe" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Nimeen ei liity osoitetta" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Sisäinen selvitysvirhe" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Tuntematon selvitysvirhe" -#: resolv/res_hconf.c:125 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d ”trim”-toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:146 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:205 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: odotettiin ”on” tai ”off”, löytyi ”%s”\n" -#: resolv/res_hconf.c:248 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n" -#: resolv/res_hconf.c:283 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n" @@ -5072,7 +5053,7 @@ msgstr "tyhjennä puskurit" msgid "Input message available" msgstr "Syöteviesti saatavilla" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "I/O-virhe" @@ -5085,43 +5066,43 @@ msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" msgid "Device disconnected" msgstr "Laitetta irrotettu" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Signaalin lähetti kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Signaalin lähetti sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Signaalin lähetti tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Tuntematon signaali %d\n" @@ -5139,7 +5120,7 @@ msgstr "Tuntematon signaali" msgid "Unknown error " msgstr "Tuntematon virhe " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5153,11 +5134,11 @@ msgstr "Reaaliaikasignaali %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Tuntematon signaali %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "muisti lopussa\n" @@ -5165,158 +5146,158 @@ msgstr "muisti lopussa\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c: Vakava serialisointiongelma" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; alaversio = %lu, yläversio = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; syy = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Onnistui" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Argumentteja ei voi koodata" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Vastaanotto ei onnistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Aikakatkaistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Todennusvirhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Tuntematon konenimi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Tuntematon protokolla" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Todennus OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Virheellinen palvelintodennus" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: vakava otsikon sarjallistamisvirhe" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-ongelma" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Pistokevalitsinta SO_BROADCAST ei voi asettaa" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan" @@ -5379,195 +5360,190 @@ msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää ”newstyle”:n kanssa!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "”syötetiedosto” vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "valitsimet:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y polku\t\tC-esikääntäjän (cpp) hakemisto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "Näytä tämä ohje" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5598,317 +5574,240 @@ msgstr "tyhjä char-merkkijono" msgid "preprocessor error" msgstr "esikääntäjävirhe" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tuntematon)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Valitettavasti et ole root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - muisti lopussa" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "rpc-palvelinta ei voitu luoda\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - ”getsockname” ei ole mahdollinen" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: uhria ei löydy" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: uuden ”rpc_buffer”:in muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Linjankatkaisu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Keskeytys" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Lopetettu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Virheellinen käsky" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Tapettu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Väylävirhe" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Muistialueen ylitys" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Katkennut putki" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Herätyskello" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Päätetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Pysäytetty (signaali)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Jatkettu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Lapsi lopetti" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O mahdollista" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-ansa" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-ansa" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Pinovirhe" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Tietopyyntö" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Sähkökatko" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Resurssi menetetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Ikkuna vaihtunut" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -5919,7 +5818,7 @@ msgstr "Toiminto ei ole sallittu" msgid "No such process" msgstr "Prosessia ei ole" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -5931,12 +5830,12 @@ msgid "Interrupted system call" msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" # Pitäisikö suomentaa enemmän? -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "I/O-virhe" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -5945,7 +5844,7 @@ msgstr "I/O-virhe" msgid "No such device or address" msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -5959,21 +5858,21 @@ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" msgid "Exec format error" msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Ei lapsiprosesseja" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -5981,13 +5880,13 @@ msgstr "Ei lapsiprosesseja" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6000,14 +5899,14 @@ msgstr "Virheellinen osoite" msgid "Block device required" msgstr "Lohkolaite vaaditaan" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Laite tai resurssi varattu" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6031,13 +5930,13 @@ msgstr "Laitetta ei ole" msgid "Not a directory" msgstr "Ei ole hakemisto" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "On hakemisto" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6076,12 +5975,12 @@ msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" msgid "Text file busy" msgstr "Tekstitiedosto varattu" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Liian suuri tiedosto" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6097,26 +5996,26 @@ msgstr "Virheellinen siirto" msgid "Read-only file system" msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Liian monta linkkiä" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6304,76 +6203,75 @@ msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistu" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys torjuttu" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Kone on alhaalla" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Reititystä koneeseen ei ole" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Liian monta prosessia" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Liian monta käyttäjää" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Levykiintiö ylittynyt" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "Vanhentunut tiedostokahva" @@ -6381,72 +6279,65 @@ msgstr "Vanhentunut tiedostokahva" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Tiedosto on etätiedosto" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC-versio on väärä" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Todennusvirhe" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Tarvitaan todennin" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktion toteutus puuttuu" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6458,13 +6349,13 @@ msgstr "Funktion toteutus puuttuu" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Ei ole tuettu" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" @@ -6474,277 +6365,277 @@ msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Kääntäjä kuoli" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Tietokone heitti veivinsä" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Tarpeeton virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Virheellinen viesti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Tunniste poistettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Yritettiin suorittaa ”multihop”" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Linkki on vahingoittunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Laite ei ole virta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollavirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Ajastin vanhentunut" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Toiminto peruutettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Taso 3 pysäytetty" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Taso 3 alustettu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Taso 2 pysäytetty" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Virheellinen vaihto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Virheellinen pyyntökahva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "Exchange full" -msgstr "Vaihto täynnä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "No anode" -msgstr "Ei anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Virheellinen viipale" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Kone ei ole verkossa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei ole asennettu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Advertise error" -msgstr "Ilmoitusvirhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-virhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS:n virhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Etäosoite muuttunut" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Virtaputkivirhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Is a named type file" -msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Vastapään I/O-virhe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "No medium found" -msgstr "Mediaa ei löydy" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Väärä mediatyyppi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Required key not available" -msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has expired" -msgstr "Avain vanhentunut" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Avain on kumottu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "Omistaja kuoli" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Tila ei ole palautettavissa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Taso 3 pysäytetty" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Taso 3 alustettu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Taso 2 pysäytetty" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Virheellinen vaihto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Virheellinen pyyntökahva" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Vaihto täynnä" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Ei anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Virheellinen viipale" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Kone ei ole verkossa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakettia ei ole asennettu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Ilmoitusvirhe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-virhe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS:n virhe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Etäosoite muuttunut" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Virtaputkivirhe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Vastapään I/O-virhe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Mediaa ei löydy" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Väärä mediatyyppi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Avain vanhentunut" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Avain on kumottu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 #, fuzzy msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe" @@ -6849,415 +6740,662 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea" -#: timezone/zdump.c:282 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 #, fuzzy -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "alun" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "eroaa POSIX-standardista" +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "%s: more than one 'else'" +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n" -#: timezone/zdump.c:309 -#, fuzzy, c-format +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" -msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" - -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "ajan ylivuoto" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "Kokonaisluvun ylivuoto" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "”%s”, rivi %d: " -#: timezone/zic.c:441 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %d)" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: timezone/zic.c:470 +#: timezone/zic.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" "\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "linkki linkkiin" -#: timezone/zic.c:678 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Liian monta linkkiä" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia" - -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "vallaton vyöhyke" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "liian pitkä rivi" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" -#: timezone/zic.c:924 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n" -#: timezone/zic.c:946 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "ajan ylivuoto" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "nimetön sääntö" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "virheellinen tallennettu aika" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1053 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto ”%s”, rivi %d)" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "virheellinen UT-siirtymä" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "virheellinen lyhennemuoto" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "virheellinen karkausvuosi" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "virheellinen kuukauden nimi" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "virheellinen kuukauden päivä" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "aika on liian pieni" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "aika on liian suuri" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "virheellinen kellonaika" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "virheellinen aloitusvuosi" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "yksittäinen vuosi annettu" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "liian monta siirtymää?!" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 #, fuzzy msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty" -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "ennen ”until”-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" - -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT-siirtymä sallitun välin ulkopuolella" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "liian monta karkaussekuntia" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komento oli ”%s”, tulos oli %d\n" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" -#: timezone/zic.c:2829 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "virheellinen kutsuja" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Älä luo linkkejä" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(tuntematon)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Valitettavasti et ole root\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "alun" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "eroaa POSIX-standardista" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" + +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" + #, fuzzy #~ msgid "cannot load any more object with static TLS" #~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" @@ -7272,9 +7410,6 @@ msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" #~ msgid "time before zero" #~ msgstr "aika ennen nollaa" -#~ msgid "too many transitions?!" -#~ msgstr "liian monta siirtymää?!" - #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" #~ msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n" @@ -7315,9 +7450,6 @@ msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" #~ msgid "IOT trap" #~ msgstr "IOT-ansa" -#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" - #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" #~ msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6764655d25..9787edf624 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.25.90\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-31 16:19+0200\n" "Last-Translator: Yan Kerb \n" "Language-Team: French \n" @@ -107,8 +107,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dû être reconnue ! ?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s : %u : %s%s erreur imprévue : %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -149,10 +152,10 @@ msgstr "" "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -164,10 +167,10 @@ msgstr "" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -181,10 +184,10 @@ msgstr "" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "Écrit par %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*entrée standard*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -387,60 +390,61 @@ msgstr "paramètre de mode invalide" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Système d'exploitation inconnu" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Échec d'écriture des données du cache" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s" -#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "ne peut créer une liste panorama" -#: elf/dl-close.c:837 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "objet partagé non ouvert" @@ -457,26 +461,32 @@ msgstr "la chaîne dynamique d'un jeton de substitution est vide" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de substitution de jeton vide\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error-skeleton.c:87 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:136 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées" +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!" + #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc " @@ -489,143 +499,145 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr " -#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "ne peut créer une liste des possibilités" -#: elf/dl-load.c:412 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom" -#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche" -#: elf/dl-load.c:588 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:682 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche" -#: elf/dl-load.c:888 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé" -#: elf/dl-load.c:965 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros" -#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé" -#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "ne peut lire les données du fichier" -#: elf/dl-load.c:1071 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée" -#: elf/dl-load.c:1078 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée" -#: elf/dl-load.c:1163 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable" -#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1229 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme" -#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "appelant invalide" - -#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire" -#: elf/dl-load.c:1288 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert" -#: elf/dl-load.c:1301 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "fichier trop court" -#: elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "en-tête ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian" -#: elf/dl-load.c:1605 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian" -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide" -#: elf/dl-load.c:1616 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide" -#: elf/dl-load.c:1619 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident" -#: elf/dl-load.c:1622 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "Erreur interne" -#: elf/dl-load.c:1629 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés" -#: elf/dl-load.c:1653 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue" -#: elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2195 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé" @@ -637,68 +649,68 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros" -#: elf/dl-lookup.c:849 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "erreur de réaffectation" -#: elf/dl-lookup.c:875 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "erreur de recherche de symbole" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "mode invalide pour dlopen()" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:293 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc" -#: elf/dl-reloc.c:324 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement" -#: elf/dl-tls.c:940 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "ne peut créer les structures de données TLS" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "erreur de recherche de version" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions" @@ -814,7 +826,7 @@ msgstr " (ESCAMOTÉ)\n" msgid "Can't find %s" msgstr "Ne peut repérer %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s" @@ -834,88 +846,88 @@ msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s" msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s" -#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n" -#: elf/ldconfig.c:801 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s" -#: elf/ldconfig.c:952 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier" -#: elf/ldconfig.c:955 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier" -#: elf/ldconfig.c:958 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier" -#: elf/ldconfig.c:986 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents." -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u : mauvaise syntaxe dans la ligne hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1167 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dépasse le maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu déjà défini comme %s" -#: elf/ldconfig.c:1185 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u : hwcap en doublon %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1207 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r" -#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: elf/ldconfig.c:1246 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s" -#: elf/ldconfig.c:1290 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache" -#: elf/ldconfig.c:1320 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /" -#: elf/ldconfig.c:1361 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n" @@ -973,15 +985,15 @@ msgstr "n'est pas un fichier régulier" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "attention : vous n'avez pas la permission d'exécution pour" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tn'est pas un exécutable dynamique" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "a quitté avec un code retour inconnu" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "erreur : vous n'avez pas de permission de lecture pour" @@ -1344,12 +1356,12 @@ msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "ne peut allouer les données des symboles" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »" @@ -1359,18 +1371,18 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée" @@ -1395,7 +1407,7 @@ msgstr "Information :" msgid "list all known coded character sets" msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Contrôle de sortie :" @@ -1404,8 +1416,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omission de caractères invalides à la sortie" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 -#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -1430,57 +1442,57 @@ msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiqués d'un encodage à l'autre." msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIER...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversions de « %s » et vers « %s » ne sont pas supportées" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "conversion de « %s » n'est pas supportée" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "conversion vers « %s » n'est pas supportée" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "échec de démarrage du processus de conversion" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "séquence d'échappement non permise à la position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "erreur interne (descripteur non permis)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "erreur inconnue de iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1504,7 +1516,7 @@ msgstr "Création d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configura msgid "[DIR...]" msgstr "[RÉPERTOIRE...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "PATH" @@ -1525,7 +1537,7 @@ msgstr "Ne cherche pas les répertoires standards, seulement ceux sur la ligne d msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Arguments de répertoires requis avec --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis" @@ -1535,7 +1547,7 @@ msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis" msgid "while inserting in search tree" msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "ne peut générer le fichier de sortie" @@ -1614,7 +1626,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Erreur : le fichier .netrc est lisible par les autres usagers." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autres usagers." #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1622,11 +1636,7 @@ msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autre msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »" @@ -1636,846 +1646,838 @@ msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "fichier de la table des caractères « %s » non repérable" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "fichier par défaut de la table des caractères « %s » non repéré" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "table de caractères « %s » n'est pas compatible ASCII, la locale n'est pas compatible ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s : doit être plus grande que \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "erreur de syntaxe du prologue : %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "définition invalide" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "mauvais argument" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "double définitions de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à 1" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à la valeur de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "l'argument de <%s> doit être un seul caractère" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "les jeux de caractères avec état vérrouillés ne sont pas supportés" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans la définition de %s : %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "aucun nom symbolique fourni" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "encodage fourni invalide" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "trop peu d'octets pour l'encodage des caractères" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "trop d'octets pour l'encodage des caractères" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:399 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s : la définition ne se termine pas par «END %1$s" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "" "Seules les définitions de type « WIDTH » sont permises à la suite\n" "d'une définition de type « CHARMAP »" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "la valeur de %s doit être un entier" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:415 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s : fin prématurée du fichier" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "caractère inconnu « %s »" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "le format de la plage hexadécimale doit utiliser que des majuscules" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite inférieure" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s : champ « %s » n'est pas défini" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s : champ « %s » ne peut être vide" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s : séquence d'échappement « %%%c » invalide dans le champ « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s : code de terminologie du langage « %s » non défini" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s : champ « %s » ne doit pas être défini" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s : abréviation de la langue « %s » n'est pas définie" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s : valeur « %s » ne concorde pas avec la valeur « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:311 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 -#: locale/programs/ld-time.c:894 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 -#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s : ligne « END » incomplète" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:406 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s : erreur de syntaxe" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s : pas assez de règles de tri" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s : trop de valeurs" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s : « %s » doit être un caractère" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que" -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "Symbole « %s »" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "trop d'erreurs; abandon" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s : plus d'un 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s : double définition de « %s »" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s : double déclaration de section « %s »" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "Double définitions du script « %s »" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini" -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s : section « %.*s » inconnue" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s : description de catégorie vide non permise" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "Le caractère n'est pas dans la classe « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "Le caractère ne doit pas être dans la classe « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "Caractère non défini dans la table des caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le dossier" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %Zd classes de caractères permises" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "Valeur-finale de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "Double définitions de la table « %s »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s : double définition de « default_missing »" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "Le définition précédente était ici" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s : table pour la classe « %s » : %lu octets\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s : table de largeur : %lu octets\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:175 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s : pas d'identification pour la catégorie « %s »" -#: locale/programs/ld-identification.c:199 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 #, c-format msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" msgstr "%s : standard inconnu '%s' pour la catégorie `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:382 +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s : double définition de version de catégorie" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s : valeur invalide pour le champ « %s »" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s : champ « %s » indéfini" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s : valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s : expression régulière incorrecte du champ « %s » : %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être dans la gamme %d..%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s : valeur du champ « %s » doit être un caractère simple" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s : « -1 » doit être la dernière entrée du champ « %s »" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s : séquence d'échappement invalide dans le champ « %s »" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n" "n'est pas un « + » ni un « - »" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n" "n'est pas un caractère simple" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -2487,57 +2489,57 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : date initiale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : nom manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s : format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:501 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s : le 3e opérande pour la valeur du champ « %s » ne peut être plus grand que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 -#: locale/programs/ld-time.c:525 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s : valeurs du champ « %s » ne doivent pas être plus grandes que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:730 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s : trop peu de valeurs pour le champ « %s »" -#: locale/programs/ld-time.c:775 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "point virgule de terminaison superflu" -#: locale/programs/ld-time.c:778 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s : trop de valeurs pour le champ « %s »" @@ -2562,20 +2564,16 @@ msgstr "Nom symbolique incomplet" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "Séquence d'échappement non permises à la fin de la chaîne" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "Chaîne incomplète" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des caractères" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires" @@ -2585,39 +2583,39 @@ msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "nom inconnu « %s »" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Information système :" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Écriture des noms disponibles des particularisations" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Format de sortie de modification :" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Afficher plus informations" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Récupérer les particularismes locaux" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2625,108 +2623,122 @@ msgstr "" "NOM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Ne peut initialiser LC_ALL à la locale par défaut" -#: locale/programs/locale.c:525 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "lors de la préparation de la sortie" -#: locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Fichiers d'entrée :" -#: locale/programs/localedef.c:117 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr " se conformer de façon stricte à la norme POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Afficher d'autres messages" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "AVERTISSEMENT : " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Contrôle d'archive :" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Ne pas ajouter de nouvelles données à l'archive" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Ajouter à l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Remplacement du contenu de l'archive existante" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Retrait de l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Liste du contenu de l'archive" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "fichier locale.alias à consulter lors de la création de l'archive" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Génère en petit endian" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Génère en grand endian" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compiler les particularismes locaux" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2736,28 +2748,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n" "--list-archive [FICHIER]" -#: locale/programs/localedef.c:228 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie" -#: locale/programs/localedef.c:239 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »" -#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »" -#: locale/programs/localedef.c:370 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2770,12 +2787,11 @@ msgstr "" "\t\t du chemin des particularisations : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:570 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales" -#: locale/programs/localedef.c:576 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois" @@ -2812,7 +2828,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "ne peut changer les protections de la nouvelle archive de particularisation" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "ne peut lire les données de l'archive locale" @@ -2898,17 +2913,17 @@ msgstr "« %s » n'est pas un dossier ; ignoré" msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "ne peut ouvrir le dossier « %s » : %s : ignoré" -#: locale/programs/locarchive.c:1442 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "jeu incomplet de fichiers de particularisation dans « %s »" -#: locale/programs/locarchive.c:1506 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s » : ignoré" -#: locale/programs/locarchive.c:1576 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "particularisation « %s » n'est pas dans l'archive" @@ -2922,54 +2937,53 @@ msgstr "L'argument de « %s » doit être un caractère simple" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "Erreur de syntaxe : pas à l'intérieur d'une section de définition localisée" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "Échec lors de l'écriture des données de catégorie « %s »" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "l'argument de chaîne attendu pour `copy'" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "Nom de locale doit être composé de caractères portables" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque « copy » est utilisé" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "« %1$s » la définition ne se termine pas par « END %1$s »" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "Erreur de syntaxe dans le dossier de la table des définitions : %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "Aucune valeur ou fournie" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle carte des répertoires" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable" @@ -3150,7 +3164,7 @@ msgstr "Erreur système inconnue" msgid "unable to free arguments" msgstr "incapable de libérer des arguments" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -3192,7 +3206,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Permission non accordée" @@ -3695,100 +3709,100 @@ msgstr "netname2user() : entrée LOCAL de %s dans le dossier %s n'est pas uniqu msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user : ne devrait pas avoir le UID 0" -#: nis/ypclnt.c:827 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Les arguments de la requête sont invalides" -#: nis/ypclnt.c:830 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS" -#: nis/ypclnt.c:833 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Cette clé n'est pas dans la table" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Erreur interne de NIS" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Échec d'allocation d'une ressource de locales" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Ne peut communiquer par ypbind" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Ne peut communiquer par ypserv" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "La table de la base de données NIS est erronée" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "La base de données est occupée" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Code d'erreur NIS inconnu" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Erreur interne de ypbind" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Le domaine n'est pas délimité" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Échec d'allocation de ressources système" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Erreur inconnue de ypbind" -#: nis/ypclnt.c:966 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n" -#: nis/ypclnt.c:984 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !" -#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !" @@ -3822,284 +3836,280 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %" -#: nscd/connections.c:537 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "fichier persistant de base de données invalide \"%s\" : %s" -#: nscd/connections.c:545 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "en-tête non initialisée" -#: nscd/connections.c:550 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "la taille de l'entête n'est pas adéquate" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "la taille du fichier n'est pas adéquate" -#: nscd/connections.c:577 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "échec de la vérification" -#: nscd/connections.c:591 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "la taille suggérée de la table pour la base de donnée %s est plus grande que la table persistante de la base de donnée" -#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap" -#: nscd/connections.c:618 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "ne peut accéder '%s'" -#: nscd/connections.c:666 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "la base de données %s est endommagée ou utilisée concurremment; supprimer %s manuellement au besoin et relancer" -#: nscd/connections.c:672 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "ne peut créer %s; aucune base de données persistante utilisée" -#: nscd/connections.c:675 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "ne peut créer %s; pas de partage possible" -#: nscd/connections.c:746 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "ne peut écrire dans le fichier de base de données %s : %s" -#: nscd/connections.c:802 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le socket : « %s »" -#: nscd/connections.c:821 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s" -#: nscd/connections.c:878 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s" -#: nscd/connections.c:882 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)" -#: nscd/connections.c:895 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s" -#: nscd/connections.c:899 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)" -#: nscd/connections.c:927 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s" -#: nscd/connections.c:937 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s" -#: nscd/connections.c:1056 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s" -#: nscd/connections.c:1068 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d" -#: nscd/connections.c:1090 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission" -#: nscd/connections.c:1095 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission" -#: nscd/connections.c:1100 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "la requête de %ld " -#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »" -#: nscd/connections.c:1282 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s" -#: nscd/connections.c:1342 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa" -#: nscd/connections.c:1356 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa" - -#: nscd/connections.c:1396 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa" -#: nscd/connections.c:1406 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa" -#: nscd/connections.c:1419 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa" -#: nscd/connections.c:1465 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa" -#: nscd/connections.c:1474 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s" -#: nscd/connections.c:1657 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »" -#: nscd/connections.c:1690 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d" -#: nscd/connections.c:1703 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s" -#: nscd/connections.c:1713 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld" -#: nscd/connections.c:1718 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)" -#: nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)" -#: nscd/connections.c:1863 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance" -#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s" -#: nscd/connections.c:1886 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur" -#: nscd/connections.c:1910 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`" -#: nscd/connections.c:1936 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance" -#: nscd/connections.c:1948 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s" -#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d" -#: nscd/connections.c:2406 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle" -#: nscd/connections.c:2414 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever" -#: nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever" -#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501 -#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540 -#: nscd/connections.c:2550 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »" -#: nscd/connections.c:2503 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "échec du getgrouplist initial" -#: nscd/connections.c:2512 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "échec de getgrouplist" -#: nscd/connections.c:2530 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "échec de setgroups" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "gid numérique invalide « %s » !" @@ -4124,12 +4134,12 @@ msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache du netgroupe !" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Recharge « %s » dans le cache netgroupe !" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s (%s,%s,%s) » dans le cache du groupe !" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Recharge « %s (%s,%s,%s) » dans le cache netgroupe !" @@ -4182,7 +4192,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "« Daemon » du cache du service de noms." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Mauvais nombre d'arguments" @@ -4215,7 +4225,7 @@ msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »" msgid "Could not create log file" msgstr "N'a pu créé le fichier journal" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "écriture incomplète" @@ -4230,7 +4240,7 @@ msgstr "ne peut lire les ACK invalidés" msgid "invalidation failed" msgstr "l'invalidation a échoué" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !" @@ -4315,35 +4325,35 @@ msgstr "ne peut obtenir le dossier de travail courant : %s; désactive le mode msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "la taille maximale de fichier pour la base de données %s est trop petite" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "Ne peut écrire les statistiques : « %s »" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "oui" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "non" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Seul ROOT ou %s est autorisé à utiliser cette option !" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "Ne peut lire les données de statistiques" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4354,27 +4364,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d niveau serveur de déboggage\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus temps d'exécution du serveur\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4391,7 +4401,7 @@ msgstr "" "%15lu redémarrage interne\n" "%15u compte de rechargement\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4443,17 +4453,19 @@ msgstr "" "%15 allocation de mémoire à échouée\n" "%15s vérifier /etc/%s pour les changements\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "uid numérique invalide « %s » !" @@ -4563,51 +4575,57 @@ msgstr "" "%15u CAV tentés\n" "%15u CAV loupés\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des services !" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Recharge « %s » dans le cache des services !" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "base de données [clé ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "CONFIG" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Configuration de service à utiliser" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "désactive l'encodage IDN" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Énumération non supportée sur %s\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "N'a pu créé le fichier journal" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Base de données inconnue" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Base de données supportées :\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n" @@ -4800,75 +4818,77 @@ msgstr "%s : option invalide -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n" -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Pas de concordance" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expression régulière invalide" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caractère de fusionnement invalide" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nom de classe de caractères invalide" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barre oblique inverse en suffixe" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Référence arrière invalide" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Échec du pairage de \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Fin d'intervalle invalide" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expression régulière précédente invalide" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expression régulière trop grosse" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Aucune expression régulière précédente" -#: posix/wordexp.c:1822 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "paramètre nul ou non initialisé" @@ -5065,43 +5085,43 @@ msgstr "Entrée à haute priorité disponible" msgid "Device disconnected" msgstr "Périphérique déconnecté" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Signal envoyé par kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Signal envoyé par sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Signal généré par l'expiration d'un timer" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Signal généré par la fin d'une requête d'I/O asynchrone" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Signal généré par l'arrivée d'un message sur une file de message vide" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "signal envoyé par tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Signal généré par la fin d'une requête asynchrone de recherche de nom" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Signal généré par la fin d'une requête d'I/O" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Signal envoyé par le noyau" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Signal inconnu %d\n" @@ -5134,141 +5154,141 @@ msgid "Unknown signal %d" msgstr "Signal inconnu %d" #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 -#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234 -#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c : Problème fatal de mise en ordre" -#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s : %s; version basse = %lu, version haute = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:103 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s : %s; pourquoi = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s : %s; pourquoi = (erreur inconnue d'authentification - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:154 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC : succès" -#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC : ne peut encoder les arguments" -#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC : ne peut décoder le résultat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC : incapable d'effectuer la transmission" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC : incapable d'effectuer la réception" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC : expiration du délai de la minuterie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC : versions incompatibles de RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC : erreur d'authentification" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC : le programme n'est pas disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC : non concordance de programme ou de version" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC : la procédure n'est pas disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC : le serveur ne peut décoder les arguments" -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC : erreur système sur l'hôte cible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC : hôte inconnu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC : protocole inconnu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC : échec de conversion de ports" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC : le programme n'est pas enregistré" -#: sunrpc/clnt_perr.c:221 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC : échec (erreur non spécifiée)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:262 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC : (code d'erreur inconnu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:334 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Succès d'authentification" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Identité du client invalide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Le serveur a rejeté l'identité" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Vérificateur du client invalide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Le server a rejeté la vérification" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Identité du client peu fiable" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Vérificateur du serveur invalide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Échec (erreur non spécifiée)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:116 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c : Erreur fatale de sérialisation d'en-tête" @@ -5280,23 +5300,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c : problème RPC" msgid "Cannot register service" msgstr "Ne peut enregistrer le service" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:245 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type RPC" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:252 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Ne peut initialiser l'option « SO_BROADCAST » du socket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:304 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:329 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:342 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion" @@ -5359,195 +5379,190 @@ msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée !\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd » !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC » !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle » !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "« fichier-en-entrée » est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "usage : %s fichier-en-entrée\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "options :\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tgénère tout fichiers, y compris exemples\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tmode de compatibilité descendante (génère du code pour Sun0S 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tgénère des routines XDR\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dname[=valeur]\tdéfinit un symbole (pareil que #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\tgénère le fichier d'entête\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i size\t\ttaille à laquelle débute la génération du code en ligne\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\tgénère du code pour le support de inetd sur serveur (pour SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K secondes\tserveur quitte après K secondes d'inactivité\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tgénère des squelettes de code du côté client\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tles erreurs du serveur seront dirigées vers syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tgénère des squelettes de code du côté serveur\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\tgénère le code MT-safe\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tgénère le code serveur qui supporte netid nommé\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\tsupporte des arguments multiples et call-by-value\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o outfile\tnom du fichier de sortie\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tgénère le code serveur qui supporte nettype nommé\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tgénère du code échantillon client qui utilise des procédures éloignées\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tgénère du code échantillon serveur qui définit des procédures éloignées\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\tgénère un patron de makefile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tgénère la table de distribution RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tgénère le code qui supporte les tables de distribution RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y path\t\tnom de répertoire pour trouver un préprocesseur C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5\t\tmode de compatibilité SysVr4\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\tdonne cette liste d'aide\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version\tAffiche la version du programme\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5586,30 +5601,30 @@ msgstr "svc_run : - mémoire épuisée" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run : - ÉCHEC de scrutation" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "Ne peut créer un serveur RPC\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc : mémoire épuisée\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problème à répondre au programme %d.\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n" @@ -6454,185 +6469,185 @@ msgid "Operation canceled" msgstr "Opération annulée" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Numéro de canal en dehors des limites" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 non synchronisé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 en halte" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 réinitialisé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Numéro du lien hors intervalle" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Aucune structure CSI disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 en halte" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Échange invalide" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Descripteur de requête invalide" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Exchange full" -msgstr "L'échangeur est plein" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "No anode" -msgstr "Aucune « anode » disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Code de requête invalide" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Dalot invalide" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Mauvais format du fichier de fontes" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Package not installed" -msgstr "Le paquetage n'est pas installé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Advertise error" -msgstr "Erreur d'annonce" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Srmount error" -msgstr "Erreur srmount()" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Erreur de communication lors de la transmission" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Erreur spécifique à « RFS »" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "Remote address changed" -msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Erreur de relais de type streams" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "Is a named type file" -msgstr "est un type de fichier nommé (named)" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "No medium found" -msgstr "Aucun médium trouvé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Mauvais type de médium" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Required key not available" -msgstr "Clé requise non disponible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Key has expired" -msgstr "Expiration de la clé" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "La clé a été révoquée" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "La clé a été rejetée par le service" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Owner died" msgstr "Propriétaire mort" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Etat non récupérable" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Numéro de canal en dehors des limites" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 non synchronisé" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 en halte" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 réinitialisé" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Numéro du lien hors intervalle" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Aucune structure CSI disponible" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 en halte" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Échange invalide" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Descripteur de requête invalide" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "L'échangeur est plein" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Aucune « anode » disponible" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Code de requête invalide" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Dalot invalide" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Mauvais format du fichier de fontes" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Le paquetage n'est pas installé" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Erreur d'annonce" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Erreur srmount()" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Erreur de communication lors de la transmission" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Erreur spécifique à « RFS »" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Erreur de relais de type streams" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "est un type de fichier nommé (named)" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Aucun médium trouvé" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Mauvais type de médium" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Clé requise non disponible" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Expiration de la clé" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "La clé a été révoquée" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "La clé a été rejetée par le service" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Opération impossible du fait de RF-kill" @@ -6742,6 +6757,30 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Donnée disponible en entrée " + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "échec de démarrage du processus de conversion" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + #: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "a moins de 3 caractères" @@ -7223,6 +7262,30 @@ msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires" msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "appelant invalide" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe !\n" + #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" #~ msgstr "ne peut établir le socket comme étant fermé dans exec : %s; désactive le mode paranoïa" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b5cbdcbe74..b0ea82faf8 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,297 +5,164 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Colgar" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupcin" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Abandoar" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instruccin non permitida" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Excepcin de coma frotante" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Matado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Erro no bus de datos" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Fallo de segmento" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Canalizacin rota" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Temporizador" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Condicin de E/S urxente" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Detido (sinal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Detido" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Continuacin" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "O proceso fillo sau" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Detido (entrada do terminal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Detido (sada do terminal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "E/S posible" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Lmite de tempo de CPU superado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Lmite de tamao de ficheiro superado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Tempo virtual esgotado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Rematado o tempo de perfilado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "A vent cambiou" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sinal 2 definido polo usuario" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Trampa de EMT" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Chamada ao sistema incorrecta" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Fallo de pila" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Peticin de informacin" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Fallo de enerxa" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Recurso perdido" - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Erro no sistema de erro descoecido: " - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Erro descoecido " - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "non se pode abrir `%s'" +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: O parámetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT descoñecido" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " ou: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCIÓN...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "secuencia de entrada ilegal na posicin %Zd" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Informe dos erros a %s.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "secuencia de caracteres incompleta fin do buffer" +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Devolver esta lista de axuda" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 -msgid "error while reading the input" -msgstr "erro ao ler da entrada" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Especificacin do formato de Entrada/Sada:" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Establece-lo nome do programa" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "codificacin do texto orixinal" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "codificacin de sada" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisión, 3600)" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informacin:" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Visualiza-la versión do programa" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "listar tdolos conxuntos de caracteres codificados que se coecen" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Non se coñece a versión!?" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Control de sada:" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "omiti-los caracteres non vlidos da sada" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "ficheiro de sada" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "suprimi-los avisos" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "visualiza-la informacin do progreso" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificacin a outra." - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICH...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:199 -msgid "cannot open output file" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de sada" - -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "as conversins de `%s' e a `%s' non estn soportadas" +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Demasiados parámetros\n" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Deberíase coñece-la opción!?" + +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n" + +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNon se cumpríu a aseveración `%s'.\n" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de símbolos" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Xera-lo catálogo de mensaxes.\n" +"Se o FICHEIRO-ENTRADA é -, a entrada lese da entrada estándar. Se o\n" +"FICHEIRO-SAÍDA é -, a saída escríbese na saída estándar.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n" +"[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "a conversin de `%s' non est soportada" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:253 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "a conversin a `%s' non est soportada" - -#: iconv/iconv_prog.c:257 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "a conversin de `%s' a `%s' non est soportada" - -#: iconv/iconv_prog.c:263 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversin" - -#: iconv/iconv_prog.c:358 -msgid "error while closing output file" -msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de sada" - -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Informe dos erros usando o script `glibcbug' a .\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 -#: elf/sprof.c:349 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -303,1044 +170,2509 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON hai\n" -"garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n" +"Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON hai\n" +"garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 -#: elf/sprof.c:355 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "conversin detida debido a un problema escribindo na sada" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*entrada estándar*" -#: iconv/iconv_prog.c:499 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "número de conxunto ilegal" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "definición de conxunto duplicada" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "esta é a primeira definición" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "conxunto `%s' descoñecido" + +#: catgets/gencat.c:557 +msgid "invalid quote character" +msgstr "carácter de cita non válido" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "directiva `%s' descoñecida: liña ignorada" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "número de mensaxe duplicado" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "identificador de mensaxes duplicado" + +#: catgets/gencat.c:723 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "carácter non válido: mensaxe ignorada" + +#: catgets/gencat.c:766 +msgid "invalid line" +msgstr "liña non válida" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "ignórase unha liña mal formada" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "secuencia de escape non válida" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "mensaxe non rematada" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catálogo" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "os módulos de conversión non están dispoñibles" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Non facer buffer da saída" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Envorca-la información xerada polo perfilado do PC" + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FICHEIRO]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "non se pode le-la cabeceira" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "tamaño de punteiro non válido" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +#| msgid "Not a name file" +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Non é un ficheiro de nome" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Information request" +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Petición de información" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "invalid line" +msgid "invalid namespace" +msgstr "liña non válida" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "invalid line" +msgid "invalid mode" +msgstr "liña non válida" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "invalid quote character" +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "carácter de cita non válido" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: elf/cache.c:141 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Sistema operativo descoñecido" + +#: elf/cache.c:146 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n" + +#: elf/cache.c:177 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n" + +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n" + +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n" + +#: elf/cache.c:432 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s" + +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "A escritura dos datos da caché fallou" + +#: elf/cache.c:463 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou" + +#: elf/cache.c:472 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s" + +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "non se pode crea-la lista de alcance" + +#: elf/dl-close.c:839 +msgid "shared object not open" +msgstr "o obxecto compartido non está aberto" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "substitución de elementos da cadea dinámica baleira" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elementos de cadea dinámicos baleiros\n" + +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias" + +#: elf/dl-deps.c:443 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias" + +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos" + +#: elf/dl-deps.c:523 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate version reference table" +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades" + +#: elf/dl-load.c:427 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome" + +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca" + +#: elf/dl-load.c:609 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH" + +#: elf/dl-load.c:702 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca" + +#: elf/dl-load.c:883 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido" + +#: elf/dl-load.c:960 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros" + +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido" + +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +msgid "cannot read file data" +msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro" + +#: elf/dl-load.c:1072 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina" + +#: elf/dl-load.c:1079 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado" + +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo" + +#: elf/dl-load.c:1172 +#, fuzzy +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica" + +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable" + +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica" + +#: elf/dl-load.c:1225 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido" + +#: elf/dl-load.c:1238 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa" + +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria" + +#: elf/dl-load.c:1291 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create shared object descriptor" +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido" + +#: elf/dl-load.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptor" +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "non se pode crear un descriptor interno" + +#: elf/dl-load.c:1560 +msgid "file too short" +msgstr "ficheiro pequeno de máis" + +#: elf/dl-load.c:1595 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "cabeceira ELF non válida" + +#: elf/dl-load.c:1607 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\"" + +#: elf/dl-load.c:1609 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\"" + +#: elf/dl-load.c:1613 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida" + +#: elf/dl-load.c:1620 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 +msgid "internal error" +msgstr "erro interno" + +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual" + +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC" + +#: elf/dl-load.c:1657 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado" + +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2226 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido" + +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros" + +#: elf/dl-lookup.c:835 +msgid "relocation error" +msgstr "erro de cambio de reserva" + +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:99 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "non se pode extende-lo alcance global" + +#: elf/dl-open.c:470 +#, fuzzy +#| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'." + +#: elf/dl-open.c:534 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "modo incorrecto para dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode for dlopen()" +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "modo incorrecto para dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot allocate memory" +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Non se pode reservar memoria" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "cannot change memory protections" +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria" + +#: elf/dl-sym.c:136 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente" + +#: elf/dl-tls.c:931 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS" + +#: elf/dl-version.c:148 +msgid "version lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:279 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Print cache" +msgstr "Amosa-la caché" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Visualizar máis mensaxes" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Non construí-la caché" + +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés." + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente." + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)" + +#: elf/ldconfig.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "not regular file" +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "non é un ficheiro normal" + +#: elf/ldconfig.c:160 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico" + +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez" + +#: elf/ldconfig.c:387 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido" + +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s" + +#: elf/ldconfig.c:489 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:499 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n" + +#: elf/ldconfig.c:518 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Non se puido borrar %s" + +#: elf/ldconfig.c:524 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Non se puido ligar %s a %s" + +#: elf/ldconfig.c:530 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (cambiou)\n" + +#: elf/ldconfig.c:532 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OMITIDO)\n" + +#: elf/ldconfig.c:587 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Non se pode atopar %s" + +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s" + +#: elf/ldconfig.c:610 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal" + +#: elf/ldconfig.c:619 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s" + +#: elf/ldconfig.c:702 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s" + +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n" + +#: elf/ldconfig.c:794 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s" + +#: elf/ldconfig.c:939 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto" + +#: elf/ldconfig.c:942 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto" + +#: elf/ldconfig.c:945 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto" + +#: elf/ldconfig.c:973 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo." + +#: elf/ldconfig.c:1082 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1148 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1154 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu" + +#: elf/ldconfig.c:1172 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1194 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria esgotada" + +#: elf/ldconfig.c:1233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read locale directory `%s'" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'" + +#: elf/ldconfig.c:1281 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1311 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /" + +#: elf/ldconfig.c:1352 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +#| msgid "unable to free arguments" +msgid "missing file arguments" +msgstr "non se pode libera-los parámetros" + +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +msgid "not regular file" +msgstr "non é un ficheiro normal" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:170 +#, fuzzy +#| msgid "cannot dynamically load executable" +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable" + +#: elf/ldd.bash.in:178 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "non se pode le-la cabeceira" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "non se pode le-la cabeceira" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read archive header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "non se pode le-la cabeceira" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid pointer size" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "tamaño de punteiro non válido" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "non se pode abrir `%s'" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "non se pode abrir `%s'" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "non se pode crea-la lista de busca" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "cabeceira ELF non válida" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "o ficheiro %s está truncado\n" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "máis dun segmento dinámico\n" + +#: elf/readlib.c:103 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n" + +#: elf/readlib.c:114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File %s is too small, not checked." +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba." + +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba." + +#: elf/readlib.c:130 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n" + +#: elf/readlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n" + +#: elf/sln.c:76 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: %s infile\n" +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n" + +#: elf/sln.c:97 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n" + +#: elf/sln.c:134 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro" + +#: elf/sln.c:170 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" + +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Selección de saída:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu número de uso" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "xera-lo grafo de chamadas" + +#: elf/sprof.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Read and display shared object profiling data" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Ler e visualiza-los datos do perfil do obxecto compartido" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'" + +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "non se pode crear un descriptor interno" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da sección" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section header string table failed" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "fallou o mapeado da táboa de cadeas da cabeceira da sección" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot determine escape character" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da sección" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "non se puideron carga-los datos de símbolos" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "non se pode carga-los datos de perfís" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfís" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "erro ao ler da entrada" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "codificación do texto orixinal" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "codificación de saída" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Información:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Output control:" +msgstr "Control de saída:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FICHEIRO]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "ficheiro de saída" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "suprimi-los avisos" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "visualiza-la información do progreso" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FICH...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "as conversións de `%s' e a `%s' non están soportadas" + +#: iconv/iconv_prog.c:235 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "a conversión de `%s' non está soportada" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "a conversión a `%s' non está soportada" + +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada" + +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión" + +#: iconv/iconv_prog.c:354 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída" + +#: iconv/iconv_prog.c:455 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída" + +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "secuencia de entrada ilegal na posicin %ld" +msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:507 +#: iconv/iconv_prog.c:540 +#, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "erro interno (descriptor ilegal)" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "erro %d de iconv() descoecido" +msgstr "erro %d de iconv() descoñecido" -#: iconv/iconv_prog.c:753 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "" -"A seguinte lista contn tdolos xogos de caracteres codificados coecidos.\n" -"Isto non significa necesariamente que se poidan empregar tdalas combinacins\n" -"deses nomes para os parmetros de lia de comandos DE e A. Un xogo de\n" +"A seguinte lista contén tódolos xogos de caracteres codificados coñecidos.\n" +"Isto non significa necesariamente que se poidan empregar tódalas combinacións\n" +"deses nomes para os parámetros de liña de comandos DE e A. Un xogo de\n" "caracteres pode estar listado con distintos nomes (alias).\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Crea-lo ficheiro de configuracin dos mdulos de iconv de carga rpida." +msgstr "Crea-lo ficheiro de configuración dos módulos de iconv de carga rápida." -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[DIR...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefixo a empregar para tdolos accesos a ficheiro" +msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr "non se producu un ficheiro de sada porque se deron avisos" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos" + +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format msgid "while inserting in search tree" -msgstr "ao inserir na rbore de busca" +msgstr "ao inserir na árbore de busca" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format msgid "cannot generate output file" -msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de sada" +msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n" + +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmp: socket: Tódolos portos están sendo utilizados\n" + +#: inet/rcmd.c:202 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "conectarse ao enderezo %s: " + +#: inet/rcmd.c:215 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Probando %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:251 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:267 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:270 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n" + +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n" + +#: inet/rcmd.c:326 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: lectura curta" + +#: inet/rcmd.c:478 +msgid "lstat failed" +msgstr "fallou a chamada a lstat" + +#: inet/rcmd.c:485 +msgid "cannot open" +msgstr "non se pode abrir" + +#: inet/rcmd.c:487 +msgid "fstat failed" +msgstr "fallou a chamada a fstat" + +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "propietario incorrecto" + +#: inet/rcmd.c:491 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "escribible por alguén distinto do propietario" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio" + +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esgotada" + +#: inet/ruserpass.c:179 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros." + +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Elimina-lo contrasinal ou face-lo ficheiro ilexible por outros." + +#: inet/ruserpass.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Clave %s descoñecida no .netrc" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "non se pode ler no directorio de mapas de caracteres `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "ficheiro de mapa de caracteres `%s' non atopado" -#: locale/programs/charmap.c:193 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "ficheiro de mapa de caracteres por defecto `%s' non atopado" -#: locale/programs/charmap.c:255 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "o mapa de caracteres `%s' non compatible con ASCII, o locale non cumpre con ISO C\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" +msgstr "o mapa de caracteres `%s' non é compatible con ASCII, o locale non cumpre con ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:332 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: debe ser meirande ca \n" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "erro de sintaxe no prlogo: %s" +msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s" -#: locale/programs/charmap.c:353 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" -msgstr "definicin non vlida" +msgstr "definición non válida" -#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" -msgstr "parmetro incorrecto" +msgstr "parámetro incorrecto" -#: locale/programs/charmap.c:398 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "definicin de <%s> duplicada" +msgstr "definición de <%s> duplicada" -#: locale/programs/charmap.c:405 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "o valor de <%s> debe ser 1 ou superior" -#: locale/programs/charmap.c:417 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual a valor de <%s>" +msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual aó valor de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "o parmetro de <%s> debe ser un s carcter" +msgstr "o parámetro de <%s> debe ser un só carácter" -#: locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "erro de sintaxe na definicin %s: %s" +msgstr "erro de sintaxe na definición %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" -msgstr "non se deu un nome simblico" +msgstr "non se deu un nome simbólico" -#: locale/programs/charmap.c:548 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" -msgstr "codificacin dada non vlida" +msgstr "codificación dada non válida" -#: locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "demasiados poucos bytes na codificacin de caracteres" +msgstr "demasiados poucos bytes na codificación de caracteres" -#: locale/programs/charmap.c:559 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "demasiados bytes na codificacin de caracteres" +msgstr "demasiados bytes na codificación de caracteres" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "non se deu un nome simblico para a fin do rango" +msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango" -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "A definicin `%1$s' non remata con `END %1$s'" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'" -#: locale/programs/charmap.c:638 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "s se permiten definicins WIDTH seguindo definicin CHARMAP" +msgstr "só se permiten definicións WIDTH seguindo á definición CHARMAP" -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro" -#: locale/programs/charmap.c:837 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: erro na mquina de estados" +msgstr "%s: erro na máquina de estados" -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro" -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "carcter `%s' descoecido" +msgstr "carácter `%s' descoñecido" -#: locale/programs/charmap.c:883 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "os nmeros de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d" +msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d" -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" -msgstr "nomes non vlidos para o rango de caracteres" +msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "o formato de rango hexadecimal s debera empregar caracteres hexadecimais" +msgstr "o formato de rango hexadecimal só debería empregar caracteres hexadecimais" -#: locale/programs/charmap.c:1017 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango" +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango" -#: locale/programs/charmap.c:1023 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "o lmite superior do rango non maior c lmite inferior" +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "o límite superior do rango non é menor có límite inferior" -#: locale/programs/charmap.c:1081 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Non se atopou unha definicin para a categora %s" +msgstr "Non se atopou unha definición para a categoría %s" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: campo `%s' non definido" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro" -#: locale/programs/ld-address.c:169 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non vlida no campo `%s'" +msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non válida no campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:220 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: o cdigo de idioma de terminoloxa `%s' non est definido" +msgstr "%s: o código de idioma de terminoloxía `%s' non está definido" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' not defined" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: campo `%s' non definido" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: abreviatura de idioma `%s' non definida" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: o valor `%s' non coincide co valor `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:301 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: cdigo numrico de pas `%d' non vlido" +msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: o campo `%s' est declarado mis dunha vez" +msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: carcter descoecido no campo `%s'" +msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: lia `END' incompleta" +msgstr "%s: liña `END' incompleta" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: a definicin non remata con `END %1$s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: erro de sintaxe" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' xa est definido no mapa de caracteres" +msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-collate.c:404 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' xa est definido no repertorio" +msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio" -#: locale/programs/ld-collate.c:411 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' xa est definido coma un smbolo de ordenacin" +msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' xa est definido coma un elemento de ordenacin" +msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: as direccins de ordenacin `forward' e `backward' son mutuamente excluntes" +msgstr "%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente excluíntes" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' mencionouse mis dunha vez na definicin do peso %d" +msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada s tia %d" +msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:593 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: non hai regras de ordenacin de abondo" +msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos c nome" +msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: demasiados valores" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "a orde de `%.*s' xa est definida en %s:%Zu" +msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: os smbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres" +msgstr "%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carcter deben te-la mesma lonxitude" +msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la mesma lonxitude" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro carcter da secuencia non menor c do derradeiro carcter" +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro carácter da secuencia non é menor cá do derradeiro carácter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simblico non deben seguir directamente a `order_start'" +msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simblico non deben ir seguidos directamente por `order_end'" +msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes vlidos para o rango simblico" +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico" -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa est definida en %s:%Zu" +msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' debe ser un carcter" +msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' dbese empregar para un nivel determinado en tdalas seccins ou en ningunha" +msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "o smbolo `%s' non est definido" +msgstr "o símbolo `%s' non está definido" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "o smbolo `%s' ten a mesma codificacin c" +msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có" -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "smbolo `%s'" +msgstr "símbolo `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "non hai unha definicin de `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" -msgstr "demasiados erros; rndome" +msgstr "demasiados erros; ríndome" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Operación non soportada" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: definicin de `%s' duplicada" +msgstr "%s: definición de `%s' duplicada" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: definicin da seccin `%s' duplicada" +msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: carcter descoecido no nome do smbolo de ordenacin" +msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: carcter descoecido no nome da definicin de equivalentes" +msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definicin de equivalentes" +msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes" -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: smbolo `%s' descoecido na definicin de equivalentes" +msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes" -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "erro ao engadir un smbolo de ordenacin equivalente" +msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "definicin do script `%s' duplicada" +msgstr "definición do script `%s' duplicada" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: nome de seccin `%s' descoecido" +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: nome de sección `%s' descoñecido" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: definicins de orde mltiples na seccin `%s'" +msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: nmero non vlido de regras de ordenacin" +msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: hai varias definicins de orde para unha seccin sen nome" +msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: a orde do smbolo de ordenacin %.*s non est definida" +msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: a orde do elemento de ordenacin %.*s non est definida" +msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: smbolo descoecido" +msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: seccin `%.*s' descoecida" +msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida" -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: smbolo <%.*s> incorrecto" +msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: non se admite unha descricin de categora baleira" +msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "o carcter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'" +msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "o carcter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" +msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "erro interno en %s, lia %u" +msgstr "erro interno en %s, liña %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "o carcter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'" +msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "o carcter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" +msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" -msgstr "O carcter non est na clase `%s'" +msgstr "O carácter non está na clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "O carcter non debe estar na clase `%s'" +msgstr "O carácter non debe estar na clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" -msgstr "carcter non definido no mapa de caracteres" +msgstr "carácter non definido no mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "a categora `digit' non ten entradas en grupos de dez" +msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "non se definiron dxitos de entrada e ningn dos nomes estndar do mapa de caracteres" +msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "non tdolos caracteres empregados en `outdigit' estn dispoibles no mapa de caracteres" +msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "non tdolos caracteres empregados en `outdigit' estn dispoibles no repertorio" +msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no repertorio" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "lmite da implementacin: non se admiten mis de %Zd clases de caracteres" +msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "lmite da implementacin: non se admiten mis de %d mapas de caracteres" +msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: o campo `%s' non contn exactamente dez entradas" +msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "o valor-a do rango menor c valor-dende " +msgstr "o valor-a do rango é menor có valor-dende " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a menor c secuencia do valor-dende" +msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "final prematura da definicin `translit_ignore'" +msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: erro de sintaxe na definicin da nova clase de caracteres" +msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: erro de sintaxe na definicin dun novo mapa de caracteres" +msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "dbense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simblicos" +msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "dbense emprega-los puntos suspensivos simblicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS" +msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "dbense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de cdigos de caracteres" +msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "definicin do mapeado `%s' duplicada" +msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: a seccin `translit_start' non remata con `translit_end'" +msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: definicin de `default_missing' duplicada" +msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" -msgstr "a definicin anterior estaba aqu" +msgstr "a definición anterior estaba aquí" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: non se atopou unha definicin `default_missing' representable" +msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: carcter `%s' non definido no mapa de caracteres cando faca falta por ser valor por omisin" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: o carcter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun s byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: carcter `%s' non definido, cando faca falta por ser valor por omisin" +msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "carcter `%s' non definido, cando faca falta por ser valor por omisin" +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: o carcter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun s byte" +msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "non se definiron dxitos de sada e ningn dos nomes estndar do mapa de caracteres" +msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: os datos de transliteracin dende o locale `%s' non estn dispoibles" +msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tboa para o ancho: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "%s: táboa para o ancho: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: non hai unha identificacin para a categora `%s'" +msgstr "%s: non hai unha identificación para a categoría `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "carácter descoñecido no campo `%s' da categoría `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: definicin da versin da categora duplicada" +msgstr "%s: definición da versión da categoría duplicada" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: valor non vlido no campo `%s'" +msgstr "%s: valor non válido no campo `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: campo `%s' non definido" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: non hai unha expresin regular correcta para o campo `%s': %s" +msgstr "%s: non hai unha expresión regular correcta para o campo `%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nome vlido en ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nome válido en ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un s carcter" +msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un só carácter" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "o valor da taxa de conversin non pode ser cero" +msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: secuencia de escape non vlida no campo `%s'" +msgstr "%s: secuencia de escape non válida no campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: a opcin de direccin na cadea %Zd no campo `era' non '+' nin '-'" +msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é '+' nin '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: a opcin de direccin na cadea %Zd no campo `era' non un nico carcter" +msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é un único carácter" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: nmero non vlido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: número non válido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'" #: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lixo fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: lixo á fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data de inicio non vlida na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: data de inicio non válida na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: lixo fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: lixo á fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: a data de comezo non vlida na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: a data de comezo non é válida na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data final non vlida na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: data final non válida na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lixo fin da data final na cadea %Zd no campo `era'" +msgstr "%s: lixo á fin da data final na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: a data de finalizacin non vlida na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: non se atopou un nome era na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: non se atopou un formato era na cadea %Zd no campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: o terceiro operando do valor do campo `%s' non debe ser maior ca %d" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:984 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: demasiado poucos valores para o campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1029 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "punto e coma de sobra final" +msgstr "punto e coma de sobra á final" -#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:275 +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "lixo na fin da liña" + +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" -msgstr "lixo fin do nmero" +msgstr "lixo á fin do número" -#: locale/programs/linereader.c:387 +#: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "lixo fin da especificacin do cdigo de caracteres" +msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres" -#: locale/programs/linereader.c:473 +#: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "nome simblico non rematado" +msgstr "nome simbólico non rematado" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "secuencia de escape non vlida" - -#: locale/programs/linereader.c:600 +#: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "secuencia de escape ilegal fin da cadea" +msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "cadea non rematada" -#: locale/programs/linereader.c:646 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "non se debera emprega-lo valor do carcter non simblico" - -#: locale/programs/linereader.c:793 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "o smbolo `%.*s' non est no mapa de caracteres" +msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de caracteres" -#: locale/programs/linereader.c:814 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "o smbolo `%.*s' non est no mapa de repertorios" +msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de repertorios" -#: locale/programs/linereader.h:162 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "lixo na fin da lia" +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "conxunto `%s' descoñecido" + +#: locale/programs/locale.c:70 +msgid "System information:" +msgstr "Información do sistema:" + +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispoñibles" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispoñibles" #: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Informacin do sistema:" +msgid "Modify output format:" +msgstr "Modifica-lo formato de saída:" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Escribi-los nomes das categorías seleccionadas" #: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispoibles" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispoibles" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Modifica-lo formato de sada:" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Escribi-los nomes das categoras seleccionadas" - -#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Escribi-los nomes das claves seleccionadas" -#: locale/programs/locale.c:83 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" -msgstr "Amosar mis informacin" +msgstr "Amosar máis información" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Obter informacin especfica do `locale'." +msgstr "Obter información específica do `locale'." -#: locale/programs/locale.c:91 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1348,83 +2680,127 @@ msgstr "" "NOME\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:512 -msgid "while preparing output" -msgstr "ao prepara-la sada" +#: locale/programs/locale.c:190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados" + +#: locale/programs/locale.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados" + +#: locale/programs/locale.c:521 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "ao prepara-la saída" + +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Ficheiros de Entrada:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Nomes de caracteres simblicos definidos en FICH" +msgstr "Nomes de caracteres simbólicos definidos en FICH" + +#: locale/programs/localedef.c:116 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "As definicións de fonte atópanse en FICH" + +#: locale/programs/localedef.c:118 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "O FICHEIRO contén mapeado de nomes simbólicos a valores UCS4" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional" #: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "As definicins de fonte atpanse en FICH" - -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "O FICHEIRO contn mapeado de nomes simblicos a valores UCS4" - -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Crea-la sada incluso se se produciron mensaxes de aviso" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crear tboas ao estilo antigo" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Prefixo de ficheiro de sada opcional" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Ser estrictamente conforme con POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e informacin" +msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e información" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" -msgstr "Visualizar mis mensaxes" +msgstr "Visualizar máis mensaxes" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "aviso: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Control do arquivo:" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Non engadir novos datos no arquivo" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Engadi-los locales nomeados nos parmetros no arquivo" +msgstr "Engadi-los locales nomeados nos parámetros no arquivo" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Substituí-lo contido actual do arquivo" #: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Substitu-lo contido actual do arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Elimina-los locales nomeados nos parmetros do arquivo" +msgstr "Elimina-los locales nomeados nos parámetros do arquivo" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Lista-lo contido do arquivo" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Ficheiro locale.alias a consultar ao crea-lo arquivo" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Compile a especificacin do `locale'" +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Compile a especificación do `locale'" + +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -1434,31 +2810,43 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n" "--list-archive [FICHEIRO]" -#: locale/programs/localedef.c:233 +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, c-format msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de sada" +msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definicin de locales `%s'" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de sada a `%s'" +msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:367 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos" + +#: locale/programs/localedef.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "System's directory for character maps : %s\n" +#| " repertoire maps: %s\n" +#| " locale path : %s\n" +#| "%s" msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "Directorio do sistema para mapas de caracteres : %s\n" @@ -1466,494 +2854,3281 @@ msgstr "" " locale : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "dependencias circulares entre definicins de locales" +msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, c-format msgid "cannot resize archive file" -msgstr "non se pode cambia-lo tamao do ficheiro de arquivo" +msgstr "non se pode cambia-lo tamaño do ficheiro de arquivo" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "non se puido crea-lo novo arquivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "non se pode cambia-lo modo do novo arquivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "cannot add to locale archive" +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:329 +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "non se pode bloquea-lo novo arquivo" -#: locale/programs/locarchive.c:380 +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "non se pode extende-lo ficheiro de arquivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:389 +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tamao" +msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tamaño" -#: locale/programs/locarchive.c:397 +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "non se pode renomea-lo novo arquivo" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "non se pode abri-lo arquivo de locales \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:497 +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "o locale '%s' xa existe" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Engadindo %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignrase" +msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignórase" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" non un directorio; ignrase" +msgstr "\"%s\" non é un directorio; ignórase" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "non se poden ler tdolos ficheiros de \"%s\": ignorado" +msgstr "non se poden ler tódolos ficheiros de \"%s\": ignorado" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "o locale \"%s\" non est no arquivo" +msgstr "o locale \"%s\" non está no arquivo" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "o parmetro de `%s' debe ser un s carcter" +msgstr "o parámetro de `%s' debe ser un só carácter" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "erro de sintaxe: non est dentro dunha seccin de definicin de locale" +msgstr "erro de sintaxe: non está dentro dunha sección de definición de locale" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de sada `%s' para a categora `%s'" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "non se puideron escribi-los datos da categora `%s'" +msgstr "non se puideron escribi-los datos da categoría `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de sada `%s' para a categora `%s'" +msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "esprase un parmetro de cadea para `copy'" +#: locale/programs/locfile.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "espérase un parámetro de cadea para `copy'" -#: locale/programs/locfile.h:63 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "o nome do locale debera consistir s en caracteres portables" +msgstr "o nome do locale debería consistir só en caracteres portables" -#: locale/programs/locfile.h:82 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "non se debe especificar outra clave cando se usa `copy'" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/locfile.c:990 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "A definición `%1$s' non remata con `END %1$s'" + +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "erro de sintaxe na definicin do mapa de repertorio: %s" +msgstr "erro de sintaxe na definición do mapa de repertorio: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "non se deu un valor ou " -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +#: locale/programs/repertoire.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> e <%s> son nomes non vlidos para o rango" +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "o lmite superior do rango non menor c lmite inferior" +#: login/programs/pt_chown.c:93 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1002 -msgid "memory exhausted" +#: login/programs/pt_chown.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: Demasiados parámetros\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:212 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:344 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "a memoria é consistente, a biblioteca ten erros\n" + +#: malloc/mcheck.c:347 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n" + +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n" + +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "bloque liberado dúas veces\n" + +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: malloc/memusage.sh:200 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n" + +#: malloc/memusage.sh:213 +#, fuzzy +#| msgid "Not a name file" +msgid "No program name given" +msgstr "Non é un ficheiro de nome" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "Name output file" +msgstr "Déalle un nome ao ficheiro de saída" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Cadea do título empregado na gráfica de saída" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Xerar unha saída lineal co tempo (normalmente é lineal co número de chamadas a función)" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Tamén debuxar unha gráfica do consumo total de memoria" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "face-la gráfica de saída VALOR pixels de ancho" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "face-la gráfica de saída VALOR pixels de alto" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Xerar un gráfico dos datos de perfilado da memoria" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SAÍDA]" + +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro de sistema descoñecido" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "non se pode libera-los parámetros" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Éxito probable" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Non atopado" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Probablemente non atopado" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "A caché caducou" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Non se pode chegar aos servidores NIS+" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Obxecto descoñecido" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Servidor ocupado, probe outra vez" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Erro de sistema xenérico" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Primeira/seguinte cadea rota" + +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permiso denegado" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Non é o propietario" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Nome non servido por este servidor" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Servidor sen memoria" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Non hai servidor mestre para este dominio" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Obxecto incorrecto para a operación" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Nome mal formado, ou ilegal" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Non se pode crea-lo callback" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultado enviado ao procedemento callback" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Non atopado, non hai tal nome" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "O nome/entrada non é único" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Fallo ao modificar" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "A base de datos para a táboa non existe" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Diferentes tipos de entrada/táboa" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "O enlace leva a un nome ilegal" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Éxito parcial" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Demasiados atributos" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Erro no subsistema RPC" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado" + +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Non se pode busca-lo obxecto nomeado" + +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Non se atopou un espacio de nomes NIS+" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Tipo de obxecto non permitido na operación" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "O obxecto pasado non é o mesmo obxecto no servidor" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Fallo na operación de modificación" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Petición ilegal para a táboa nomeada" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Intentouse borrar unha táboa non baleira" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en frío de NIS+. ¿Instalouse NIS+?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Precísase unha resincronización completa do directorio" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Fallou unha operación NIS+" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "O servicio NIS+ non está dispoñible ou instalado" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Si, 42 é o significado da vida" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Non se pode autentifica-lo servidor NIS+" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Non se pode autentifica-lo cliente NIS+" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Non hai espacio de ficheiros no servidor" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado." + +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non é única\n" + +#: nis/nis_print.c:52 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCOÑECIDO" + +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "OBXECTO FALSO\n" + +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "SEN OBXECTO\n" + +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "DIRECTORIO\n" + +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPO\n" + +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TÁBOA\n" + +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ENTRADA\n" + +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "ENLACE\n" + +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVADO\n" + +#: nis/nis_print.c:134 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Obxecto descoñecido)\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Nome : `%s'\n" + +#: nis/nis_print.c:169 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Tipo : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Servidor Mestre :\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replicar :\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNome : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:178 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tChave pública : " + +#: nis/nis_print.c:182 +msgid "None.\n" +msgstr "Ningún.\n" + +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:196 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Descoñecido (tipo = %d, bits = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:207 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Time to live : " +msgstr "Tempo de vida : " + +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Dereitos de acceso por Omisión :\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTipo : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tDereitos de Acceso: " + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Opcións do Grupo :" + +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Membros do Grupo :\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tipo de Táboa : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Número de Columnas : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Separador de Caracteres : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Rota de Búsqueda : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Columnas :\n" + +#: nis/nis_print.c:277 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:279 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAtributos : " + +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tDereitos de Acceso : " + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : " + +#: nis/nis_print.c:293 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Enlazado a : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:303 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n" + +#: nis/nis_print.c:306 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " + +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Datos cifrados\n" + +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Datos binarios\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Nome do Obxecto : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Directorio : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Propietario : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupo : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Dereitos de Acceso : " + +#: nis/nis_print.c:333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Tempo de Vida : " + +#: nis/nis_print.c:336 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Hora de Creación : %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Hora de Modificación : %s" + +#: nis/nis_print.c:339 +msgid "Object Type : " +msgstr "Tipo do Obxecto : " + +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Lonxitude de Datos = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Estado : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:374 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Número de obxectos: %u\n" + +#: nis/nis_print.c:378 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Obxecto nº %d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Membros explícitos:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Non hai membros explícitos\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Membros implícitos:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Non hai membros implícitos\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Membros recursivos:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Non hai membros recursivos\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Non-membros explícitos:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Non hai non-membros explícitos\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Non-membros implícitos:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Non hai non-membros implícitos\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +#, fuzzy +#| msgid " Recursive members:\n" +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Membros recursivos:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Non hai non-membros recursivos\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: non se atopou unha lista de identificadores de grupo en `%s'" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non é única" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non é única" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: non debería ter uid 0" + +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Parámetros da petición incorrectos" + +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Fallo de RPC na operación NIS" + +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "No such key in map" +msgstr "Non hai tal clave no mapa" + +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Erro interno de NIS" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Fallo ao reservar recursos locais" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Non se pode comunicar con ypserv" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Nome de dominio local non fixado" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "A base de datos de mapas NIS está mal" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Non coinciden as versións do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Database is busy" +msgstr "A base de datos está ocupada" + +#: nis/ypclnt.c:876 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Código de erro NIS descoñecido" + +#: nis/ypclnt.c:917 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Erro interno de ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Non se conectou co dominio" + +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema" + +#: nis/ypclnt.c:926 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Erro de ypbind descoñecido" + +#: nis/ypclnt.c:967 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n" + +#: nis/ypclnt.c:985 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:520 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" + +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "uninitialized header" +msgstr "cabeceira ELF non válida" + +#: nscd/connections.c:533 +msgid "header size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:543 +#, fuzzy +#| msgid "ELF file version does not match current one" +msgid "file size does not match" +msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual" + +#: nscd/connections.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Modification failed" +msgid "verification failed" +msgstr "Fallo ao modificar" + +#: nscd/connections.c:574 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "non se poden crear descriptores internos" + +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "non se pode abrir `%s'" + +#: nscd/connections.c:649 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:655 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create scope list" +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "non se pode crea-la lista de alcance" + +#: nscd/connections.c:658 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" + +#: nscd/connections.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" + +#: nscd/connections.c:785 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "non se pode abrir un socket: %s" + +#: nscd/connections.c:804 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s" + +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d" + +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s" + +#: nscd/connections.c:1239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s" + +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1444 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1453 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1637 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s" + +#: nscd/connections.c:1670 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d" + +#: nscd/connections.c:1683 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s" + +#: nscd/connections.c:1693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)" + +#: nscd/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)" + +#: nscd/connections.c:1838 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +#, fuzzy +#| msgid "cannot initialize archive file" +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'" + +#: nscd/connections.c:2483 +#, fuzzy +#| msgid "getgrouplist failed" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "fallou a chamada a getgrouplist" + +#: nscd/connections.c:2492 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "fallou a chamada a getgrouplist" + +#: nscd/connections.c:2510 +msgid "setgroups failed" +msgstr "fallou a chamada a setgroups" + +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" + +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" + +#: nscd/grpcache.c:492 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No more records in map database" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas" + +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Le-los datos de configuración de NOME" + +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual" + +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "NÚMERO" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Comezar NÚMERO fíos" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Apaga-lo servidor" + +#: nscd/nscd.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Visualiza-la estatística da configuración actual" + +#: nscd/nscd.c:114 +msgid "TABLE" +msgstr "TÁBOA" + +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Invalida-la caché especificada" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TÁBOA,si" + +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes." + +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "número de parámetros incorrecto" + +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "non se pode le-lo ficheiro de configuración; isto é fatal" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "xa en execución" + +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída" + +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open" +msgid "cannot fork" +msgstr "non se pode abrir" + +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not create log file" +msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\"" + +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "escritura incompleta" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modification failed" +msgid "invalidation failed" +msgstr "Fallo ao modificar" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "¡Só root pode usar esa opción!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a known library type" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido" + +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "fallou a chamada a lstat" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Interrompido por un sinal" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgid "database %s is not supported" +msgstr "a conversión a `%s' non está soportada" + +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Erro na análise: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user" + +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Must specify user name for server-user option" +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user" + +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Must specify user name for server-user option" +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user" + +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Opción descoñecida: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:174 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:175 +msgid "no" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "¡Só root pode usar esa opción!" + +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "non se poden le-los datos estatísticos" + +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"configuración de nscd:\n" +"\n" +"%15d nivel de depuración do servidor\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:248 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:251 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:253 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:255 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s cache:\n" +#| "\n" +#| "%15s cache is enabled\n" +#| "%15Zd suggested size\n" +#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" +#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" +#| "%15ld cache hits on positive entries\n" +#| "%15ld cache hits on negative entries\n" +#| "%15ld cache misses on positive entries\n" +#| "%15ld cache misses on negative entries\n" +#| "%15ld%% cache hit rate\n" +#| "%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s caché:\n" +"\n" +"%s15s a caché está activada\n" +"%15Zd tamaño aconsellado\n" +"%15ld segundos de vida para as entradas positivas\n" +"%15ld segundos de vida para as entradas negativas\n" +"%15ld acertos de caché para entradas positivas\n" +"%15ld acertos caché para entradas negativas\n" +"%15ld fallos de caché para entradas positivas\n" +"%15ld fallos de caché para entradas negativas\n" +"%15ld%% tasa de acertos de caché\n" +"%15s comprobe /etc/%s para ve-los cambios\n" + +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" + +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" + +#: nscd/pwdcache.c:471 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!" + +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:175 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:190 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "lstat failed" +msgid "cap_init failed" +msgstr "fallou a chamada a lstat" + +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "setgroups failed" +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "fallou a chamada a setgroups" + +#: nscd/selinux.c:238 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:269 +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Non se pode crea-lo callback" + +#: nscd/selinux.c:331 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "error getting callers id: %s" +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s" + +#: nscd/selinux.c:401 +#, fuzzy +#| msgid "Error writing standard output" +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Erro ao escribir na saída estándar" + +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" + +#: nscd/servicescache.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" + +#: nss/getent.c:54 +msgid "database [key ...]" +msgstr "base-de-datos [clave ...]" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Configuración do servicio a empregar" + +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "getent - get entries from administrative database." +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa." + +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n" + +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\"" + +#: nss/getent.c:881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n" + +#: nss/getent.c:911 +#, fuzzy +#| msgid "Supported databases:" +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Bases de datos soportadas:" + +#: nss/getent.c:977 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Converti-la clave a minúsculas" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por liña" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Crear unha base de datos DB simple a partires da entrada textual." + +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SAÍDA\n" +"-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n" +"-u FICHEIRO-ENTRADA" + +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "non se pode crea-la lista de busca" + +#: nss/makedb.c:556 +msgid "duplicate key" +msgstr "clave duplicada" + +#: nss/makedb.c:568 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problemas ao ler `%s'" + +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos" + +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "non se pode inserta-lo elemento de ordenación `%.*s'" + +#: posix/getconf.c:417 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Uso: %s [-v especificación] nome_variable [nome]\n" + +#: posix/getconf.c:420 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:572 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "especificación `%s' descoñecida" + +#: posix/getconf.c:624 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "non definido" + +#: posix/getconf.c:707 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Variable `%s' non recoñecida" + +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n" + +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `%c%s' non acepta parámetros\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n" + +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n" + +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n" + +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Nada coincide" + +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresión regular incorrecta" + +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carácter de ordenación incorrecto" + +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto" + +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida extra ó final" + +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia cara a atrás incorrecta" + +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "[ ou [^ sen parella" + +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( sen parella" + +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sen parella" + +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contido de \\{\\} incorrecto" + +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Final do rango incorrecto" + +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esgotada" + +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresión regular precedente incorrecta" + +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Final prematura da expresión regular" + +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresión regular demasiado grande" + +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) sen parella" + +#: posix/regcomp.c:689 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Non hai unha expresión regular precedente" + +#: posix/wordexp.c:1815 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido" + +#: resolv/herror.c:63 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Erro do resolvedor 0 (sen erro)" + +#: resolv/herror.c:64 +msgid "Unknown host" +msgstr "Servidor descoñecido" + +#: resolv/herror.c:65 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Fallo ao busca-lo nome do servidor" + +#: resolv/herror.c:66 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Erro do servidor descoñecido" + +#: resolv/herror.c:67 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome" + +#: resolv/herror.c:102 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Erro interno do resolvedor" + +#: resolv/herror.c:105 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Erro do resolvedor descoñecido" + +#: resolv/res_hconf.c:118 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d dominios de recorte" + +#: resolv/res_hconf.c:139 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dun dominio" + +#: resolv/res_hconf.c:176 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: liña %d: esperábase `on' ou `off', atopouse `%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:219 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n" + +#: resolv/res_hconf.c:252 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Búsqueda non permitida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Búsqueda non permitida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Búsqueda non permitida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "erro de preprocesador" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Erro interno de NIS" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "desbordamento de tempo" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Excepción de coma frotante" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Excepción de coma frotante" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Excepción de coma frotante" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Excepción de coma frotante" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid object for operation" +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Obxecto incorrecto para a operación" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Número de enlace fóra de rango" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Parámetro incorrecto" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "O proceso fillo saíu" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "O proceso fillo saíu" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Non hai datos dispoñibles" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +msgid "I/O error" +msgstr "Erro de E/S" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "Programa RPC non dispoñible" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Device not configured" +msgid "Device disconnected" +msgstr "Dispositivo non configurado" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Sinal %d descoñecida" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal" +msgstr "Sinal %d descoñecida" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Erro descoñecido " + +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoñecido" + +#: string/strsignal.c:60 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Sinal de tempo real %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Sinal %d descoñecida" + +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "out of memory" +msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esgotada" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Problema fatal de ordenación" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; versión baixa = %lu, versión alta = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "; causa = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(erro de autentificación descoñecido - %d)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Éxito" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Non se pode codifica-los parámetros" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Non se pode descodifica-lo resultado" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Non se pode enviar" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Non se pode recibir" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Tempo esgotado" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Versións de RPC incompatibles" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Erro de autentificación" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programa non dispoñible" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Non coinciden os programas/versións" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Procedemento non dispoñible" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: O servidor non pode descodifica-los parámetros" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Erro do sistema remoto" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Servidor descoñecido" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Protocolo descoñecido" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Fallo do portmapper" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programa non rexistrado" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (código de erro descoñecido)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Autentificación correcta" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Credencial do cliente incorrecta" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "O servidor rexeitou a credencial" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Verificador do cliente incorrecto" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "O servidor rexeitou o verificador" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Verificador de servidor incorrecto" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Fallo (erro non especificado)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c - Erro fatal de serialización de cabeceiras." + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps problema de rpc" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Non se pode crear un socket para un rpc multidifusión" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Non se pode activa-la opción SO_BROADCAST do socket" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Non se pode enviar un paquete multidifusión" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problema cunha chamada multidifusión" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n" -#: assert/assert.c:56 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNon se cumpru a aseveracin `%s'.\n" +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "queixo" +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: ao escribir á saída %s: %m" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Primeira cadea para facer probas." +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Outra cadea para facer probas." +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contn as definicins de smbolos" +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "tipo de rede ilegal :`%s'\n" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Non usa-lo catlogo existente, forzar un ficheiro de sada novo" +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: demasiadas definicións\n" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Escribi-la sada no ficheiro NOME" +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: erro de codificación da lista de parámetros\n" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "¡Non se pode indicar máis dun ficheiro de entrada!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid coa opción inetd!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid sen TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "¡Non se poden utiliza-las opcións de táboa con newstyle!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "Precísase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcións de xeración de patróns.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o saída] [entrada]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o saída] [entrada]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o saída] [entrada]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "options:\n" msgstr "" -"Xera-lo catlogo de mensaxes.\n" -"Se o FICHEIRO-ENTRADA -, a entrada lese da entrada estndar. Se o\n" -"FICHEIRO-SADA -, a sada escrbese na sada estndar.\n" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -"-o FICHEIRO-SADA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n" -"[FICHEIRO-SADA [FICHEIRO-ENTRADA]...]" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*entrada estndar*" - -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "nmero de conxunto ilegal" - -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "definicin de conxunto duplicada" - -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "esta a primeira definicin" - -#: catgets/gencat.c:522 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "conxunto `%s' descoecido" +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "carcter de cita non vlido" - -#: catgets/gencat.c:576 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "directiva `%s' descoecida: lia ignorada" +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "nmero de mensaxe duplicado" - -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "identificador de mensaxes duplicado" - -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "carcter non vlido: mensaxe ignorada" - -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "lia non vlida" - -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "ignrase unha lia mal formada" - -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de sada `%s'" +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "mensaxe non rematada" +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catlogo" +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "os mdulos de conversin non estn dispoibles" +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "non se pode determina-lo carcter de escape" +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: non se sabe como manexar mis de 8 argumentos\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 -msgid "Success" -msgstr "xito" +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot generate output file" +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "non podo atopar un preprocesador de C (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Devolver esta lista de axuda" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Visualiza-la versión do programa" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "esperábase unha constante ou un identificador" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "carácter ilegal no ficheiro: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "constante de cadea non rematada" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "cadea de caracteres baleira" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "erro de preprocesador" + +#: sunrpc/svc_run.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: memoria esgotada\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:92 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - a enquisa fallou" + +#: sunrpc/svc_simple.c:72 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "non se pode reasigna-lo procedemento número %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "non se puido crear un servidor rpc\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "non se puido rexistra-lo prog %ld vers %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: memoria esgotada\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:161 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problemas ao respostar ao prog %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:170 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "prog %d nunca rexistrado\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problema ao crear un socket tcp" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - non se pode chamar a getsockname ou listen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problema ao crear un socket" + +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - non se pode chamar a getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad é pequeno de máis para IP_PKTINFO\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: caché xa activada" + +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para a caché" + +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da caché" + +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da caché" + +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: obxectivo non atopado" + +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo" + +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer" + +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX" + +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Colgar" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrupción" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Abandoar" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instrucción non permitida" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Excepción de coma frotante" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "Matado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Erro no bus de datos" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chamada ao sistema incorrecta" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Fallo de segmento" + +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Canalización rota" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Temporizador" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Condición de E/S urxente" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Detido (sinal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Detido" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "Continuación" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "O proceso fillo saíu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Detido (entrada do terminal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Detido (saída do terminal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "E/S posible" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Límite de tempo de CPU superado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Límite de tamaño de ficheiro superado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Tempo virtual esgotado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Rematado o tempo de perfilado" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Sinal 2 definido polo usuario" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "A ventá cambiou" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "Trampa de EMT" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Fallo de pila" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "Fallo de enerxía" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Petición de información" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "Recurso perdido" + +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operacin non permitida" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio" +msgstr "Operación non permitida" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Non hai tal proceso" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chamada ao sistema interrompida" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" -msgstr "Erro de Entrada/sada" +msgstr "Erro de Entrada/saída" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" -msgstr "Lista de parmetros demasiado longa" +msgstr "Lista de parámetros demasiado longa" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Exec erro de formato" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Non hai procesos fillo" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Interbloqueo de recursos evitado" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Non se pode reservar memoria" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Enderezo incorrecto" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" -msgstr "Precsase dun dispositivo de bloques" +msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "O ficheiro xa existe" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Non hai tal dispositivo" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" -msgstr "Non un directorio" +msgstr "Non é un directorio" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" -msgstr " un directorio" +msgstr "É un directorio" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" -msgstr "Parmetro incorrecto" +msgstr "Parámetro incorrecto" #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. @@ -1962,22 +6137,20 @@ msgstr "Par #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Demasiados ficheiros abertos" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo" @@ -1985,60 +6158,54 @@ msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Ficheiro de texto en uso" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Ficheiro demasiado grande" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" -msgstr "Bsqueda non permitida" +msgstr "Búsqueda non permitida" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" -msgstr "Sistema de ficheiros de s lectura" +msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Demasiados enlaces" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Parmetro numrico fra do dominio" +msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Resultado numrico fra de rango" +msgstr "Resultado numérico fóra de rango" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -2065,19 +6232,18 @@ msgstr "Resultado num #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Recurso non dispoible temporalmente" +msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" -msgstr "A operacin bloquearase" +msgstr "A operación bloquearíase" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always @@ -2087,315 +6253,281 @@ msgstr "A operaci #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operacin levndose a cabo" +msgstr "Operación levándose a cabo" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" -msgstr "A operacin xa se est levando a cabo" +msgstr "A operación xa se está levando a cabo" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Operacin de socket nun non-socket" +msgstr "Operación de socket nun non-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Mensaxe demasiado longa" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocolo non dispoible" +msgstr "Protocolo non dispoñible" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo non soportado" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo de socket non soportado" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacin non soportada" +msgstr "Operación non soportada" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Familia de protocolos non soportada" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Estase usando o enderezo" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "A rede non funciona" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" -msgstr "Non se pode chegar rede" +msgstr "Non se pode chegar á rede" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "A rede cortou a conexin por un reinicio" +msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Un programa abortou a conexin" +msgstr "Un programa abortou a conexión" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Conexin reiniciada polo outro estremo" +msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" -msgstr "Non hai espacio dispoible no buffer" +msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "O destino do transporte xa est conectado" +msgstr "O destino do transporte xa está conectado" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "O destino do transporte non est conectado" +msgstr "O destino do transporte non está conectado" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" -msgstr "Precsase dun enderezo de destino" +msgstr "Precísase dun enderezo de destino" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" -msgstr "A conexin espirou" +msgstr "A conexión espirou" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" -msgstr "Conexin rexeitada" +msgstr "Conexión rexeitada" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Demasiados niveis de enlaces simblicos" +msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" -msgstr "O servidor est inactivo" +msgstr "O servidor está inactivo" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Non hai unha rota ao servidor" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Directorio non baleiro" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Demasiados procesos" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Demasiados usuarios" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Cota de disco superada" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" -msgstr "O obxecto remoto" +msgstr "O obxecto é remoto" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" -msgstr "A estructura RPC incorrecta" +msgstr "A estructura RPC é incorrecta" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versin de RPC incorrecta" +msgstr "Versión de RPC incorrecta" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" -msgstr "Programa RPC non dispoible" +msgstr "Programa RPC non dispoñible" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versin incorrecta do programa RPC" +msgstr "Versión incorrecta do programa RPC" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Mal procedemento RPC para o programa" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" -msgstr "Non hai bloqueos dispoibles" +msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" -msgstr "Erro na autentificacin" +msgstr "Erro na autentificación" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Preciso dun autentificador" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" -msgstr "Funcin non implementada" +msgstr "Función non implementada" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -2407,3483 +6539,1393 @@ msgstr "Funci #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Non soportado" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Carcter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto" +msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operacin inapropiada para un proceso que traballa de fondo" +msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "O proceso traductor morreu" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Si que a fastidiaches esta vez" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "O ordenador mercou a granxa" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Erro inxustificado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Mensaxe incorrecta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificador borrado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentouse un multisalto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" -msgstr "Non hai datos dispoibles" +msgstr "Non hai datos dispoñibles" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "O enlace foi roto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" -msgstr "Acabronse os recursos de fluxo" +msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" -msgstr "O dispositivo non de fluxo" +msgstr "O dispositivo non é de fluxo" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Valor grande de mis para o tipo de datos definido" +msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de protocolo" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Acabou o tempo" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" -msgstr "Operacin cancelada" +msgstr "Operación cancelada" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "A chamada ao sistema interrompida debera ser recomezada" +msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" -msgstr "Nmero de canal fra do seu rango" +msgstr "Número de canal fóra do seu rango" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivel 2 non sincronizado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivel 3 detido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivel 3 reiniciado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" -msgstr "Nmero de enlace fra de rango" +msgstr "Número de enlace fóra de rango" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Controlador de protocolos non conectado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" -msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoible" +msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivel 2 detido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Intercambio incorrecto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Descriptor de peticin incorrecto" +msgstr "Descriptor de petición incorrecto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Ficheiro de intercambio cheo." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Non hai un anodo" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" -msgstr "Cdigo de peticin incorrecto" +msgstr "Código de petición incorrecto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" -msgstr "Raura incorrecta" +msgstr "Rañura incorrecta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" -msgstr "A mquina non est na rede" +msgstr "A máquina non está na rede" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Paquete non instalado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Anunciar erro" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Erro de srmount" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" -msgstr "Erro de comunicacins ao enviar" +msgstr "Erro de comunicacións ao enviar" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" -msgstr "Erro especfico de RFS" +msgstr "Erro específico de RFS" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" -msgstr "O nome non nico na rede" +msgstr "O nome non é único na rede" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "O enderezo remoto cambiou" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "seccin .lib do a.out corrompida" +msgstr "sección .lib do a.out corrompida" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" -msgstr "Erro de canalizacin de fluxo" +msgstr "Erro de canalización de fluxo" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "A estructura precisa dunha limpeza" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Non un ficheiro de tipo nomeado XENIX" +msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Non hai semforos XENIX dispoibles" +msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" -msgstr " un ficheiro de tipo con nome" +msgstr "É un ficheiro de tipo con nome" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Erro de E/S remota" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Non se atopou o medio" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de medio incorecto" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Sinal 0" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Trampa de IOT" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Erro 0" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Non o propietario" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "Erro de E/S" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Lista de parmetros demasiado longa" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Nmero de ficheiro incorrecto" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Non hai espacio abondo" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Dispositivo ocupado" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Enlace a travs de dispositivos" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Desbordamento da tboa de ficheiros" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "O argumento non est no seu dominio" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Resultado demasiado grande" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Situacin de interbloqueo detectada/evitada" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Non hai bloqueos de rexistro dispoibles" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Cota de disco superada" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Descriptor de intercambio incorrecto" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Descriptor de peticin incorrecto" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Tboas de mensaxes cheas" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Desbordamento da tboa de anodes" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Cdigo de peticin incorrecto" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Interbloqueo en bloqueos de ficheiro" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Erro 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Erro 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Non un dispositivo de fluxo" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Acabronse os recursos de fluxo" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Erro 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Erro 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Erro 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Erro 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Non unha mensaxe de datos" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Intentouse sobrepasa-lo lmite de bibliotecas compartidas" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Secuencia de bytes non permitida" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Operacin non aplicable" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "O nmero de enlaces simblicos atopados durante o percorrido pola rota supera MAXSYMLINKS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Erro 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Erro 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Opcin non soportada polo protocolo" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Erro 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Erro 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Erro 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Erro 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Erro 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Erro 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Erro 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Erro 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Erro 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Erro 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Erro 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Erro 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Erro 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Erro 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Erro 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Erro 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Erro 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Erro 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Erro 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Erro 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operacin non soportada no punto final do transporte" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "A familia de protocolos non soporta esta familia de enderezos" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "A rede cortou a conexin debido ao reinicio" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Erro 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Non un ficheiro de nome" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Non dispoible" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr " un ficheiro de nome" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Reservado para uso futuro" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Erro 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo socket" - -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#, fuzzy +#| msgid "Resource temporarily unavailable" +msgid "Required key not available" +msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +#| msgid "Timer expired" +msgid "Key has expired" +msgstr "Acabou o tempo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#, fuzzy +#| msgid "Link has been severed" +msgid "Key has been revoked" +msgstr "O enlace foi roto" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not applicable" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operación non aplicable" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: " + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Familia de enderezos para o nome do servidor non soportada" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Fallo temporal na resolución de nomes" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Valor de ai_flags incorrecto" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Fallo non recuperable na resolución de nomes" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family non soportado" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Fallo ao reservar memoria" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome de servidor" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nome ou servicio descoñecido" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname non soportado para ai_socktype" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype non soportado" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Erro de sistema" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Estase procesando a petición" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Petición cancelada" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Petición non cancelada" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Tódalas peticións completadas" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Interrompido por un sinal" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sSinal descoecido %d\n" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "a memoria consistente, a biblioteca ten erros\n" - -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n" - -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n" - -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "bloque liberado das veces\n" - -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n" - -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Dalle un nome ao ficheiro de sada" - -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Cadea do ttulo empregado na grfica de sada" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Xerar unha sada lineal co tempo (normalmente lineal co nmero de chamadas a funcin)" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Tamn debuxar unha grfica do consumo total de memoria" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "face-la grfica de sada VALOR pixels de ancho" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "face-la grfica de sada VALOR pixels de alto" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Xerar un grfico dos datos de perfilado da memoria" - -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SADA]" - -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoecido" - -#: string/strsignal.c:69 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Sinal de tempo real %d" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n" -#: string/strsignal.c:73 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Sinal %d descoecida" +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:175 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: sase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "non se pode abrir `%s'" -#: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" -msgstr "Erro ao escribir na sada estndar" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'" -#: timezone/zic.c:365 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: Demasiados parámetros\n" + +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: Demasiados parámetros\n" + +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro de sistema descoecido" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "desbordamento de tempo" -#: timezone/zic.c:424 +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "desbordamento de tempo" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "\"%s\", liña %d: %s" + +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (regra de \"%s\", liña %d)" + +#: timezone/zic.c:510 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", lia %d: %s" - -#: timezone/zic.c:427 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regra de \"%s\", lia %d)" - -#: timezone/zic.c:439 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: timezone/zic.c:449 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: sase %s [ -s ] [ -v ] [ -l horalocal ] [ -p regrasposix ]\n" +"%s: úsase %s [ -s ] [ -v ] [ -l horalocal ] [ -p regrasposix ]\n" "\t [ -d directorio ] [ -L axuste ] [ -y tipoano ] [ ficheiro ... ]\n" -#: timezone/zic.c:491 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse mis dunha opcin -d\n" +msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n" -#: timezone/zic.c:501 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse mis dunha opcin -l\n" +msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse mis dunha opcin -p\n" +msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n" -#: timezone/zic.c:521 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse mas dunha opcin -y\n" +msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n" -#: timezone/zic.c:531 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse mis dunha opcin -L\n" +msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n" -#: timezone/zic.c:638 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 +msgid "link to link" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Demasiados enlaces" + +#: timezone/zic.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "Bad file number" +msgid "empty file name" +msgstr "Número de ficheiro incorrecto" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:645 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "non se pode facer un enlace duro, sase un enlace simblico" - -#: timezone/zic.c:653 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros" -#: timezone/zic.c:794 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "fuso sen regras" -#: timezone/zic.c:801 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s nunha zona sen regras" -#: timezone/zic.c:822 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" -msgstr "entrada estndar" +msgstr "entrada estándar" -#: timezone/zic.c:827 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" -msgstr "lia demasiado longa" +msgstr "liña demasiado longa" -#: timezone/zic.c:858 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" -msgstr "lia de entrada de tipo descoecido" +msgstr "liña de entrada de tipo descoñecido" -#: timezone/zic.c:874 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Lia de axuste no ficheiro %s, que non de axuste de segundos\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s: Liña de axuste no ficheiro %s, que non é de axuste de segundos\n" -#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: pnico: l_value %d incorrecto\n" +msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n" -#: timezone/zic.c:889 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Erro ao ler %s\n" - -#: timezone/zic.c:896 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:901 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" -msgstr "non se atopou a lia de continuacin que se esperaba" +msgstr "non se atopou a liña de continuación que se esperaba" -#: timezone/zic.c:957 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "nmero de campos na lia Rule incorrecto" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "nameless rule" -msgstr "regra sen nome" - -#: timezone/zic.c:966 -msgid "invalid saved time" -msgstr "hora gravada incorrecta" - -#: timezone/zic.c:985 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "nmero de campos na lia Zone incorrecto" - -#: timezone/zic.c:991 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "A lia \"Zone %s\" e a opcin -l son mutuamente exclusivas" - -#: timezone/zic.c:999 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "A lia \"Zone %s\" e a opcin -p son mutuamente exclusivas" - -#: timezone/zic.c:1011 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "fuso horario %s duplicado (ficheiro \"%s\", lia %d)" - -#: timezone/zic.c:1027 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "nmero de campos na lia de continuacin de Zone incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1067 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "desprazamento UTC incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1070 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "formato de abreviatura incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1096 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "A hora final da lia de continuacin de fuso horario non segue hora final da lia anterior" - -#: timezone/zic.c:1123 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "nmero de campos na lia Leap incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1132 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ano bisesto incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 -msgid "invalid month name" -msgstr "nome do mes incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 -msgid "invalid day of month" -msgstr "da do mes incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1165 -msgid "time before zero" -msgstr "tempo antes de cero" - -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "desbordamento de tempo" -#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 -msgid "invalid time of day" -msgstr "hora do da incorrecta" +#: timezone/zic.c:1198 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1195 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "campo CORRECTION ilegal na lia Leap" +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "número de campos na liña Rule incorrecto" -#: timezone/zic.c:1199 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na lia Leap" - -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "nmero de campos na lia Link incorrecto" +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "nameless rule" +msgstr "regra sen nome" #: timezone/zic.c:1218 +msgid "invalid saved time" +msgstr "hora gravada incorrecta" + +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "número de campos na liña Zone incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1240 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas" + +#: timezone/zic.c:1246 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas" + +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "fuso horario %s duplicado (ficheiro \"%s\", liña %d)" + +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "número de campos na liña de continuación de Zone incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "desprazamento UTC incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1311 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "formato de abreviatura incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final da liña anterior" + +#: timezone/zic.c:1374 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1383 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ano bisesto incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 +msgid "invalid month name" +msgstr "nome do mes incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 +msgid "invalid day of month" +msgstr "día do mes incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1421 +msgid "time too small" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1425 +#, fuzzy +#| msgid "File too large" +msgid "time too large" +msgstr "Ficheiro demasiado grande" + +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 +msgid "invalid time of day" +msgstr "hora do día incorrecta" + +#: timezone/zic.c:1448 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "campo CORRECTION ilegal na liña Leap" + +#: timezone/zic.c:1453 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na liña Leap" + +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "número de campos na liña Link incorrecto" + +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "campo FROM baleiro na lia Link" +msgstr "campo FROM baleiro na liña Link" -#: timezone/zic.c:1222 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "campo TO baleiro na lia Link" - -#: timezone/zic.c:1299 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "ano de inicio incorrecto" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "o ano de comezo demasiado pequeno para ser representado" - -#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "o ano de comezo demasiado grande para ser representado" - -#: timezone/zic.c:1324 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "ano final incorecto" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "o ano de comezo maior c ano final" +msgstr "o ano de comezo é maior có ano final" -#: timezone/zic.c:1340 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" -msgstr "ano nico con tipo" +msgstr "ano único con tipo" -#: timezone/zic.c:1377 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" -msgstr "da da semana incorrecto" +msgstr "día da semana incorrecto" -#: timezone/zic.c:1492 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1502 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "!¿demasiadas transicións?!" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1568 +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n" +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1758 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora" -#: timezone/zic.c:1801 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "!demasiadas transicins?!" - -#: timezone/zic.c:1820 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun isdst incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1824 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisstd incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1828 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisgmt incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1847 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "demasiados tipos de hora local" -#: timezone/zic.c:1875 +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Número de enlace fóra de rango" + +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" -msgstr "demasiados segundos de compensacin" +msgstr "demasiados segundos de compensación" -#: timezone/zic.c:1881 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" -msgstr "momento de segundo de correccin repetido" +msgstr "momento de segundo de corrección repetido" -#: timezone/zic.c:1933 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Resultado salvaxe da execucin do comando" +msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando" -#: timezone/zic.c:1934 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n" -#: timezone/zic.c:2029 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Nmero de comias impar" +msgstr "Número de comiñas impar" -#: timezone/zic.c:2115 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto" -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ningn da do mes coincide coa regra" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2172 +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3112 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas" -#: timezone/zic.c:2213 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parmetro nulo ou non estabrecido" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Familia de enderezos para o nome do servidor non soportada" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Fallo temporal na resolucin de nomes" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Valor de ai_flags incorrecto" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Fallo non recuperable na resolucin de nomes" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family non soportado" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Fallo ao reservar memoria" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome de servidor" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nome ou servicio descoecido" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname non soportado para ai_socktype" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype non soportado" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Erro de sistema" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Estase procesando a peticin" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Peticin cancelada" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Peticin non cancelada" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Tdalas peticins completadas" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Interrompido por un sinal" - -#: posix/getconf.c:889 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Uso: %s [-v especificacin] nome_variable [nome]\n" - -#: posix/getconf.c:947 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "especificacin `%s' descoecida" - -#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 -msgid "undefined" -msgstr "non definido" - -#: posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Variable `%s' non recoecida" - -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opcin `%s' ambigua\n" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opcin `--%s' non acepta parmetros\n" - -#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opcin `%c%s' non acepta parmetros\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 -#: posix/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opcin `%s' precisa dun parmetro\n" - -#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opcin descoecida `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opcin descoecida `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opcin incorrecta -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: a opcin precisa dun parmetro -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n" - -#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opcin `-W %s' non acepta parmetros\n" - -#: posix/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Nada coincide" - -#: posix/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresin regular incorrecta" - -#: posix/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carcter de ordenacin incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barra invertida extra final" - -#: posix/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referencia cara a atrs incorrecta" - -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ sen parella" - -#: posix/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( sen parella" - -#: posix/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ sen parella" - -#: posix/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contido de \\{\\} incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Final do rango incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: posix/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expresin regular precedente incorrecta" - -#: posix/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Final prematura da expresin regular" - -#: posix/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expresin regular demasiado grande" - -#: posix/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) sen parella" - -#: posix/regcomp.c:615 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Non hai unha expresin regular precedente" - -#: argp/argp-help.c:213 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: O parmetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor" - -#: argp/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Parmetro ARGP_HELP_FMT descoecido" - -#: argp/argp-help.c:234 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1189 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Os parmetros obrigatorios ou opcionais das opcins longas son tamn obrigatorios ou opcionais para calquera opcin curta que se corresponda." - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: argp/argp-help.c:1576 -msgid " or: " -msgstr " ou: " - -#: argp/argp-help.c:1588 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCIN...]" - -#: argp/argp-help.c:1615 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter mis informacin.\n" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Informe dos erros a %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:100 -msgid "Give this help list" -msgstr "Devolver esta lista de axuda" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Set the program name" -msgstr "Establece-lo nome do programa" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisin, 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:161 -msgid "Print program version" -msgstr "Visualiza-la versin do programa" - -#: argp/argp-parse.c:177 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) Non se coece a versin!?" - -#: argp/argp-parse.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Demasiados parmetros\n" - -#: argp/argp-parse.c:794 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) Deberase coece-la opcin!?" - -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Erro do resolvedor 0 (sen erro)" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr "Servidor descoecido" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Fallo ao busca-lo nome do servidor" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Erro do servidor descoecido" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Erro interno do resolvedor" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Erro do resolvedor descoecido" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: lia %d: esperbase o servicio, atopouse `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: lia %d: non se poden especificar mis de %d servicios" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: lia %d: delimitador de lista non seguido dunha palabra clave" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: lia %d: non se poden especificar mis de %d dominios de recorte" - -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: lia %d: delimitador de lista non seguido dun dominio" - -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: lia %d: esperbase `on' ou `off', atopouse `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: lia %d: comando `%s' incorrecto\n" - -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: lia %d: ignrase o lixo fin de lia `%s'\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "base-de-datos [clave ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Configuracin do servicio a empregar" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "A enumeracin non est soportada en %s\n" - -#: nss/getent.c:732 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa." - -#: nss/getent.c:733 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Bases de datos soportadas:" - -#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "nmero de parmetros incorrecto" - -#: nss/getent.c:800 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Base de datos descoecida: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Non facer buffer da sada" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Envorca-la informacin xerada polo perfilado do PC" - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FICHEIRO]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "non se pode le-la cabeceira" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "tamao de punteiro non vlido" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmp: socket: Tdolos portos estn sendo utilizados\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "conectarse ao enderezo %s: " - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Probando %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n" - -#: inet/rcmd.c:387 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: lectura curta" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "fallou a chamada a lstat" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "non un ficheiro normal" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "non se pode abrir" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fallou a chamada a fstat" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "propietario incorrecto" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "escribible por algun distinto do propietario" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ten un enlace duro nalgn sitio" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esgotada" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Elimina-lo contrasinal ou face-lo ficheiro ilexible por outros." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Clave %s descoecida no .netrc" - -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Problema fatal de ordenacin" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; versin baixa = %lu, versin alta = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; causa = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(erro de autentificacin descoecido - %d)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: xito" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Non se pode codifica-los parmetros" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Non se pode descodifica-lo resultado" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Non se pode enviar" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Non se pode recibir" +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "Informe dos erros usando o script `glibcbug' a .\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tempo esgotado" +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Versins de RPC incompatibles" +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "o límite superior do rango non é maior có límite inferior" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Erro de autentificacin" +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programa non dispoible" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "%s: carácter `%s' non definido no mapa de caracteres cando facía falta por ser valor por omisión" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Non coinciden os programas/versins" +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedemento non dispoible" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: O servidor non pode descodifica-los parmetros" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: a data de finalización non é válida na cadea %Zd no campo `era'" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Erro do sistema remoto" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Servidor descoecido" +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "non se debería emprega-lo valor do carácter non simbólico" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Protocolo descoecido" +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Crear táboas ao estilo antigo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Fallo do portmapper" +#~ msgid "cheese" +#~ msgstr "queixo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programa non rexistrado" +#~ msgid "First string for testing." +#~ msgstr "Primeira cadea para facer probas." -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (cdigo de erro descoecido)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autentificacin correcta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Credencial do cliente incorrecta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "O servidor rexeitou a credencial" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Verificador do cliente incorrecto" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "O servidor rexeitou o verificador" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "A credencial do cliente demasiado feble" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Verificador de servidor incorrecto" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Fallo (erro non especificado)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Erro fatal de serializacin de cabeceiras." - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (obte-la configuracin da interface)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps problema de rpc" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (obte-la configuracin da interface)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "multidifusin: ioctl (obte-la configuracin da interface)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "multidifusin: ioctl (obte-los parmetros da interface)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Non se pode crear un socket para un rpc multidifusin" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Non se pode activa-la opcin SO_BROADCAST do socket" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Non se pode enviar un paquete multidifusin" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problema cunha chamada multidifusin" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Non se pode recibi-la resposta multidifusin" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: a sada sobreescribira %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: ao escribir sada %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "non podo atopar un preprocesador de C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co cdigo de sada %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "tipo de rede ilegal :`%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: demasiadas definicins\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: erro de codificacin da lista de parmetros\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Non se pode indicar mis dun ficheiro de entrada!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Esta implementacin non soporta cdigo de novo estilo ou seguro para MT!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Non se pode utiliza-la opcin netid coa opcin inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Non se pode utiliza-la opcin netid sen TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Non se poden utiliza-las opcins de tboa con newstyle!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Precsase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcins de xeracin de patrns.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Non se pode ter mis dunha opcin de xeracin de ficheiros\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamao] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o sada] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o sada] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o sada] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "esperbase unha constante ou un identificador" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "carcter ilegal no ficheiro: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "constante de cadea non rematada" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "cadea de caracteres baleira" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "erro de preprocesador" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "o programa %lu non est dispoible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "o programa %lu versin %lu non est dispoible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programa %lu versin %lu preparado e agardando\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: non se pode contactar co portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Non hai programas remotos rexistrados.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programa vers proto porto\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(descoecido)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusin: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Sntocho. Non es root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versin %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numport ] -u host numprog [ numvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n numporto ] -t servidor numprog [ numvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ servidor ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: o servicio %s descoecido\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: o servidor %s descoecido\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - a enquisa fallou" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "non se pode reasigna-lo procedemento nmero %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "non se puido crear un servidor rpc\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "non se puido rexistra-lo prog %ld vers %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problemas ao respostar ao prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "prog %d nunca rexistrado\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problema ao crear un socket tcp" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - non se pode chamar a getsockname ou listen" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problema ao crear un socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - non se pode chamar a getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad pequeno de mis para IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:471 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cach xa activada" - -#: sunrpc/svc_udp.c:477 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para a cach" - -#: sunrpc/svc_udp.c:485 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da cach" - -#: sunrpc/svc_udp.c:492 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da cach" - -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: obxectivo non atopado" - -#: sunrpc/svc_udp.c:539 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo" - -#: sunrpc/svc_udp.c:545 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen" +#~ msgid "Another string for testing." +#~ msgstr "Outra cadea para facer probas." -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: memoria esgotada\n" +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Sinal 0" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria esgotada\n" +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "Trampa de IOT" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: memoria esgotada\n" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Erro 0" -#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: memoria esgotada\n" +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Lista de parámetros demasiado longa" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: memoria esgotada\n" +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "Non hai espacio abondo" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: memoria esgotada\n" +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Dispositivo ocupado" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: memoria esgotada\n" +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Enlace a través de dispositivos" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "non se pode libera-los parmetros" +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "Desbordamento da táboa de ficheiros" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "xito probable" +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "O argumento non está no seu dominio" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Non atopado" +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "Resultado demasiado grande" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Probablemente non atopado" +#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#~ msgstr "Situación de interbloqueo detectada/evitada" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "A cach caducou" +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Non hai bloqueos de rexistro dispoñibles" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Non se pode chegar aos servidores NIS+" +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Cota de disco superada" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Obxecto descoecido" +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Descriptor de intercambio incorrecto" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Servidor ocupado, probe outra vez" +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Descriptor de petición incorrecto" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Erro de sistema xenrico" +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "Táboas de mensaxes cheas" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Primeira/seguinte cadea rota" +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "Desbordamento da táboa de anodes" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Nome non servido por este servidor" +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Código de petición incorrecto" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Servidor sen memoria" +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Interbloqueo en bloqueos de ficheiro" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome" +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Erro 58" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Non hai servidor mestre para este dominio" +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Erro 59" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Obxecto incorrecto para a operacin" +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Non é un dispositivo de fluxo" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Nome mal formado, ou ilegal" +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Non se pode crea-lo callback" +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Erro 72" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultado enviado ao procedemento callback" +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Erro 73" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Non atopado, non hai tal nome" +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Erro 75" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "O nome/entrada non nico" +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Erro 76" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Fallo ao modificar" +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Non é unha mensaxe de datos" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "A base de datos para a tboa non existe" +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Intentouse sobrepasa-lo límite de bibliotecas compartidas" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Diferentes tipos de entrada/tboa" +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "O enlace leva a un nome ilegal" +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Secuencia de bytes non permitida" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "xito parcial" +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "O número de enlaces simbólicos atopados durante o percorrido pola rota supera MAXSYMLINKS" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Demasiados atributos" +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Erro 91" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Erro no subsistema RPC" +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Erro 92" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Falta un atributo, ou est mal formado" +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Opción non soportada polo protocolo" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Non se pode busca-lo obxecto nomeado" +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Erro 100" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada" +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Erro 101" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Non se atopou un espacio de nomes NIS+" +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Erro 102" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Tipo de obxecto non permitido na operacin" +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Erro 103" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "O obxecto pasado non o mesmo obxecto no servidor" +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Erro 104" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Fallo na operacin de modificacin" +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Erro 105" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Peticin ilegal para a tboa nomeada" +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Erro 106" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Intentouse borrar unha tboa non baleira" +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Erro 107" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en fro de NIS+. Instalouse NIS+?" +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Erro 108" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Precsase unha resincronizacin completa do directorio" +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Erro 109" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Fallou unha operacin NIS+" +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Erro 110" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "O servicio NIS+ non est dispoible ou instalado" +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Erro 111" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Si, 42 o significado da vida" - -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Non se pode autentifica-lo servidor NIS+" - -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Non se pode autentifica-lo cliente NIS+" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Non hai espacio de ficheiros no servidor" - -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado." - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non nica\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCOECIDO" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "OBXECTO FALSO\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "SEN OBXECTO\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "DIRECTORIO\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPO\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TBOA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ENTRADA\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "ENLACE\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVADO\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Obxecto descoecido)\n" - -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nome : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Tipo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Servidor Mestre :\n" - -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replicar :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNome : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tChave pblica : " - -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ningn.\n" - -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Descoecido (tipo = %d, bits = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Tempo de vida : " - -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Dereitos de acceso por Omisin :\n" - -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTipo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tDereitos de Acceso: " - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Opcins do Grupo :" - -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Membros do Grupo :\n" - -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tipo de Tboa : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Nmero de Columnas : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Separador de Caracteres : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Rota de Bsqueda : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Columnas :\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtributos : " - -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tDereitos de Acceso : " - -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : " - -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Enlazado a : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n" - -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " - -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Datos cifrados\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Datos binarios\n" - -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nome do Obxecto : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Directorio : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Propietario : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Dereitos de Acceso : " - -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Tempo de Vida : " - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Hora de Creacin : %s" - -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Hora de Modificacin : %s" - -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Tipo do Obxecto : " - -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Lonxitude de Datos = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Estado : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Nmero de obxectos: %u\n" - -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Obxecto n %d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Membros explcitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Non hai membros explcitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Membros implcitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Non hai membros implcitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Membros recursivos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Non hai membros recursivos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membros explcitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Non hai non-membros explcitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membros implcitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Non hai non-membros implcitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Non hai non-membros recursivos\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non nica\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: non se atopou unha lista de identificadores de grupo en `%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non nica" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non nica" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: non debera ter uid 0" - -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#: nis/ypclnt.c:789 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Parmetros da peticin incorrectos" - -#: nis/ypclnt.c:791 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Fallo de RPC na operacin NIS" - -#: nis/ypclnt.c:793 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio" - -#: nis/ypclnt.c:795 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor" - -#: nis/ypclnt.c:797 -msgid "No such key in map" -msgstr "Non hai tal clave no mapa" - -#: nis/ypclnt.c:799 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Erro interno de NIS" - -#: nis/ypclnt.c:801 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Fallo ao reservar recursos locais" - -#: nis/ypclnt.c:803 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Non hai mis rexistros na base de datos de mapas" - -#: nis/ypclnt.c:805 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos" - -#: nis/ypclnt.c:807 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'" - -#: nis/ypclnt.c:809 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Non se pode comunicar con ypserv" - -#: nis/ypclnt.c:811 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Nome de dominio local non fixado" - -#: nis/ypclnt.c:813 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "A base de datos de mapas NIS est mal" - -#: nis/ypclnt.c:815 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Non coinciden as versins do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio" - -#: nis/ypclnt.c:819 -msgid "Database is busy" -msgstr "A base de datos est ocupada" - -#: nis/ypclnt.c:821 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Cdigo de erro NIS descoecido" - -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Erro interno de ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:865 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Non se conectou co dominio" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema" - -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Erro de ypbind descoecido" - -#: nis/ypclnt.c:908 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n" - -#: nis/ypclnt.c:920 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n" - -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "ao reservar espacio para a entrada da tboa hash" - -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s" - -#: nscd/connections.c:146 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "non se pode le-lo ficheiro de configuracin; isto fatal" - -#: nscd/connections.c:153 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado" - -#: nscd/connections.c:175 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "ao reservar espacio para a cach: %s" - -#: nscd/connections.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "non se pode abrir un socket: %s" - -#: nscd/connections.c:218 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexins: %s" - -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: peticin recibida (Version = %d)" - -#: nscd/connections.c:266 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "non se pode manexa-la antiga peticin versin %d; a versin actual %d" - -#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s" - -#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 -#, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s" - -#: nscd/connections.c:471 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "ao aceptar unha conexin: %s" - -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "lectura demasiado curta ao le-la peticin: %s" - -#: nscd/connections.c:518 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "lonxitude da clave da peticin demasiado grande: %d" - -#: nscd/connections.c:532 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de peticin: %s" - -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 -#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'" - -#: nscd/connections.c:612 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "fallou a chamada a getgrouplist" - -#: nscd/connections.c:625 -msgid "setgroups failed" -msgstr "fallou a chamada a setgroups" - -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "ao reservar espacio para a copia da clave" - -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "ao reservar espacio para a entrada de cach" - -#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:218 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Non atopei \"%s\" na cach de grupos!" - -#: nscd/grpcache.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Identificacin numrica de grupo \"%s\" non vlida!" - -#: nscd/grpcache.c:291 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Non atopei \"%d\" na cach de grupos!" - -#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 -#: nscd/hstcache.c:500 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Non atopei \"%s\" na cach de servidores!" - -#: nscd/nscd.c:85 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Le-los datos de configuracin de NOME" - -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual" - -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "NUMBER" -msgstr "NMERO" - -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Comezar NMERO fos" - -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Apaga-lo servidor" - -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Visualiza-la estatstica da configuracin actual" - -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "TABLE" -msgstr "TBOA" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Invalida-la cach especificada" - -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TBOA,si" - -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Usar unha cach separada para cada usuario" - -#: nscd/nscd.c:98 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes." - -#: nscd/nscd.c:131 -msgid "already running" -msgstr "xa en execucin" - -#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "S root pode usar esa opcin!" - -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Erro na anlise: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:166 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\"" - -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Dbese especifica-lo nome de usuario para a opcin server-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Opcin descoecida: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "non se poden escribi-las estatsticas: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "Non se est a executar nscd!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "escritura incompleta" - -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "non se poden le-los datos estatsticos" - -#: nscd/nscd_stat.c:131 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"configuracin de nscd:\n" -"\n" -"%15d nivel de depuracin do servidor\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " non" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " si" - -#: nscd/nscd_stat.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s cach:\n" -"\n" -"%s15s a cach est activada\n" -"%15Zd tamao aconsellado\n" -"%15ld segundos de vida para as entradas positivas\n" -"%15ld segundos de vida para as entradas negativas\n" -"%15ld acertos de cach para entradas positivas\n" -"%15ld acertos cach para entradas negativas\n" -"%15ld fallos de cach para entradas positivas\n" -"%15ld fallos de cach para entradas negativas\n" -"%15ld%% tasa de acertos de cach\n" -"%15s comprobe /etc/%s para ve-los cambios\n" - -#: nscd/pwdcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Non atopei \"%s\" na cach de contrasinais!" - -#: nscd/pwdcache.c:280 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Identificacin numrica de usuario \"%s\" non vlida!" - -#: nscd/pwdcache.c:287 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Non atopei \"%d\" na cach de contrasinais!" - -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "o ficheiro %s est truncado\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s un ficheiro ELF de 32 bits.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s un ficheiro ELF de 64 bits.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "ELFCLASS descoecida no ficheiro %s.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s non un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "mis dun segmento dinmico\n" - -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s para unha mquina descoecida %d.\n" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "descoecido" - -#: elf/cache.c:105 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Sistema operativo descoecido" - -#: elf/cache.c:110 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de cach %s\n" - -#: elf/cache.c:148 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de cach.\n" - -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "O ficheiro non un ficheiro cach.\n" - -#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotecas atopadas na cach `%s'\n" - -#: elf/cache.c:392 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Non se pode elimina-lo antigo ficheiro de cach temporal %s" - -#: elf/cache.c:399 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de cach %s" - -#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "A escritura dos datos da cach fallou" - -#: elf/cache.c:424 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "A escritura dos datos da cach fallou." - -#: elf/cache.c:431 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou" - -#: elf/cache.c:436 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s" - -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "o obxecto compartido non est aberto" - -#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'." - -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "substitucin de elementos de cadea de dinmica baleira" - -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitucin de elementos de cadea dinmicos baleiros\n" - -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias" - -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de smbolos" - -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ERRO NO LIGADOR DINMICO!!!" - -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas" - -#: elf/dl-load.c:339 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome" - -#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "non se pode crea-la cach para a ruta de busca" - -#: elf/dl-load.c:543 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:598 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca" - -#: elf/dl-load.c:794 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:838 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros" - -#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 -msgid "cannot read file data" -msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro" - -#: elf/dl-load.c:906 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "O comando de carga ELF non est aliado coa pxina" +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Erro 112" -#: elf/dl-load.c:913 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non est ben aliado" +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Erro 113" -#: elf/dl-load.c:988 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fo inicial" +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Erro 114" -#: elf/dl-load.c:1012 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "non se poden manexa-los datos TLS" +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Erro 115" -#: elf/dl-load.c:1047 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido" +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Erro 116" -#: elf/dl-load.c:1071 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable" +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Erro 117" -#: elf/dl-load.c:1132 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "non se poden cambia-las proteccins de memoria" +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Erro 118" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "non se poden mapear pxinas de recheo de ceros" - -#: elf/dl-load.c:1169 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa" - -#: elf/dl-load.c:1200 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha seccin dinmica" - -#: elf/dl-load.c:1240 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:1263 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "non se pode crea-la lista de busca" +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Erro 119" -#: elf/dl-load.c:1398 -msgid "file too short" -msgstr "ficheiro pequeno de mis" +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Operación non soportada no punto final do transporte" -#: elf/dl-load.c:1421 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "cabeceira ELF non vlida" +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "A familia de protocolos non soporta esta familia de enderezos" -#: elf/dl-load.c:1430 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "A codificacin dos datos do ficheiro ELF non \"big-endian\"" +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "A rede cortou a conexión debido ao reinicio" -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "A codificacin dos datos do ficheiro ELF non \"little-endian\"" +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Erro 136" -#: elf/dl-load.c:1436 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "O identificador da versin do ficheiro ELF non coincide co actual" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Non dispoñible" -#: elf/dl-load.c:1440 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non vlida" +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "É un ficheiro de nome" -#: elf/dl-load.c:1442 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "Versin do ABI do ficheiro ELF non vlida" +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "Reservado para uso futuro" -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "internal error" -msgstr "erro interno" +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Erro 142" -#: elf/dl-load.c:1452 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "A versin do ficheiro ELF non coincide coa actual" +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo socket" -#: elf/dl-load.c:1460 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non o tamao esperado" +#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: úsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n" -#: elf/dl-load.c:1466 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "s se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC" +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1917 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido" +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "non se pode facer un enlace duro, úsase un enlace simbólico" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 -msgid "relocation error" -msgstr "erro de cambio de reserva" +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Erro ao ler %s\n" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "non se pode extende-lo alcance global" +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "substitucin de elementos da cadea dinmica baleira" - -#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "non se pode crea-la lista de alcance" - -#: elf/dl-open.c:424 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS" - -#: elf/dl-open.c:486 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "modo incorrecto para dlopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:58 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS esttica pequena de mis" - -#: elf/dl-reloc.c:118 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento" - -#: elf/dl-reloc.c:219 -#, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:231 -#, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:246 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "non se pode restaura-la proteccin do segmento despois de movelo" - -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "sase RTLD_NEXT en cdigo non cargado dinamicamente" - -#: elf/dl-version.c:302 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "non se pode localiza-la tboa de referencias de versins" - -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Amosa-la cach" - -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Visualizar mis mensaxes" - -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Non constru-la cach" - -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Non xerar ligazns" - -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Cambiar a e empregar RAZ coma directorio raz" - -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Empregar CACH coma un ficheiro de cach" - -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuracin" - -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "N se procesan os directorios especificados na lia de comando. Non se constren as cachs." - -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente." - -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Configura-las Asignacins de Tempo de Execucin do Ligador Dinmico" - -#: elf/ldconfig.c:294 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' mis dunha vez" - -#: elf/ldconfig.c:338 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s non un tipo de biblioteca coecido" - -#: elf/ldconfig.c:356 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:426 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:436 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s non unha ligazn simblica\n" - -#: elf/ldconfig.c:455 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Non se puido borrar %s" - -#: elf/ldconfig.c:461 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Non se puido ligar %s a %s" - -#: elf/ldconfig.c:467 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (cambiou)\n" - -#: elf/ldconfig.c:469 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OMITIDO)\n" - -#: elf/ldconfig.c:524 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Non se pode atopar %s" - -#: elf/ldconfig.c:540 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:547 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non un ficheiro normal" - -#: elf/ldconfig.c:555 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Non se creou unha ligazn porque non se atopou o soname para %s" - -#: elf/ldconfig.c:646 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s" - -#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:713 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n" - -#: elf/ldconfig.c:804 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto" - -#: elf/ldconfig.c:807 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto" - -#: elf/ldconfig.c:810 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto" - -#: elf/ldconfig.c:837 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teen o mesmo soname pero diferente tipo." - -#: elf/ldconfig.c:940 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de configuracin %s" - -#: elf/ldconfig.c:1024 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /" - -#: elf/ldconfig.c:1066 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros cach %s\n" - -#: elf/readlib.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n" - -#: elf/readlib.c:109 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "O ficheiro %s pequeno de mis, non se comproba." - -#: elf/readlib.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n" - -#: elf/readlib.c:158 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s non un ficheiro ELF - non ten os bytes mxicos correctos ao principio.\n" - -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Seleccin de sada:" - -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu nmero de uso" - -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "xera-lo grafo de chamadas" - -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Ler e visualiza-los datos do perfil do obxecto compartido" - -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SOBJ [PROFDATA]" - -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'" - -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "non se poden crear descriptores internos" - -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou" - -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da seccin" - -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "fallou o mapeado da tboa de cadeas da cabeceira da seccin" - -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** O ficheiro `%s' est recortado: non posible unha anlise detallada\n" - -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "non se puideron carga-los datos de smbolos" - -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "non se pode carga-los datos de perfs" - -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfs" - -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'" - -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfs" - -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfs" - -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "non se pode crear un descriptor interno" - -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' non un ficheiro de datos de perfs correcto para `%s'" - -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "non se poden localiza-los datos de smbolos" +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "tempo antes de cero" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "campo TO baleiro na liña Link" + +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "o ano de comezo é demasiado pequeno para ser representado" + +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "o ano de comezo é demasiado grande para ser representado" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun isdst incorrecto" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisstd incorrecto" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisgmt incorrecto" + +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "ningún día do mes coincide coa regra" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a opción `--%s' non acepta parámetros\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a opción `-W %s' non acepta parámetros\n" + +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s: liña %d: esperábase o servicio, atopouse `%s'\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d servicios" + +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dunha palabra clave" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (obte-la configuración da interface)" + +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (obte-la configuración da interface)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "multidifusión: ioctl (obte-la configuración da interface)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "multidifusión: ioctl (obte-los parámetros da interface)" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "¡Esta implementación non soporta código de novo estilo ou seguro para MT!\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "o programa %lu versión %lu non está dispoñible\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "programa %lu versión %lu preparado e agardando\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: non se pode contactar co portmapper" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Non hai programas remotos rexistrados.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " programa vers proto porto\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(descoñecido)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusión: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Síntocho. Non es root\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versión %s\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numport ] -u host numprog [ numvers ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n numporto ] -t servidor numprog [ numvers ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ servidor ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: o servicio %s é descoñecido\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: o servidor %s é descoñecido\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: memoria esgotada\n" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada da táboa hash" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s" + +#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +#~ msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado" + +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "ao reservar espacio para a caché: %s" + +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "ao aceptar unha conexión: %s" + +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "ao reservar espacio para a copia da clave" + +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada de caché" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de grupos!" + +#~ msgid " no" +#~ msgstr " non" + +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " si" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de contrasinais!" + +#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#~ msgstr "Non se pode elimina-lo antigo ficheiro de caché temporal %s" + +#~ msgid "Writing of cache data failed." +#~ msgstr "A escritura dos datos da caché fallou." + +#~ msgid "empty dynamics string token substitution" +#~ msgstr "substitución de elementos de cadea de dinámica baleira" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "non se poden manexa-los datos TLS" + +#~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +#~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis" + +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +#~ msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n" + +#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +#~ msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Non xerar ligazóns" + +#~ msgid "Can't lstat %s" +#~ msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de configuración %s" #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d" @@ -5924,179 +7966,137 @@ msgstr "non se poden localiza-los datos de s #~ msgid "cannot load shared object file" #~ msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido" -#~ msgid "cannot read locale directory `%s'" -#~ msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'" - #~ msgid "fcntl: F_SETFD" #~ msgstr "fcntl: F_SETFD" #~ msgid "neither original nor target encoding specified" -#~ msgstr "non se especificou unha codificacin nin do orixinal nin do destino" +#~ msgstr "non se especificou unha codificación nin do orixinal nin do destino" #~ msgid "original encoding not specified using `-f'" -#~ msgstr "a codificacin orixinal non foi especificada usando `-f'" +#~ msgstr "a codificación orixinal non foi especificada usando `-f'" #~ msgid "target encoding not specified using `-t'" -#~ msgstr "a codificacin do destino non foi especificada usando `-t'" +#~ msgstr "a codificación do destino non foi especificada usando `-t'" #~ msgid " done\n" #~ msgstr " feito\n" #~ msgid "%s: cannot get modification time" -#~ msgstr "%s: non se puido obte-la data de ltima modificacin" +#~ msgstr "%s: non se puido obte-la data de última modificación" #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -#~ msgstr "O clculo do tamao da tboa para as clases de caracteres pode levar un pouco..." +#~ msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para as clases de caracteres pode levar un pouco..." #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -#~ msgstr "O clculo do tamao da tboa para a informacin de ordenacin pode levar un pouco..." - -#~ msgid "Convert key to lower case" -#~ msgstr "Converti-la clave a minsculas" - -#~ msgid "Create simple DB database from textual input." -#~ msgstr "Crear unha base de datos DB simple a partires da entrada textual." - -#~ msgid "Device not configured" -#~ msgstr "Dispositivo non configurado" - -#~ msgid "Do not print messages while building database" -#~ msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos" - -#~ msgid "" -#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ "-u INPUT-FILE" -#~ msgstr "" -#~ "FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SADA\n" -#~ "-o FICHEIRO-SADA FICHEIRO-ENTRADA\n" -#~ "-u FICHEIRO-ENTRADA" - -#~ msgid "Print content of database file, one entry a line" -#~ msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por lia" +#~ msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para a información de ordenación pode levar un pouco..." #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr "`...' debe ser usado s nas entradas `...' e `UNDEFINED'" +#~ msgstr "`...' debe ser usado só nas entradas `...' e `UNDEFINED'" #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr "Esperbase un `from' tralo primeiro parmetro de `collating-element'" +#~ msgstr "Esperábase un `from' tralo primeiro parámetro de `collating-element'" #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -#~ msgstr "A cadea `from' da delaracin de elemento de ordeacin contn un carcter descoecido" +#~ msgstr "A cadea `from' da delaración de elemento de ordeación contén un carácter descoñecido" #~ msgid "buffer overflow" #~ msgstr "desbordamento do buffer" -#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -#~ msgstr "non se pode inserta-lo elemento de ordenacin `%.*s'" - -#~ msgid "cannot insert into result table" -#~ msgstr "non se pode insertar na tboa de resultados" - #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" -#~ msgstr "non se pode inserta-la nova definicin de smbolo de ordenacin: %s" - -#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" -#~ msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s" +#~ msgstr "non se pode inserta-la nova definición de símbolo de ordenación: %s" #~ msgid "category data requested more than once: should not happen" -#~ msgstr "datos de categora pedidos mis dunha vez: non debera ocorrer" +#~ msgstr "datos de categoría pedidos máis dunha vez: non debería ocorrer" #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'" -#~ msgstr "o carcter L'%s' (ndice %Zd) na clase `%s' debe estar na clase `%s'" +#~ msgstr "o carácter L'%s' (índice %Zd) na clase `%s' debe estar na clase `%s'" #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'" -#~ msgstr "o carcter L'%s' (ndice %Zd) na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" +#~ msgstr "o carácter L'%s' (índice %Zd) na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "o elemento de ordenacin `%.*s' aparece mis dunha vez: lia ignorada" +#~ msgstr "o elemento de ordenación `%.*s' aparece máis dunha vez: liña ignorada" #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "o elemento de ordenacin `%.*s' aparece mis dunha vez: lia ignorada" +#~ msgstr "o elemento de ordenación `%.*s' aparece máis dunha vez: liña ignorada" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr "esperbase un smbolo de ordenacin despois de `%s'" +#~ msgstr "esperábase un símbolo de ordenación despois de `%s'" #~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr "nome do carcter `%s' duplicado" - -#~ msgid "duplicate key" -#~ msgstr "clave duplicada" +#~ msgstr "nome do carácter `%s' duplicado" #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr "o final do rango dos puntos suspensivos maior que o principio" +#~ msgstr "o final do rango dos puntos suspensivos é maior que o principio" #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" -#~ msgstr "erro ao inserta-lo elemento de ordenacin na tboa hash" +#~ msgstr "erro ao inserta-lo elemento de ordenación na táboa hash" #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr "o valor-dende do `elemento-de-ordenacin' debe ser unha cadea" +#~ msgstr "o valor-dende do `elemento-de-ordenación' debe ser unha cadea" #~ msgid "illegal character constant in string" #~ msgstr "constante de caracteres ilegal na cadea" #~ msgid "illegal collation element" -#~ msgstr "elemento de ordenacin ilegal" +#~ msgstr "elemento de ordenación ilegal" #~ msgid "incorrectly formatted file" #~ msgstr "ficheiro con formato incorrecto" #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr "a lia tralos puntos suspensivos debe conte-la definicin dun carcter" +#~ msgstr "a liña tralos puntos suspensivos debe conte-la definición dun carácter" #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -#~ msgstr "a lia antes dos puntos suspensivos non contn a definicin dunha constante de carcter" +#~ msgstr "a liña antes dos puntos suspensivos non contén a definición dunha constante de carácter" #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr "non se atopou o ficheiro de locale `%s', usado na instruccin `copy'" +#~ msgstr "non se atopou o ficheiro de locale `%s', usado na instrucción `copy'" #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" #~ msgstr "non se especificou un mapa de repertorio: non se pode proceder" #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr "non se definu un peso para o smbolo `%s'" - -#~ msgid "problems while reading `%s'" -#~ msgstr "problemas ao ler `%s'" +#~ msgstr "non se definíu un peso para o símbolo `%s'" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" -#~ msgstr "o smbolo do elemento de ordenacin multicarcter `%.*s' duplica a definicin doutro smbolo" +#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica a definición doutro símbolo" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" -#~ msgstr "o smbolo do elemento de ordenacin multicarcter `%.*s' duplica a definicin dun smbolo" +#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica a definición dun símbolo" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" -#~ msgstr "o smbolo do elemento de ordenacin multicarcter `%.*s' duplica un nome simblico no conxunto de caracteres" +#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica un nome simbólico no conxunto de caracteres" #~ msgid "syntax error in `order_start' directive" #~ msgstr "erro de sintaxe na directiva `order_start'" #~ msgid "syntax error in character class definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin da clase de caracteres" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición da clase de caracteres" #~ msgid "syntax error in collating order definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin de ordenacin" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición de ordenación" #~ msgid "syntax error in collation definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin de ordenacin" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición de ordenación" #~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin da categora LC_CTYPE" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición da categoría LC_CTYPE" #~ msgid "syntax error in message locale definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin do locale de mensaxes" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale de mensaxes" #~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin do locale monetario" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale monetario" #~ msgid "syntax error in numeric locale definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin do locale numrico" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale numérico" #~ msgid "syntax error in order specification" -#~ msgstr "erro de sintaxe na especificacin de orde" +#~ msgstr "erro de sintaxe na especificación de orde" #~ msgid "syntax error in time locale definition" -#~ msgstr "erro de sintaxe na definicin do locale de data/hora" +#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale de data/hora" #~ msgid "too many character classes defined" #~ msgstr "demasiadas clases de caracteres definidas" @@ -6105,13 +8105,10 @@ msgstr "non se poden localiza-los datos de s #~ msgstr "demasiados pesos" #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr "non se permiten das lias nunha fila contendo `...'" - -#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -#~ msgstr "carcter descoecido no campo `%s' da categora `%s'" +#~ msgstr "non se permiten dúas liñas nunha fila contendo `...'" #~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr "directiva de ordenacin descoecida" +#~ msgstr "directiva de ordenación descoñecida" #~ msgid "unterminated weight name" #~ msgstr "nome de peso non rematado" @@ -6122,8 +8119,5 @@ msgstr "non se poden localiza-los datos de s #~ msgid "while reading database" #~ msgstr "ao le-la base de datos" -#~ msgid "while writing database file" -#~ msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos" - #~ msgid "Stale NFS file handle)" #~ msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fdafa5abbc..97b6ba9c51 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,70 +7,81 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális." -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "Használat:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr " vagy: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr " [KAPCSOLÓ...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n" -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n" -#: argp/argp-parse.c:102 +#: argp/argp-parse.c:101 msgid "Give this help list" msgstr "Ezen súgó megjelenítése" -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give a short usage message" msgstr "Rövid használati utasítás" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "A programnév beállítása" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)" @@ -92,33 +103,35 @@ msgstr "%s: Túl sok argumentum\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?" -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n" -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NÉV" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba" -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -126,7 +139,7 @@ msgstr "" "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n" "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -134,29 +147,30 @@ msgstr "" "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n" "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 -#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 -#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 -#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 -#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 -#, c-format +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +"%s.\n" msgstr "" "Hibajelentési utasításokért lásd:\n" ".\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -167,96 +181,96 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n" "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Írta: %s.\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*szabványos bemenet*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "érvénytelen halmazszám" -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "többszörös halmazdefiníció" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "ez az első definíció" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "többszörös üzenetszám" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "többszörös üzenetazonosító" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "érvénytelen sor" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg" -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "érvénytelen escape-sorozat" -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "befejezetlen üzenet" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "az escape-karakter nem határozható meg" @@ -288,19 +302,24 @@ msgstr "a fejléc nem olvasható" msgid "invalid pointer size" msgstr "érvénytelen mutatóméret" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n" -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n" +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -326,41 +345,52 @@ msgstr "" "is kötelezők.\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:127 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"Hibajelentési utasításokért lásd:\n" +".\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n" -#: debug/xtrace.sh:140 +#: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "Nincs megadva programnév\\n" -#: debug/xtrace.sh:148 +#: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "A „$program” nem található\\n" -#: debug/xtrace.sh:152 +#: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva" -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "nem támogatott dlinfo kérés" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "érvénytelen névtér" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "érvénytelen mód" -#: dlfcn/dlopen.c:65 +#: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "érvénytelen módparaméter" @@ -368,549 +398,555 @@ msgstr "érvénytelen módparaméter" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Ismeretlen OS" -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n" -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o" -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s" -#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "Nem hozható létre hatókörlista" -#: elf/dl-close.c:725 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva" -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban" -#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n" -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "nem foglalható le a függőségi lista" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nem foglalható le a függőségi lista" -#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista" -#: elf/dl-deps.c:550 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!" - -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán" -#: elf/dl-load.c:372 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nem foglalható le névrekord" -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz" -#: elf/dl-load.c:565 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat" -#: elf/dl-load.c:653 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb" -#: elf/dl-load.c:864 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nem érhető el a megosztott objektum" -#: elf/dl-load.c:934 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "nem olvashatók a fájladatok" -#: elf/dl-load.c:1042 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított" -#: elf/dl-load.c:1049 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva" -#: elf/dl-load.c:1132 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz" +#: elf/dl-load.c:1161 +msgid "cannot process note segment" +msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1155 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők" - -#: elf/dl-load.c:1174 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból" - -#: elf/dl-load.c:1236 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl" -#: elf/dl-load.c:1298 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "a memóriavédelem nem módosítható" - -#: elf/dl-load.c:1317 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok" - -#: elf/dl-load.c:1331 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza" -#: elf/dl-load.c:1354 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1367 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének" -#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 -msgid "invalid caller" -msgstr "érvénytelen hívó" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "a memóriavédelem nem módosítható" -#: elf/dl-load.c:1423 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli" -#: elf/dl-load.c:1436 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nem zárható le a fájlleíró" -#: elf/dl-load.c:1647 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "a fájl túl rövid" -#: elf/dl-load.c:1676 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "érvénytelen ELF fejléc" -#: elf/dl-load.c:1688 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian" -#: elf/dl-load.c:1690 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian" -#: elf/dl-load.c:1694 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak" -#: elf/dl-load.c:1698 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen" -#: elf/dl-load.c:1700 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" -#: elf/dl-load.c:1710 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be" -#: elf/dl-load.c:1724 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű" -#: elf/dl-load.c:2231 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2232 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2235 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl" -#: elf/dl-lookup.c:356 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok" + +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "áthelyezési hiba" -#: elf/dl-lookup.c:384 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "szimbólumkikeresési hiba" -#: elf/dl-open.c:114 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető" -#: elf/dl-open.c:512 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "" -#: elf/dl-open.c:549 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:566 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:579 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:211 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:277 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:288 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:304 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:329 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "" -#: elf/dl-sym.c:162 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "" -#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "" - -#: elf/dl-tls.c:864 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "" -#: elf/dl-version.c:303 +#: elf/dl-version.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "symbol lookup error" +msgid "version lookup error" +msgstr "szimbólumkikeresési hiba" + +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "Too many levels of symbolic links" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "Túl sok szimbolikus link" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:339 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:379 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:404 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:478 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:507 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:513 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:519 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:521 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:576 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:599 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:608 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:691 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:779 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:908 +#: elf/ldconfig.c:794 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:911 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:914 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1051 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1115 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1121 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1139 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "elfogyott a memória" -#: elf/ldconfig.c:1198 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1242 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1268 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1310 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:43 +#: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Írta: %s és %s.\n" -#: elf/ldd.bash.in:48 +#: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -928,141 +964,300 @@ msgstr "" " -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n" " -v, --verbose minden információ kiírása\n" -#: elf/ldd.bash.in:82 +#: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:89 +#: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "ismeretlen kapcsoló" -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:127 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:156 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:185 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:193 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "" -#: elf/ldd.bash.in:198 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:35 +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, c-format +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "a fejléc nem olvasható" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "a fejléc nem olvasható" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "a fejléc nem olvasható" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "nem olvashatók a fájladatok" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "a fejléc nem olvasható" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid pointer size" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "érvénytelen mutatóméret" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "„%s” nem nyitható meg" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "„%s” nem nyitható meg" + +#: elf/pldd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "érvénytelen ELF fejléc" + +#: elf/pldd.c:179 +#, c-format +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:71 +#: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:78 +#: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:109 +#: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "" -#: elf/readlib.c:97 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "" -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "" -#: elf/readlib.c:124 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "" -#: elf/readlib.c:162 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:85 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" "\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:110 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:147 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:179 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:185 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:193 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "" -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "" +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Írta: %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "" @@ -1087,228 +1282,232 @@ msgstr "" msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "" -#: elf/sprof.c:420 +#: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "" -#: elf/sprof.c:429 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:548 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:609 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:642 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:678 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:708 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:775 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:792 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:803 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:811 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "" -#: elf/sprof.c:866 +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "" -#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FÁJL]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:74 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása" -#: iconv/iconv_prog.c:78 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[FÁJL…]" -#: iconv/iconv_prog.c:234 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:250 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:260 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:456 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:541 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:790 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1316,14 +1515,18 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "" @@ -1336,17 +1539,17 @@ msgstr "" msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:301 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:429 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "" @@ -1360,89 +1563,85 @@ msgstr "" msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:200 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "" -#: inet/rcmd.c:213 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:249 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:265 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:301 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:325 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:481 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:496 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "elfogyott a memória" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "" -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "" @@ -1452,835 +1651,827 @@ msgstr "" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:265 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 -#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 -#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 -#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:433 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:440 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 -#: locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:579 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:780 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:875 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:931 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1101 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1128 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1295 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1598 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1826 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1855 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3024 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3153 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3164 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3174 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:439 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:599 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, c-format +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -2290,57 +2481,57 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "" @@ -2365,160 +2556,178 @@ msgstr "" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\"" + +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:87 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:90 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:209 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:225 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:518 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:120 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:151 -msgid "Compile locale specification" +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2531,235 +2740,241 @@ msgid "cannot create directory for output files" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:285 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:366 +#: locale/programs/localedef.c:303 +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 -#: locale/programs/locarchive.c:527 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:255 +#: locale/programs/locarchive.c:324 +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:331 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:396 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:405 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:413 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:466 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:490 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:513 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:573 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 -#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 -#: locale/programs/locfile.c:344 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:998 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1142 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1148 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1154 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1161 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1233 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1297 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1367 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:252 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:626 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:650 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:746 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:782 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:786 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:805 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:819 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:74 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:84 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2767,45 +2982,43 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:330 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:333 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:336 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:339 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:342 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -msgstr "" +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:39 +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2834,68 +3047,76 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: malloc/memusage.sh:101 +#: malloc/memusage.sh:99 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" -#: malloc/memusage.sh:193 +#: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "" -#: malloc/memusage.sh:202 +#: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "" -#: malloc/memusage.sh:215 +#: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:57 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:61 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:62 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:63 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:71 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "" -#: misc/error.c:118 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" -#: nis/nis_callback.c:189 +#: nis/nis_callback.c:188 msgid "unable to free arguments" msgstr "" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Siker" @@ -2935,8 +3156,8 @@ msgstr "" msgid "First/next chain broken" msgstr "" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Engedély megtagadva" @@ -3093,253 +3314,253 @@ msgstr "" msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "" - #: nis/nis_print.c:168 #, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:169 +#, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "" - #: nis/nis_print.c:327 #, c-format -msgid "Directory : %s\n" +msgid "Object Name : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:328 #, c-format -msgid "Owner : %s\n" +msgid "Directory : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:329 #, c-format -msgid "Group : %s\n" +msgid "Owner : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "" @@ -3397,297 +3618,312 @@ msgstr "" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni" -#: nis/ypclnt.c:869 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:881 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:884 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:924 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:927 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva" -#: nis/ypclnt.c:930 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:933 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:974 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:992 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/cache.c:150 +#: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "" -#: nscd/cache.c:152 +#: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" msgstr "" -#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 +#: nscd/cache.c:288 #, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/cache.c:328 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "" -#: nscd/cache.c:357 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:570 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "" -#: nscd/connections.c:583 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:610 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "" -#: nscd/connections.c:651 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:699 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:706 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "" -#: nscd/connections.c:709 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "" -#: nscd/connections.c:780 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:819 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:902 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:922 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:930 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:943 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1043 +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, c-format +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1055 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1077 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1082 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1087 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1261 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1320 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1334 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1374 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1384 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" @@ -3697,288 +3933,370 @@ msgstr "" msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1429 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1438 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1644 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1677 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1690 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1699 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2230 +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, c-format +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2238 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2252 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 -#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 -#: nscd/connections.c:2370 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2322 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2331 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2349 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:517 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "" -#: nscd/mem.c:457 +#: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "" -#: nscd/mem.c:594 +#: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Read configuration data from NAME" +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "NUMBER" -msgstr "SZÁM" - -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Start NUMBER threads" +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "Shut the server down" +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" #: nscd/nscd.c:106 -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:107 -msgid "TABLE" +msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "" #: nscd/nscd.c:108 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:109 -msgid "TABLE,yes" +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "" #: nscd/nscd.c:110 -msgid "Use separate cache for each user" +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "SZÁM" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:113 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:114 +msgid "TABLE" msgstr "" #: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:157 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:166 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create cache for search path" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen" -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:252 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:345 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:387 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:397 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, c-format +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Egy szignál megszakította" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:274 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:287 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:307 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:156 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "igen" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "nem" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:179 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -3986,27 +4304,27 @@ msgid "" "%15d server debug level\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:230 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4014,9 +4332,10 @@ msgid "" "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:273 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4044,97 +4363,100 @@ msgid "" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:443 +#: nscd/pwdcache.c:407 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:445 +#: nscd/pwdcache.c:409 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:523 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:156 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:177 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:256 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:335 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:356 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:361 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:367 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:407 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4150,114 +4472,180 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:390 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:392 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nss/getent.c:52 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "" -#: nss/getent.c:57 +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "" -#: nss/getent.c:62 +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:794 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "" -#: nss/getent.c:820 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:886 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "" -#: nss/makedb.c:60 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "" -#: nss/makedb.c:63 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "" -#: nss/makedb.c:65 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" msgstr "" -#: nss/makedb.c:73 +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" msgstr "" -#: nss/makedb.c:142 +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open input file `%s'" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg" + +#: nss/makedb.c:272 #, c-format -msgid "No usable database library found." +msgid "no entries to be processed" msgstr "" -#: nss/makedb.c:149 +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" + +#: nss/makedb.c:288 #, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot create temporary file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "nem olvashatók a fájladatok" -#: nss/makedb.c:331 +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create search path array" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb" + +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:348 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format -msgid "while reading database" +msgid "failed to write new database file" msgstr "" -#: posix/getconf.c:945 +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat shared object" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "nem érhető el a megosztott objektum" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open input file" +msgid "cannot map database file" +msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File is not a cache file.\n" +msgid "file not a database file" +msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close file descriptor" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "nem zárható le a fájlleíró" + +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:948 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1023 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4269,329 +4657,541 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1081 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1109 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "%s nem hajtható végre" -#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "nem definiált" -#: posix/getconf.c:1187 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Ismeretlen változó: „%s”" -#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 -#: posix/getopt.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n" - -#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n" -#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 -#: posix/getopt.c:1091 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n" -#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" - -#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Nincs találat" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Záró visszaper" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Pár nélküli [ vagy [^" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Pár nélküli \\{" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Érvénytelen tartományvég" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Elfogyott a memória" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés" -#: posix/wordexp.c:1832 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Ismeretlen gép" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Gépnév keresése nem sikerült" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "Protokollhiba" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "internal error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "belső hiba" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +msgid "Integer overflow" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Lebegőpontos kivétel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Lebegőpontos kivétel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Lebegőpontos kivétel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Lebegőpontos kivétel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Lebegőpontos kivétel" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Érvénytelen argumentum" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Nincs elérhető adat" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Nem érhető el pufferterület" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Nem érhető el pufferterület" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +#| msgid "Remote I/O error" +msgid "I/O error" +msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "Az RPC program nem érhető el" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Ismeretlen szignál %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "" -#: stdio-common/psignal.c:52 +#: stdio-common/psignal.c:44 msgid "Unknown signal" msgstr "Ismeretlen szignál" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "Ismeretlen hiba " -#: string/strerror.c:43 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: string/strsignal.c:65 +#: string/strsignal.c:60 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Valós idejű szignál %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Ismeretlen szignál %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "elfogyott a memória\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:114 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:162 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:267 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "" @@ -4627,480 +5227,424 @@ msgstr "" msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:290 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:297 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:309 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:344 +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 #, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:352 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:424 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1142 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1175 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1220 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1394 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1455 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1460 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1461 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Ezen súgó megjelenítése" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Programverzió kiírása" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Hibajelentési utasításokért lásd:\n" +".\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 msgid "illegal character in file: " msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 msgid "unterminated string constant" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 msgid "empty char string" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 msgid "preprocessor error" msgstr "" -#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 -#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 -#: sunrpc/rpcinfo.c:527 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:532 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:587 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:591 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:630 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:654 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:675 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:682 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:691 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:693 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:696 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:697 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:722 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:759 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:70 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "" -#: sunrpc/svc_run.c:90 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:128 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:175 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:475 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:481 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:490 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:498 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:533 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:544 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:551 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Fennakadás" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Félbeszakítás" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Érvénytelen utasítás" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" @@ -5108,255 +5652,254 @@ msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" msgid "Aborted" msgstr "Félbeszakítva" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Lebegőpontos kivétel" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Kilőve" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Busz hiba" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Hibás rendszerhívás" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Szegmentálási hiba" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Törött adatcsatorna" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Időzítő óra" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Befejeződött" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Sürgős I/O feltétel" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Leállítva (szignál)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Folytatva" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Leállítva (tty bemenet)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Leállítva (tty kimenet)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O lehetséges" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU-időkorlát túllépve" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Fájlméretkorlát túllépve" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuális időzítés lejárt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "A profilozási időzítő lejárt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ablakméret változott" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Felhasználói 1-es szignál" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Felhasználói 2-es szignál" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Ablakméret változott" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "EMT csapda" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Hibás rendszerhívás" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Veremhiba" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Információkérés" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" msgstr "Tápfeszültség-kimaradás" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Információkérés" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Erőforrás elveszítve" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "A művelet nem engedélyezett" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Nincs ilyen folyamat" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Félbeszakított rendszerhívás" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Nem létező eszköz vagy cím" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Túl hosszú argumentumlista" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Hibás fájlleíró" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Nincs gyerek folyamat" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nem foglalható memória" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Hibás cím" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Blokk eszközre van szükség" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "A fájl már létezik" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Érvénytelen eszközközi link" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Nincs ilyen eszköz" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Nem könyvtár" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Ez egy könyvtár" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" @@ -5367,20 +5910,20 @@ msgstr "Érvénytelen argumentum" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Túl sok nyitott fájl" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek" @@ -5388,54 +5931,54 @@ msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "A szövegfájl foglalt" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "A fájl túl nagy" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Nincs több hely a lemezen" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "Írásvédett fájlrendszer" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Túl sok link" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -5462,16 +6005,16 @@ msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "A művelet blokkoló lenne" @@ -5483,121 +6026,121 @@ msgstr "A művelet blokkoló lenne" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "A művelet folyamatban van" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "A művelet már folyamatban" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Az üzenet túl hosszú" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "A protokoll nem érhető el" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem támogatott" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "A foglalattípus nem támogatott" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "A protokollcsalád nem támogatott" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "A cím már használatban van" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "A hálózat nem működik" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "A hálózat elérhetetlen" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Nem érhető el pufferterület" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva" @@ -5605,23 +6148,22 @@ msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "Célcím szükséges" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni" @@ -5685,84 +6227,80 @@ msgstr "Túl sok felhasználó" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Lemezkvóta túllépve" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "Lejárt NFS fájlleíró" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Az objektum távoli" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "Az RPC struct hibás" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "Az RPC verzió rossz" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "Az RPC program nem érhető el" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Az RPC program verziója rossz" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Nem érhetők el zárolások" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Hitelesítési hiba" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Hitelesítő szükséges" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "A függvény nincs megvalósítva" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -5774,288 +6312,298 @@ msgstr "A függvény nincs megvalósítva" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "A fordító meghalt" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Most tényleg eltolta" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "A számítógép fűbe harapott" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Fölösleges hiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Rossz üzenet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Azonosító eltávolítva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Nincs elérhető adat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "A kapcsolat megsérült" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Az eszköz nem adatfolyam" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollhiba" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Időzítés lejárt" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Művelet megszakítva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "2. szint nincs szinkronizálva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "3. szint leállt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "3. szint újraindítása" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Nem érhető el CSI struktúra" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "2. szint leállt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Érvénytelen adatcsere" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Érvénytelen kérésleíró" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Az adatcsere megtelt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Nincs anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Érvénytelen kéréskód" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Érvénytelen hely" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fájlzárolási holtponthiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Hibás betűfájl-formátum" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "A gép nincs a hálózaton" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "A csomag nincs telepítve" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Hirdetési hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifikus hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Hibás állapotú fájlleíró" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Távoli cím megváltozott" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Nem található adathordozó" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Hibás adathordozó-típus" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "A kulcs lejárt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "A kulcsot visszavonták" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "A tulajdonos meghalt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Az állapot nem állítható vissza" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "2. szint nincs szinkronizálva" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "3. szint leállt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "3. szint újraindítása" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Nem érhető el CSI struktúra" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "2. szint leállt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Érvénytelen adatcsere" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Érvénytelen kérésleíró" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Az adatcsere megtelt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Nincs anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Érvénytelen kéréskód" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Érvénytelen hely" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Fájlzárolási holtponthiba" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Hibás betűfájl-formátum" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "A gép nincs a hálózaton" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "A csomag nincs telepítve" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Hirdetési hiba" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount hiba" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifikus hiba" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Hibás állapotú fájlleíró" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Távoli cím megváltozott" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Nem található adathordozó" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Hibás adathordozó-típus" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "A kulcs lejárt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "A kulcsot visszavonták" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not permitted" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "A művelet nem engedélyezett" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: " @@ -6127,25 +6675,17 @@ msgstr "Egy szignál megszakította" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Szignál 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT csapda" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: lddlibc4 FILE\n" @@ -6154,412 +6694,548 @@ msgstr "" "Használat: lddlibc4 FÁJL\n" "\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "„%s” nem nyitható meg" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:210 -msgid "lacks alphabetic at start" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:212 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +msgid "legacy bitmap isn't available" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:214 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +msgid "failed to mark legacy code region" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:222 -msgid "differs from POSIX standard" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:228 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:279 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:296 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:387 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: Túl sok argumentum\n" -#: timezone/zdump.c:410 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:388 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +msgid "size overflow" msgstr "" -#: timezone/zic.c:437 +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "internal error" +msgid "integer overflow" +msgstr "belső hiba" + +#: timezone/zic.c:488 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "" -#: timezone/zic.c:449 +#: timezone/zic.c:491 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "" -#: timezone/zic.c:459 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:558 +#, c-format +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:521 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:531 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:541 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:600 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "" -#: timezone/zic.c:665 -msgid "hard link failed, symbolic link used" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Túl sok link" + +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" msgstr "" -#: timezone/zic.c:673 +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, c-format +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "" -#: timezone/zic.c:788 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:816 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "szabványos bemenet" -#: timezone/zic.c:821 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:832 +#: timezone/zic.c:1099 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "a sor túl hosszú" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "" -#: timezone/zic.c:868 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "" -#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:883 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:895 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "" -#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "" -#: timezone/zic.c:943 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:946 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:959 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "" -#: timezone/zic.c:968 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:989 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:995 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1015 +#: timezone/zic.c:1253 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1031 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "érvénytelen mód" -#: timezone/zic.c:1074 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1131 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1178 -msgid "time before zero" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1182 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1186 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1209 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1230 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1234 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1238 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1342 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1349 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1384 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1562 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1572 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1722 +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "Too many open files" +msgid "too many transition times" +msgstr "Túl sok nyitott fájl" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2015 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2172 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2237 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2264 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2268 -msgid "UTC offset out of range" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon" -#: timezone/zic.c:2296 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2302 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2354 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2355 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2453 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2542 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2577 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2609 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2611 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2623 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2635 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2676 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" -#: timezone/zic.c:2698 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "" +#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +#~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n" + +#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +#~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "érvénytelen hívó" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ismeretlen)" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Szignál 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT csapda" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 793076f3b4..9b0e9daeeb 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n" "Last-Translator: Nik Kalach \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: argp/argp-help.c:227 @@ -66,34 +66,47 @@ msgstr "Monstrar iste lista de adjuta" msgid "Give a short usage message" msgstr "Monstrar un breve message de usage" -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NOMINE" + +#: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "Assignar le nomine del programma" #: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Pender durante SECS secundas (3600 per predefinition)" -#: argp/argp-parse.c:166 +#: argp/argp-parse.c:167 msgid "Print program version" msgstr "Monstrar le version del programma" -#: argp/argp-parse.c:182 +#: argp/argp-parse.c:183 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Version incognite!?" -#: argp/argp-parse.c:622 +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Tro de argumentos\n" -#: argp/argp-parse.c:765 +#: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Le option se deberea haber recognoscite!?" -#: assert/assert-perr.c:36 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError impreviste: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -105,10 +118,6 @@ msgstr "" "%s%s%s:%u: %s%sInsuccesso del assertion `%s'.\n" "%n" -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:119 -msgid "NAME" -msgstr "NOMINE" - #: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbolos" @@ -117,7 +126,7 @@ msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbo msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Non utilisar le catalogo existente, fortiar le generation de un nove file de output" -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:119 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Mitter le output in le file NOMINE" @@ -137,13 +146,12 @@ msgstr "" "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" -#: catgets/gencat.c:235 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:302 -#: elf/pldd.c:222 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:383 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:363 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:536 nscd/nscd.c:459 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:371 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -152,13 +160,13 @@ msgstr "" "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\n" "%s.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:318 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:238 elf/sotruss.ksh:75 -#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:400 -#: locale/programs/locale.c:296 locale/programs/localedef.c:389 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:552 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:387 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -169,123 +177,123 @@ msgstr "" "Isto es software libere; vide le fontes pro le conditiones de reproduction.\n" "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n" -#: catgets/gencat.c:256 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/pldd.c:243 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:405 locale/programs/locale.c:301 -#: locale/programs/localedef.c:394 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:480 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:392 -#: posix/getconf.c:1108 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scribite per %s.\n" -#: catgets/gencat.c:287 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*input standard*" -#: catgets/gencat.c:293 iconv/iconv_charmap.c:169 iconv/iconv_prog.c:293 -#: nss/makedb.c:248 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "impossibile de aperir le file de entrata `%s'" -#: catgets/gencat.c:422 catgets/gencat.c:497 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "numero de collection impermissibile" -#: catgets/gencat.c:449 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "duple definition de collection" -#: catgets/gencat.c:451 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:675 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "isto es le prime definition" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "collection `%s' incognite" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "character de citation incorrecte" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "directiva `%s' incognite: linea ignorate" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "numero de message duplicate" -#: catgets/gencat.c:672 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "identificator de message duplicate" -#: catgets/gencat.c:729 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "character incorrecte: message ignorate" -#: catgets/gencat.c:772 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "linea incorrecte" -#: catgets/gencat.c:826 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "linea malformate ignorate" -#: catgets/gencat.c:990 catgets/gencat.c:1031 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "impossibile de aperir le file de output `%s'" -#: catgets/gencat.c:1193 locale/programs/linereader.c:559 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "sequentia de escappamento incorrecte" -#: catgets/gencat.c:1215 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "message non terminate" -#: catgets/gencat.c:1239 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "durante del apertura del vetule file de catalogo" -#: catgets/gencat.c:1330 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "modulos de conversion indisponibile" -#: catgets/gencat.c:1356 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "impossibile de determinar le character de escappamento" -#: debug/pcprofiledump.c:52 +#: debug/pcprofiledump.c:53 msgid "Don't buffer output" msgstr "non accumular resultatos in le buffer de output" -#: debug/pcprofiledump.c:57 +#: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Discargar information generate durante le profilage PC." -#: debug/pcprofiledump.c:60 +#: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" -#: debug/pcprofiledump.c:107 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "impossibile de aperir le file de entrata" -#: debug/pcprofiledump.c:114 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "impossibile de leger le testa" -#: debug/pcprofiledump.c:178 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "Dimension de punctator incorrecte" @@ -294,8 +302,8 @@ msgstr "Dimension de punctator incorrecte" msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAMMA [OPTION-DE-PROGRAMMA]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 -#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" msgstr "Tenta \\`%s --help' o \\`%s --usage' pro plus de information.\\n" @@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "" "Le argumentos obligatori pro le optiones longe es anque obligatori pro le optiones curte correspondente.\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 #: malloc/memusage.sh:64 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" msgstr "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\\\\n%s.\\\\n" @@ -372,64 +380,65 @@ msgstr "modo invalide" msgid "invalid mode parameter" msgstr "parametro de modo incorrecte" -#: elf/cache.c:68 +#: elf/cache.c:69 msgid "unknown" msgstr "incognite" -#: elf/cache.c:121 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Systema operative incognite" -#: elf/cache.c:126 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:143 elf/ldconfig.c:1309 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n" -#: elf/cache.c:157 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n" -#: elf/cache.c:161 elf/cache.c:175 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Le file non es un file de cache.\n" -#: elf/cache.c:208 elf/cache.c:218 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n" -#: elf/cache.c:412 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s" -#: elf/cache.c:420 elf/cache.c:430 elf/cache.c:434 elf/cache.c:439 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache" -#: elf/cache.c:444 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o" -#: elf/cache.c:449 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s" -#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:474 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "impossibile de crear un lista de ambito" -#: elf/dl-close.c:771 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "objecto condivise non aperte" @@ -446,223 +455,219 @@ msgstr "substitution de DST vacue" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST vacue\n" -#: elf/dl-deps.c:483 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias " + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias " -#: elf/dl-deps.c:520 elf/dl-deps.c:580 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos" -#: elf/dl-deps.c:560 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:76 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "PROBLEMA CON LE EDITOR DE LIGAMINES DYNAMIC!!!" - -#: elf/dl-error.c:123 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise" -#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "PROBLEMA CON LE EDITOR DE LIGAMINES DYNAMIC!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fdesc" -#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr" -#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:173 elf/dl-hwcaps.c:185 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates" -#: elf/dl-load.c:471 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine" -#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca" -#: elf/dl-load.c:639 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:735 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca" -#: elf/dl-load.c:934 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise" -#: elf/dl-load.c:1012 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros" -#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2339 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise" -#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1751 elf/dl-load.c:1854 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "impossibile de leger datos del file" -#: elf/dl-load.c:1124 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina" -#: elf/dl-load.c:1131 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente" -#: elf/dl-load.c:1216 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation" -#: elf/dl-load.c:1239 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "impossibile de tractar datos TLS" - -#: elf/dl-load.c:1258 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile" -#: elf/dl-load.c:1294 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise" - -#: elf/dl-load.c:1320 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile" -#: elf/dl-load.c:1383 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria" - -#: elf/dl-load.c:1402 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros" - -#: elf/dl-load.c:1416 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic" -#: elf/dl-load.c:1439 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1452 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma" -#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:180 -msgid "invalid caller" -msgstr "appellante invalide" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria" -#: elf/dl-load.c:1508 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita" -#: elf/dl-load.c:1521 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file" -#: elf/dl-load.c:1751 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "file troppo curte" -#: elf/dl-load.c:1787 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "testa ELF incorrecte" -#: elf/dl-load.c:1799 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian" -#: elf/dl-load.c:1801 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian" -#: elf/dl-load.c:1805 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual" -#: elf/dl-load.c:1809 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1812 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Version de ABI del file ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1815 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "impletion con non-zeros in e_ident" -#: elf/dl-load.c:1818 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "error interne" -#: elf/dl-load.c:1825 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual" -#: elf/dl-load.c:1833 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate" -#: elf/dl-load.c:1839 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation" -#: elf/dl-load.c:2358 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2359 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2362 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise" -#: elf/dl-lookup.c:757 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:774 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros" + +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "error de relocation" -#: elf/dl-lookup.c:786 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:803 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "error de cerca de symbolo" -#: elf/dl-open.c:110 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "impossibile de extender le ambito global" -#: elf/dl-open.c:524 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema." -#: elf/dl-open.c:546 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static" - -#: elf/dl-open.c:599 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo invalide pro dlopen()" -#: elf/dl-open.c:616 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:634 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()" @@ -670,258 +675,255 @@ msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation" #: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:287 -#, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:303 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation" -#: elf/dl-reloc.c:332 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation" -#: elf/dl-sym.c:163 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente" -#: elf/dl-tls.c:875 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "error de cerca de version" -#: elf/dl-version.c:297 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Monstrar le cache" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Monstrar messages in modo verbose" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Non construer le cache" -#: elf/ldconfig.c:143 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Non generar le ligamines" +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "RADICE" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache." -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Formato a usar: `new', `old' o `compat' (predefinition)" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar" -#: elf/ldconfig.c:158 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic." -#: elf/ldconfig.c:341 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice" -#: elf/ldconfig.c:381 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite" -#: elf/ldconfig.c:409 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s" -#: elf/ldconfig.c:483 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiate)\n" -#: elf/ldconfig.c:526 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OMITTITE)\n" -#: elf/ldconfig.c:581 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Impossibile de trovar %s" -#: elf/ldconfig.c:597 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:829 elf/ldconfig.c:863 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s" -#: elf/ldconfig.c:604 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular." -#: elf/ldconfig.c:613 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s" -#: elf/ldconfig.c:696 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:788 elf/ldconfig.c:850 elf/readlib.c:90 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n" -#: elf/ldconfig.c:795 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s" -#: elf/ldconfig.c:924 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:927 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:930 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:958 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente." -#: elf/ldconfig.c:1067 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s" -#: elf/ldconfig.c:1133 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1139 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u" -#: elf/ldconfig.c:1146 elf/ldconfig.c:1154 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s" -#: elf/ldconfig.c:1157 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1179 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r" -#: elf/ldconfig.c:1186 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433 -#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria exhaurite" -#: elf/ldconfig.c:1218 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:1262 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache" -#: elf/ldconfig.c:1288 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /" -#: elf/ldconfig.c:1329 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n" @@ -956,38 +958,38 @@ msgstr "ldd: le option \\`$1' es ambigue" msgid "unrecognized option" msgstr "option non recognoscite" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Tenta \\`ldd --help' pro plus de information." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "argumentos de file mancante" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Necun tal file o directorio" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "le file non es regular" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "advertimento: permission a exequer manca pro" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tnon es un executabile dynamic" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "ha sortite con le codice de retorno incognite" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "error: permission a leger manca pro" @@ -1016,21 +1018,27 @@ msgstr "impossibile de leger r_debug" msgid "cannot read program interpreter" msgstr "impossibile de leger le interprete de programma" -#: elf/pldd-xx.c:196 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines" -#: elf/pldd-xx.c:207 +#: elf/pldd-xx.c:209 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto" -#: elf/pldd.c:65 +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma" + +#: elf/pldd.c:64 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "Monstrar objectos condivise dynamic incargate in le processo." -#: elf/pldd.c:69 +#: elf/pldd.c:68 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -1049,32 +1057,32 @@ msgstr "identificator de processo invalide '%s'" msgid "cannot open %s" msgstr "impossibile de aperir %s" -#: elf/pldd.c:145 +#: elf/pldd.c:152 #, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "impossibile de aperir %s/task" -#: elf/pldd.c:148 +#: elf/pldd.c:155 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "impossibile de preparar a leger %s/task" -#: elf/pldd.c:161 +#: elf/pldd.c:168 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "identificator de filo invalide '%s'" -#: elf/pldd.c:172 +#: elf/pldd.c:179 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "impossibile de attaccar al processo %lu" -#: elf/pldd.c:264 +#: elf/pldd.c:294 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu" -#: elf/pldd.c:277 +#: elf/pldd.c:307 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "le processo %lu non es un programma ELF" @@ -1109,32 +1117,32 @@ msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n" msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus de un segmento dynamic\n" -#: elf/readlib.c:96 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n" -#: elf/readlib.c:107 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Le file %s es vacue, non controlate." -#: elf/readlib.c:113 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate." -#: elf/readlib.c:123 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n" -#: elf/readlib.c:161 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1143,37 +1151,37 @@ msgstr "" "Usage: sln fonte destination|file\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: error al aperir le file: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Necun objectivo al linea %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: destination non debe esser un directorio\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: insuccesso al elimination del destination vetule\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: destination invalide: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Ligamine invalide de \"%s\" a \"%s\": %s\n" -#: elf/sotruss.ksh:32 +#: elf/sotruss.sh:32 #, sh-format msgid "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" @@ -1202,23 +1210,23 @@ msgstr "" " --usage Monstrar un breve message de usage\n" " --version Monstrar le version del programma" -#: elf/sotruss.ksh:46 +#: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "Le argumentos obligatori del optiones longe es anque obligatori pro le optiones\\ncurte correspondente.\\n" -#: elf/sotruss.ksh:55 +#: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" msgstr "%s: option require un argumento -- '%s'\\n" -#: elf/sotruss.ksh:61 +#: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option es ambigue; possibilitates:" -#: elf/sotruss.ksh:79 +#: elf/sotruss.sh:79 msgid "Written by %s.\\n" msgstr "Scribite per %s.\\n" -#: elf/sotruss.ksh:86 +#: elf/sotruss.sh:86 msgid "" "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" @@ -1230,151 +1238,146 @@ msgstr "" "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" "\t EXECUTABILE [OPTION-DEL-EXECUTABILE...]\\n" -#: elf/sotruss.ksh:134 +#: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: option non recognoscite '%c%s'\\n" -#: elf/sprof.c:76 +#: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Selection del output:" -#: elf/sprof.c:78 +#: elf/sprof.c:79 msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "monstrar un lista de percursos de contar e le numero de lor usos" -#: elf/sprof.c:80 +#: elf/sprof.c:81 msgid "generate flat profile with counts and ticks" msgstr "generar un profilo plan con contatores e marcos de tempore" -#: elf/sprof.c:81 +#: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" msgstr "generar le grapho de appellos" -#: elf/sprof.c:88 +#: elf/sprof.c:89 msgid "Read and display shared object profiling data." msgstr "Leger e monstrar le datos de profilage del objecto condivise." -#: elf/sprof.c:93 +#: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "OBJCONDIV [DATOSPROF]" -#: elf/sprof.c:432 +#: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'" -#: elf/sprof.c:441 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "impossibile de crear descriptores interne" - -#: elf/sprof.c:553 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Insuccesso del apertura del objecto condivise `%s'" - -#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "insuccesso del lectura de testas de section" - -#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "insuccesso del lectura del tabula de catenas de testa de section" - -#: elf/sprof.c:594 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Impossibile de leger le nonime de file debuginfo: %m\n" - -#: elf/sprof.c:615 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "impossibile de determinar le nomine de file" - -#: elf/sprof.c:648 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "insuccesso del lectura del testa ELF" - -#: elf/sprof.c:684 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Le file `%s' es dismarcate: necun analyse detaliate possibile\n" - -#: elf/sprof.c:714 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "insuccesso de cargamento del datos de symbolo" - -#: elf/sprof.c:779 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "impossibile de cargar le datos de profilage" - -#: elf/sprof.c:788 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "durante stat sur le file de datos de profilage" - -#: elf/sprof.c:796 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "le file de datos de profilage `%s' non corresponde al objecto condivise `%s'" - -#: elf/sprof.c:807 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage" - -#: elf/sprof.c:815 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "error al clauder le file de datos de profilage" - -#: elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "impossibile de crear un descriptor interne" -#: elf/sprof.c:898 +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Insuccesso del apertura del objecto condivise `%s'" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "insuccesso del lectura de testas de section" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "insuccesso del lectura del tabula de catenas de testa de section" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Impossibile de leger le nonime de file debuginfo: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "impossibile de determinar le nomine de file" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "insuccesso del lectura del testa ELF" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Le file `%s' es dismarcate: necun analyse detaliate possibile\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "insuccesso de cargamento del datos de symbolo" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "impossibile de cargar le datos de profilage" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "durante stat sur le file de datos de profilage" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "le file de datos de profilage `%s' non corresponde al objecto condivise `%s'" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "error al clauder le file de datos de profilage" + +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'" -#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo" -#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "impossibile de aperir le file de output" -#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error al clauder le input `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:463 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error al leger le entrata" -#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata" @@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Information:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Gerentia del output:" @@ -1407,6 +1410,15 @@ msgstr "Gerentia del output:" msgid "omit invalid characters from output" msgstr "omitter characteres invalide del output" +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FILE]" + #: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "file de output" @@ -1427,59 +1439,67 @@ msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "le conversion de `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "le conversion a `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error al clauder le file de output" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error interne (descriptor non permittite)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error incognite %d de iconv()" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1501,968 +1521,969 @@ msgstr "Creation de un modulo de cargamento rapide del file de configuration ico msgid "[DIR...]" msgstr "[DIR...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Prefixo usate pro omne accessos a files" -#: iconv/iconvconfig.c:127 +#: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" msgstr "Mitter le output in FILE in loco del location de installation (--prefix non se applica a FILE)" -#: iconv/iconvconfig.c:131 +#: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "Non cercar le directorios standard, ma solo illos indicate sur le linea de commando" -#: iconv/iconvconfig.c:303 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Argumentos de directorio se require quando se usa --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "necun file de output producite a causa de advertimentos reportate" -#: iconv/iconvconfig.c:434 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "durante le insertion in un arbore de cerca" -#: iconv/iconvconfig.c:1243 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "impossibile de generar un file de output" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Impossibile de allocar memoria\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Tote le portos usate\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "connecter al adresse %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "On tenta %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (configuration de stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lectura curte" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "insuccesso de lstat" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "impossibile de aperir" -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "insuccesso de fstat" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "proprietario incorrecte" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "accessibile pro scriber per alteres que le proprietario" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "ha un ligamine dur in alicun parte" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Error: le file .netrc es legibile per alteres." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Elimina le contrasigno o face le file non legibile per alteres." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Parola clave .netrc incognite %s" -#: libidn/nfkc.c:462 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Character es foras de intervallo pro UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:58 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "impossibile de leger le directorio de tabula de characteres `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:137 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "file del tabula de characteres `%s' non trovate" -#: locale/programs/charmap.c:194 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "file predefinite del tabula de characteres `%s' non trovate" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "le tabula de characteres `%s' non es compatibile con ASCII, le localitate non es conforme a ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:336 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: debe esser grande que \n" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 #: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "error de syntaxe in prologo: %s" -#: locale/programs/charmap.c:357 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "definition incorrecte" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "argumento incorrecte" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "definition duplicate de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "le valor de <%s> debe esser plus grande o equl a 1" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "le valor de <%s> debe esser plus grande o equal al valor de <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "le argumento de <%s> debe esser un sol character" -#: locale/programs/charmap.c:470 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "collectiones de characteres con le fixation de statos non es supportate" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "error de syntaxe in le definition de %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "necun nomine symbolic fornite" -#: locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "codification invalide specificate" -#: locale/programs/charmap.c:561 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "tro pauc de bytes in le codification de characteres" -#: locale/programs/charmap.c:563 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "troppo de bytes in le codification de characteres" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601 -#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006 -#: locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 #: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: le definition non termina con `END %1$s'" -#: locale/programs/charmap.c:642 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "solo le definitiones WIDTH es permittite sequer le definition CHARMAP" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "le valor de %s debe esser un numero integre" -#: locale/programs/charmap.c:841 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: error in le automato de statos finite" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617 -#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: fin prematur de file" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "character incognite `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:887 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d" -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres" -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "le formato hexadecimal de un intervallo debe utilisar solmente litteras capital" -#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> e <%s> es nomines invalide pro un intervallo" -#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse" -#: locale/programs/charmap.c:1086 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile." -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Necun definition trovate pro le categoria %s" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230 -#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321 -#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: le campo `%s' non es definite" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: le campo `%s' non debe esser vacue" -#: locale/programs/ld-address.c:169 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: sequentia de escappata `%%%c' invalide in le campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:220 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: le codice de lingua `%s' pro le usage terminologic non es definite" -#: locale/programs/ld-address.c:245 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: le campo `%s' non debe esser definite" -#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: le abbreviation de lingua `%s' non es definite" -#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294 -#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: le valor de `%s' non corresponde al valor de `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:313 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide" -#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546 -#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice" -#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: linea `END' incomplete" -#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543 -#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891 -#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732 -#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014 -#: locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: error de syntaxe" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' jam definite in le tabula de characteres" -#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' jam definite in repertoire" -#: locale/programs/ld-collate.c:434 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' jam definite como symbolo de collation" -#: locale/programs/ld-collate.c:441 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' jam definite como elemento de collation" -#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' e `backward' son mutualmente exclusive" -#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508 -#: locale/programs/ld-collate.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' mentionate plus de un vice in le definition del peso %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:580 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: tro de regulas; le prime entrata habeva solmente %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:616 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: il non ha sufficiente regulas a assortir" -#: locale/programs/ld-collate.c:781 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: catena de peso vacue non es permittite" -#: locale/programs/ld-collate.c:876 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: le pesos debe usar le mesmo symbolo de ellipse que le nomine" -#: locale/programs/ld-collate.c:932 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: tro de valores" -#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1102 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: le symbolos de initio e de fin de un intervallo debe representar characteres" -#: locale/programs/ld-collate.c:1129 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: le sequentias de bytes del prime e del ultime characteres debe haber le mesme longitude" -#: locale/programs/ld-collate.c:1171 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: le sequentia de bytes del prime character del intervallo non es plus parve que illo del ultime character" -#: locale/programs/ld-collate.c:1296 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe sequer directemente `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1300 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directemente per `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic" -#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' debe esser un character" -#: locale/programs/ld-collate.c:1574 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun" -#: locale/programs/ld-collate.c:1599 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "le symbolo `%s' non es definite" -#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que" -#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "le symbolo `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1827 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1856 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "tro de errores; abandono" -#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate" -#: locale/programs/ld-collate.c:2676 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: plus de un 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2851 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: definition duplicate de `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2887 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3163 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3173 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3220 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3268 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3325 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte" -#: locale/programs/ld-collate.c:3352 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate" -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante" -#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite" -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante" -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: section `%.*s' incognite" -#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse" -#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite" -#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante" -#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:439 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Necun nomine de collection de characteres es specificate in le tabula de characteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "error interne in %s, linea %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "le character '%s' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "le character '%s' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "le character non es in le classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "le character non debe esser in le classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:599 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "le character non es definite in le tabula de characteres" #: locale/programs/ld-ctype.c:735 -#, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "le categoria `digit' non ha entratas in gruppos de dece" #: locale/programs/ld-ctype.c:784 -#, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "necun cifras de entrata definite e necun del nomines standard in le tabula de characteres" #: locale/programs/ld-ctype.c:849 -#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le tabula de characteres" #: locale/programs/ld-ctype.c:866 -#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le repertoire" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "le classe de characteres `%s' jam ha essite definite" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %Zd classes de characteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1301 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "le mappa de characteres `%s' jam ha essite definite" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1307 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %d mappas de characteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: le campo `%s' non contine exactemente dece entratas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "le valor final del intervallo es plus parve que le valor initial " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1727 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "le sequantias de characteres initial e final del intervallo debe haber le mesme longitude" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1734 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "le sequentia de characteres del valor final es plus parve que le sequentia del valor initial" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "le fin prematur del definition de `translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "error de syntaxe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2326 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove classe de characteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove mappa de characteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "le intervallo de ellipse debe ser marcate per duo operandos del mesme typo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "con intervallo definite per nomines symbolic le ellipse absolute `...' non debe ser utilisate" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2539 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "con intervallo definite per UCS on debe usar le ellipse symbolic hexadecimal `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "con intervallo definite per codices de characteres on debe usar le ellipse absolute `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "definition duplicate del tabula `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: le section `translit_start' non fini con `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: definition duplicate de `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "le definition previe era hic" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: necun definition `default_missing' representabile trovate" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: le character `%s' non es definite quando illo es necesse como valor predefinite" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: le character `%s' in tabula de characteres non es representabile con un byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representabile con un byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3511 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3903 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabula pro le classe \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3972 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabula de characteres \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4105 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabula pro le largor: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: nulle identification pro le categoria `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: nulle identification pro le categoria `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: definition duplicate de version de categoria" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: valor invalide pro le campo `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: le campo `%s' non es definite" -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' non debe esser un catena vacue" -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: necun expression regular correcte pro le campo `%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: le valor del campo `int_curr_symbol' ha un longitude incorrecte" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: le valor del campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nomine valide in ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser del intervallo %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser un singule character" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' debe esser le ultime entrata in le campo `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: le valores pro le campo `%s' debe esser plus parve que 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "le valor del rata de conversion non pote esser zero" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: sequentia de escappata invalide in le campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: le indicator de direction in le catena %Zd in le campo `era' non es '+' ni '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: le indication de direction in le catena %Zd in le campo `era' non es un singule character" -#: locale/programs/ld-time.c:270 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: numero invalide pro displaciamento in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:278 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: datos superflue al fin del valor de displaciamento in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:329 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: data initial invalide in le catena %Zd in le campo `era'" @@ -2472,90 +2493,86 @@ msgstr "%s: data initial invalide in le catena %Zd in le campo `era'" msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: datos superflue al fin del data initial in le catena %Zd in le campo `era' " -#: locale/programs/ld-time.c:357 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: le data de comenciamento es invalide in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: data final invalide in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:415 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: datos superflue al fin del data final in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: nomine de era mancante in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:455 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: formato de era mancante in le catena %Zd in le campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:496 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: le tertie operando pro le valor del campo `%s' non debe esser plus grande que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 -#: locale/programs/ld-time.c:520 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: valores pro le campo `%s' non debe plus grande que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: insufficiente numero de valores pro le campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1048 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "puncto e virgula superflue al fin" -#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: tro de valores pro le campo `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "datos superflue al fin de catena" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" msgstr "datos superflue al fin del numero" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "datos superflue al fin del specification del codice de character" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "nomine symbolic sin termination" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "sequentia de escappamento non permittite al fin de catena" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "catena sin termination" -#: locale/programs/linereader.c:668 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "un valor de character non-symbolic non deberea usar se" - -#: locale/programs/linereader.c:815 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "le symbolo `%.*s' non es in tabula de characteres" -#: locale/programs/linereader.c:836 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "le symbolo `%.*s' non es in le repertoire" @@ -2565,39 +2582,39 @@ msgstr "le symbolo `%.*s' non es in le repertoire" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "nomine incognite \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Information del systema:" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Monstrar le nomines del localitates disponibile" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Monstrar le nomines del tabulas de characteres disponibile" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Modificar le formate de output:" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Monstrar le nomines del categorias seligite" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Monstrar le nomines del parolas claves seligite" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Monstrar information plus detaliate" -#: locale/programs/locale.c:87 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Obtener le information specific pro un localitate" -#: locale/programs/locale.c:90 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2605,22 +2622,22 @@ msgstr "" "NOMINE\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Impossibile de initialisar LC_CTYPE al localitate predefinite" -#: locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Impossibile de initialisar LC_MESSAGE al localitate predefinite" -#: locale/programs/locale.c:209 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Impossibile de initialisar LC_COLLATE al localitate predefinite" -#: locale/programs/locale.c:225 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Impossibile de initialisar LC_ALL al localitate predefinite" @@ -2630,46 +2647,56 @@ msgstr "Impossibile de initialisar LC_ALL al localitate predefinite" msgid "while preparing output" msgstr "durante le preparation de output" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Files de input:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Nomines symbolic de characteres es in FILE" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Le definitiones fontal es in FILE" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FILE contine mappage del nomines symbolic al valores UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Crear le output etsi advertimentos era emittite" -#: locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crear le tabellas de vetule stilo" - -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Prefixo optional del file de output" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Conformar se strictemente a POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Supprimer advertimentos e messages informative" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Monstrar plus de messages" +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + #: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Gerentia del archivo:" @@ -2698,11 +2725,19 @@ msgstr "Monstrar le contento del archivo" msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Le file locale.alias a consultar durante le creation del archivo" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compilar le specification de localitate" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2712,28 +2747,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" -#: locale/programs/localedef.c:228 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:239 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:601 locale/programs/localedef.c:621 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "necun file de output producite a causa de advertimentos reportate" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2742,187 +2782,185 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:569 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:575 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347 -#: nss/makedb.c:290 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s" -#: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413 -#: locale/programs/locarchive.c:619 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:185 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:197 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:296 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:324 msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:327 +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:421 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:485 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:494 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:502 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:555 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:560 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:579 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:602 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:666 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943 -#: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967 -#: locale/programs/locfile.c:343 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1125 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1275 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1287 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1294 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1366 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1430 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1500 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:781 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:785 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:804 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "" @@ -2938,7 +2976,6 @@ msgid "no or value given" msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:330 -#, c-format msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" @@ -2947,12 +2984,12 @@ msgstr "" msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2960,33 +2997,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:348 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:351 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:354 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:357 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:360 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "" @@ -3043,39 +3080,47 @@ msgstr "" msgid "No program name given" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "Title string used in output graphic" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" msgstr "" #: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:61 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:66 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:69 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "" -#: misc/error.c:117 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "" @@ -3083,8 +3128,8 @@ msgstr "" msgid "unable to free arguments" msgstr "" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "" @@ -3124,8 +3169,8 @@ msgstr "" msgid "First/next chain broken" msgstr "" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "" @@ -3277,258 +3322,258 @@ msgstr "" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "" -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:50 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:108 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:111 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:114 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:117 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:120 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:123 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:126 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:129 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:132 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:166 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:172 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:174 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:180 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:183 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:188 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:191 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:194 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:205 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:227 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:229 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:238 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:253 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:256 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:268 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:275 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:277 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:279 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:289 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:291 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:301 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:304 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:307 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:309 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:325 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "" - #: nis/nis_print.c:327 #, c-format -msgid "Owner : %s\n" +msgid "Object Name : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:328 #, c-format -msgid "Group : %s\n" +msgid "Directory : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:329 -msgid "Access Rights : " +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:334 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:336 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:357 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:371 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:376 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "" @@ -3624,100 +3669,100 @@ msgstr "" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:835 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:838 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:841 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:844 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:847 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:850 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:853 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:856 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:859 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:862 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:865 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:871 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:874 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:880 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:883 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:923 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:926 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:929 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:932 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:973 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:991 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" @@ -3731,257 +3776,301 @@ msgstr "" msgid " (first)" msgstr "" -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002 +#: nscd/cache.c:288 #, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/cache.c:331 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "" -#: nscd/cache.c:360 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:570 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "" -#: nscd/connections.c:583 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:610 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "" -#: nscd/connections.c:651 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:699 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:706 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "" -#: nscd/connections.c:709 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "" -#: nscd/connections.c:780 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:819 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:868 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:909 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:986 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1116 +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1128 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1150 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1155 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1160 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1342 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1402 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1416 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1456 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1466 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1479 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1525 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1534 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1727 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1760 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1773 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1782 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1787 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2374 +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2382 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2396 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465 -#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503 -#: nscd/connections.c:2514 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2466 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2475 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2493 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:407 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:77 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:454 nscd/initgrcache.c:79 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:533 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "" @@ -3996,96 +4085,101 @@ msgstr "" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:77 +#: nscd/netgroupcache.c:121 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:79 +#: nscd/netgroupcache.c:123 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:467 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:470 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:118 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:120 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:123 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:124 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:125 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:127 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:132 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" -#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:208 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:183 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create cache for search path" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "" #: nscd/nscd.c:268 -#, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "" @@ -4093,105 +4187,136 @@ msgstr "" msgid "Could not create log file" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:388 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:424 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:430 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:440 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| "%s.\n" +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\n" +"%s.\n" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "insuccesso de lstat" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, c-format +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:258 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:272 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:285 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:305 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:142 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:158 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:169 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:180 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:204 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:207 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4199,27 +4324,27 @@ msgid "" "%15d server debug level\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:231 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:234 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4230,7 +4355,7 @@ msgid "" "%15u reload count\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:275 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4258,97 +4383,100 @@ msgid "" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:428 +#: nscd/pwdcache.c:407 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:430 +#: nscd/pwdcache.c:409 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:160 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:181 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:196 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:197 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:244 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:260 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:275 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:297 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:337 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:339 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:360 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:365 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:371 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:378 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:411 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4364,162 +4492,173 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "CONF" +msgid "CONFIG" +msgstr "CONF" + +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:913 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "" -#: nss/getent.c:943 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:1009 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "" -#: nss/makedb.c:118 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "" -#: nss/makedb.c:121 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "" -#: nss/makedb.c:123 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "" -#: nss/makedb.c:124 +#: nss/makedb.c:125 msgid "CHAR" msgstr "" -#: nss/makedb.c:125 +#: nss/makedb.c:126 msgid "Generated line not part of iteration" msgstr "" -#: nss/makedb.c:130 +#: nss/makedb.c:131 msgid "Create simple database from textual input." msgstr "" -#: nss/makedb.c:133 +#: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" msgstr "" -#: nss/makedb.c:229 +#: nss/makedb.c:227 #, c-format msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "" -#: nss/makedb.c:274 +#: nss/makedb.c:272 #, c-format msgid "no entries to be processed" msgstr "" -#: nss/makedb.c:284 +#: nss/makedb.c:282 #, c-format msgid "cannot create temporary file name" msgstr "" -#: nss/makedb.c:306 +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:304 #, c-format msgid "cannot stat newly created file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:317 +#: nss/makedb.c:315 #, c-format msgid "cannot rename temporary file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:533 nss/makedb.c:556 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "" -#: nss/makedb.c:562 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "" -#: nss/makedb.c:574 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "" -#: nss/makedb.c:801 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:814 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:819 +#: nss/makedb.c:813 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:822 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:873 +#: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "" -#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1035 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1038 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1114 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4531,202 +4670,186 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1172 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1224 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1306 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "" -#: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "ldd: le option \\`$1' es ambigue" -#: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: option es ambigue; possibilitates:" -#: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: option non recognoscite '%c%s'\\n" -#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: le option '%s' require un argumento.\\n" -#: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: le option '%s' require un argumento.\\n" -#: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847 +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" -#: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127 -#: posix/getopt.c:1145 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/regcomp.c:134 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:137 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:158 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:679 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: posix/wordexp.c:1830 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:122 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:143 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:202 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:245 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:280 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "" @@ -4832,7 +4955,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" msgstr "" #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 @@ -4859,7 +4982,7 @@ msgstr "" msgid "Input message available" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "" @@ -4871,43 +4994,43 @@ msgstr "" msgid "Device disconnected" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "" @@ -4921,11 +5044,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown signal" msgstr "" -#: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "" -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -4939,11 +5062,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown signal %d" msgstr "" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "" @@ -4951,394 +5074,406 @@ msgstr "" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:277 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:284 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:332 sunrpc/rpc_main.c:371 +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:407 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:410 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:450 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1085 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1097 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1175 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1345 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1354 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1363 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1370 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1406 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1409 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Monstrar iste lista de adjuta" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Monstrar le version del programma" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5366,294 +5501,221 @@ msgstr "" msgid "preprocessor error" msgstr "" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" +msgid "EMT trap" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 @@ -5661,152 +5723,148 @@ msgid "Stack fault" msgstr "" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "" @@ -5817,20 +5875,20 @@ msgstr "" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "" @@ -5839,51 +5897,51 @@ msgstr "" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -5912,7 +5970,7 @@ msgstr "" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" @@ -5921,7 +5979,7 @@ msgstr "" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "" @@ -5933,47 +5991,47 @@ msgstr "" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "" @@ -5983,71 +6041,71 @@ msgstr "" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "" @@ -6055,23 +6113,22 @@ msgstr "" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "" @@ -6135,84 +6192,78 @@ msgstr "" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +msgid "Stale file handle" msgstr "" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6224,13 +6275,13 @@ msgstr "" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "" @@ -6240,276 +6291,276 @@ msgstr "" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1469 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" @@ -6590,6 +6641,11 @@ msgstr "" msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "" + #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6607,406 +6663,526 @@ msgstr "" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:246 -msgid "lacks alphabetic at start" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:248 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +msgid "legacy bitmap isn't available" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:250 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:258 -msgid "differs from POSIX standard" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:264 +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:273 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:340 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:426 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: Tro de argumentos\n" -#: timezone/zdump.c:439 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:401 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +msgid "size overflow" msgstr "" -#: timezone/zic.c:404 +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "internal error" +msgid "integer overflow" +msgstr "error interne" + +#: timezone/zic.c:488 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "" -#: timezone/zic.c:415 +#: timezone/zic.c:491 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "" -#: timezone/zic.c:425 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't chdir to /" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:479 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:489 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:499 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:509 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:519 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:566 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "" -#: timezone/zic.c:629 -msgid "hard link failed, symbolic link used" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +msgid "command line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:637 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699 -msgid "same rule name in multiple files" +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "" #: timezone/zic.c:740 -msgid "unruly zone" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:747 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:767 -msgid "standard input" +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "" #: timezone/zic.c:772 #, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "Ligamine invalide de \"%s\" a \"%s\": %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1056 +msgid "unruly zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1063 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1083 +msgid "standard input" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1088 +#, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:783 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "" -#: timezone/zic.c:803 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "" -#: timezone/zic.c:819 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "" -#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:834 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:841 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:846 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "" -#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2411 timezone/zic.c:2425 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "" -#: timezone/zic.c:891 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:894 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:905 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:909 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "" -#: timezone/zic.c:914 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:932 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:938 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:946 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:1253 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "" -#: timezone/zic.c:972 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1009 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "modo invalide" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1041 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1075 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1113 -msgid "time before zero" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1121 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1144 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1149 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1163 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1171 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1269 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1273 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1280 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1315 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1481 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1491 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +msgid "too many transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1964 +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2131 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2190 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2194 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2198 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2217 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2221 -msgid "UTC offset out of range" +#: timezone/zic.c:2729 +msgid "UT offset out of range" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2245 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2251 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2301 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2302 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2393 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2470 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2505 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2536 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2538 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2540 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2550 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2562 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2602 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s" -#: timezone/zic.c:2623 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "" +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "impossibile de tractar datos TLS" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "appellante invalide" + +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" +#~ msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Non generar le ligamines" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "impossibile de crear descriptores interne" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Character es foras de intervallo pro UTF-8" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "un valor de character non-symbolic non deberea usar se" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Crear le tabellas de vetule stilo" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c14ce58f2b..0d602e4219 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,68 +6,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak dikenal" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan." -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr " atau: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr " [PILIHAN...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n" -#: argp/argp-parse.c:102 +#: argp/argp-parse.c:101 msgid "Give this help list" msgstr "Berikan daftar bantuan ini" -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give a short usage message" msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "Set nama aplikasi" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Tahan untuk DET detik (baku 3600)" @@ -89,33 +100,35 @@ msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenal!?" -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError tidak terduga: %s.\n" -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' gagal.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAMA" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Buat berkas header C NAMA berisi definisi simbol" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Jangan gunakan katalog yang sudah ada, paksa berkas keluaran baru" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Tulis keluaran ke NAMA berkas" -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -124,7 +137,7 @@ msgstr "" "Jika BERKAS-MASUKAN adalah -, masukan dibaca dari masukan baku. Jika BERKAS-KELUARAN\n" "adalah -, keluaran ditulis ke keluaran baku.\n" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -132,29 +145,30 @@ msgstr "" "-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n" "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 -#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 -#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 -#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 -#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 -#, c-format +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +"%s.\n" msgstr "" "Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n" ".\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -165,96 +179,96 @@ msgstr "" "Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n" "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*masukan baku*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "jumlah nomor tidak legal" -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "definisi set duplikasi" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "ini adalah definisi pertama" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "set `%s' tidak diketahui" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "karakter quote tidak valid" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "direktive `%s' tidak diketahui: baris diabaikan" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "nomor pesan terduplikasi" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "identifikasi pesan terduplikasi" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "karakter tidak valid: pesan diabaikan" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "baris tidak valid" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "baris tidak dibentuk dengan benar diabaikan" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'" -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "urutan escape tidak valid" -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "pesan tidak terselesaikan" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "ketika membuka berkas katalog lama" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "modul konversi tidak tersedia" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "tidak dapat menentukan karakter escape" @@ -286,19 +300,24 @@ msgstr "tidak dapat membaca header" msgid "invalid pointer size" msgstr "ukuran penunjuk tidak valid" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "Penggunaan: xtrace [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n" +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -324,41 +343,52 @@ msgstr "" "yang berhubungan.\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:127 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n" +".\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:140 +#: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n" -#: debug/xtrace.sh:148 +#: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n" -#: debug/xtrace.sh:152 +#: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_SELF digunakan dalam kode yang bukan secara dinamis dilod" -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "ruang-nama tidak valid" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "mode tidak valid" -#: dlfcn/dlopen.c:65 +#: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "mode parameter tidak valid" @@ -366,549 +396,557 @@ msgstr "mode parameter tidak valid" msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "OS tidak diketahui" -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n" -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara" -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Penulisan dari cache data gagal" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal" -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal" -#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "tidak dapat membuat daftar scope" -#: elf/dl-close.c:725 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "shared objek tidak dapat dibuka" -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST tidak diperbolehkan dalam aplikasi SUID/SGID" -#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "penggantian string token dinamis kosong" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong\n" -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan" -#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol" -#: elf/dl-deps.c:550 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fdesc" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr" -#: elf/dl-load.c:372 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas" + +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama" -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian" -#: elf/dl-load.c:565 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:653 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian" -#: elf/dl-load.c:864 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi" -#: elf/dl-load.c:934 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "tidak dapat membaca berkas data" -#: elf/dl-load.c:1042 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman" -#: elf/dl-load.c:1049 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align" -#: elf/dl-load.c:1132 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi" -#: elf/dl-load.c:1155 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "tidak dapat menangani data TLS" - -#: elf/dl-load.c:1174 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi" - -#: elf/dl-load.c:1236 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi" -#: elf/dl-load.c:1298 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori" - -#: elf/dl-load.c:1317 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol" - -#: elf/dl-load.c:1331 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis" -#: elf/dl-load.c:1354 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed" -#: elf/dl-load.c:1367 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header" -#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 -msgid "invalid caller" -msgstr "pemanggil tidak valid" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori" -#: elf/dl-load.c:1423 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan" -#: elf/dl-load.c:1436 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi" -#: elf/dl-load.c:1647 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "berkas terlalu pendek" -#: elf/dl-load.c:1676 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "header ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1688 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian" -#: elf/dl-load.c:1690 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian" -#: elf/dl-load.c:1694 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang" -#: elf/dl-load.c:1698 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1700 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: elf/dl-load.c:1710 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut" -#: elf/dl-load.c:1724 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga" -#: elf/dl-load.c:2231 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2232 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2235 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi" -#: elf/dl-lookup.c:356 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol" + +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "relokasi error" -#: elf/dl-lookup.c:384 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "simbol lookup error" -#: elf/dl-open.c:114 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "tidak dapat mengeksten global scope" -#: elf/dl-open.c:512 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini." -#: elf/dl-open.c:549 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid" -#: elf/dl-open.c:566 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:579 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis" -#: elf/dl-reloc.c:211 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi" -#: elf/dl-reloc.c:277 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:288 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:304 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi" -#: elf/dl-reloc.c:329 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi" -#: elf/dl-sym.c:162 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut" -#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas" - -#: elf/dl-tls.c:864 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS" -#: elf/dl-version.c:303 +#: elf/dl-version.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "symbol lookup error" +msgid "version lookup error" +msgstr "simbol lookup error" + +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Menampilkan cache" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Menghasilkan pesan verbose" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Jangan membuat cache" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Jangan menghasilkan links" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Abaikan berkas cache tambahan" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan." -#: elf/ldconfig.c:339 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali" -#: elf/ldconfig.c:379 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal" -#: elf/ldconfig.c:404 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: elf/ldconfig.c:478 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n" -#: elf/ldconfig.c:507 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Tidak dapat memutuskan %s" -#: elf/ldconfig.c:513 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s" -#: elf/ldconfig.c:519 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (berubah)\n" -#: elf/ldconfig.c:521 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (DILEWATI)\n" -#: elf/ldconfig.c:576 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Tidak dapat menemukan %s" -#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tidak dapat lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:599 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum." -#: elf/ldconfig.c:608 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s" -#: elf/ldconfig.c:691 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s" -#: elf/ldconfig.c:779 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" - -#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n" -#: elf/ldconfig.c:908 +#: elf/ldconfig.c:794 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" + +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:911 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:914 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda." -#: elf/ldconfig.c:1051 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1115 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1121 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u" -#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s" -#: elf/ldconfig.c:1139 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r" -#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "kehabisan memori" -#: elf/ldconfig.c:1198 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s" -#: elf/ldconfig.c:1242 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache" -#: elf/ldconfig.c:1268 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Tidak dapat chdir ke /" -#: elf/ldconfig.c:1310 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n" -#: elf/ldd.bash.in:43 +#: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n" -#: elf/ldd.bash.in:48 +#: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -926,105 +964,212 @@ msgstr "" " -u, --unused tampilkan tidak digunakan ketergantungan langsung\n" " -v, --verbose tampilkan seluruh informasi\n" -#: elf/ldd.bash.in:82 +#: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: pilihan \\`$1' adalah ambigu" -#: elf/ldd.bash.in:89 +#: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "pilihan tidak dikenal" -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Coba \\`ldd --help' untuk informasi lebih lanjut." -#: elf/ldd.bash.in:127 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "hilang berkas argumen" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu" -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "bukan sebuah berkas regular" -#: elf/ldd.bash.in:156 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "peringatan: anda tidak memiliki ijin untuk menjalankan untuk" -#: elf/ldd.bash.in:185 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tbukan sebuah aplikasi dinamis" -#: elf/ldd.bash.in:193 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui" -#: elf/ldd.bash.in:198 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk" -#: elf/readelflib.c:35 +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "tidak dapat membaca header" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "tidak dapat membaca header" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read archive header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "tidak dapat membaca archive header" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "tidak dapat membaca berkas data" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "tidak dapat membaca header" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid pointer size" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "ukuran penunjuk tidak valid" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "tidak dapat membuka `%s'" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "tidak dapat membuka `%s'" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "header ELF tidak valid" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot access '%s'" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "tidak dapat mengakses '%s'" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "berkas %s terpotong\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n" -#: elf/readelflib.c:71 +#: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n" -#: elf/readelflib.c:78 +#: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n" -#: elf/readelflib.c:109 +#: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n" -#: elf/readlib.c:97 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa." -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa." -#: elf/readlib.c:124 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n" -#: elf/readlib.c:162 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n" -#: elf/sln.c:85 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1033,36 +1178,91 @@ msgstr "" "penggunaan: sln sumber tujuan|berkas\n" "\n" -#: elf/sln.c:110 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: error membuka berkas: %m\n" -#: elf/sln.c:147 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Tidak ada target dalam baris %d\n" -#: elf/sln.c:179 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: tujuan tidak boleh berupa sebuah direktori\n" -#: elf/sln.c:185 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: gagal untuk menghapus tujuan lama\n" -#: elf/sln.c:193 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n" -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n" +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Pemilihan keluaran:" @@ -1087,228 +1287,240 @@ msgstr "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi." msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:420 +#: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'" -#: elf/sprof.c:429 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal" - -#: elf/sprof.c:548 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal" - -#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "membaca dari daerah headers gagal" - -#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal" - -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n" - -#: elf/sprof.c:609 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas" - -#: elf/sprof.c:642 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "pembacaan dari header ELF gagal" - -#: elf/sprof.c:678 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n" - -#: elf/sprof.c:708 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "gagal mengangkut data simbol" - -#: elf/sprof.c:775 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling" - -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas" - -#: elf/sprof.c:792 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'" - -#: elf/sprof.c:803 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling" - -#: elf/sprof.c:811 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "error ketika menutup berkas data profiling" - -#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal" -#: elf/sprof.c:866 +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "membaca dari daerah headers gagal" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "pembacaan dari header ELF gagal" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "gagal mengangkut data simbol" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "error ketika menutup berkas data profiling" + +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'" -#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol" -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran" -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error ketika menutup masukan `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga" -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error ketika membaca masukan" -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "enkoding dari teks asli" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "enkoding untuk keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Informasi:" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal" -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Pengontrol keluaran:" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[BERKAS]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "berkas keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "tekan peringatan" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "tampilkan informasi perkembangan" -#: iconv/iconv_prog.c:74 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain." -#: iconv/iconv_prog.c:78 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[BERKAS...]" -#: iconv/iconv_prog.c:234 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:250 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:260 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan" -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error ketika menutup berkas keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:456 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:541 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)" -#: iconv/iconv_prog.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error %d iconv() tidak dikenal" -#: iconv/iconv_prog.c:790 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1322,14 +1534,18 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Buat berkas konfigurasi fastloading iconv modul." -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[DIR...]" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Awalan digunakan untuk seluruh berkas akses" @@ -1342,17 +1558,17 @@ msgstr "Letakan keluaran dalam BERKAS daripada dilokasi terinstal (--prefix tida msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "Jangan cari di direktori baku, hanya yang disebutkan di baris perintah" -#: iconv/iconvconfig.c:301 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Argumen direktori dibutuhkan ketika menggunakan --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan" -#: iconv/iconvconfig.c:429 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "ketika memasukan dalam pohon pencarian" @@ -1366,89 +1582,87 @@ msgstr "tidak dapat menghasilkan berkas keluaran" msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Tidak dapat mengalokasikan memori\n" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Seluruh ports sedang digunakan\n" -#: inet/rcmd.c:200 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "menghubungi alamat %s: " -#: inet/rcmd.c:213 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Mencoba %s...\n" -#: inet/rcmd.c:249 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: tulis (konfigurasi stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:265 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (konfigurasi stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n" -#: inet/rcmd.c:301 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n" -#: inet/rcmd.c:325 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek" -#: inet/rcmd.c:481 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat gagal" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "tidak dapat membuka" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat gagal" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "pemilik buruk" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik" -#: inet/rcmd.c:496 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hard linked kesuatu tempat" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "kehabisan memori" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Error: .netrc berkas dapat dibaca oleh yang lain." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Hapus kata-kunci atau buat berkas tidak dapat dibaca oleh yang lain." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Tidak diketahui .netrc kata-kunci %s" -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'" @@ -1458,835 +1672,834 @@ msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "peta karakter berkas `%s' tidak ditemukan" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "peta karakter baku berkas `%s' tidak ditemukan" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "peta karakter `%s' tidak kompatibel dengan ASCII, lokal bukan ISO C compliant\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: harus lebih besar dari \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "sintaks error dalam prolog: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "definisi tidak valid" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "argumen buruk" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "duplikasi definisi dari <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "nilai untuk <%s> harus 1 atau lebih besar" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "nilai dari <%s> harus lebih besar atau sama dengan nilai dari <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumen ke <%s> harus berupa sebuah karakter tunggal" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "set karakter dengan status terkunci tidak didukung" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "sintaks error dalam %s definisi: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "pengkodean yang diberikan tidak valid" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "terlalu sedikit bytes dalam pengkodean karakter" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "hanya definisi WIDTH yang diijinkan untuk mengikuti definisi CHARMAP" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: error dalam mesin status" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: prematur akhir dari berkas" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "karakter `%s' tidak dikenal" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "format jangkauan heksadesimal seharusnya hanya menggunakan huruf besar" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> dan <%s> nama tidak valid untuk jangkauan" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 -#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid" -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali" -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 -#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 -#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sintaks error" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire" -#: locale/programs/ld-collate.c:433 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating" -#: locale/programs/ld-collate.c:440 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating" -#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 -#: locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:579 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan" -#: locale/programs/ld-collate.c:780 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan" -#: locale/programs/ld-collate.c:875 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama" -#: locale/programs/ld-collate.c:931 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: terlalu banyak nilai" -#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1101 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1128 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama" -#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1295 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis" -#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong" -#: locale/programs/ld-collate.c:1598 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "simbol `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1826 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1855 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "terlalu banyak error; menyerah" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung" -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: lebih dari satu 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3024 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating" -#: locale/programs/ld-collate.c:3153 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3164 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3174 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal" -#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan" -#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama" -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui" -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal" -#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis" -#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan" -#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci" -#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:439 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap" -#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "internal error dalam %s, baris %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " karakter tidak dalam kelas `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:599 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "karakter tidak terdefinisi dalam peta karakter" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "ke-nilai dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "sintaks error" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "definisi sebelumnya ada disini" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabel untuk lebar: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: duplikasi kategori definisi versi" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: nilai tidak valid untuk daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: tidak ada ekspresi reguler yang benar untuk daerah `%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: nilai untuk daerah `int_curr_symbol' memiliki panjang salah" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: nilai dari daerah `int_curr_symbol' tidak berhubungan dengan sebuah nama yang valid dalam ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berada dalam jangkauan %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berupa karakter tunggal" -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' harus berupa masukan terakhir dalam daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus lebih kecil dari 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "nilai tingkat konversi tidak dapat nol" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: urutan escape tidak valid dalam daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam `era' field bukan '+' ataupun '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam daerah `era' bukan sebuah karakter tunggal" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: nomor tidak valid untuk ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'" @@ -2296,57 +2509,57 @@ msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'" msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: hilang nama era dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: hilang format era dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: operan ketiga untuk nilai dari field `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: terlalu sedikit nilai untuk daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "kelebihan akhiran semicolon" -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: terlalu banyak nilai untuk daerah `%s'" @@ -2371,57 +2584,59 @@ msgstr "nama simbolis tidak terselesaikan" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "urutan escape tidak legal diakhir dari string" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "string tidak selesai" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam charmap" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam repertoire map" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "set `%s' tidak diketahui" + +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Informasi sistem:" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Tulis nama dari lokal yang tersedia" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Tulis nama dari charmaps yang tersedia" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Modifikasi format keluaran:" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Tulis nama dari kategori yang dipilih" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Tulis nama dari kata-kunci yang dipilih" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Tampilkan informasi lebih" -#: locale/programs/locale.c:87 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal." -#: locale/programs/locale.c:90 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2429,104 +2644,124 @@ msgstr "" "NAMA\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE" -#: locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES" -#: locale/programs/locale.c:209 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE" -#: locale/programs/locale.c:225 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL" -#: locale/programs/locale.c:518 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "ketika menyiapkan keluaran" -#: locale/programs/localedef.c:120 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Berkas Masukan:" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Nama karakter simbolis didefinisikan dalam BERKAS" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Definisi sumber ditemukan dalam BERKAS" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "BERKAS berisi pemetaan dari nama simbolis ke nilai UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Membuat keluaran walaupun jika pesan peringatan diberikan" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Membuat tabel gaya-lama" - -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Awalan berkas keluaran opsional" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Konform terhada POSIX secara patuh" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Tekan peringatan dan pesan informasi" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Tampilkan lebih banyak pesan" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "peringatan: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Pengontrol archive:" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Jangan tambahkan data baru ke archive" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Tambahkan nama lokal dengan parameter ke archive" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Gantikan isi archive yang sudah ada" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Hapus lokal nama dengan parameter dari archive" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Daftar isi dari archive" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "berkas locale.alias untuk konsultasi ketika membuat archive" -#: locale/programs/localedef.c:151 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompile spesifikasi lokal" -#: locale/programs/localedef.c:154 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2542,27 +2777,37 @@ msgid "cannot create directory for output files" msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran" #: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:285 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:366 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan" + +#: locale/programs/localedef.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "System's directory for character maps : %s\n" +#| " repertoire maps: %s\n" +#| " locale path : %s\n" +#| "%s" msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "Sistem direktori untuk peta karakter : %s\n" @@ -2570,211 +2815,216 @@ msgstr "" " jalur lokal : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali" -#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "tidak dapat menginisialisasi berkas archive" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "tidak dapat mengubah ukuran berkas archive" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 -#: locale/programs/locarchive.c:527 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "tidak dapat memetakan header archive" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "gagal membuat archive lokal baru" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive baru" -#: locale/programs/locarchive.c:255 +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "cannot add to locale archive" +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive" -#: locale/programs/locarchive.c:331 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "tidak dapat mengunci archive baru" -#: locale/programs/locarchive.c:396 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "tidak dapat mengeksten berkas lokal archive" -#: locale/programs/locarchive.c:405 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive yang sudah diubah ukuran" -#: locale/programs/locarchive.c:413 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "tidak dapat mengubah nama archive baru" -#: locale/programs/locarchive.c:466 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "tidak dapat membuka lokal archive \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "tidak dapat memperoleh lokal archive \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:490 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengunci lokal archive \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:513 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "tidak dapat membaca archive header" -#: locale/programs/locarchive.c:573 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "lokal '%s' telah ada" -#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 -#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 -#: locale/programs/locfile.c:344 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive" -#: locale/programs/locarchive.c:998 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "berkas lokal alias `%s' tidak ditemukan" -#: locale/programs/locarchive.c:1142 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Menambahkan %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1148 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "statistik dari \"%s\" gagal: %s: diabaikan" -#: locale/programs/locarchive.c:1154 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" bukan sebuah direktori; diabaikan" -#: locale/programs/locarchive.c:1161 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "tidak dapat membuka direktori \"%s\": %s: diabaikan" -#: locale/programs/locarchive.c:1233 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "set tidak lengkap dari berkas lokal dalam \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1297 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "tidak dapat membaca seluruh berkas dalam \"%s\": diabaikan" -#: locale/programs/locarchive.c:1367 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "lokal \"%s\" tidak dalam archive" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "argumen ke `%s' harus berupa sebuah karakter tunggal" -#: locale/programs/locfile.c:252 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "sintaks error: tidak dalam sebuah daerah definisi lokal" -#: locale/programs/locfile.c:626 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:650 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "gagal ketika menulis data untuk kategori `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:746 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:782 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "diduga argumen string untuk `copy'" -#: locale/programs/locfile.c:786 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "nama lokal seharusnya hanya terdiri dari karakter portabel" -#: locale/programs/locfile.c:805 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "tidak ada kata-kunci lain yang akan dispesifikasikan ketika `copy' digunakan" -#: locale/programs/locfile.c:819 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "sintaks error dalam definisi peta repertoire: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "tidak ada atau nilai yang diberikan" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "tidak dapat menyimpan peta repertoire baru" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "berkas peta repertoire `%s' tidak ditemukan" -#: login/programs/pt_chown.c:74 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "Set pemilik, grup dan ijin akses untuk budak pseudo terminal yang berhubungan ke tuan pseudo terminal dilewatkan di berkas deskripsi `%d'. Aplikasi pembantu ini untuk fungsi `grantpt'. Ini tidak ditujukan untuk dijalankan secara langsung dari baris perintah.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:84 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2785,45 +3035,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "terlalu banyak argumen" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "butuh untuk diinstal setuid `root'" -#: malloc/mcheck.c:330 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "memori konsisten, perpustakaan buggy\n" -#: malloc/mcheck.c:333 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "memori clobbered sebelum alokasi blok\n" -#: malloc/mcheck.c:336 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memori clobbered melewati akhir dari alokasi blok\n" -#: malloc/mcheck.c:339 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "blok dibebaskan dua kali\n" -#: malloc/mcheck.c:342 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "mcheck_status palsu, perpustakaan buggy\n" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut." +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen" - -#: malloc/memusage.sh:39 +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2876,72 +3124,86 @@ msgstr "" "yang berhubungan.\n" "\n" -#: malloc/memusage.sh:101 +#: malloc/memusage.sh:99 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" "Sintaks: memusage [--data=BERKAS] [--progname=NAMA] [--png=BERKAS] [--unbuffered]\n" " [--buffer=UKURAN] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" " [--title=STRING] [--x-size=UKURAN] [--y-size=UKURAN]\n" " APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]..." -#: malloc/memusage.sh:193 +#: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu" -#: malloc/memusage.sh:202 +#: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal" -#: malloc/memusage.sh:215 +#: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan" -#: malloc/memusagestat.c:57 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "Nama dari berkas keluaran" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)" -#: malloc/memusagestat.c:61 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total" -#: malloc/memusagestat.c:62 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel" -#: malloc/memusagestat.c:63 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling" -#: malloc/memusagestat.c:71 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]" -#: misc/error.c:118 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "Sistem error tidak dikenal" -#: nis/nis_callback.c:189 +#: nis/nis_callback.c:188 msgid "unable to free arguments" msgstr "tidak dapat membebaskan argumen" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2981,8 +3243,8 @@ msgstr "Sistem error umum" msgid "First/next chain broken" msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Ijin ditolak" @@ -3139,123 +3401,123 @@ msgstr "Master server sibuk, full dump dijadwal-ulang." msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "masukan LOKAL untuk UID %d dalam direktori %s tidak unik\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "TIDAK DIKETAHUI" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "OBJEK PALSU\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "TIDAK ADA OBJEK\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DIREKTORI\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUP\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABEL\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "MASUKAN\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "HUBUNG\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVATE\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Objek tidak dikenal)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nama : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tipe : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Master Server :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Replika :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNama : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tKunci Umum : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Kosong.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bits)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Tidak diketahui (tipe = %d, bits = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tAlamat universal (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Waktu untuk hidup : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Hak Akses Baku :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTipe : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tHak akses: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Tanda Grup :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3263,95 +3525,95 @@ msgstr "" "\n" "Anggota Grup :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tipe Tabel : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Jumlah dari Kolom : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Pemisah Karakter : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Jalur Pencarian : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Kolom :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNama : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtribut : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tHak Akses : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipe Objek Terhubung : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Terhubung ke : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tTipe dari masukan data %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Data terenkripsi\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "Data binari\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nama objek : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Direktori : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Pemilik : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grup : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Hak Akses : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3360,36 +3622,36 @@ msgstr "" "\n" "Waktu untuk Hidup : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Waktu Pembuatan : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Waktu Modifikasi : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Tipe Objek : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Panjang Data = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Status : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Jumlah dari objek : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objek #%d:\n" @@ -3447,297 +3709,316 @@ msgstr " Rekursif bukan anggota\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Bukan rekursif bukan anggota\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "DES masukan untuk netname %s tidak unik\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "netname2user: hilang daftar grup id dalam `%s'" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (nis+ pencarian): %s\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: masukan DES untuk %s dalam direktori %s tidak unik" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "netname2user: nama prinsipal `%s' terlalu panjang" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Permintaan argumen buruk" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internal NIS error" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv" -#: nis/ypclnt.c:869 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Nama domain lokal tidak diset" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "peta basis data NIS buruk" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan" -#: nis/ypclnt.c:881 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Basis data sibuk" -#: nis/ypclnt.c:884 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Kode error NIS tidak dikenal" -#: nis/ypclnt.c:924 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internal ypbind error" -#: nis/ypclnt.c:927 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Domain tidak terikat" -#: nis/ypclnt.c:930 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal" -#: nis/ypclnt.c:933 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "ypbind error tidak dikenal" -#: nis/ypclnt.c:974 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n" -#: nis/ypclnt.c:992 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !" -#: nscd/cache.c:150 +#: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s" -#: nscd/cache.c:152 +#: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" msgstr " (pertama)" -#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s" +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s" -#: nscd/cache.c:328 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "pruning %s cache; waktu %ld" -#: nscd/cache.c:357 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %" -#: nscd/connections.c:570 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "header tidak terinisialisasi" -#: nscd/connections.c:583 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "ukuran header tidak cocok" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "ukuran berkas tidak cocok" -#: nscd/connections.c:610 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "verifikasi gagal" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap" -#: nscd/connections.c:651 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "tidak dapat mengakses '%s'" -#: nscd/connections.c:699 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart" -#: nscd/connections.c:706 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan" -#: nscd/connections.c:709 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian" -#: nscd/connections.c:780 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s" -#: nscd/connections.c:819 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia" - -#: nscd/connections.c:902 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "tidak dapat membuka socket: %s" -#: nscd/connections.c:922 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s" - -#: nscd/connections.c:930 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s" - -#: nscd/connections.c:943 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s" -#: nscd/connections.c:1043 +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no more memory for database '%s'" +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s" -#: nscd/connections.c:1055 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d" -#: nscd/connections.c:1077 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin" -#: nscd/connections.c:1082 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin" -#: nscd/connections.c:1087 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin" -#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s" -#: nscd/connections.c:1261 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s" -#: nscd/connections.c:1320 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1334 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia" - -#: nscd/connections.c:1374 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1384 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" @@ -3747,288 +4028,377 @@ msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1429 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1438 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1644 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s" -#: nscd/connections.c:1677 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d" -#: nscd/connections.c:1690 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s" -#: nscd/connections.c:1699 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)" -#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d" -#: nscd/connections.c:2230 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional" -#: nscd/connections.c:2238 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri" -#: nscd/connections.c:2252 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri" -#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 -#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 -#: nscd/connections.c:2370 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'" -#: nscd/connections.c:2322 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "inisial getgrouplist gagal" -#: nscd/connections.c:2331 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist gagal" -#: nscd/connections.c:2349 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups gagal" -#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!" -#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!" -#: nscd/grpcache.c:517 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !" -#: nscd/mem.c:457 +#: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache" -#: nscd/mem.c:594 +#: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!" + +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA" -#: nscd/nscd.c:103 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Mulai JUMLAH threads" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "Matikan server" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid" -#: nscd/nscd.c:109 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ya" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon." -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "jumlah salah dari argumen" -#: nscd/nscd.c:157 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal" -#: nscd/nscd.c:166 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "telah berjalan" -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "tidak dapat fork" -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\"" -#: nscd/nscd.c:252 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas log" -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!" - -#: nscd/nscd.c:345 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal" - -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "penulisan tidak lengkap" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK" -#: nscd/nscd.c:387 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "invalidation gagal" -#: nscd/nscd.c:397 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat gagal" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "basis data %s tidak didukung" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Parse error: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user" -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval" -#: nscd/nscd_conf.c:274 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:287 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/nscd_conf.c:307 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:156 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "ya" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "tidak" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!" -#: nscd/nscd_stat.c:179 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd tidak berjalan!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "tidak dapat membaca data statistik" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4039,34 +4409,41 @@ msgstr "" "\n" "%15d server tingkat debug\n" -#: nscd/nscd_stat.c:230 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus server waktu jalan\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus server waktu jalan\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 -#, c-format +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%15d current number of threads\n" +#| "%15d maximum number of threads\n" +#| "%15lu number of times clients had to wait\n" +#| "%15s paranoia mode enabled\n" +#| "%15lu restart internal\n" msgid "" "%15d current number of threads\n" "%15d maximum number of threads\n" "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" msgstr "" "%15d jumlah thread sekarang\n" "%15d maksimum jumlah threads\n" @@ -4074,7 +4451,7 @@ msgstr "" "%15s mode paranoia diaktifkan\n" "%15lu restart internal\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4125,97 +4502,104 @@ msgstr "" "%15 alokasi memori gagal\n" "%15s periksa /etc/%s untuk perubahan\n" -#: nscd/pwdcache.c:443 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!" -#: nscd/pwdcache.c:445 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !" -#: nscd/pwdcache.c:523 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !" -#: nscd/selinux.c:156 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m" -#: nscd/selinux.c:177 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti" -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti" -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init gagal" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti" -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc gagal" -#: nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti" -#: nscd/selinux.c:256 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux" -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC" -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC" -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC" -#: nscd/selinux.c:335 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan" -#: nscd/selinux.c:356 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Error getting context of nscd" +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer" -#: nscd/selinux.c:361 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd" -#: nscd/selinux.c:367 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "Error memperoleh sid dari konteks" -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada" - -#: nscd/selinux.c:407 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4242,64 +4626,90 @@ msgstr "" "%15u probes CAV\n" "%15u misses CAV\n" -#: nscd/servicescache.c:390 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!" -#: nscd/servicescache.c:392 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!" -#: nss/getent.c:52 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "basis data [kunci ...]" -#: nss/getent.c:57 +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "CONF" +msgid "CONFIG" +msgstr "CONF" + +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan" -#: nss/getent.c:62 +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi." -#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n" -#: nss/getent.c:794 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Tidak dapat membuat berkas log" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nama basis data tidak dikenal" -#: nss/getent.c:820 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Basis data yang didukung:\n" -#: nss/getent.c:886 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n" -#: nss/makedb.c:60 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "Ubah kunci ke huruf kecil" -#: nss/makedb.c:63 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Jangan tampilkan pesan ketika membuat basis data" -#: nss/makedb.c:65 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Tampilkan isi dari berkas basis data, satu masukan per baris" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." msgstr "Buat basis data DB sederhana dari masukan tekstual." -#: nss/makedb.c:73 +#: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4309,50 +4719,96 @@ msgstr "" "-o BERKAS-KELUARAN BERKAS-MASUKAN\n" "-u BERKAS-MASUKAN" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan." - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "berkas diformat secara tidak benar" +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" -#: nss/makedb.c:331 +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian" + +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "kunci terduplikasi" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "ketika menulis berkas basis data" - -#: nss/makedb.c:348 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "masalah ketika membaca `%s'" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "ketika membaca basis data" +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "ketika menulis berkas basis data" -#: posix/getconf.c:945 +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "ketika menulis berkas basis data" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'" + +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-v spesifikasi] nama_variabel [nama-jalur]\n" -#: posix/getconf.c:948 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [nama-jalur]\n" -#: posix/getconf.c:1023 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4371,329 +4827,543 @@ msgstr "" "lingkungan SPEK.\n" "\n" -#: posix/getconf.c:1081 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "spesifikasi tidak dikenal \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1109 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Tidak dapat menjalankan %s" -#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "tidak terdefinisi" -#: posix/getconf.c:1187 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variabel `%s' tidak dikenal" -#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n" -#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n" -#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" - -#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 -#: posix/getopt.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 -#: posix/getopt.c:1091 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n" - -#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" - -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Tidak cocok" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "regular ekspresi tidak valid" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "karakter collation tidak valid" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "nama kelas karakter tidak valid" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "akhiran backslash" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "referensi back tidak valid" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Tidak cocok [ atau [^" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Tidak cocok ( atau \\(" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Tidak cocok \\{" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Isi tidak valid dari \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Akhir jangkauan tidak valid" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Kehabisan memori" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "ekspresi regular yang mengawali tidak valid" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Premature akhir dari ekspresi regular" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Ekspresi regular terlalu besar" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Tidak cocok ) atau \\)" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya" -#: posix/wordexp.c:1832 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter kosong atau tidak diset" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Resolver Error 0 (tidak ada error)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Host tidak dikenal" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Pencarian nama host gagal" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Tidak diketahui error server" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Tidak ada alamat yang berasosiasi dengan nama" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Resolver internal error" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Tidak diketahui error resolver" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: baris %d: tidak dapat menspesifikasikan lebih dari %d trims domains" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: baris %d: daftar pembatas tidak diikuti oleh domain" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: baris %d: diduga `on' atau `off', ditemukan `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: baris %d: perintah buruk `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: baris %d: mengabaikan akhiran sampah `%s'\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "pencarian tidak legal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "pencarian tidak legal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "pencarian tidak legal" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "preprosesor error" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Internal NIS error" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "waktu overflow" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Eksepsi titik pecahan" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Eksepsi titik pecahan" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Eksepsi titik pecahan" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Eksepsi titik pecahan" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid object for operation" +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Objek tidak valid untuk operasi" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Argumen tidak valid" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Jejak/titik-putus jebakan" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Anak keluar" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Anak keluar" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Tidak ada data yang tersedia" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +#| msgid "Remote I/O error" +msgid "I/O error" +msgstr "Remote I/O error" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Sinyal %d tidak dikenal" + +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 +#: stdio-common/psignal.c:44 msgid "Unknown signal" msgstr "Sinyal tidak dikenal" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "Error tidak dikenal " -#: string/strerror.c:43 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Error tidak dikenal" -#: string/strsignal.c:65 +#: string/strsignal.c:60 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Sinyal waktu-nyata %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Sinyal %d tidak dikenal" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "kehabisan memori\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; kenapa = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:114 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; kenapa = (error authentifikasi tidak diketahui - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sukses" -#: sunrpc/clnt_perr.c:162 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Tidak dapat menenkode argumen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Tidak dapat mendekode hasil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Tidak dapat mengirim" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Tidak dapat menerima" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Kehabisan waktu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Versi dari RPC tidak kompatibel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authentifikasi error" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Aplikasi tidak tersedia" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Aplikasi/versi tidak cocok" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Prosedur tidak tersedia" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server tidak dapat mendekode argumen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Remote sistem error" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Host tidak dikenal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Protokol tidak dikenal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port mapper gagal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Aplikasi tidak terdaftar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:267 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)" @@ -4729,482 +5399,427 @@ msgstr "Tidak valid server pemeverifier" msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisasi error" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: masalah rpc" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Tidak dapat mendaftarkan layanan" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk broadcast rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Tidak dapat menset socket pilihan SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Tidak dapat mengirim paket broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Masalah poll broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:290 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:297 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:309 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:344 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor: %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:352 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:424 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1142 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist koding error\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1175 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1220 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1394 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1455 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "penggunaan: %s infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1460 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1461 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "pilihan:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tbuat seluruh berkas, termasuk contoh\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tmode kompabilitas kebelakang (buat kode untuk SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tbuat rutinitas XDR\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dnama[=nilai]\tdefinisikan sebuah simbol (sama seperti #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\thasilkan berkas kepala\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i ukuran\t\tukuran dimana untuk memulai kodee inline\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\thasilkan kode untuk dukungan inetd dalam server (untuk SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K detik\tserver keluar setelah K detik untuk istirahat\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tbuat stubs sisi klien\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\terror server akan ditampilkan ke sistem pencatatan\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tbuat stubs sisi server\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\thasilkan kode MT-safe\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tbuat kode server yang mendukung netid bernama\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\tdukung argumen ganda dan panggil-dengan-nilai\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tbuat kode server yang mendukung nettype bernama\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tbuat contoh kode klien yang menggunakan prosedur remote\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tbuat contoh kode server yang mendefinisikan prosedur remote\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\tbuat template makefile \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tbuat tabel eksekusi RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tbuat kode untuk mendukung tabel eksekusi RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "" "-Y jalur\t\n" "ama direktori untuk menemukan C preprosesor (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Berikan daftar bantuan ini" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Tampilkan versi aplikasi" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n" +".\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "konstan atau identifier diduga" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 msgid "illegal character in file: " msgstr "karakter tidak legal dalam berkas: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 msgid "unterminated string constant" msgstr "konstanta string tidak terselesaikan" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 msgid "empty char string" msgstr "string karakter kosong" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 msgid "preprocessor error" msgstr "preprosesor error" -#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 -#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 -#: sunrpc/rpcinfo.c:527 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:532 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:587 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:591 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " aplikasi vers proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:630 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tidak diketahui)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:654 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:675 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Maaf. Anda bukan root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:682 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:691 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:693 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:696 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b nomor program versnum\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:697 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d nomor program versnum\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:722 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:759 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:70 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - kehabisan memori" -#: sunrpc/svc_run.c:90 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll gagal" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "tidak dapat reassign nomor prosedur %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "tidak dapat membuat sebuah server rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "tidak dapat mendaftar aplikasi %ld versi %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: kehabisan memori\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "masalah membalas ke aplikasi %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "tidak pernah terdaftar aplikasi %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp masalah pembuatan socket" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan" -#: sunrpc/svc_udp.c:128 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - tidak dapat getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:175 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad terlalu kecil untuk IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:475 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache telah aktif" -#: sunrpc/svc_udp.c:481 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:490 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:498 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:533 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: korban tidak ditemukan" -#: sunrpc/svc_udp.c:544 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: alokasi korban gagal" -#: sunrpc/svc_udp.c:551 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Memutuskan" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Interupsi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Instruksi tidak legal" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Jejak/titik-putus jebakan" @@ -5212,255 +5827,254 @@ msgstr "Jejak/titik-putus jebakan" msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Eksepsi titik pecahan" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Terbunuh" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Bus error" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Pemanggilan sistem buruk" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Kerusakan segmentasi" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipa rusak" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Jam alarm" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Terakhiri" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Kondisi I/O penting" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Terhenti (sinyal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Terhenti" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Dilanjutkan" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Anak keluar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Terhenti (masukan tty)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Terhenti (keluaran tty)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "kemungkinan I/O" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "batas waktu CPU terlampaui" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Batas ukuran berkas terlampaui" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Pewaktu maya ekspired" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Pewaktu profiling ekspired" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Jendela berubah" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Sinyal 1 terdefinisi oleh pengguna" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Sinyal 2 terdefinisi oleh pengguna" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Jendela berubah" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "jebakan EMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Pemanggilan sistem buruk" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Kegagalan stack" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Permintaan informasi" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" msgstr "Kegagalan power" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Permintaan informasi" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Sumber daya hilang" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operasi tidak diijinkan" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Tidak ada proses seperti itu" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "error Masukan/Keluaran" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Daftar argumen terlalu panjang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Format eksekusi error" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Berkas deskripsi buruk" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Tidak ada proses anak" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Deadlock sumber daya dihindari" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Alamat buruk" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Perangkat blok dibutuhkan" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "Berkas telah ada" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Bukan sebuah direktori" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Adalah sebuah direktori" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak valid" @@ -5471,20 +6085,20 @@ msgstr "Argumen tidak valid" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai" @@ -5492,54 +6106,54 @@ msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Berkas teks sibuk" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Berkas terlalu besar" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "pencarian tidak legal" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "Sistem berkas baca-saja" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Terlalu banyak sambungan" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argumen numerik diluar dari domain" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -5566,16 +6180,16 @@ msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "Operasi akan memblok" @@ -5587,121 +6201,121 @@ msgstr "Operasi akan memblok" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operasi telah dalam perkembangan" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operasi socket di bukan-socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Pesan terlalu panjang" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipe protokol salah untuk socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol tidak tersedia" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol tidak didukung" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipe socket tidak didukung" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tidak didukung" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Keluarga protokol tidak didukung" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Alamat telah digunakan" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "Jaringan sedang turun" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Koneksi direset oleh peer" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung" @@ -5709,23 +6323,22 @@ msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice" @@ -5789,84 +6402,80 @@ msgstr "Terlalu banyak pengguna" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Quota Dis terlampaui" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "Berkas penangan NFS sudah tidak berfungsi dengan baik" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Objek adalah remote" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC struktur buruk" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "versi RPC salah" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "aplikasi versi RPC salah" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Error authentifikasi" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Butuh authenticator" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Fungsi tidak terimplementasi" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -5878,288 +6487,298 @@ msgstr "Fungsi tidak terimplementasi" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Tidak didukung" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Penerjemah meninggal" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Komputer membeli perkebunan" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Gratuitous error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Pesan buruk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifier dihapus" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Mencoba multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Tidak ada data yang tersedia" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Sambungan telah rusak" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Kehabisan sumber daya stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Perangkat bukan sebuah stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokol error" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Pewaktu ekspired" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Tingkat 3 berhenti" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Tingkat 3 reset" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Driver protokol tidak terpasang" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Tingkat 2 berhenti" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Pertukaran tidak valid" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Pertukaran penuh" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Bukan anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Permintaan kode tidak valid" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Slot tidak valid" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Penguncian berkas deadlock error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Format berkas font buruk" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Mesin tidak dalam jaringan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket tidak terpasang" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Advertise error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS spesifik error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nama tidak unik di network" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Alamat remote berubah" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Pipa streams error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Remote I/O error" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Tidak ada medium ditemukan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Tipe medium salah" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Kunci telah ekspired" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Kunci telah direvok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "Pemilik meninggal" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Status tidak dapat direkover" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Tingkat 3 berhenti" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Tingkat 3 reset" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Driver protokol tidak terpasang" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Tingkat 2 berhenti" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Pertukaran tidak valid" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Pertukaran penuh" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Bukan anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Permintaan kode tidak valid" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Slot tidak valid" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Penguncian berkas deadlock error" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Format berkas font buruk" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Mesin tidak dalam jaringan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket tidak terpasang" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Advertise error" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount error" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS spesifik error" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nama tidak unik di network" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Alamat remote berubah" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pipa streams error" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Remote I/O error" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Tidak ada medium ditemukan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Tipe medium salah" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Kunci telah ekspired" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Kunci telah direvok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not permitted" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operasi tidak diijinkan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Error dalam sistem error tidak dikenal: " @@ -6231,25 +6850,17 @@ msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "String parameter tidak secara benar terkode" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Sinyal 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT jebakan" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: lddlibc4 FILE\n" @@ -6258,419 +6869,740 @@ msgstr "" "Penggunaan: lddlibc4 BERKAS\n" "\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "tidak dapat membuka `%s'" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'" -#: timezone/zdump.c:210 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "kekurangan alphabet di awal" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:212 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "memiliki lebih kecil dari 3 alphabet" -#: timezone/zdump.c:214 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "lebih dari 6 alphabet" -#: timezone/zdump.c:222 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "berbeda dari standar POSIX" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:228 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:279 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n" +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:296 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n" -#: timezone/zdump.c:387 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Error menulis ke keluaran standar" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n" -#: timezone/zdump.c:410 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n" - -#: timezone/zic.c:388 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n" -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "waktu overflow" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "waktu overflow" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", baris %d: %s" -#: timezone/zic.c:437 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (aturan dari \"%s\", baris %d)" -#: timezone/zic.c:449 +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "peringatan: " -#: timezone/zic.c:459 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -l waktu-lokal ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d direktori ] [ -L leapseconds ] [ -y tahun-adalah-tipe ] [ nama-berkas ... ]\n" -#: timezone/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:521 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:531 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:541 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:600 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "link ke link" -#: timezone/zic.c:665 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Terlalu banyak sambungan" -#: timezone/zic.c:673 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat menghubungkan dari %s ke %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas" -#: timezone/zic.c:788 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "daerah unruly" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan" -#: timezone/zic.c:816 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "masukan standar" -#: timezone/zic.c:821 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:832 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "baris terlalu panjang" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal" -#: timezone/zic.c:868 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n" -#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n" -#: timezone/zic.c:883 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Error membaca %s\n" - -#: timezone/zic.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:895 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan" -#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "waktu overflow" -#: timezone/zic.c:943 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic" - -#: timezone/zic.c:946 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic" -#: timezone/zic.c:959 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "aturan tidak bernama" -#: timezone/zic.c:968 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "waktu disimpan tidak valid" -#: timezone/zic.c:989 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah" -#: timezone/zic.c:995 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif" -#: timezone/zic.c:1015 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "duplikasi nama daerah %s (berkas \"%s\", baris %d)" -#: timezone/zic.c:1031 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid UTC offset" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" msgstr "ofset UTC tidak valid" -#: timezone/zic.c:1074 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "format kependekan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya" -#: timezone/zic.c:1131 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "tahun leapin tidak valid" -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "nama bulan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "hari dari bulan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1178 -msgid "time before zero" -msgstr "waktu sebelum nol" - -#: timezone/zic.c:1182 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "waktu terlalu kecil" -#: timezone/zic.c:1186 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "waktu terlalu besar" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "waktu dari hari tidak valid" -#: timezone/zic.c:1209 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1230 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan" -#: timezone/zic.c:1234 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "daerah FROM kosong di baris Link" -#: timezone/zic.c:1238 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "daerah TO kosong di baris Link" - -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "awal tahun tidak valid" -#: timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "akhir tahun tidak valid" -#: timezone/zic.c:1342 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun" -#: timezone/zic.c:1349 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "tipe tahun tunggal" -#: timezone/zic.c:1384 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "nama hari-minggu tidak valid" -#: timezone/zic.c:1562 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1572 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "terlalu banyak perubahan?!" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1722 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Error menulis %s\n" - -#: timezone/zic.c:2015 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah" -#: timezone/zic.c:2172 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "terlalu banyak perubahan?!" - -#: timezone/zic.c:2237 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk" - -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk" - -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk" - -#: timezone/zic.c:2264 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal" -#: timezone/zic.c:2268 -msgid "UTC offset out of range" +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "UTC offset out of range" +msgid "UT offset out of range" msgstr "ofset UTC diluar dari jangkauan" -#: timezone/zic.c:2296 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "terlalu banyak leap detik" -#: timezone/zic.c:2302 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "pengulangan momen leap detik" -#: timezone/zic.c:2354 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah" -#: timezone/zic.c:2355 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n" -#: timezone/zic.c:2453 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil" -#: timezone/zic.c:2542 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year" -#: timezone/zic.c:2577 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "aturan melewati awal/akhir dari bulan -- tidak akan bekerja dengan versi sebelum 2004 dari zic" -#: timezone/zic.c:2609 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal" - -#: timezone/zic.c:2611 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "kependekan daerah waktu memiliki lebih dari 3 alphabet" -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "kependekan daerah waktu memiliki terlalu banyak alphabet" -#: timezone/zic.c:2623 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX" -#: timezone/zic.c:2635 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu" -#: timezone/zic.c:2676 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2698 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n" +#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +#~ msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n" -#~ msgid "cannot create searchlist" -#~ msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian" +#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +#~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "tidak dapat menangani data TLS" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "pemanggil tidak valid" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Jangan menghasilkan links" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Membuat tabel gaya-lama" + +#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." +#~ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut." + +#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" +#~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia" + +#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +#~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!" + +#~ msgid "compile-time support for database policy missing" +#~ msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada" + +#~ msgid "No usable database library found." +#~ msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan." + +#~ msgid "incorrectly formatted file" +#~ msgstr "berkas diformat secara tidak benar" + +#~ msgid "while reading database" +#~ msgstr "ketika membaca basis data" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" + +#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +#~ msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " aplikasi vers proto port\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(tidak diketahui)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Maaf. Anda bukan root\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b nomor program versnum\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d nomor program versnum\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Sinyal 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT jebakan" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "kekurangan alphabet di awal" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "berbeda dari standar POSIX" + +#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Error menulis ke keluaran standar" + +#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +#~ msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Error membaca %s\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "waktu sebelum nol" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "daerah TO kosong di baris Link" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Error menulis %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n" #~ msgid "" #~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index aa051a08f1..2750575a10 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,74 +9,84 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte." -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr " o: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPZIONE...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n" # lf -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Segnalare i bug a %s.\n" # lf -#: argp/argp-parse.c:102 +#: argp/argp-parse.c:101 msgid "Give this help list" msgstr "Mostra questo aiuto" # lf -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give a short usage message" msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + # lf #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "Imposta il nome del programma" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)" @@ -99,12 +109,15 @@ msgstr "%s: troppi argomenti\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta." -#: assert/assert-perr.c:37 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n" -#: assert/assert.c:105 +#: assert/assert.c:101 #, c-format msgid "" "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" @@ -113,19 +126,15 @@ msgstr "" "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n" "%n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Scrive l'output sul file NOME" @@ -133,7 +142,7 @@ msgstr "Scrive l'output sul file NOME" # # Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le # spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .." -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "" "Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n" "Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -149,28 +158,30 @@ msgstr "" "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 -#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 -#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 -#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 -#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +"%s.\n" msgstr "" "Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n" ".\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -183,105 +194,105 @@ msgstr "" "PARTICOLARE SCOPO.\n" # lf -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1109 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*standard input*" # lf -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\"" # lf -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "numero di set non consentito" # lf -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "definizione di set duplicata" # lf -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "questa è la prima definizione" # lf -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "set \"%s\" sconosciuto" # lf -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "carattere di quotatura non valido" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "numero di messaggio duplicato" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "identificatore di messaggio duplicato" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "riga non valida" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "riga malformata ignorata" # lf -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\"" # lf -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "sequenza di escape non valida" # lf -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "messaggio non terminato" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "moduli di conversione non disponibili" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "impossibile determinare il carattere di escape" @@ -320,19 +331,20 @@ msgstr "impossibile leggere l'intestazione" msgid "invalid pointer size" msgstr "dimensione puntatore non valida" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n" -#: debug/xtrace.sh:39 +#: debug/xtrace.sh:38 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -357,43 +369,54 @@ msgstr "" "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n" "opzioni corte.\n" -#: debug/xtrace.sh:127 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n" +".\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n" -#: debug/xtrace.sh:140 +#: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n" -#: debug/xtrace.sh:148 +#: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n" -#: debug/xtrace.sh:152 +#: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n" # lf -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente" # lf -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "richiesta dlinfo non supportata" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "spazio dei nomi non valido" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "modalità non valida" -#: dlfcn/dlopen.c:65 +#: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "parametro di modalità non valido" @@ -401,335 +424,335 @@ msgstr "parametro di modalità non valido" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Sistema operativo sconosciuto" # lf -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n" # lf -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Il file non è di cache.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s" # lf -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita" # lf -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita" # lf # -#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito" # lf -#: elf/dl-close.c:767 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "oggetto condiviso non aperto" # lf -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID" -#: elf/dl-deps.c:127 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n" # lf -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze" + +# lf +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze" # lf -#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli" # lf -#: elf/dl-deps.c:554 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO." - # lf -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO." + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr" # lf -#: elf/dl-load.c:471 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità" + +# lf +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "impossibile allocare il record dei nomi" # lf -#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca" # lf -#: elf/dl-load.c:639 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH" # lf -#: elf/dl-load.c:735 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca" # lf -#: elf/dl-load.c:931 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso" -#: elf/dl-load.c:1009 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri" # lf -#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso" # lf -#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "impossibile leggere il file di dati" # lf -#: elf/dl-load.c:1120 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina" # lf -#: elf/dl-load.c:1127 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato" -# lf -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione" # lf -#: elf/dl-load.c:1233 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "impossibile gestire i dati TLS" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1252 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili" # lf -#: elf/dl-load.c:1288 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1314 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile" -# lf -#: elf/dl-load.c:1376 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria" - # lf # -#: elf/dl-load.c:1395 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri" - -# lf -# -#: elf/dl-load.c:1409 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica" # lf -#: elf/dl-load.c:1432 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso" # lf -#: elf/dl-load.c:1445 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma" -#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 -msgid "invalid caller" -msgstr "chiamante non valido" +# lf +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria" # lf -#: elf/dl-load.c:1501 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso" -#: elf/dl-load.c:1514 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file" # lf -#: elf/dl-load.c:1730 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "file troppo corto" # lf -#: elf/dl-load.c:1766 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "intestazione ELF non valida" # lf -#: elf/dl-load.c:1778 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian" # lf -#: elf/dl-load.c:1780 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian" -#: elf/dl-load.c:1784 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale" -#: elf/dl-load.c:1788 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido" -#: elf/dl-load.c:1791 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "versione ABI del file ELF non valida" -#: elf/dl-load.c:1794 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident" # lf -#: elf/dl-load.c:1797 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: elf/dl-load.c:1804 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale" # lf -#: elf/dl-load.c:1812 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1818 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa" -#: elf/dl-load.c:2332 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2333 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32" # lf -#: elf/dl-load.c:2336 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso" # lf -#: elf/dl-lookup.c:757 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita" + +# lf +# +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri" + +# lf +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "errore di rilocazione" -#: elf/dl-lookup.c:785 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "errore nella ricerca del simbolo" # ls # -#: elf/dl-open.c:115 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "impossibile estendere l'ambito globale" -#: elf/dl-open.c:440 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema." -# lf -#: elf/dl-open.c:462 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico" - # ls -#: elf/dl-open.c:511 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo non valido per dlopen()" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:547 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()" @@ -739,296 +762,288 @@ msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS" # lf -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione" -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:286 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:302 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione" -#: elf/dl-reloc.c:331 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione" # lt -#: elf/dl-sym.c:162 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente" # lf -#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità" - -# lf -#: elf/dl-tls.c:861 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS" -#: elf/dl-version.c:172 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "errore nella ricerca della versione" # lf -#: elf/dl-version.c:303 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione" # lf -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Stampa la cache" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera messaggi prolissi" # lf -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Non crea la cache" # lf -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Non genera collegamenti" +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n" # lf -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Passa a RADICE come directory di root" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" # lf -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Usa CACHE come file di cache" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" # lf -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Usa CONF come file di configurazione" # lf -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache." # lf -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignora il file di cache ausiliario" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico." # lf -#: elf/ldconfig.c:339 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta" -#: elf/ldconfig.c:379 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto" -#: elf/ldconfig.c:407 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s" -#: elf/ldconfig.c:481 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Impossibile fare stat di %s\n" # lf -#: elf/ldconfig.c:491 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n" # lf -#: elf/ldconfig.c:510 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s" # lf # -#: elf/ldconfig.c:516 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Impossibile collegare %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:522 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiato)\n" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTATO)\n" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Impossibile trovare %s" -#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Impossibile fare lstat di %s" # lf -#: elf/ldconfig.c:602 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale." # lf # -#: elf/ldconfig.c:611 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s" -#: elf/ldconfig.c:694 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s" -#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "File di input %s non trovato.\n" -#: elf/ldconfig.c:793 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s" # lf -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata" # lf -#: elf/ldconfig.c:925 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata" # lf -#: elf/ldconfig.c:928 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata" # lf -#: elf/ldconfig.c:956 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente." -#: elf/ldconfig.c:1065 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1129 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1135 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u" -#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s" -#: elf/ldconfig.c:1153 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s" -#: elf/ldconfig.c:1175 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione" -#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: elf/ldconfig.c:1214 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s" # lf -#: elf/ldconfig.c:1258 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache" -#: elf/ldconfig.c:1284 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Impossibile fare chdir a /" -#: elf/ldconfig.c:1325 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n" -#: elf/ldd.bash.in:43 +#: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Scritto da %s e %s.\n" -#: elf/ldd.bash.in:48 +#: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -1046,110 +1061,228 @@ msgstr "" " -u, --unused Stampa le dipendenze dirette inutilizzate\n" " -v, --verbose Stampa tutte le informazioni\n" -#: elf/ldd.bash.in:82 +#: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: l'opzione \\\"$1\" è ambigua" -#: elf/ldd.bash.in:89 +#: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "opzione non riconosciuta" -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Usare \\\"ldd --help\" per ulteriori informazioni." -#: elf/ldd.bash.in:127 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "argomenti relativi al file mancanti" # lf -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "File o directory non esistente" -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "non è un file normale" -#: elf/ldd.bash.in:156 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "attenzione: permessi di esecuzione mancanti per" -#: elf/ldd.bash.in:185 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tnon è un eseguibile dinamico" -#: elf/ldd.bash.in:193 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto" -#: elf/ldd.bash.in:198 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per" # lf -#: elf/readelflib.c:35 +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\"" + +# lf +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione" + +# lf +# +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica" + +# lf +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read archive header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio" + +# lf +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "impossibile leggere il file di dati" + +# lf +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione" + +# lf +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +# lf +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid pointer size" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "dimensione puntatore non valida" + +# lf +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossibile aprire \"%s\"" + +# lf +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "impossibile aprire \"%s\"" + +#: elf/pldd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "" + +# lf +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "intestazione ELF non valida" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot access '%s'" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "impossibile accedere a \"%s\"" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +# lf +#: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "il file %s è troncato\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n" # lf -#: elf/readelflib.c:71 +#: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n" # lf -#: elf/readelflib.c:78 +#: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n" # lf -#: elf/readelflib.c:109 +#: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "più di un segmento dinamico\n" -#: elf/readlib.c:97 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato." -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato." -#: elf/readlib.c:124 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n" -#: elf/readlib.c:162 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n" -#: elf/sln.c:85 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1158,50 +1291,63 @@ msgstr "" "Uso: sln src dest|file\n" "\n" -#: elf/sln.c:110 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: errore nell'apertura del file: %m\n" -#: elf/sln.c:147 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Nessun obiettivo alla riga %d\n" -#: elf/sln.c:179 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: la destinazione non deve essere una directory\n" -#: elf/sln.c:185 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: rimozione della vecchia destinazione non riuscita\n" -#: elf/sln.c:193 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n" -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n" -#: elf/sotruss.ksh:33 -#, sh-format +#: elf/sotruss.sh:32 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "" +#| "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +#| " -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" +#| " -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" +#| "\n" +#| " -e, --exit also show exits from the function calls\n" +#| " -f, --follow trace child processes\n" +#| " -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +#| "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +#| "\n" +#| " --help print this help and exit\n" +#| " --version print version information and exit" msgid "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" -" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" "\n" -" -e, --exit also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" "\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" msgstr "" "Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n" " -F, --from DAELENCO Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel DAELENCO\n" @@ -1215,36 +1361,38 @@ msgstr "" " --help Stampa questo aiuto ed esce\n" " --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce" -#: elf/sotruss.ksh:46 +#: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative\\nopzioni corte.\\n" -#: elf/sotruss.ksh:56 +#: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n" -#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:62 +#: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:" # lf -#: elf/sotruss.ksh:80 +#: elf/sotruss.sh:79 msgid "Written by %s.\\n" msgstr "Scritto da %s.\\n" -#: elf/sotruss.ksh:87 +#: elf/sotruss.sh:86 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +#| "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" msgid "" "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" msgstr "" "Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n" "\t [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n" -#: elf/sotruss.ksh:133 +#: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n" @@ -1276,260 +1424,271 @@ msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "OGGCOND [DATIPROF]" # lf -#: elf/sprof.c:431 +#: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito" # lf -#: elf/sprof.c:440 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "impossibile creare descrittori interni" - -# lf -#: elf/sprof.c:559 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita" - -#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita" - -#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita" - -#: elf/sprof.c:600 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n" - -#: elf/sprof.c:620 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "impossibile determinare il nome del file" - -#: elf/sprof.c:653 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita" - -#: elf/sprof.c:689 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n" - -# lf -#: elf/sprof.c:719 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito" - -# lf -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "impossibile caricare i dati di profiling" - -#: elf/sprof.c:793 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "durante lo stat del relativo file" - -#: elf/sprof.c:801 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\"" - -# lf -#: elf/sprof.c:812 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito" - -# lf -#: elf/sprof.c:820 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling" - -# lf -#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "impossibile creare il descrittore interno" # lf -#: elf/sprof.c:903 +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "impossibile determinare il nome del file" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n" + +# lf +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito" + +# lf +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "impossibile caricare i dati di profiling" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "durante lo stat del relativo file" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\"" + +# lf +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito" + +# lf +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling" + +# lf +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\"" -#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "impossibile aprire il file di output" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\"" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:462 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "errore durante la lettura dell'input" # lf -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "impossibile allocare buffer per l'input" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specifica del formato di input/output:" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "Codifica del testo originale" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "Codifica per l'output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Informazioni:" # ls -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti" -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Controllo dell'output:" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Omette caratteri non validi dall'output" +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FILE]" + # lf -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "File di output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "Stampa informazioni di avanzamento" -#: iconv/iconv_prog.c:74 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra." # lf -#: iconv/iconv_prog.c:78 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: iconv/iconv_prog.c:234 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:250 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:260 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "errore durante la chiusura del file di output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:456 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:541 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "errore interno (descrittore non consentito)" # lf -#: iconv/iconv_prog.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "errore iconv() %d sconosciuto" -#: iconv/iconv_prog.c:790 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1543,15 +1702,19 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido." # lf -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[DIR...]" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + # lf #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" @@ -1565,17 +1728,17 @@ msgstr "Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--pr msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando" -#: iconv/iconvconfig.c:301 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati" -#: iconv/iconvconfig.c:429 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca" @@ -1587,97 +1750,95 @@ msgid "cannot generate output file" msgstr "impossibile generare il file di output" # lf -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n" # lf -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n" # lf -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "connessione all'indirizzo %s: " # lf -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Tentativo su %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lettura breve" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat non riuscita" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "impossibile aprire" -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat non riuscita" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "proprietario errato" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "collegato fisicamente da qualche parte" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Rimuovere la password o rendere il file non leggibile da altri." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Parola chiave .netrc sconosciuta %s" -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" - # lf -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\"" @@ -1689,869 +1850,867 @@ msgid "character map file `%s' not found" msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato" # lf -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "la mappa caratteri \"%s\" non è compatibile con ASCII e la localizzazione non è conforme a ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: deve essere maggiore di \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s" # lf -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "definizione non valida" # lf -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "argomento errato" # lf -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "definizione di <%s> duplicata" # lf -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1" # lf -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>" # lf -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati" # lf -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s" # lf -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "nessun nome simbolico fornito" # lf -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "fornita una codifica non valida" # lf -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere" # lf -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "troppi byte nella codifica di carattere" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\"" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP" # lf -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "il valore per %s deve essere un intero" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: errore nella macchina a stati" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: fine prematura del file" # lf -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d" # lf -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili." # lf -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s" # lf -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: campo \"%s\" non definito" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere vuoto" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: sequenza di escape \"%%%c\" non valida nel campo \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: la terminologia del codice lingua \"%s\" non è definita" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere definito" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: l'abbreviazione della lingua \"%s\" non è definita" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: il valore di \"%s\" non corrisponde al valore di \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido" -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta" # lf -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: riga \"END\" incompleta" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 -#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735 -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: errore di sintassi" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri" -#: locale/programs/ld-collate.c:428 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione" -#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi" -#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 -#: locale/programs/ld-collate.c:525 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:581 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:617 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:782 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita" -#: locale/programs/ld-collate.c:877 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome" -#: locale/programs/ld-collate.c:933 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: troppi valori" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1103 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri" -#: locale/programs/ld-collate.c:1130 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza" -#: locale/programs/ld-collate.c:1172 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1301 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico" -#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna" -#: locale/programs/ld-collate.c:1600 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "simbolo \"%s\" non definito" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di" -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "simbolo \"%s\"" -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:1828 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1857 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "troppi errori; uscita" -#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate" -#: locale/programs/ld-collate.c:2679 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: più di un \"else\"" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:2854 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\"" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:2890 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3026 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3176 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente" # lf -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3328 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido" -#: locale/programs/ld-collate.c:3355 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome" -#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540 -#: locale/programs/ld-collate.c:3903 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante" -#: locale/programs/ld-collate.c:3473 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3491 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3502 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto" -#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante" -#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta" -#: locale/programs/ld-collate.c:3653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3849 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3899 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita" -#: locale/programs/ld-collate.c:3918 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante" -#: locale/programs/ld-collate.c:4082 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:4100 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "errore interno in %s, riga %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "Il carattere non è nella classe \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "Il carattere non deve stare nella classe \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "carattere non definito nella mappa caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:736 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci" -#: locale/programs/ld-ctype.c:785 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:850 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:867 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3492 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "Il valore \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore \"da\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2328 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2343 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2518 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\"" # lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2707 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\"" # lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\"" # lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2893 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "la definizione precedente era qui" # lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2915 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito" # lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte" # lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3514 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3975 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4108 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\"" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: definizione della versione di categoria duplicata" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: valore non valido per il campo \"%s\"" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: campo \"%s\" non definito" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" non corrisponde a un nome ISO 4217 valido" # lf -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d" # lf -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere" -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\"" # lf -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "il fattore di conversione non può essere zero" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è né \"+\" né \"-\"" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è un carattere singolo" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: numero non valido per l'offset nella stringa %Zd nel campo \"era\"" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di offset nella stringa %Zd nel campo \"era\"" @@ -2563,66 +2722,66 @@ msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: data iniziale non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\"" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo \"era\" " # lf -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: data di inizio non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\"" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: data di termine non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\"" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di termine nella stringa %Zd nel campo \"era\"" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\"" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\"" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: il terzo operando per il valore del campo \"%s\" non deve essere più grande di %d" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" non devono essere più grandi di %d" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: troppo pochi valori per il campo \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga" # lf -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\"" @@ -2648,65 +2807,61 @@ msgstr "nome simbolico non terminato" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "stringa non terminata" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori" # lf -#: locale/programs/locale-spec.c:131 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 #, c-format msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "nome sconosciuto \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Informazioni di sistema:" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Scrive i nomi delle mappe caratteri disponibili" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Modifica il formato di output:" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate" # lf -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Stampa maggiori informazioni" -#: locale/programs/locale.c:87 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Ottiene informazioni specifiche sulla localizzazione." # lf -#: locale/programs/locale.c:90 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2714,107 +2869,128 @@ msgstr "" "NOME\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita" -#: locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita" -#: locale/programs/locale.c:209 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita" -#: locale/programs/locale.c:225 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Impossibile impostare LC_ALL alla localizzazione predefinita" # lf -#: locale/programs/locale.c:518 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "durante la preparazione dell'output" -#: locale/programs/localedef.c:120 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "File di input:" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Le definizioni originarie si trovano in FILE" # lf -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crea le tabelle vecchio stile" - # lf -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Prefisso opzionale per il file di output" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Segue rigorosamente la conformità POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento e informativi" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Visualizza maggiori messaggi" -#: locale/programs/localedef.c:136 +# lf +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "avviso: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Controllo dell'archivio:" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Non aggiunge nuovi dati all'archivio" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Aggiunge all'archivio le localizzazioni nominate dai parametri" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Sostituisce l'attuale contenuto dell'archivio" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Rimuove dall'archivio le localizzazioni nominate dai parametri" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Elenca il contenuto dell'archivio" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "File locale.alias da consultare quando viene creato l'archivio" -#: locale/programs/localedef.c:151 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compila la specifica di localizzazione" -#: locale/programs/localedef.c:154 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2831,22 +3007,27 @@ msgid "cannot create directory for output files" msgstr "impossibile creare la directory per i file di output" #: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:285 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:366 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2859,220 +3040,218 @@ msgstr "" "\t\t percorso localizzazioni: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta" -#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "impossibile creare il file temporaneo" -#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414 -#: locale/programs/locarchive.c:633 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:174 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita" -#: locale/programs/locarchive.c:186 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione" -#: locale/programs/locarchive.c:285 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:324 msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni" -#: locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:422 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:488 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:497 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato" -#: locale/programs/locarchive.c:505 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:558 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:563 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:582 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:605 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio" -#: locale/programs/locarchive.c:680 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già" -#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957 -#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981 -#: locale/programs/locfile.c:344 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni" # lf -#: locale/programs/locarchive.c:1139 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato" -#: locale/programs/locarchive.c:1289 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Aggiunta di %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1295 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato" -#: locale/programs/locarchive.c:1301 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato" # lf -#: locale/programs/locarchive.c:1308 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato" -#: locale/programs/locarchive.c:1380 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1444 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato" -#: locale/programs/locarchive.c:1514 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio" # lf -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "l'argomento di \"%s\" deve essere un singolo carattere" -#: locale/programs/locfile.c:252 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "errore di sintassi: non è dentro una sezione di definizione della localizzazione" -#: locale/programs/locfile.c:626 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\"" # lf -#: locale/programs/locfile.c:650 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "errore durante la scrittura dati per la categoria \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:746 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:782 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "atteso un argomento stringa per \"copy\"" -#: locale/programs/locfile.c:786 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "il nome della localizzazione dovrebbe consistere solo di caratteri portabili" -#: locale/programs/locfile.c:805 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "quando è usata \"copy\" non verranno specificate altre parole chiave" -#: locale/programs/locfile.c:819 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "\"%1$s\": la definizione non termina con \"END %1$s\"" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "errore di sintassi nella definizione della mappa dei repertori: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "nessun valore o fornito" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:88 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -3083,42 +3262,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:192 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "troppi parametri" -#: login/programs/pt_chown.c:200 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\"" -#: malloc/mcheck.c:350 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n" -#: malloc/mcheck.c:353 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n" -#: malloc/mcheck.c:356 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n" # lf -#: malloc/mcheck.c:359 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "blocco liberato due volte\n" -#: malloc/mcheck.c:362 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n" -#: malloc/memusage.sh:33 +#: malloc/memusage.sh:32 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -3172,7 +3351,7 @@ msgstr "" "opzioni corte.\n" "\n" -#: malloc/memusage.sh:101 +#: malloc/memusage.sh:99 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -3184,64 +3363,72 @@ msgstr "" "\t [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n" "\t PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..." -#: malloc/memusage.sh:193 +#: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: l'opzione \\\"${1##*=}\" è ambigua" -#: malloc/memusage.sh:202 +#: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: opzione \\\"$1\" non riconosciuta" -#: malloc/memusage.sh:215 +#: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" msgstr "Nessun nome di programma fornito" # lf -#: malloc/memusagestat.c:57 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "Nome file di output" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + # lf -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Stringa del titolo usata nel grafico di output" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul numero di chiamate di funzione)" -#: malloc/memusagestat.c:61 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria" -#: malloc/memusagestat.c:62 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output" -#: malloc/memusagestat.c:63 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Crea un grafico alto VALORE pixel in output" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria" -#: malloc/memusagestat.c:71 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]" -#: misc/error.c:118 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" # lf -#: nis/nis_callback.c:189 +#: nis/nis_callback.c:188 msgid "unable to free arguments" msgstr "impossibile liberare argomenti" # lf -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Successo" @@ -3287,8 +3474,8 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "La prima/prossima catena è rotta" # lf -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" @@ -3467,126 +3654,126 @@ msgstr "Server principale occupato, dump completo rischedulato." msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "OGGETTO INESISTENTE\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NESSUN OGGETTO\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DIRECTORY\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUPPO\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABELLA\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "VOCE\n" # lf -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "COLLEGAMENTO\n" # lf -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVATO\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nome : \"%s\"\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tipo : %s\n" # lf -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Server master :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Replicato :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNome : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tChiave pubblica : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Nessuna.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Sconosciuto (type = %d, bits = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Tempo di validità : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tDiritti di accesso : " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Flag del gruppo :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3594,95 +3781,95 @@ msgstr "" "\n" "Membri del gruppo :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tipo di Tabella : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Numero di colonne : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Separatore caratteri : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Percorso di ricerca : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Colonne :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAttributi : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tDiritti di Accesso : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipo di oggetto collegato : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Collegato a : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u byte] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Dati cifrati\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "Dati binari\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nome oggetto : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Directory : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Proprietario : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Gruppo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Diritti di Accesso : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3691,40 +3878,40 @@ msgstr "" "\n" "Tempo di validità : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Orario di creazione : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Orario di modifica : %s" # lf -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Tipo oggetto : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Lunghezza dati = %u\n" # lf -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Stato : %s\n" # lf -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Numero di oggetti : %u\n" # lf -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Oggetto n° %d:\n" @@ -3783,33 +3970,33 @@ msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n" # lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\"" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" # lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s" # ls -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo" @@ -3817,238 +4004,260 @@ msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo" # lf # # LOCAL è parola chiave? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s" # lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0" # lf -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argomenti della richiesta errati" # lf -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio" # lf -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server" # lf -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa" # lf -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Errore NIS interno" # lf -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita" # ls -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Nessun altro record nel database di mappa" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Impossibile comunicare con ypbind" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Impossibile comunicare con ypserv" # lf -#: nis/ypclnt.c:869 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Nome del dominio locale non impostato" # lf -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "Il database di mappa NIS è errato" # lf -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il servizio" -#: nis/ypclnt.c:881 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Il database è occupato" # lf -#: nis/ypclnt.c:884 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto" # lf -#: nis/ypclnt.c:924 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Errore ypbind interno" -#: nis/ypclnt.c:927 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Dominio non collegato" # lf -#: nis/ypclnt.c:930 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita" # lf -#: nis/ypclnt.c:933 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Errore ypbind sconosciuto" # lf -#: nis/ypclnt.c:974 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n" # lf -#: nis/ypclnt.c:992 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host." -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host." -#: nscd/cache.c:150 +#: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s" -#: nscd/cache.c:152 +#: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" msgstr " (prima)" -# lf -#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s" +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s" -#: nscd/cache.c:318 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld" -#: nscd/cache.c:347 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %" -#: nscd/connections.c:565 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s" -#: nscd/connections.c:573 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "intestazione non inizializzata" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde" -#: nscd/connections.c:588 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "la dimensione del file non corrisponde" -#: nscd/connections.c:605 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "verifica non riuscita" -#: nscd/connections.c:619 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente" -#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap" -#: nscd/connections.c:646 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "impossibile accedere a \"%s\"" -#: nscd/connections.c:694 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare" -#: nscd/connections.c:701 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato" -#: nscd/connections.c:704 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile" -#: nscd/connections.c:775 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s" -#: nscd/connections.c:814 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata" - # lf -#: nscd/connections.c:897 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "impossibile aprire il socket: %s" -#: nscd/connections.c:917 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s" - -#: nscd/connections.c:925 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s" - # lf -#: nscd/connections.c:938 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s" +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Impossibile aprire la directory %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no more memory for database '%s'" +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\"" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + #: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" @@ -4060,86 +4269,82 @@ msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s" msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d" -#: nscd/connections.c:1073 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti" -#: nscd/connections.c:1078 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti" -#: nscd/connections.c:1083 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti" # lf -#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s" -#: nscd/connections.c:1257 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s" -#: nscd/connections.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata" -#: nscd/connections.c:1330 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1370 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata" -#: nscd/connections.c:1380 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata" -#: nscd/connections.c:1393 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata" -#: nscd/connections.c:1439 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata" -#: nscd/connections.c:1448 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s" # ls -#: nscd/connections.c:1641 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s" # lf -#: nscd/connections.c:1674 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d" # lf -#: nscd/connections.c:1687 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s" # lf -#: nscd/connections.c:1696 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld" @@ -4147,268 +4352,361 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld" # lf # # credo che version sia una parola chiave... -#: nscd/connections.c:1701 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)" -#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +# lf +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d" -#: nscd/connections.c:2228 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale" -#: nscd/connections.c:2236 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto" -#: nscd/connections.c:2250 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto" # lf -#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319 -#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357 -#: nscd/connections.c:2368 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita" -#: nscd/connections.c:2320 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita" # lf -#: nscd/connections.c:2329 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist non riuscita" # lf -#: nscd/connections.c:2347 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups non riuscita" # lf -#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406 -#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "scrittura breve in %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi." -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi." # lf -#: nscd/grpcache.c:509 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "GID numerico \"%s\" non valido." -#: nscd/mem.c:431 +#: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "liberati %zu byte nella cache %s" -#: nscd/mem.c:574 +#: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\"" +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi." + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi." + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi." + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi." + # lf -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME" -#: nscd/nscd.c:103 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" # lf -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Avvia NUMERO tread" # lf -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "Arresta il server" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente" # lf -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "TABELLA" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida la cache specificata" -#: nscd/nscd.c:109 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELLA,sì" # lf -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)." -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "numero di argomenti errato" -#: nscd/nscd.c:157 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione" -#: nscd/nscd.c:166 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "già in esecuzione" -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +# lf +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "impossibile creare la directory per i file di output" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "impossibile eseguire il fork" -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\"" -#: nscd/nscd.c:252 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "Impossibile creare il file di registro" -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione." - -#: nscd/nscd.c:345 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto" - -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "scrittura incompleta" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato" -#: nscd/nscd.c:387 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "invalidazione non riuscita" -#: nscd/nscd.c:397 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione." + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat non riuscita" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +# lf +# +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Interrotta da un segnale" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "il database %s non è supportato" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Errore di analisi: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione stat-user" -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Deve essere specificato un valore per l'opzione restart-interval" -#: nscd/nscd_conf.c:274 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:287 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità paranoia disabilitata" -#: nscd/nscd_conf.c:307 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola" -#: nscd/nscd_stat.c:143 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:158 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "sì" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "no" -#: nscd/nscd_stat.c:170 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione." -#: nscd/nscd_stat.c:181 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd non è in esecuzione.\n" -#: nscd/nscd_stat.c:205 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "impossibile leggere i dati statistici" -#: nscd/nscd_stat.c:208 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4419,27 +4717,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d livello di debug del server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:232 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus runtime del server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus runtime del server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:241 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4456,7 +4754,7 @@ msgstr "" "%15lu riavvii interni\n" "%15u totale ricaricamenti\n" -#: nscd/nscd_stat.c:276 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4507,98 +4805,105 @@ msgstr "" "%15 allocazioni di memoria non riuscite\n" "%15s controllare /etc/%s per le modifiche\n" -#: nscd/pwdcache.c:423 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password." +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host." -#: nscd/pwdcache.c:425 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password." +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host." # lf -#: nscd/pwdcache.c:506 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "UID numerico \"%s\" non valido." -#: nscd/selinux.c:156 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m" -#: nscd/selinux.c:177 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita" -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita" -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init non riuscita" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita" -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc non riuscita" -#: nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita" -#: nscd/selinux.c:256 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux" -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito" -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita" -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "Avvio di AVC non riuscito" -#: nscd/selinux.c:335 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato" -#: nscd/selinux.c:356 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Error getting context of nscd" +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket" -#: nscd/selinux.c:361 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd" -#: nscd/selinux.c:367 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto" -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database" - -#: nscd/selinux.c:407 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4625,12 +4930,12 @@ msgstr "" "%15u richieste di CAV esaminate\n" "%15u richieste di CAV perse\n" -#: nscd/servicescache.c:381 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi." -#: nscd/servicescache.c:383 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi." @@ -4639,6 +4944,12 @@ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi." msgid "database [key ...]" msgstr "database [chiave ...]" +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "CONF" +msgid "CONFIG" +msgstr "CONF" + #: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Configurazione da usare del servizio" @@ -4651,42 +4962,58 @@ msgstr "disabilita codifica IDN" msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo." -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n" -#: nss/getent.c:866 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Impossibile creare il file di registro" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nome del database sconosciuto" -#: nss/getent.c:896 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Database supportati:\n" -#: nss/getent.c:962 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Database sconosciuto: %s\n" -#: nss/makedb.c:60 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole" -#: nss/makedb.c:63 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database" -#: nss/makedb.c:65 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." msgstr "Crea un database DB semplice dall'input testuale." -#: nss/makedb.c:73 +#: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4696,51 +5023,98 @@ msgstr "" "-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n" "-u FILE-INPUT" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata." - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "file formattato non correttamente" +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" -#: nss/makedb.c:331 +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "impossibile creare il file temporaneo" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "impossibile creare il file temporaneo" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "impossibile creare il file temporaneo" + +# lf +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create search path array" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca" + +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "chiave duplicata" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "durante la scrittura del file di database" - -#: nss/makedb.c:348 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemi nel leggere \"%s\"" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "durante la lettura del database" +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "durante la scrittura del file di database" + +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "durante la scrittura del file di database" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\"" # lf -#: posix/getconf.c:1036 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n" -#: posix/getconf.c:1039 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [nomepercorso]\n" -#: posix/getconf.c:1115 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4760,219 +5134,205 @@ msgstr "" "\n" # lf -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "specifica sconosciuta \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1225 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Impossibile eseguire %s" # lf -#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "non definito" # lf -#: posix/getconf.c:1307 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta" -#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:" -#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n" - -#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n" - -#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" - -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n" - -#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n" -#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n" -#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123 -#: posix/getopt.c:1141 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n" -#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" - -#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n" - -#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n" - # lf -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" # lf -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare non valida" # lf -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carattere di collazione non valido" # lf -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Riferimento all'indietro non valido" -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ o [^ senza corrispondenza" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( senza corrispondenza" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ senza corrispondenza" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Fine dell'intervallo non valida" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Espressione regolare precedente non valida" # lf -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" # lf -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Espressione regolare troppo grande" # lf -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) senza corrispondenza" # lf -#: posix/regcomp.c:680 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" # lf -#: posix/wordexp.c:1832 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametro nullo o non impostato" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Errore 0 del risolutore (nessun errore)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Host sconosciuto" # lf -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Ricerca del nome dell'host non riuscita" # lf # -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Errore sconosciuto del server" # ls -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Nessun indirizzo associato al nome" # lf -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Errore interno del risolutore" # lf -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Errore sconosciuto del risolutore" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: riga %d: il delimitatore di elenco non è seguito dal dominio" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: riga %d: previsto \"on\" oppure \"off\", trovato \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n" @@ -5085,7 +5445,9 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core" #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +#, fuzzy +#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core" #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 @@ -5116,7 +5478,7 @@ msgid "Input message available" msgstr "Messaggio di input disponibile" # lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "Errore di I/O" @@ -5129,504 +5491,527 @@ msgstr "Input ad alta priorità disponibile" msgid "Device disconnected" msgstr "Dispositivo disconnesso" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Segnale inviato da kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Segnale inviato da sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:151 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer" -#: stdio-common/psiginfo.c:154 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O" -#: stdio-common/psiginfo.c:158 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota" -#: stdio-common/psiginfo.c:163 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Segnale inviato da tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del nome" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O" -#: stdio-common/psiginfo.c:180 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Segnale inviato dal kernel" -#: stdio-common/psiginfo.c:204 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Segnale %d sconosciuto\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 +#: stdio-common/psignal.c:44 msgid "Unknown signal" msgstr "Segnale sconosciuto" # lf -#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "Errore sconosciuto " -#: string/strerror.c:43 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: string/strsignal.c:65 +#: string/strsignal.c:60 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Segnale real-time %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Segnale %d sconosciuto" -#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136 -#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100 -#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:351 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling" -#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; motivo = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:107 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: successo" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: impossibile inviare" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: impossibile ricevere" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: tempo scaduto" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: errore di autenticazione" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: programma non disponibile" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: procedura non disponibile" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: errore di sistema remoto" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: host sconosciuto" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: protocollo sconosciuto" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: errore del portmapper" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: programma non registrato" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:264 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Autenticazione OK" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:339 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credenziali del client non valide" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:343 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Credenziali rifiutate dal server" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:347 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificatore del client non valido" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:351 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Verificatore rifiutato dal server" -#: sunrpc/clnt_perr.c:355 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Credenziali del client troppo debole" # lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:359 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificatore del server non valido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:363 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Non riuscita (errore non specificato)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Impossibile registrare il servizio" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problema di poll del broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m" # lf -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n" -# lf -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1128 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: troppi define\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1140 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1173 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1218 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1453 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "uso: %s filein\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1454 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1459 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1467 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "opzioni:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1468 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +# lf +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Mostra questo aiuto" + +# lf +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Stampa la versione del programma" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n" +".\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "attesa una costante o un identificatore" @@ -5647,201 +6032,116 @@ msgstr "stringa di caratteri vuota" msgid "preprocessor error" msgstr "errore del preprocessore" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "il programma %lu non è disponibile\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper" - -# ls -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programma vers proto porta\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Non si è root.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - memoria esaurita" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll non riuscita" -#: sunrpc/svc_simple.c:81 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n" # lf -#: sunrpc/svc_simple.c:91 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "impossibile creare un server rcp\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:107 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:168 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problemi replicando al prog %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:177 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d mai registrato\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:149 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen" -#: sunrpc/svc_udp.c:122 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket" -#: sunrpc/svc_udp.c:136 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:168 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:476 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache già abilitata" -#: sunrpc/svc_udp.c:482 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:491 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:535 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: victim non trovato" -#: sunrpc/svc_udp.c:546 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita" -#: sunrpc/svc_udp.c:553 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer" -#: sunrpc/svc_unix.c:148 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX" -#: sunrpc/svc_unix.c:164 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Chiusura" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Interruzione" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Uscita" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Istruzione non consentita" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Rilevato trace/breakpoint" @@ -5849,224 +6149,223 @@ msgstr "Rilevato trace/breakpoint" msgid "Aborted" msgstr "Annullato" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Eccezione in virgola mobile" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Ucciso" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Errore di bus" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chiamata di sistema errata" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Errore di segmentazione" # lf -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipe interrotta" # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Sveglia" # lf # # suppongo processo -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Terminato" # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Condizione di I/O urgente" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Fermato (segnale)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Continuato" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Uscita del processo figlio" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Fermato (input da terminale)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Fermato (output da terminale)" # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O consentito" # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Superato il limite di tempo CPU" # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Superato il limite di dimensione file" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Timer virtuale terminato" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Timer di profiling terminato" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Finestra modificata" - # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Segnale 1 definito dall'utente" # lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Segnale 2 definito dall'utente" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Finestra modificata" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "Rilevato EMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Chiamata di sistema errata" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Errore sullo stack" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Richiesta informazioni" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" msgstr "Mancanza alimentazione elettrica" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Richiesta informazioni" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Risorsa persa" # lf -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operazione non permessa" # lf #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Nessun processo corrisponde" # lf -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chiamata di sistema interrotta" # lf -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Errore di input/output" # lf -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Device o indirizzo non esistente" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Formato eseguibile non valido" # lf -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descrittore di file errato" # lf -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Nessun processo figlio" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Impossibile allocare memoria" # lf -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Indirizzo errato" @@ -6074,20 +6373,20 @@ msgstr "Indirizzo errato" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "File già esistente" @@ -6095,34 +6394,34 @@ msgstr "File già esistente" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido" # lf #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Nessun device corrisponde" # lf #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Non è una directory" # lf -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "È una directory" # lf -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" @@ -6134,22 +6433,22 @@ msgstr "Argomento non valido" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Troppi file aperti" # lf #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Troppi file aperti nel sistema" # lf #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ioctl non appropriata per il device" @@ -6157,61 +6456,61 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "File di testo occupato" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "File troppo grande" # lf -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Spazio esaurito sul device" # lf #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "Operazione di seek non consentita" # lf #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "File system in sola lettura" # lf -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Troppi collegamenti" # lf -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio" # lf -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo" # lf -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -6238,16 +6537,16 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "L'operazione si bloccherebbe" @@ -6260,27 +6559,27 @@ msgstr "L'operazione si bloccherebbe" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operazione ora in corso" # lf #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operazione già in corso" # lf #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operazione per socket su non-socket" # lf #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" @@ -6288,14 +6587,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo" # # Il commento sembra un po' diverso dal messaggio.... #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket" # lf #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocollo non disponibile" @@ -6303,80 +6602,80 @@ msgstr "Protocollo non disponibile" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocollo non supportato" # lf #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo di socket non supportato" # lf #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Famiglia di protocolli non supportata" # lf #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Indirizzo già in uso" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto" # lf # #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "La rete non è disponibile" # ls #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "La rete non è raggiungibile" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione" # lf #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Connessione interrotta per un problema software" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente" @@ -6384,14 +6683,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile" # lf #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Il socket di destinazione è già connesso" @@ -6400,7 +6699,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Il socket di destinazione non è connesso" @@ -6408,16 +6707,15 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione." -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire" @@ -6489,92 +6787,88 @@ msgstr "Troppi utenti" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Quota disco superata" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "Gestione del file NFS interrotta" # lf #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "L'oggetto è remoto" # lf -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "Struttura RPC errata" # lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "Versione RPC errata" # lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "Programma RPC non disponibile" # lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Versione del programma RPC errata" # lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Procedura RPC errata per il programma" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Nessun lock disponibile" # ls -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Tipo o formato di file non appropriato" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Errore di autenticazione" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "È necessario un autenticatore" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funzione non implementata" # lf -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6586,327 +6880,333 @@ msgstr "Funzione non implementata" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Non supportata" # lf #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto" # lf -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Il traduttore è terminato" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Il computer ha tirato le cuoia" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Errore gratuito" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Messaggio errato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificatore rimosso" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentato un multihop" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Nessun dato disponibile" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Il collegamento è stato interrotto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Risorse fuori dagli stream" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Il dispositivo non è uno stream" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Errore di protocollo" # lf # -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Timer scaduto" # lf -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operazione annullata" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "Proprietario terminato" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Stato non recuperabile" + # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Livello 2 non sincronizzato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Livello 3 interrotto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Livello 3 azzerato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Driver di protocollo non allegato" # lf # -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Livello 2 interrotto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Scambio non valido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descrittore di richiesta non valido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Scambio pieno" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Nessun anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Codice di richiesta non valido" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Slot non valido" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato non valido per il file di carattere" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La macchina non è in rete" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Errore di segnalazione" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Errore di srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Errore di comunicazione in invio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "Errore specifico di RFS" # ls -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nome non univoco sulla rete" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Il descrittore del file è danneggiato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Indirizzo remoto modificato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Errore di pipe degli stream" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "La struttura necessita di una pulizia" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "È un tipo di file con nome" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Errore di I/O remoto" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Nessun supporto trovato" # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo di supporto errato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "La chiave richiesta non è disponibile" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "La chiave è scaduta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "La chiave è stata revocata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Proprietario terminato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Stato non recuperabile" - # lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#, fuzzy +#| msgid "Object-specific hardware error" +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "Errore hardware specifico per l'oggetto" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: " @@ -6994,27 +7294,18 @@ msgstr "Interrotta da un segnale" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente" -# ls -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Segnale 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Rilevato IOT" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n" # lf -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: lddlibc4 FILE\n" @@ -7024,452 +7315,793 @@ msgstr "" "\n" # lf -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "impossibile aprire \"%s\"" # lf -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\"" -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +# lf +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Dati di input disponibili" + +# lf +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "differisce dagli standard POSIX" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:233 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:242 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n" -"\n" -"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -#: timezone/zdump.c:311 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n" -#: timezone/zdump.c:398 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Errore di scrittura sullo standard output" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n" -#: timezone/zdump.c:421 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n" - -#: timezone/zic.c:388 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n" -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "overflow dell'orario" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "Overflow dell'intero" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", riga %d: %s" -#: timezone/zic.c:437 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)" # lf -#: timezone/zic.c:449 +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "avviso: " -#: timezone/zic.c:459 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#| "\n" +#| "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n" "\n" "Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -#: timezone/zic.c:496 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata" -#: timezone/zic.c:515 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n" -#: timezone/zic.c:525 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n" -#: timezone/zic.c:535 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n" -#: timezone/zic.c:545 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n" -#: timezone/zic.c:555 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n" -#: timezone/zic.c:604 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "collegamento a un collegamento" # lf -#: timezone/zic.c:669 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Troppi collegamenti" + +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" # lf -#: timezone/zic.c:677 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + # lf -#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "stesso nome della regola in file multipli" # lf -#: timezone/zic.c:792 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "fuso orario senza regole" -#: timezone/zic.c:799 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in un fuso orario senza regole" -#: timezone/zic.c:820 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: timezone/zic.c:825 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" # lf -#: timezone/zic.c:836 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "riga troppo lunga" # lf -#: timezone/zic.c:856 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "riga di input di tipo sconosciuto" -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n" -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n" -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: errore nel leggere %s\n" - -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n" - # lf -#: timezone/zic.c:899 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata" -#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "overflow dell'orario" -#: timezone/zic.c:947 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998" - -#: timezone/zic.c:950 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007" # lf -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\"" # lf -#: timezone/zic.c:967 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "regola senza nome" -#: timezone/zic.c:972 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "orario memorizzato non valido" # lf -#: timezone/zic.c:993 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\"" -#: timezone/zic.c:999 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive" -#: timezone/zic.c:1007 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive" # ls -#: timezone/zic.c:1019 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)" # lf -#: timezone/zic.c:1035 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\"" # lf -#: timezone/zic.c:1075 -msgid "invalid UTC offset" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" msgstr "scostamento da UTC non valido" # ls -#: timezone/zic.c:1078 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato di abbreviazione non valido" -#: timezone/zic.c:1107 +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente" # lf -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\"" -#: timezone/zic.c:1144 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "anno bisestile non valido" # lf -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "nome di mese non valido" # lf -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "giorno del mese non valido" -#: timezone/zic.c:1182 -msgid "time before zero" -msgstr "orario prima di zero" - -#: timezone/zic.c:1186 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "orario troppo piccolo" -#: timezone/zic.c:1190 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "orario troppo grande" -#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "ora giornaliera non valida" # lf -#: timezone/zic.c:1213 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\"" # lf -#: timezone/zic.c:1218 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\"" +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + # lf -#: timezone/zic.c:1234 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\"" # lf -#: timezone/zic.c:1238 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\"" -# lf -#: timezone/zic.c:1242 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "campo TO vuoto nella riga Link" - # lf # # o significa "inizio dell'anno" ?? -#: timezone/zic.c:1320 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "anno di inizio non valido" -#: timezone/zic.c:1342 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "anno di fine non valido" -#: timezone/zic.c:1346 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "digitato un singolo anno" # lf -#: timezone/zic.c:1388 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "nome del giorno della settimana non valido" -#: timezone/zic.c:1566 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +# ls +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "troppe transizioni." + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1726 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n" - -#: timezone/zic.c:2019 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario" -#: timezone/zic.c:2176 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto" -# ls -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "troppe transizioni." - -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata" - -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata" - -#: timezone/zic.c:2249 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata" - -#: timezone/zic.c:2268 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "troppi tipi di orari locali" -#: timezone/zic.c:2272 -msgid "UTC offset out of range" +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "UTC offset out of range" +msgid "UT offset out of range" msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo" -#: timezone/zic.c:2300 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "troppi secondi intercalari" -#: timezone/zic.c:2306 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "secondo intercalare ripetuto" -#: timezone/zic.c:2358 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando" -#: timezone/zic.c:2359 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n" -#: timezone/zic.c:2457 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Numero dispari di apici" -#: timezone/zic.c:2546 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile" -#: timezone/zic.c:2581 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le versioni pre-2004 di zic" -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario" - -#: timezone/zic.c:2615 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici" -#: timezone/zic.c:2617 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici" -#: timezone/zic.c:2627 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX" -#: timezone/zic.c:2639 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe" -#: timezone/zic.c:2680 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2702 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n" +#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" +#~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n" + +# lf +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale" + +# lf +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "impossibile gestire i dati TLS" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "chiamante non valido" + +# lf +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" +#~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n" + +# lf +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Non genera collegamenti" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s" + +# lf +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "impossibile creare descrittori interni" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" + +# lf +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\"" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Crea le tabelle vecchio stile" + +# lf +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata" + +#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +#~ msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password." + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password." + +#~ msgid "compile-time support for database policy missing" +#~ msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database" + +#~ msgid "No usable database library found." +#~ msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata." + +#~ msgid "incorrectly formatted file" +#~ msgstr "file formattato non correttamente" + +#~ msgid "while reading database" +#~ msgstr "durante la lettura del database" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n" + +# lf +#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +#~ msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "il programma %lu non è disponibile\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n" + +# lf +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper" + +# ls +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " programma vers proto porta\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(sconosciuto)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Non si è root.\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n" + +# lf +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n" + +# lf +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" + +# lf +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n" + +# lf +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n" + +# lf +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n" + +# lf +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n" + +# ls +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Segnale 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "Rilevato IOT" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "differisce dagli standard POSIX" + +#~ msgid "" +#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n" +#~ "\n" +#~ "Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Errore di scrittura sullo standard output" + +#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +#~ msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n" + +# lf +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nel leggere %s\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "orario prima di zero" + +# lf +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "campo TO vuoto nella riga Link" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0b137fb84c..bd9b7ffbbd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,72 +6,82 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.14\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメーターには値が必要です" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメーターです" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。" -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "使用法:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr "または: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPTION...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\n" -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" "翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: argp/argp-parse.c:102 +#: argp/argp-parse.c:101 msgid "Give this help list" msgstr "このヘルプ一覧を表示する" -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give a short usage message" msgstr "短い使用方法を表示する" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "プログラム名を設定する" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "SECS" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "SECS 秒でハングアップする (デフォルト 3600)" @@ -93,12 +103,15 @@ msgstr "%s: 引数が多すぎます\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?" -#: assert/assert-perr.c:37 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラーです: %s。\n" -#: assert/assert.c:105 +#: assert/assert.c:101 #, c-format msgid "" "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" @@ -107,23 +120,19 @@ msgstr "" "%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n" "%n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "出力をファイル NAME に書き込む" -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "" "メッセージカタログを生成する。INPUT-FILE が - の場合、入力を標準入力から読み込む。OUTPUT-FILE\n" "が - の場合、出力を標準出力に書き込む。\n" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -139,28 +148,30 @@ msgstr "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 -#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 -#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 -#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 -#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +"%s.\n" msgstr "" "バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n" ".\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -171,96 +182,96 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1109 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "作者 %s。\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*標準入力*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "入力ファイル`%s'を開けません" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "不正な設定値です" -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "設定の定義が重複しています" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "これが最初の定義です" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "不明なセット`%s'です" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "無効な引用文字です" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "重複したメッセージ番号です" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "重複したメッセージ識別子です" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "無効な文字です: メッセージは無視されました" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "無効な行です" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "間違った形式の行が無視されました" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "出力ファイル`%s'を開けません" -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "無効なエスケープシーケンスです" -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "終端していないメッセージです" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "古いカタログファイルオープン中" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "変換モジュールが使用出来ません" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "エスケープ文字を決定できません" @@ -292,19 +303,20 @@ msgstr "ヘッダーを読み込めません" msgid "invalid pointer size" msgstr "無効なポインタサイズです" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "使用法: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n" -#: debug/xtrace.sh:39 +#: debug/xtrace.sh:38 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です。\\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -329,41 +341,52 @@ msgstr "" "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:127 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n" +".\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: 認識出来ないオプション \\`$1' です。\\n" -#: debug/xtrace.sh:140 +#: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "プログラム名が与えられていません\\n" -#: debug/xtrace.sh:148 +#: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n" -#: debug/xtrace.sh:152 +#: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "コード内で使用されている RTLD_SELF を動的にロードできません" -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "無効な名前空間です" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "無効なモードです" -#: dlfcn/dlopen.c:65 +#: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "無効なモードパラメータです" @@ -371,289 +394,290 @@ msgstr "無効なモードパラメータです" msgid "unknown" msgstr "不明です" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "不明な OS です" -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n" -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません" -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました" -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました" -#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "スコープリストを作成できません" -#: elf/dl-close.c:767 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "共有オブジェクトが開けません" -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DSTは SUID/SGID プログラム内では許可されていません" -#: elf/dl-deps.c:127 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "空の動的文字列トークンの代入です" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxiliary `%s' のロードに失敗しました\n" -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "依存リストを配置出来ません" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "依存リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:554 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "ファイル記述子 (fdesc) 表用のページをマップできません" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできません" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です" -#: elf/dl-load.c:471 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "権限リストを作成できません" + +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "名前レコードを配置できません" -#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません" -#: elf/dl-load.c:639 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません" -#: elf/dl-load.c:735 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "探索パス配列を作成できません" -#: elf/dl-load.c:931 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません" -#: elf/dl-load.c:1009 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません" -#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません" -#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "ファイルデータを読み込めません" -#: elf/dl-load.c:1120 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1127 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません" -#: elf/dl-load.c:1233 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS データを取り扱えません" - -#: elf/dl-load.c:1252 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1288 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました" - -#: elf/dl-load.c:1314 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "実行ファイルを動的にロードできません" -#: elf/dl-load.c:1376 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "メモリ保護を変更できません" - -#: elf/dl-load.c:1395 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません" - -#: elf/dl-load.c:1409 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1432 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません" -#: elf/dl-load.c:1445 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません" -#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 -msgid "invalid caller" -msgstr "無効な呼び出し元です" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "メモリ保護を変更できません" -#: elf/dl-load.c:1501 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません" -#: elf/dl-load.c:1514 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ファイル記述子を閉じられません" -#: elf/dl-load.c:1730 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "ファイルが小さすぎます" -#: elf/dl-load.c:1766 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "無効な ELF ヘッダーです" -#: elf/dl-load.c:1778 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません" -#: elf/dl-load.c:1780 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません" -#: elf/dl-load.c:1784 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません" -#: elf/dl-load.c:1788 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です" -#: elf/dl-load.c:1791 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です" -#: elf/dl-load.c:1794 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります" -#: elf/dl-load.c:1797 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: elf/dl-load.c:1804 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません" -#: elf/dl-load.c:1812 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です" -#: elf/dl-load.c:1818 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません" -#: elf/dl-load.c:2332 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2333 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2336 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません" -#: elf/dl-lookup.c:757 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません" + +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "再配置エラーです" -#: elf/dl-lookup.c:785 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "シンボル検索エラーです" -#: elf/dl-open.c:115 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "大域スコープを拡張できません" -#: elf/dl-open.c:440 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。" -#: elf/dl-open.c:462 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません" - -#: elf/dl-open.c:511 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() 用の無効なモードです" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません" -#: elf/dl-open.c:547 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です" @@ -661,271 +685,264 @@ msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません" -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n" - -#: elf/dl-reloc.c:286 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n" -#: elf/dl-reloc.c:302 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません" -#: elf/dl-reloc.c:331 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません" -#: elf/dl-sym.c:162 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません" -#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "権限リストを作成できません" - -#: elf/dl-tls.c:861 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS データ構造体を作成できません" -#: elf/dl-version.c:172 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "バージョン検索エラーです" -#: elf/dl-version.c:303 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "バージョン参照表を配置出来ません" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "キャッシュを表示します" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "冗長なメッセージを生成します" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "キャッシュの構築を行いません" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "リンクを生成しません" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "使用する形式: new、old または compat (デフォルト)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。" -#: elf/ldconfig.c:339 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました" -#: elf/ldconfig.c:379 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません" -#: elf/ldconfig.c:407 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません" -#: elf/ldconfig.c:481 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n" -#: elf/ldconfig.c:491 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n" -#: elf/ldconfig.c:510 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s をリンク解除できません" -#: elf/ldconfig.c:516 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s から %s へリンクできません" -#: elf/ldconfig.c:522 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (変更されました)\n" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (スキップされました)\n" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s を見つけられません" -#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません" -#: elf/ldconfig.c:602 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。" -#: elf/ldconfig.c:611 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした" -#: elf/ldconfig.c:694 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を開けません" -#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n" -#: elf/ldconfig.c:793 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:925 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:928 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:956 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。" -#: elf/ldconfig.c:1065 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s を開けません" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1129 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap 行内の構文に誤りがあります" -#: elf/ldconfig.c:1135 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は最大値 %u を超えています" -#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は既に %s として定義されています" -#: elf/ldconfig.c:1153 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: 重複した hwcap %lu %s です" -#: elf/ldconfig.c:1175 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です" -#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: elf/ldconfig.c:1214 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません" -#: elf/ldconfig.c:1258 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました" -#: elf/ldconfig.c:1284 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません" -#: elf/ldconfig.c:1325 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n" -#: elf/ldd.bash.in:43 +#: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "作者 %s および %s。\n" -#: elf/ldd.bash.in:48 +#: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -943,105 +960,212 @@ msgstr "" " -u, --unused 使用されていない直接依存関係を表示する\n" " -v, --verbose 全ての情報を表示する\n" -#: elf/ldd.bash.in:82 +#: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: オプション \\`$1' は曖昧です" -#: elf/ldd.bash.in:89 +#: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "認識出来ないオプションです" -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "詳細は \\`ldd --help' を参照してください。" -#: elf/ldd.bash.in:127 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "ファイル引数がありません" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません" -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "通常ファイルではありません" -#: elf/ldd.bash.in:156 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "警告: 実行パーミッションがありません:" -#: elf/ldd.bash.in:185 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\t動的実行ファイルではありません" -#: elf/ldd.bash.in:193 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "不明な終了コードで終了しました" -#: elf/ldd.bash.in:198 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:" -#: elf/readelflib.c:35 +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "`%s'のヘッダーを読めません" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "ヘッダーを読み込めません" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "ヘッダーを読み込めません" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read archive header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "ファイルデータを読み込めません" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "ヘッダーを読み込めません" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument %s for %s" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "`%s'を開けません" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "`%s'を開けません" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "サーチリストを作成できません" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "無効な ELF ヘッダーです" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot access '%s'" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "'%s' にアクセス出来ません" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n" -#: elf/readelflib.c:71 +#: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n" -#: elf/readelflib.c:78 +#: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n" -#: elf/readelflib.c:109 +#: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n" -#: elf/readlib.c:97 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。" -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。" -#: elf/readlib.c:124 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n" -#: elf/readlib.c:162 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n" -#: elf/sln.c:85 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1050,50 +1174,63 @@ msgstr "" "使用法: sln src dest|file\n" "\n" -#: elf/sln.c:110 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: ファイルを開く時にエラーが発生しました: %m\n" -#: elf/sln.c:147 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "行 %d 内にターゲットがありません\n" -#: elf/sln.c:179 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: リンク先 (dest) がディレクトリであってはいけません\n" -#: elf/sln.c:185 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: 古いリンク先 (dest) を削除するのに失敗しました\n" -#: elf/sln.c:193 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: 無効なリンク先です: %s\n" -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" から \"%s\" への無効なリンクです: %s\n" -#: elf/sotruss.ksh:33 -#, sh-format +#: elf/sotruss.sh:32 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "" +#| "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +#| " -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" +#| " -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" +#| "\n" +#| " -e, --exit also show exits from the function calls\n" +#| " -f, --follow trace child processes\n" +#| " -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +#| "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +#| "\n" +#| " --help print this help and exit\n" +#| " --version print version information and exit" msgid "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" -" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" "\n" -" -e, --exit also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" "\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" msgstr "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" " -F, --from FROMLIST FORMLIST のオブジェクトからの呼び出しをトレースする\n" @@ -1107,35 +1244,37 @@ msgstr "" " --help このヘルプメッセージを表示して終了する\n" " --version バージョン情報を表示して終了する" -#: elf/sotruss.ksh:46 +#: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\\n" -#: elf/sotruss.ksh:56 +#: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\\n" -#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:62 +#: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です: 次のものが可能です:" -#: elf/sotruss.ksh:80 +#: elf/sotruss.sh:79 msgid "Written by %s.\\n" msgstr "作者 %s。\\n" -#: elf/sotruss.ksh:87 +#: elf/sotruss.sh:86 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +#| "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" msgid "" "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" msgstr "" "使用法: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" -#: elf/sotruss.ksh:133 +#: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\\n" @@ -1163,228 +1302,240 @@ msgstr "共有オブジェクトのプロファイルデータを読み込んで msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:431 +#: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました" -#: elf/sprof.c:440 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "内部記述子を作成できません" - -#: elf/sprof.c:559 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました" - -#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました" - -#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました" - -#: elf/sprof.c:600 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n" - -#: elf/sprof.c:620 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "ファイル名を決定できません" - -#: elf/sprof.c:653 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました" - -#: elf/sprof.c:689 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n" - -#: elf/sprof.c:719 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました" - -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "プロファイルデータをロード出来ません" - -#: elf/sprof.c:793 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中" - -#: elf/sprof.c:801 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません" - -#: elf/sprof.c:812 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました" - -#: elf/sprof.c:820 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました" - -#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "内部記述子を作成できません" -#: elf/sprof.c:903 +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "ファイル名を決定できません" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "プロファイルデータをロード出来ません" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました" + +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありません" -#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "シンボルデータを配置出来ません" -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "出力ファイルを開けません" -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "位置 %Zd に不正な入力シーケンスがあります" -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります" -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました" -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "入力/出力形式の指定:" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "元のテキストのエンコーディング" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "出力用のエンコーディング" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "情報:" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します" -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "出力制御:" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "出力から無効な文字を取り除く" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FILE]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "出力ファイル" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "警告を抑制する" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "経過情報を表示する" -#: iconv/iconv_prog.c:74 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "与えられたファイルのエンコーディングをあるエンコーディングから別のエンコーディングに変換します。" -#: iconv/iconv_prog.c:78 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: iconv/iconv_prog.c:234 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s' からの変換および `%s' への変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s' からの変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s' への変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:250 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません" -#: iconv/iconv_prog.c:260 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "変換処理の開始に失敗しました" -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "出力ファイルを閉じている間にエラーが発生しました" -#: iconv/iconv_prog.c:456 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "位置 %ld に不正な入力シーケンスがあります" -#: iconv/iconv_prog.c:541 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "内部エラー (不正な記述子) です" -#: iconv/iconv_prog.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "不明な iconv() エラー %d です" -#: iconv/iconv_prog.c:790 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1398,14 +1549,18 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します。" -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[DIR...]" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "全てのファイルアクセスに接頭辞を使用する" @@ -1418,17 +1573,17 @@ msgstr "インストール場所ではなく FILE に出力する (--prefix は msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "標準ディレクトリを探査せず、コマンドラインで指定されたもののみ使用する" -#: iconv/iconvconfig.c:301 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "--nostdlib を使用しているときはディレクトリ引数が必要です" -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした" -#: iconv/iconvconfig.c:429 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "検索木へ挿入中です" @@ -1438,93 +1593,91 @@ msgstr "検索木へ挿入中です" msgid "cannot generate output file" msgstr "出力ファイルを生成できません" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "アドレス %s へ接続: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "%s へ接続中...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (標準エラー出力を設定中): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (標準エラー出力を設定中): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: 短い読込み" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat に失敗しました" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "開けません" -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat に失敗しました" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "誤った所有者です" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "所有者以外が書き込みが可能です" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "どこかでハードリンクされています" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "メモリが不足しました" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "エラー: .netrc ファイルが他の人によって読み込み可能です。" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "パスワードを削除するか、他の人によってファイルを読み込めないようにしてください。" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "不明な .netrc キーワード %s です" -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "文字が UTF-8 の範囲外です" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "文字マップディレクトリ `%s' を読み込めませんでした" @@ -1534,835 +1687,834 @@ msgstr "文字マップディレクトリ `%s' を読み込めませんでした msgid "character map file `%s' not found" msgstr "文字マップファイル `%s' が見つかりません" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "デフォルト文字マップファイル `%s' が見つかりません" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "文字マップ `%s' は ASCII 互換ではありません。ロケールが ISO C 準拠ではありません\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: より大きくなければいけません\n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "prolog 内に構文エラーがあります: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "無効な定義です" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "間違った引数です" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s> の定義が重複しています" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> の値は1以上でなければいけません" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "引数 <%s> は単一文字でなければいけません" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "ロック状態を持つ文字集合はサポートされていません" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s の定義内で構文エラーです: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "シンボル名が与えられていません" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "無効なエンコーディングが与えられました" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が少なすぎます" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が多すぎます" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s の値は整数でなければなりません" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ファイル終端 (EOF) が早すぎます" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "不明な文字 `%s' です" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "16進数の範囲形式は英大文字でのみ使用すべきです" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> と <%s> は範囲としては無効な名前です" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "範囲の上限が下限より小さいです" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s カテゴリ用の定義が見つかりません" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: フィールド `%s' は定義されていません" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: フィールド `%s' が空ではいけません" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: 無効なエスケープシーケンス `%%%c' がフィールド `%s' 中にあります" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminology言語コード `%s' は定義されていません" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: フィールド `%s' が定義されていてはいけません" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: 言語名省略形 `%s' が定義されていません" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' の値は `%s' の値と一致しません" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です" -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています" -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: 不完全な `END' 行です" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 -#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735 -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: 構文エラー" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:428 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です" -#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 -#: locale/programs/ld-collate.c:525 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています" -#: locale/programs/ld-collate.c:581 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています" -#: locale/programs/ld-collate.c:617 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です" -#: locale/programs/ld-collate.c:782 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:877 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません" -#: locale/programs/ld-collate.c:933 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: 値が多すぎます" -#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' 用の順序は %s:%Zu で既に定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:1103 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1130 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1172 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1301 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です" -#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです" -#: locale/programs/ld-collate.c:1600 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "シンボル `%s' が定義されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています" -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "シンボル `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1828 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1857 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます" -#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:2679 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: 'else' が二回以上あります" -#: locale/programs/ld-collate.c:2854 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' の重複した定義です" -#: locale/programs/ld-collate.c:2890 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3026 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3176 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました" -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3328 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3355 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540 -#: locale/programs/ld-collate.c:3903 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3473 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3491 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3502 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです" -#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3849 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3899 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3918 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:4082 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:4100 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " 文字はクラス `%s' 内にありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "文字 が文字マップ内で定義されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:736 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:785 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:850 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:867 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3492 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "範囲の to の値 は from の値 より小さいです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "構文エラーです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2328 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2343 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2518 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2707 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2893 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "前の定義がここにありました" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2915 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3514 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: クラス \"%s\" 用の表: %lu バイト\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3975 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: マップ \"%s\" 用の表: %lu バイト\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4108 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: 幅用の表: %lu バイト\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: カテゴリ `%s' 用の識別子がありません" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: カテゴリ `%s' 用の識別子がありません" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: 重複したカテゴリバージョン定義です" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: フィールド `%s' 用の無効な値です" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: フィールド `%s' は未定義です" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は空文字列ではいけません" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: フィールド `%s' 用の正しくない正規表現です: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が間違った長さです" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が ISO 4217 の有効な値と対応していません" -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d...%d の範囲内になければなりません" -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: フィールド `%s' の値は単一文字でなければいけません" -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' は `%s' フィールド内の最後の項目でなければいけません" -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は 127 以下でなければいけません" -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "変換レート値はゼロにはできません" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: フィールド `%s' 中に無効なエスケープシーケンスがあります" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内の方向フラグが '+' または '-' ではありません" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット用の番号が無効です" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります" @@ -2372,57 +2524,57 @@ msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット値の msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付が無効です" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' フィールドにある文字列 %Zd 中の開始日が無効です" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付が無効です" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 名がありません" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 形式がありません" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: フィールド `%s' の値用の第三被演算子は %d より大きくてはいけません" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d 以上ではいけません" -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が少なすぎます" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "余分なセミコロンが最後にあります" -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が多すぎます" @@ -2447,62 +2599,58 @@ msgstr "シンボル名が終端されていません" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがあります" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "文字列が終端していません" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "非シンボル文字値は使用すべきではありません" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "シンボル `%.*s' が文字マップ内にありません" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリーマップ内にありません" -#: locale/programs/locale-spec.c:131 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 #, c-format msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "不明な名前 \"%s\" です" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "システム情報:" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "利用可能なロケール名を書き込む" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "利用可能なキャラクタマップ名を書き込む" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "出力形式の修正:" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "選択したカテゴリ名を書き込む" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "選択したキーワード名を書き込む" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "詳細情報を表示する" -#: locale/programs/locale.c:87 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "ロケール固有情報を取得する。" -#: locale/programs/locale.c:90 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2510,104 +2658,124 @@ msgstr "" "NAME\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPE をデフォルトロケールへ設定できません" -#: locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGES をデフォルトロケールへ設定できません" -#: locale/programs/locale.c:209 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATE をデフォルトロケールへ設定できません" -#: locale/programs/locale.c:225 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALLをデフォルトロケールへ設定できません" -#: locale/programs/locale.c:518 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "出力を準備中" -#: locale/programs/localedef.c:120 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "入力ファイル:" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "シンボル文字名は FILE 内で定義されています" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "FILE 内でソース定義が見つかりました" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FILE にはシンボル名から UCS4 値へのマップが含まれます" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "警告メッセージがあっても出力を作成する" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "古いスタイルの表を作成する" - -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "出力ファイルにオプションの接頭辞を付加する" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "厳密に POSIX 規格に準拠する" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "警告と情報メッセージを抑制する" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "詳細なメッセージを表示する" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "警告: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "書庫制御:" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "書庫に新しいデータを追加しない" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫に追加する" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "既存の書庫の内容を置換する" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫から削除する" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "書庫の内容のリストを表示する" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "書庫を作成する時に locale.alias ファイルを参照する" -#: locale/programs/localedef.c:151 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "ロケール仕様をコンパイルする" -#: locale/programs/localedef.c:154 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2623,22 +2791,27 @@ msgid "cannot create directory for output files" msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません" #: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "致命的: システムは `_POSIX2_LOCALEDEF' を定義しません" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "ロケール定義ファイル `%s' を開けません" -#: locale/programs/localedef.c:285 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "出力ファイル `%s' へ書き込めません" -#: locale/programs/localedef.c:366 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2651,216 +2824,214 @@ msgstr "" "ロケールパス用のシステムディレクトリ : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "ロケール定義間で依存関係が循環しています" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "一時ファイルを作成できません" -#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "書庫ファイルを初期化できません" -#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "書庫ファイルのサイズ変更は出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414 -#: locale/programs/locarchive.c:633 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "書庫ヘッダーをマップ出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:174 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "新しいロケール書庫の作成に失敗しました" -#: locale/programs/locarchive.c:186 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "新しいロケール書庫のモードを変更できません" -#: locale/programs/locarchive.c:285 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:324 msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "ロケール書庫からデータを読み込めません" -#: locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "ロケール書庫ファイルをマップできません" -#: locale/programs/locarchive.c:422 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "新しい書庫をロックできません" -#: locale/programs/locarchive.c:488 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "ロケール書庫ファイルを拡張できません" -#: locale/programs/locarchive.c:497 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "サイズ変更したロケール書庫のモードを変更できません" -#: locale/programs/locarchive.c:505 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "新しい書庫名を変更できません" -#: locale/programs/locarchive.c:558 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "ロケール書庫 \"%s\" を開けません" -#: locale/programs/locarchive.c:563 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "ロケール書庫 \"%s\" の状態取得 (stat) が出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:582 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "ロケール書庫 \"%s\" をロックできません" -#: locale/programs/locarchive.c:605 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません" -#: locale/programs/locarchive.c:680 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します" -#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957 -#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981 -#: locale/programs/locfile.c:344 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "ロケール書庫に追加できません" -#: locale/programs/locarchive.c:1139 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "ロケール別名ファイル `%s' が見つかりません" -#: locale/programs/locarchive.c:1289 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "%s を追加しています\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1295 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "\"%s\" の状態取得 (stat) に失敗しました: %s: 無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1301 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません。無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1308 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "ディレクトリ \"%s\" を開けません: %s: 無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1380 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です" -#: locale/programs/locarchive.c:1444 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "\"%s\" 内の全てのファイルを読み込めません: 無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1514 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "ロケール \"%s\" は書庫内にありません" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "`%s' への引数は単一文字でなければいけません" -#: locale/programs/locfile.c:252 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "構文エラー: ロケール定義セクションの内側ではありません" -#: locale/programs/locfile.c:626 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を開けません" -#: locale/programs/locfile.c:650 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "カテゴリ `%s' 用のデータ書き込み中に失敗しました" -#: locale/programs/locfile.c:746 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を作成できません" -#: locale/programs/locfile.c:782 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "`copy' 用には文字列引数が予期されます" -#: locale/programs/locfile.c:786 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "ロケール名は移植性がある文字だけで構成すべきです" -#: locale/programs/locfile.c:805 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy' を使用したときに他のいかなるキーワードも指定されませんでした" -#: locale/programs/locfile.c:819 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "レパートリマップの定義中に構文エラーがあります: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr " または 値が与えられていません" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "新しいレパートリーマップを保存出来ません" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "レパートリマップファイル `%s' が見つかりません" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "スレーブ疑似端末の所有者、グループ、アクセス権を、ファイル記述子 `%d' として渡されたマスター疑似端末に合わせて設定します。これは `grantpt' 関数用の補助プログラムです。コマンドラインから直接実行するようには意図されていません。\n" -#: login/programs/pt_chown.c:88 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2871,41 +3042,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:192 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" -#: login/programs/pt_chown.c:200 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "setuid `root' でインストールされる必要があります" -#: malloc/mcheck.c:350 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "メモリは一貫性がありますが、ライブラリにバグがあります\n" -#: malloc/mcheck.c:353 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "ブロック確保前にメモリを上書きしました\n" -#: malloc/mcheck.c:356 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "確保したブロック末尾より後のメモリを上書きしました\n" -#: malloc/mcheck.c:359 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "ブロックが二回解放 (free) されました\n" -#: malloc/mcheck.c:362 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "mcheck_status がおかしいです。ライブラリにバグがあります\n" -#: malloc/memusage.sh:33 +#: malloc/memusage.sh:32 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です\\n" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2958,7 +3129,7 @@ msgstr "" "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n" "\n" -#: malloc/memusage.sh:101 +#: malloc/memusage.sh:99 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2970,60 +3141,68 @@ msgstr "" "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -#: malloc/memusage.sh:193 +#: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: オプション \\`${1##*=}' は曖昧です" -#: malloc/memusage.sh:202 +#: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: 認識出来ないオプション \\`$1' です" -#: malloc/memusage.sh:215 +#: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" msgstr "プログラム名を与えられていません" -#: malloc/memusagestat.c:57 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "出力ファイル名前" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "出力グラフィック内で使用されるタイトル文字列" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "時間に対して線形に出力を生成する (デフォルトは関数呼び出しの回数に対して線形)" -#: malloc/memusagestat.c:61 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "合計メモリ消費に関するグラフも描画する" -#: malloc/memusagestat.c:62 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "出力グラフィックの幅を VALUE ピクセルにする" -#: malloc/memusagestat.c:63 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "出力グラフィックの高さを VALUE にする" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "メモリプロファイルデータから画像を生成する" -#: malloc/memusagestat.c:71 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATAFILE [OUTFILE]" -#: misc/error.c:118 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステムエラー" -#: nis/nis_callback.c:189 +#: nis/nis_callback.c:188 msgid "unable to free arguments" msgstr "引数を解放できません" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "成功です" @@ -3063,8 +3242,8 @@ msgstr "一般的なシステムエラーです" msgid "First/next chain broken" msgstr "最初/次のチェインが壊れています" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" @@ -3221,123 +3400,123 @@ msgstr "マスターサーバーがビジーです、フルダンプは再スケ msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリが一意ではありません\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "おかしなオブジェクト\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "オブジェクトがありません\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "ディレクトリ\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "グループ\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "表\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "エントリ\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "リンク\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVATE\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(不明なオブジェクト)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "名前 : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "型 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "マスターサーバー:\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "複製 :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\t名前 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\t公開鍵 : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "なし。\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d ビット)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d ビット)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos。\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "不明 (型 = %d、ビット = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "生存時間 : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "デフォルトアクセス権限 :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\t型 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tアクセス権限 : " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "グループフラグ:" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3345,95 +3524,95 @@ msgstr "" "\n" "グループメンバ :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "テーブル型 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "カラム数 : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "文字セパレータ : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "検索パス : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "カラム :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\t名前 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\t属性 : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tアクセス権限 : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "リンクされたオブジェクト型 : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "リンク先 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tエントリデータの型 %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%uバイト] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "暗号化データ\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "バイナリデータ\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "オブジェクト名: %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "ディレクトリ : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "所有者 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "グループ : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "アクセス権限 : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3442,36 +3621,36 @@ msgstr "" "\n" "生存時間 : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "作成日時 : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "更新時刻 : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "オブジェクト型: " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " データ長 = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "ステータス : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "オブジェクト数 : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "オブジェクト #%d:\n" @@ -3529,247 +3708,270 @@ msgstr " 再帰的非メンバ:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 非再帰的非メンバ\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "ネット名 %s の DES エントリが重複しています\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "netname2user: `%s' 内にグループ ID リストがありません" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する DES エントリが重複しています" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "netname2user: プリンシパル名 `%s' が長すぎます" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する LOCAL エントリが重複していす" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: uid 0 を使用するべきではありません" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "引数要求が間違っています" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS 操作に関する RPC が失敗しました" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "このドメインを扱うサーバーへバインドできません" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "サーバードメインにそのようなマップはありません" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "マップにそのようなキーはありません" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "NIS 内部エラー" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "マップデータベースにこれ以上レコードがありません" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "ポートマッパーと通信できません" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind と通信できません" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv と通信できません" -#: nis/ypclnt.c:869 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS マップデータベースが間違っています" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS クライアントとサーバーのバージョンが一致しません。サービスを提供できません" -#: nis/ypclnt.c:881 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "データベースがビジー状態です" -#: nis/ypclnt.c:884 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "不明な NIS エラーコードです" -#: nis/ypclnt.c:924 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "ypbind 内部エラーです" -#: nis/ypclnt.c:927 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "ドメインはバインドされていません" -#: nis/ypclnt.c:930 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "システムリソースの確保に失敗しました" -#: nis/ypclnt.c:933 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "不明な ypbind エラーです" -#: nis/ypclnt.c:974 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n" -#: nis/ypclnt.c:992 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています" -#: nscd/cache.c:150 +#: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "" -#: nscd/cache.c:152 +#: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" msgstr " (最初)" -#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s" +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s" -#: nscd/cache.c:318 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld" -#: nscd/cache.c:347 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:565 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s" -#: nscd/connections.c:573 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "初期化されていないヘッダーです" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "ヘッダーサイズが一致しません" -#: nscd/connections.c:588 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "ファイルサイズが一致しません" -#: nscd/connections.c:605 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "検証に失敗しました" -#: nscd/connections.c:619 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです" -#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません" -#: nscd/connections.c:646 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s' にアクセス出来ません" -#: nscd/connections.c:694 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください" -#: nscd/connections.c:701 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません" -#: nscd/connections.c:704 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません" -#: nscd/connections.c:775 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s" -#: nscd/connections.c:814 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s; paranoia モードを無効にしています" - -#: nscd/connections.c:897 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "ソケットを開けません: %s" -#: nscd/connections.c:917 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s" - -#: nscd/connections.c:925 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s" - -#: nscd/connections.c:938 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s" +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "ディレクトリ %s を開けません" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no more memory for database '%s'" +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + #: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" @@ -3780,337 +3982,423 @@ msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)" msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です" -#: nscd/connections.c:1073 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません" -#: nscd/connections.c:1078 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません" -#: nscd/connections.c:1083 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません" -#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "結果を書き込めません: %s" -#: nscd/connections.c:1257 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s" -#: nscd/connections.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline を開けません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1330 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています" - -#: nscd/connections.c:1370 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1380 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1393 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1439 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1448 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s" -#: nscd/connections.c:1641 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s" -#: nscd/connections.c:1674 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d" -#: nscd/connections.c:1687 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s" -#: nscd/connections.c:1696 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld" -#: nscd/connections.c:1701 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)" -#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "読み込みエラー %d が発生したため inotify を無効にしました" -#: nscd/connections.c:2228 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "条件変数を初期化できませんでした" -#: nscd/connections.c:2236 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します" -#: nscd/connections.c:2250 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します" -#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319 -#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357 -#: nscd/connections.c:2368 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました" -#: nscd/connections.c:2320 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました" -#: nscd/connections.c:2329 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplistに 失敗しました" -#: nscd/connections.c:2347 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups に失敗しました" -#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406 -#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s での短い書き込み: %s" -#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" -#: nscd/grpcache.c:509 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:431 +#: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)" -#: nscd/mem.c:574 +#: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" + +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "NAME から設定情報を読み込む" -#: nscd/nscd.c:103 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "fork しないで現在の tty にメッセージを表示する" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "NUMBERスレッドで起動する" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "サーバーを終了する" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "現在の設定の統計情報を表示する" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "TABLE" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "指定したキャッシュを無効にする" -#: nscd/nscd.c:109 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLE,yes" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。" -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "引数の数が間違っています" -#: nscd/nscd.c:157 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました。これは致命的です" -#: nscd/nscd.c:166 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "既に起動しています" -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "fork できません" -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません" -#: nscd/nscd.c:252 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "ログファイルを作成できませんでした" -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!" - -#: nscd/nscd.c:345 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません" - -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "書込みが不完全です" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "無効にした ACK を読み込めません" -#: nscd/nscd.c:387 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "無効化に失敗しました" -#: nscd/nscd.c:397 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat に失敗しました" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "シグナル割り込みが発生しました" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "データベース %s はサポートされていません" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "構文解析エラー: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "server-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "stat-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません" -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "restart-interval オプション用に値を指定しなければいけません" -#: nscd/nscd_conf.c:274 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "不明なオプションです: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:287 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/nscd_conf.c:307 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます" -#: nscd/nscd_stat.c:143 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "統計情報を書き込めません: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:158 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "yes" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "no" -#: nscd/nscd_stat.c:170 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!" -#: nscd/nscd_stat.c:181 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscdは起動していません!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:205 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "統計情報を読み込めません" -#: nscd/nscd_stat.c:208 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4121,27 +4409,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d サーバーデバッグレベル\n" -#: nscd/nscd_stat.c:232 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:241 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4158,7 +4446,7 @@ msgstr "" "%15lu 内部再起動\n" "%15u 再起動回数\n" -#: nscd/nscd_stat.c:276 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4209,97 +4497,104 @@ msgstr "" "%15 メモリ割り当て失敗\n" "%15s 変更に関しては /etc/%s を確認してください\n" -#: nscd/pwdcache.c:423 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/pwdcache.c:425 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています" -#: nscd/pwdcache.c:506 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!" -#: nscd/selinux.c:156 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m" -#: nscd/selinux.c:177 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました" -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "権限を取り除くのに失敗しました" -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:256 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "AVC の開始に失敗しました" -#: nscd/selinux.c:335 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました" -#: nscd/selinux.c:356 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Error getting context of nscd" +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました" -#: nscd/selinux.c:361 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました" -#: nscd/selinux.c:367 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました" -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "データベースポリシーのサポートがかコンパイル時に無効にされています" - -#: nscd/selinux.c:407 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4326,12 +4621,12 @@ msgstr "" "%15u CAV probes\n" "%15u CAV misses\n" -#: nscd/servicescache.c:381 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "サービスキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/servicescache.c:383 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" @@ -4340,6 +4635,12 @@ msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています! msgid "database [key ...]" msgstr "database [key ...]" +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "CONF" +msgid "CONFIG" +msgstr "CONF" + #: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "使用されるサービス設定" @@ -4352,42 +4653,58 @@ msgstr "IDN エンコーディングを無効にする" msgid "Get entries from administrative database." msgstr "管理データベースからエントリを取得します。" -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n" -#: nss/getent.c:866 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "ログファイルを作成できませんでした" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "不明なデータベース名です" -#: nss/getent.c:896 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "サポートされているデータベース:\n" -#: nss/getent.c:962 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "不明なデータベースです: %s\n" -#: nss/makedb.c:60 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "キーを小文字に変換しています" -#: nss/makedb.c:63 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "データベース構築中にメッセージを表示しない" -#: nss/makedb.c:65 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "データベースのコンテキストを、1 エントリ 1 行で表示する" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." msgstr "テキスト入力から単純なデータベースを作成します。" -#: nss/makedb.c:73 +#: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4397,50 +4714,97 @@ msgstr "" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "使用可能なデータベースライブラリがありません。" - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "正しくない形式のファイルです" +#: nss/makedb.c:272 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "write to %s subprocess failed" +msgid "no entries to be processed" +msgstr "%s 子プロセスへの書き込みに失敗しました" -#: nss/makedb.c:331 +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "一時ファイルを作成できません" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "一時ファイルを作成できません" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create pipe" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "パイプを作成できません" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "一時ファイルを作成できません" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "サーチリストを作成できません" + +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "キーが重複しています" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "データベースファイルを書き込み中" - -#: nss/makedb.c:348 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "`%s' の読み込み中に問題が発生しました" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "データベースの読み込み中" +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "データベースファイルを書き込み中" -#: posix/getconf.c:1036 +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "データベースファイルを書き込み中" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を開けません" + +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "使用法: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -#: posix/getconf.c:1039 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [pathname]\n" -#: posix/getconf.c:1115 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4458,202 +4822,188 @@ msgstr "" "SPEC が指定された場合、コンパイル環境 SPEC の値を取得します。\n" "\n" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "不明な specification \"%s\" です" -#: posix/getconf.c:1225 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "%s を実行できません" -#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "未定義" -#: posix/getconf.c:1307 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "認識できない変数 `%s' です" -#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です:次のものが可能です:" -#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n" - -#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n" - -#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n" - -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n" - -#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n" -#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123 -#: posix/getopt.c:1141 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n" - -#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n" - -#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n" - -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "一致しません" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現です" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "無効な照合文字です" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "無効な文字クラス名です" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "終端のバックスラッシュ" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "無効な前方参照です" -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ または [^ が不一致です" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( または \\( が不一致です" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ が不一致です" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} の中身が無効です" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "無効な範囲終了です" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "無効な前方正規表現です" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "正規表現が途中で終了しました" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "正規表現が大きすぎます" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") または \\) が不一致です" -#: posix/regcomp.c:680 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に正規表現がありません" -#: posix/wordexp.c:1832 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "リゾルバエラー 0 (エラーはありません)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "不明なホストです" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "ホスト名の解決に失敗しました" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "不明なサーバーエラーです" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "名前に対応するアドレスがありません" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "リゾルバ内部エラーです" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "不明なリゾルバエラーです" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: 行 %d: %d より多くドメインを取り除けません" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: %d行: リストデリミタがドメイン内についていません" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: 行 %d: `on' または `off' が予期されますが、見つかったのは `%s' です\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: 行 %d: 間違ったコマンド `%s' です\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: 行 %d: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n" @@ -4759,7 +5109,9 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルは作成されませんでした" #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +#, fuzzy +#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルが作成されました" #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 @@ -4786,7 +5138,7 @@ msgstr "出力バッファーが使用可能です" msgid "Input message available" msgstr "入力メッセージが使用可能です" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "I/Oエラーです" @@ -4798,477 +5150,499 @@ msgstr "高優先度入力が使用可能です" msgid "Device disconnected" msgstr "デバイスが切断されました" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "kill() によってシグナルが送られました" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "sigqueue() によってシグナルが送られました" -#: stdio-common/psiginfo.c:151 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "タイマーの時間切れによってシグナルが生成されました" -#: stdio-common/psiginfo.c:154 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "非同期 I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました" -#: stdio-common/psiginfo.c:158 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "空のメッセージキューにメッセージが到着したことによりシグナルが生成されました" -#: stdio-common/psiginfo.c:163 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "tkill() によってシグナルが送られました" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "非同期名前解決要求の完了によってシグナルが生成されました" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました" -#: stdio-common/psiginfo.c:180 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "カーネルによってシグナルが送られました" -#: stdio-common/psiginfo.c:204 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "不明なシグナル %d です\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%s不明なシグナル %d です\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 +#: stdio-common/psignal.c:44 msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナルです" -#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "不明なエラーです" -#: string/strerror.c:43 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: string/strsignal.c:65 +#: string/strsignal.c:60 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "リアルタイムシグナル %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "不明なシグナル %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136 -#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100 -#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリが足りなくなりました\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:351 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; low バージョン = %lu、high バージョン = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; 理由 = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:107 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; 理由 = (不明な認証エラーです - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: 成功です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: 引数をエンコードできません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: デコードできません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: 送信できません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: 受け取れません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: タイムアウトしました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPCのバージョンが非互換です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: 認証エラーです" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: プログラムは利用できません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: プログラムとバージョンが一致しません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: 手続きが利用できません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: サーバーが引数をデコードできません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: 遠隔システムエラー" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: 不明なホストです" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: 不明なプロトコルです" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: ポートマッパーの失敗です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: プログラムが登録されていません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:264 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (未知のエラーコード)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "認証 OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:339 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "無効なクライアントの信任です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:343 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "サーバーが証明を拒否しました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:347 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "無効なクライアント確認です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:351 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "サーバーが確認を拒否しました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:355 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "クライアントの信任が弱すぎます" -#: sunrpc/clnt_perr.c:359 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "無効なサーバー認証者です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:363 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: 致命的なヘッダーシリアル化エラーが発生しました" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: rpc 問題が発生しました" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "サービスを登録できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "ブロードキャストRPCのためのソケットを作成できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "ソケットオプション SO_BROADCAST を設定できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "ブロードキャストパケットを送信できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "ブロードキャスト調査で問題" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s を開けません: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "C プリプロセッサが見つかりません: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "不正な nettype です: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1128 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1140 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1173 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1218 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "テンプレート生成フラグには\"infile\"が必要です.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1453 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "使用法: %s infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1454 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1459 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1467 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1468 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tすべてのファイル (サンプルを含む) を生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\t後方互換性モード (SunOS 4.1 用のコードを生成)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tXDR ルーチンを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C モード\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dname[=value]\tシンボルを定義する (#define と同様)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\tヘッダーファイルを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i size\t\tインラインコードを生成開始するサイズを size にする\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\tサーバーで inetd サポート用のコードを生成する (SunOS 4.1 用)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K seconds\tK 秒間活動がなければサーバーを終了する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tクライアント側スタブを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tサーバーのエラーを syslog に出力する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tサーバー側スタブを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\tマルチスレッドセーフなコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tnetid という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\t複数の引数と値呼び出しをサポートする\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o outfile\t出力ファイルの名前を設定する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tnettype という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tリモート手続きを使用するクライアントコードのサンプルを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tリモート手続きを定義するサーバーコードのサンプルを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\tmakefile のテンプレートを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tRPC ディスパッチ表を生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tRPC ディスパッチ表をサポートするためのコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y path\t\tC プリプロセッサ (cpp) を見つけるためのディレクトリ名\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "このヘルプを表示する" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "プログラムのバージョンを表示する" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| ".\n" +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n" +".\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "定数または識別子が適当です" @@ -5289,194 +5663,115 @@ msgstr "空の char 文字列" msgid "preprocessor error" msgstr "プリプロセッサエラー" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "プログラム%luは利用できません\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " プログラム バージョン プロトコル ポート\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(不明)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -"使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n" -" プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ ホスト ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - メモリが足りません" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - pollに失敗しました" -#: sunrpc/svc_simple.c:81 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "手続き番号 %ld を再割り当てできません\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:91 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "RPCサーバーを作成できませんでした\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "プログラム %ld バージョン %ld を登録できませんでした\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:107 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: メモリが足りません\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:168 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "プログラム %d への応答中に問題が起きました\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:177 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "プログラム %d は登録されていません\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:149 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcpソケット作成に問題があります" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsocknameもしくはlistenできません" -#: sunrpc/svc_udp.c:122 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: ソケットの作成に問題があります" -#: sunrpc/svc_udp.c:136 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsocknameできません" -#: sunrpc/svc_udp.c:168 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_padはIP_PKTINFOに対して小さすぎます\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:476 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: キャッシュは既に有効です" -#: sunrpc/svc_udp.c:482 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: キャッシュを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_udp.c:491 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: キャッシュデータを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: キャッシュfifoを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_udp.c:535 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: 犠牲領域がみつかりません" -#: sunrpc/svc_udp.c:546 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました" -#: sunrpc/svc_udp.c:553 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_unix.c:148 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります" -#: sunrpc/svc_unix.c:164 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Hangup" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "割り込み" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Illegal instruction" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trace/breakpoint trap" @@ -5484,255 +5779,254 @@ msgstr "Trace/breakpoint trap" msgid "Aborted" msgstr "中止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "浮動小数点例外" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "強制終了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "バスエラー" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "間違ったシステムコール" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmentation fault" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Broken pipe" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm clock" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Terminated" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "緊急 I/O 状態" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "停止 (シグナル)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "継続" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "子プロセス終了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "停止 (tty 入力)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "停止 (tty 出力)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O 可能" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU時間制限を超過しました" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "仮想タイマーが終了しました" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "プロファイリングタイマーが終了しました" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Window が変更されました" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "ユーザー定義シグナル1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "ユーザー定義シグナル2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Window が変更されました" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "EMT トラップ" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "間違ったシステムコール" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "スタックエラー" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "情報要求" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" msgstr "電源エラー" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "情報要求" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "リソースが無くなりました" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "許可されていない操作です" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "そのようなプロセスはありません" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "システムコール割り込み" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "入力/出力エラーです" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "引数リストが長すぎます" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "実行形式エラー" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "不正なファイル記述子です" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "子プロセスがありません" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "リソースのデッドロック回避" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "メモリを確保できません" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "不正なアドレスです" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "ブロックデバイスが必要です" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "ファイルが存在します" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "無効なクロスデバイスリンクです" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "そのようなデバイスはありません" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "ディレクトリではありません" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "ディレクトリです" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "無効な引数です" @@ -5743,20 +6037,20 @@ msgstr "無効な引数です" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "ファイルを開きすぎです" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "システム中のファイルを開きすぎです" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです" @@ -5764,54 +6058,54 @@ msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "テキストファイルがビジー状態です" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "ファイルが大きすぎます" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "デバイスに空き領域がありません" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "不正なシークです" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "読み込み専用ファイルシステムです" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "リンクが多すぎます" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "数値の引数はドメイン外です" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "計算結果は範囲外の値です" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -5838,16 +6132,16 @@ msgstr "計算結果は範囲外の値です" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "リソースが一時的に利用できません" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "ブロックされうる操作です" @@ -5859,121 +6153,121 @@ msgstr "ブロックされうる操作です" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "現在処理中の操作です" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "操作はすでに処理中です" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "メッセージが長すぎます" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "プロトコルは利用できません" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "プロトコルはサポートされていません" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "ソケット形式はサポートしていません" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "サポートされていない操作です" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "アドレスは既に使用中です" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "要求アドレスに割り当てられません" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "ネットワークが落ちています" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "ネットワークに届きません" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "接続が相手からリセットされました" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "利用可能な空きバッファがありません" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "通信端点が既に接続されています" @@ -5981,23 +6275,22 @@ msgstr "通信端点が既に接続されています" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "通信端点が接続されていません" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "送信先アドレスが必要です" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "参照が多すぎます: 接続できません" @@ -6061,84 +6354,80 @@ msgstr "ユーザが多すぎます" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "ディスク使用量制限を超過しました" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "実効性のないNFSファイルハンドルです" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "オブジェクトはリモートにあります" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC構造が不正です" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPCバージョンが違います" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPCプログラムは利用できません" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPCプログラムバージョンが違います" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "ロックが利用できません" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "認証エラーです" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "認証者(authenticator)が必要です" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "関数は実装されていません" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6150,292 +6439,298 @@ msgstr "関数は実装されていません" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "サポートされていません" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "You really blew it this time" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "コンピュータが「戦死」しました" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "不必要なエラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "不正なメッセージです" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "識別子を除去しました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "多重ホップが企てられました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "利用可能なデータがありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "リンクが切れています" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "要求した形式のメッセージはありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "ストリームリソース外です" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "デバイスはストリーム型ではありません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "プロトコルエラー" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "タイマが破棄されました" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "操作は中断されました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "チャンネル番号が範囲外です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "レベル2は同期していません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "レベル3停止" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "レベル3はリセットしました" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "リンク数が範囲外です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "CSI 構造が利用できません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "レベル2停止" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "無効な交換です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "無効なリクエスト記述子です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Exchange full" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "アノードがありません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "無効なリクエストコードです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "無効なスロットです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "不正なフォントファイル形式です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "マシンはネットワークにつながっていません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "パッケージはインストールされていません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Advertiseエラー" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount エラー" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "送信中の通信エラー" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS特定エラー" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "名前がネットワーク上で重複しています" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "遠隔アドレスが変更されました" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "共有ライブラリは直接実行できません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "ストリームパイプエラー" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "構造体を内容消去する必要があります" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "XENIX セマフォが利用できません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "名前付きファイルです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "遠隔I/Oエラーです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "メディアが見つかりません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "不正なメディア形式です" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "要求されたキーが利用できません" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "キーが期限切れです" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "キーが破棄されています" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "キーがサービスによって拒否されました" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "所有者が無くなりました" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "状態の復帰が出来ません" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "チャンネル番号が範囲外です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "レベル2は同期していません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "レベル3停止" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "レベル3はリセットしました" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "リンク数が範囲外です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "CSI 構造が利用できません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "レベル2停止" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "無効な交換です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "無効なリクエスト記述子です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Exchange full" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "アノードがありません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "無効なリクエストコードです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "無効なスロットです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "不正なフォントファイル形式です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "マシンはネットワークにつながっていません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "パッケージはインストールされていません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Advertiseエラー" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount エラー" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "送信中の通信エラー" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS特定エラー" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "名前がネットワーク上で重複しています" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "遠隔アドレスが変更されました" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "共有ライブラリは直接実行できません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "ストリームパイプエラー" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "構造体を内容消去する必要があります" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "XENIX セマフォが利用できません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "名前付きファイルです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "遠隔I/Oエラーです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "メディアが見つかりません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "不正なメディア形式です" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "要求されたキーが利用できません" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "キーが期限切れです" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "キーが破棄されています" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "キーがサービスによって拒否されました" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "RF-kill のため操作は不可能です" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#, fuzzy +#| msgid "Object-specific hardware error" +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "オブジェクト特有のハードウェアエラーです" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:" @@ -6507,25 +6802,17 @@ msgstr "シグナル割り込みが発生しました" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "シグナル 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOTトラップ" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: lddlibc4 FILE\n" @@ -6534,89 +6821,135 @@ msgstr "" "使用法: lddlibc4 FILE\n" "\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "`%s'を開けません" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'のヘッダーを読めません" -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "開始文字がアルファベットではありません" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "データ入力が使用可能です" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "変換処理の開始に失敗しました" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "アルファベットが 3 文字より少ないです" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "アルファベットが 6 文字を超えています" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "POSIX 標準と異なります" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:233 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: 警告: ゾーン \"%s\" 省略形 \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:242 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: 使用法: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -"\n" -"バグを発見したら に報告してください。\n" -"翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: timezone/zdump.c:311 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:398 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "標準出力へ書き込み中にエラーが発生しました" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: 引数が多すぎます\n" -#: timezone/zdump.c:421 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:388 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n" -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "時間オーバーフロー" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "整数のオーバーフローです" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", %d行: %s" -#: timezone/zic.c:437 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (\"%s\"からの規則, %d行)" -#: timezone/zic.c:449 +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: timezone/zic.c:459 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#| "\n" +#| "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: 使用法 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" @@ -6624,338 +6957,614 @@ msgstr "" "バグを発見したら に報告してください。\n" "翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: timezone/zic.c:496 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:515 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:525 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:535 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:545 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:555 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:604 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "" -#: timezone/zic.c:669 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "リンクが多すぎます" -#: timezone/zic.c:677 +#: timezone/zic.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "regular empty file" +msgid "empty file name" +msgstr "通常の空ファイル" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: %sから%sへリンクを張れません: %s\n" -#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "複数ファイルに同じルール名があります" -#: timezone/zic.c:792 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:799 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:820 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "標準入力" -#: timezone/zic.c:825 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" -#: timezone/zic.c:836 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "行が長すぎます" -#: timezone/zic.c:856 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "不明な形式の入力行です" -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n" -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: パニック: 無効な l_value %d です\n" -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: %s を読み込み中にエラーが発生しました\n" - -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: %s を閉じている間にエラーが発生しました: %s\n" - -#: timezone/zic.c:899 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません" -#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "時間オーバーフロー" -#: timezone/zic.c:947 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "1998 以前のバージョンの zic では 24:00 は扱えません" - -#: timezone/zic.c:950 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "2007 以前のバージョンの zic では24時間を超える値は扱えません" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:967 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "名前がないルールです" -#: timezone/zic.c:972 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "不正な保存時刻です" -#: timezone/zic.c:993 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:999 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません" -#: timezone/zic.c:1007 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません" -#: timezone/zic.c:1019 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "ゾーン名 %s が重複しています(ファイル\"%s\", %d 行)" -#: timezone/zic.c:1035 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1075 -msgid "invalid UTC offset" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" msgstr "無効なUTCオフセットです" -#: timezone/zic.c:1078 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "無効な省略形です" -#: timezone/zic.c:1107 +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "1998 以前のバージョンの zic では 24:00 は扱えません" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1144 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "無効なうるう年です" -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "無効なな月名です" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "一月あたりの日にちが無効です" -#: timezone/zic.c:1182 -msgid "time before zero" -msgstr "ゼロ前の時刻" - -#: timezone/zic.c:1186 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "時刻が小さすぎます" -#: timezone/zic.c:1190 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "時刻が大きすぎます" -#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "1日あたりの時間が無効です" -#: timezone/zic.c:1213 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります" -#: timezone/zic.c:1218 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります" -#: timezone/zic.c:1234 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1238 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です" -#: timezone/zic.c:1242 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です" - -#: timezone/zic.c:1320 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "無効な開始年です" -#: timezone/zic.c:1342 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "無効な終了年です" -#: timezone/zic.c:1346 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "開始年が終了年より大きくなっています" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1388 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "無効な曜日名です" -#: timezone/zic.c:1566 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "遷移先が多すぎます?!" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1726 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: %s を書き込み中にエラーが発生しました\n" - -#: timezone/zic.c:2019 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "ゾーン用の POSIX 環境変数ではありません" -#: timezone/zic.c:2176 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません" -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "遷移先が多すぎます?!" - -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました" - -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました" - -#: timezone/zic.c:2249 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました" - -#: timezone/zic.c:2268 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "ローカル時間形式が多すぎます" -#: timezone/zic.c:2272 -msgid "UTC offset out of range" +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "UTC offset out of range" +msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC オフセットが範囲外です" -#: timezone/zic.c:2300 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "うるう秒が大きすぎます" -#: timezone/zic.c:2306 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "循環閏秒の瞬間" -#: timezone/zic.c:2358 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "コマンド実行からの粗い結果" -#: timezone/zic.c:2359 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n" -#: timezone/zic.c:2457 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません" -#: timezone/zic.c:2546 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "うるう年ではないのに2/29を使っています" -#: timezone/zic.c:2581 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "月の開始と終了で過去にさかのぼっているルールです -- 2004 以前のバージョンの zic では動作しません" -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベットで開始していません" - -#: timezone/zic.c:2615 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベット4文字以上です" -#: timezone/zic.c:2617 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "タイムゾーン省略名に含まれるアルファベットが多すぎます" -#: timezone/zic.c:2627 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "タイムゾーン省略名が POSIX 標準と異なります" -#: timezone/zic.c:2639 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "タイムゾーン省略名が多すぎるか長すぎます" -#: timezone/zic.c:2680 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n" -#: timezone/zic.c:2702 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" +#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" +#~ msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "TLS データを取り扱えません" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "無効な呼び出し元です" + +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" +#~ msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "リンクを生成しません" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "設定ファイル %s を開けません" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "内部記述子を作成できません" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "文字が UTF-8 の範囲外です" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "非シンボル文字値は使用すべきではありません" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "古いスタイルの表を作成する" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s; paranoia モードを無効にしています" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています" + +#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +#~ msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" + +#~ msgid "compile-time support for database policy missing" +#~ msgstr "データベースポリシーのサポートがかコンパイル時に無効にされています" + +#~ msgid "No usable database library found." +#~ msgstr "使用可能なデータベースライブラリがありません。" + +#~ msgid "incorrectly formatted file" +#~ msgstr "正しくない形式のファイルです" + +#~ msgid "while reading database" +#~ msgstr "データベースの読み込み中" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n" + +#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +#~ msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "プログラム%luは利用できません\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " プログラム バージョン プロトコル ポート\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(不明)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n" +#~ " プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ ホスト ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "シグナル 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOTトラップ" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "開始文字がアルファベットではありません" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "POSIX 標準と異なります" + +#~ msgid "" +#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: 使用法: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "バグを発見したら に報告してください。\n" +#~ "翻訳に関するバグはに報告してください。\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "標準出力へ書き込み中にエラーが発生しました" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: %s を読み込み中にエラーが発生しました\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s を閉じている間にエラーが発生しました: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "ゼロ前の時刻" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: %s を書き込み中にエラーが発生しました\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベットで開始していません" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" #~ msgstr "詳細は \\`xtrace --help' を参照してください\\n" @@ -6969,9 +7578,6 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" #~ msgstr "memusage: オプション \\`$1' は引数が必要です" -#~ msgid "invalid argument %s for %s" -#~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています" - #~ msgid "ambiguous argument %s for %s" #~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です" @@ -6984,24 +7590,15 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" #~ msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータは正の値でなければいけません" -#~ msgid "give this help list" -#~ msgstr "このヘルプを表示する" - #~ msgid "give a short usage message" #~ msgstr "短い使用方法を表示する" #~ msgid "set the program name" #~ msgstr "プログラム名を設定する" -#~ msgid "SECS" -#~ msgstr "SECS" - #~ msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" #~ msgstr "SECS 秒でハング (デフォルト 3600)" -#~ msgid "print program version" -#~ msgstr "プログラムのバージョンを表示する" - #~ msgid "program error" #~ msgstr "プログラムエラー" @@ -7056,9 +7653,6 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "%s subprocess failed" #~ msgstr "%s サブプロセスが失敗しました" -#~ msgid "regular empty file" -#~ msgstr "通常の空ファイル" - #~ msgid "regular file" #~ msgstr "通常ファイル" @@ -7143,9 +7737,6 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "communication with %s subprocess failed" #~ msgstr "%s 子プロセスとの通信に失敗しました" -#~ msgid "write to %s subprocess failed" -#~ msgstr "%s 子プロセスへの書き込みに失敗しました" - #~ msgid "read from %s subprocess failed" #~ msgstr "%s 子プロセスからの読み込みに失敗しました" @@ -7158,9 +7749,6 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" #~ msgstr "%s 子プロセスが終了コード %d で終了しました" -#~ msgid "cannot create pipe" -#~ msgstr "パイプを作成できません" - #~ msgid "`" #~ msgstr "`" @@ -7327,9 +7915,6 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "unknown stream" #~ msgstr "不明なストリーム" -#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s" -#~ msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました" - #~ msgid "string comparison failed" #~ msgstr "文字列の比較に失敗しました" @@ -7727,9 +8312,6 @@ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" #~ msgid "empty dynamics string token substitution" #~ msgstr "空な動的文字列トークンの代入" -#~ msgid "cannot create searchlist" -#~ msgstr "サーチリストを作成できません" - #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" #~ msgstr "%s: %s の PLTREL 用メモリが足りません\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ab21a673bd..a5f55fb877 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.26.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:24+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -102,8 +102,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(프로그램 오류) 옵션을 알 수 있어야 합니다!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "" #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "" #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "" #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -380,56 +383,57 @@ msgstr "모드 매개변수가 잘못됨" msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "알 수 없는 운영체제" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다" -#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다" @@ -437,30 +441,36 @@ msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다" msgid "shared object not open" msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다" -#: elf/dl-deps.c:111 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "SUID/SGID 프로그램에 DST는 사용할 수 없습니다" # 번역: 뭔 소리야? -#: elf/dl-deps.c:124 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "비어 있는 동적 문자열 토큰 치환" # 번역: 뭔 소리야? -#: elf/dl-deps.c:130 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "동적 문자열 토큰 치환이 비어 있기 때문에 `%s' 부가 데이터를 읽어들일 수 없습니다\n" -#: elf/dl-deps.c:442 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-deps.c:519 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING을 사용할 경우 필터는 지원하지 않습니다" @@ -490,139 +500,141 @@ msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다" msgid "cannot create capability list" msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:369 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:551 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:644 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:825 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: elf/dl-load.c:902 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1014 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1021 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1106 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1136 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1159 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1172 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193 -msgid "invalid caller" -msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다" - -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1499 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "파일이 너무 짧습니다" -#: elf/dl-load.c:1534 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF 헤더가 잘못됨" -#: elf/dl-load.c:1546 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1548 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1552 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1559 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1562 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움" -#: elf/dl-load.c:1565 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: elf/dl-load.c:1572 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1580 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다" -#: elf/dl-load.c:1596 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:2144 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2145 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2148 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다" @@ -634,31 +646,31 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다" -#: elf/dl-lookup.c:834 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "리로케이션 오류" -#: elf/dl-lookup.c:857 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "심볼 찾기 오류" -#: elf/dl-open.c:101 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다" -#: elf/dl-open.c:475 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다! 이 문제를 알려 주십시오." -#: elf/dl-open.c:539 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨" -#: elf/dl-open.c:556 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다" -#: elf/dl-open.c:580 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다" @@ -1609,7 +1621,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "오류: .netrc 파일을 다른 사람이 읽을 수 있습니다." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "암호를 지우거나 파일을 다른 사람이 읽을 수 없게 만듭니다." #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1617,10 +1631,6 @@ msgstr "암호를 지우거나 파일을 다른 사람이 읽을 수 없게 만 msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "알 수 없는 .netrc 키워드 %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "UTF-8 범위를 벗어난 문자" - #: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" @@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다" #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 #: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" @@ -1749,7 +1759,7 @@ msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생" #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" @@ -1793,7 +1803,7 @@ msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다." #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 -#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s 범주에 대한 정의가 없습니다" @@ -1808,8 +1818,8 @@ msgstr "%s 범주에 대한 정의가 없습니다" #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 -#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' 필드를 정의하지 않았습니다" @@ -1860,8 +1870,8 @@ msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다" #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 -#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839 -#: locale/programs/ld-time.c:881 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다" @@ -1870,8 +1880,8 @@ msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다" #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733 -#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다" @@ -1881,7 +1891,7 @@ msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다" #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 -#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄" @@ -1896,7 +1906,7 @@ msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄" #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 -#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: 문법 오류" @@ -2449,82 +2459,82 @@ msgstr "변환 비율의 값은 0이 될 수 없습니다" msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' 필드에 잘못된 이스케이프 순서열이 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:245 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 '+'도 '-'도 아닙니다" -#: locale/programs/ld-time.c:255 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 단일 문자가 아닙니다" -#: locale/programs/ld-time.c:267 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 숫자가 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:274 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 오프셋 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:324 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 시작 날짜가 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:332 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:350 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜가 잘못되었습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 정지 날짜가 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 멈춤 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:432 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: era 필드에 있는 문자열 %Zd에 era 이름이 없습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: era 필드에 있는 문자열 %Zd에 era 형식이 없습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: 필드 `%s'의 값의 세 번째 피연산자는 %d보다 커서는 안 됩니다" -#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504 -#: locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 %d보다 크면 안 됩니다" -#: locale/programs/ld-time.c:717 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 너무 적습니다" -#: locale/programs/ld-time.c:762 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "세미콜론이 더 붙어 있음" -#: locale/programs/ld-time.c:765 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 너무 많습니다" @@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류" msgid "unable to free arguments" msgstr "인자를 비울 수 없습니다" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -3187,7 +3197,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "first/next 연결이 끊어짐" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "허가 거부" @@ -3690,100 +3700,100 @@ msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:827 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "요청 인수가 잘못됨" -#: nis/ypclnt.c:830 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함" -#: nis/ypclnt.c:833 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "지도에 그런 키가 없음" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "내부 NIS 오류" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "지역 자원 할당 실패" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "내부 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "도메인이 연결하지 않음" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "시스템 자원 할당 실패" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "알 수 없는 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:966 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n" -#: nis/ypclnt.c:984 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -3817,287 +3827,283 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %" -#: nscd/connections.c:537 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:545 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "초기화하지 않은 헤더" -#: nscd/connections.c:550 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:577 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "확인 실패" -#: nscd/connections.c:591 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다" -#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다" -#: nscd/connections.c:618 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:666 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오" -#: nscd/connections.c:672 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:675 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다" -#: nscd/connections.c:746 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:802 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:821 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:878 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s" -#: nscd/connections.c:882 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)" -#: nscd/connections.c:895 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s" -#: nscd/connections.c:899 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)" -#: nscd/connections.c:927 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다" -#: nscd/connections.c:937 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s" -#: nscd/connections.c:1056 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s" -#: nscd/connections.c:1068 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다" -#: nscd/connections.c:1091 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1096 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1101 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1283 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s" -#: nscd/connections.c:1343 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" - -#: nscd/connections.c:1397 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1407 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1420 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1466 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1475 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1658 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1691 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1714 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld" -#: nscd/connections.c:1719 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)" -#: nscd/connections.c:1859 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1864 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다" -#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1887 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1911 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1937 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s" -#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:2407 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:2415 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2429 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502 -#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541 -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다" -#: nscd/connections.c:2504 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "최초 getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2513 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2531 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s에서 다 쓰지 못했습니다: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "gid 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!" @@ -4122,12 +4128,12 @@ msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 찾을 수 없습니다!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -4180,7 +4186,7 @@ msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "네임 서비스 캐시 데몬." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "인수의 개수가 잘못되었음" @@ -4440,17 +4446,19 @@ msgstr "" "%15 메모리 할당 실패\n" "%15s 바뀐 사항에 대해 /etc/%s 검사\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "UID 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!" @@ -4560,51 +4568,57 @@ msgstr "" "%15u CAV 검사\n" "%15u CAV 미스\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "데이터베이스 [키 ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "<설정>" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "사용할 서비스 설정" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "IDN 인코딩 사용하지 않기" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "관리자 데이터베이스에서 항목을 읽습니다." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 이름" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "지원하는 데이터베이스:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n" @@ -4795,75 +4809,77 @@ msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n" -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "맞는 짝 없음" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "부적절한 정규식" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "부적절한 대조 문자" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "부적절한 문자 클래스 이름" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "따라붙는 역슬래쉬" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "부적절한 후방 참조" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "짝이 맞지 않는 [ 또는 [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "짝이 맞지 않는 ( 또는 \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "짝이 맞지 않는 \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\}에 부적절한 내용물이 있음" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "부적절한 범위 끝" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "앞선 정규식이 부적절함" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "정규식이 완결되지 않은 채 끝남" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "정규식이 너무 큽니다" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)" -#: posix/regcomp.c:675 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "이전의 정규식이 없음" -#: posix/wordexp.c:1803 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다" @@ -5140,130 +5156,130 @@ msgstr "메모리 부족\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: 치명적인 마샬링 문제" -#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; 낮은 버전 = %lu, 높은 버전 = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:103 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; 이유 = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; 이유 = (알 수 없는 인증 오류 - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:154 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: 인수를 인코딩할 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: 결과를 디코딩할 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: 보낼 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: 받을 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: 시간 초과" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: 호환되지 않는 RPC 버전" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: 인증 오류" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: 프로그램/버전 불일치" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: 서버가 인수를 디코딩할 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: 원격 시스템 오류" -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트" -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: 알 수 없는 규약" -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: 포트 맵퍼 실패" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: 프로그램을 등록하지 않음" -#: sunrpc/clnt_perr.c:221 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: 실패(지정하지 않은 오류)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:262 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:334 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "인증 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "부적절한 클라이언트 검증기" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "부적절한 서버 검증기" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "실패(지정하지 않은 오류)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:116 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: 치명적인 헤더 직렬화 오류" @@ -5354,195 +5370,190 @@ msgstr "한개 이상의 입력 파일을 지정할 수 없습니다!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "이 구현물은 newstyle이나 MT-safe 코드를 지원하지 않습니다!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "네트워크 ID 플래그와 inetd 플래그를 동시에 쓸 수 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "네트워크ID 플래그를 TIRPC와 동시에 쓸 수 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "새로운 스타일에서는 테이블 플래그를 쓸 수 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "서식 생성 플래그를 위해서는 \"입력파일\"이 필요합니다.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "한 개 이상의 파일 생성 플래그를 쓸 수 없습니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "사용법: %s <입력파일>\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D이름[=값]] [-i 크기] [-I [-K 초]] [-Y 경로] 입력파일\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 출력파일] [입력파일]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s 네트워크종류]* [-o 출력파일] [입력파일]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n 네트워크ID]* [-o 출력파일] [입력파일]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "옵션:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\t모든 파일을 생성합니다(예제 포함)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\t하위 호환성 모드(SunOS 4.1 코드 생성)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tXDR 루틴을 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C 모드\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-D<이름>[=값]\t심볼 값을 정의합니다 (#define과 동일)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\t헤더 파일을 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i 크기\t\t인라인 코드를 생성하기 시작할 크기\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\t서버에서 inetd 지원 코드를 생성합니다(SunOS 4.1 용도)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K 초\t\t활동이 K초간 없으면 서버가 끝납니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\t클라이언트 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\t서버 오류를 syslog로 보냅니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\t서버 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\t다중 스레드 지원 코드를 만듭니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tnetid 아이디 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\t여러 개의 인자와 값에 의한 호출을 지원합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o 출력파일\t출력 파일의 이름\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tnettype 타입 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 사용하는 예제 클라이언트 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 정의하는 예제 서버 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\t메이크파일 서식을 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tRPC 디스패치 테이블을 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tRPC 디스패치 테이블을 지원하는 코드를 생성합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y 경로\t\tC 전처리기를(cpp) 찾을 디렉터리 이름\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5\t\tSysVr4 호환 모드\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\t이 도움말 리스트를 표시합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version\t프로그램 버전을 표시합니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5581,30 +5592,30 @@ msgstr "svc_run: - 메모리 부족" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll 실패" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "프로시져 번호 %ld번을 재지정할 수 없습니다\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "RPC 서버를 만들 수 없습니다\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "프로그램 %ld %ld 버전을 등록할 수 없습니다\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: 메모리 부족\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "프로그램 %d에 응답하는 데 문제가 있음\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "등록하지 않은 프로그램 %d\n" @@ -6449,185 +6460,185 @@ msgid "Operation canceled" msgstr "명령을 취소하였습니다" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "범위를 벗어난 채널 번호" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "등급 2가 동기화되지 않음" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "등급 3 멎었음" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "등급 3 리셋" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Link number out of range" -msgstr "범위를 벗어난 링크 번호" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "등급 2 멎었음" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "부적절한 교환" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Exchange full" -msgstr "교환이 가득 참" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "No anode" -msgstr "anode가 없습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "Invalid request code" -msgstr "부적절한 요청 코드" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid slot" -msgstr "부적절한 슬롯" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "파일 잠금 교착상태 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "Bad font file format" -msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Package not installed" -msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Advertise error" -msgstr "선전 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Srmount error" -msgstr "srmount 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Communication error on send" -msgstr "전송 중 통신 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS 관련 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "Remote address changed" -msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "스트림 파이프 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "구조에 청소가 필요합니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "Is a named type file" -msgstr "named 타입 파일입니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "원격 입출력 오류" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "No medium found" -msgstr "미디어가 없음" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "미디어 종류가 잘못됨" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Required key not available" -msgstr "필요한 키가 없습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Key has expired" -msgstr "키가 만료되었습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "키가 종료되었습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "서비스가 키를 거부했습니다" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Owner died" msgstr "소유자가 죽었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "상태를 복구할 수 없습니다" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "범위를 벗어난 채널 번호" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "등급 2가 동기화되지 않음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "등급 3 멎었음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "등급 3 리셋" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "범위를 벗어난 링크 번호" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "등급 2 멎었음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "부적절한 교환" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "교환이 가득 참" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "anode가 없습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "부적절한 요청 코드" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "부적절한 슬롯" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "파일 잠금 교착상태 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "선전 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "srmount 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "전송 중 통신 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS 관련 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "스트림 파이프 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "구조에 청소가 필요합니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "named 타입 파일입니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "원격 입출력 오류" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "미디어가 없음" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "미디어 종류가 잘못됨" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "필요한 키가 없습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "키가 만료되었습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "키가 종료되었습니다" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "서비스가 키를 거부했습니다" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문" @@ -6737,6 +6748,30 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "데이터 입력이 있음" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "변환작업을 시작하는데 실패" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + #: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "3자보다 적습니다" @@ -7213,3 +7248,21 @@ msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어" #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8 범위를 벗어난 문자" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "이 구현물은 newstyle이나 MT-safe 코드를 지원하지 않습니다!\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a16ee8cbe5..7419e1c33a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,70 +6,81 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms." -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr " arba: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr "[PARAMETRAS...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n" -#: argp/argp-parse.c:102 +#: argp/argp-parse.c:101 msgid "Give this help list" msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą" -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give a short usage message" msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "PAVADINIMAS" + #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "Nustatyti programos pavadinimą" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)" @@ -91,39 +102,41 @@ msgstr "%s: Per daug argumentų\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?" -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n" -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "PAVADINIMAS" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -131,20 +144,25 @@ msgstr "" "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n" "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +"%s.\n" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -152,96 +170,98 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Parašė %s.\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*standartinis įvedimas*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 #, fuzzy msgid "illegal set number" msgstr "nekorektiška eilutė" -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "šis apibrėžimas pirmasis" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "nežinomas rinkinys „%s“" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "pakartotas pranešimo numeris" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "nekorektiška eilutė" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“" -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 #, fuzzy msgid "invalid escape sequence" msgstr "netaisyklingas naudotojas" -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "neužbaigtas pranešimas" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "rašant duomenų bazės failą" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "RPC programa nerasta" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "" @@ -258,36 +278,38 @@ msgstr "" msgid "[FILE]" msgstr "[FAILAS]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "netaisyklingas naudotojas" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "" -#: debug/xtrace.sh:33 +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 #, fuzzy -msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." -#: debug/xtrace.sh:39 +#: debug/xtrace.sh:38 #, fuzzy -msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -300,8 +322,11 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -".\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" msgstr "" #: debug/xtrace.sh:125 @@ -323,20 +348,20 @@ msgstr "" msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "" -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 #, fuzzy msgid "invalid namespace" msgstr "netaisyklingas kvietėjas" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "netaisyklinga veiksena" @@ -349,570 +374,572 @@ msgstr "netaisyklinga veiksena" msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Nežinoma OS" -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" -#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 #, fuzzy msgid "cannot create scope list" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "bendrasis objektas neatvertas" -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose" -#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" + +#: elf/dl-deps.c:443 #, fuzzy msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 #, fuzzy msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: elf/dl-deps.c:550 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" - -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:372 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Nepavyko išskirti atminties" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 -#, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" - -#: elf/dl-load.c:565 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:653 -#, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" - -#: elf/dl-load.c:864 -#, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" - -#: elf/dl-load.c:934 -#, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“" - -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 -#, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" - -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 -msgid "cannot read file data" -msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" - -#: elf/dl-load.c:1042 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1049 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1132 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1155 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų" - -#: elf/dl-load.c:1174 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų" - -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1236 -#, fuzzy -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" - -#: elf/dl-load.c:1298 -#, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" - -#: elf/dl-load.c:1317 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1331 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" - -#: elf/dl-load.c:1354 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()" - -#: elf/dl-load.c:1367 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" - -#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 -#, fuzzy -msgid "invalid caller" -msgstr "netaisyklingas kvietėjas" - -#: elf/dl-load.c:1423 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1436 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" - -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" - -#: elf/dl-load.c:1656 -msgid "file too short" -msgstr "failas per trumpas" - -#: elf/dl-load.c:1685 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" - -#: elf/dl-load.c:1697 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" - -#: elf/dl-load.c:1699 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" - -#: elf/dl-load.c:1703 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo" - -#: elf/dl-load.c:1707 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" - -#: elf/dl-load.c:1709 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" - -#: elf/dl-load.c:1712 -msgid "internal error" -msgstr "vidinė klaida" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" - -#: elf/dl-load.c:1727 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1733 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2240 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2241 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2244 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" - -#: elf/dl-lookup.c:356 -msgid "relocation error" -msgstr "relokacijos klaida" - -#: elf/dl-lookup.c:384 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "simbolio paieškos klaida" - -#: elf/dl-open.c:114 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:512 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." - -#: elf/dl-open.c:549 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:566 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:579 -#, fuzzy -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:54 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "Nepavyko išskirti atminties" - -#: elf/dl-reloc.c:196 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:277 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n" - -#: elf/dl-reloc.c:288 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:329 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-sym.c:162 -#, fuzzy -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" - -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 #, fuzzy msgid "cannot create capability list" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-load.c:427 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Nepavyko išskirti atminties" + +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" + +#: elf/dl-load.c:609 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:702 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" + +#: elf/dl-load.c:883 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" + +#: elf/dl-load.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“" + +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" + +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +msgid "cannot read file data" +msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" + +#: elf/dl-load.c:1072 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1079 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot register service" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos" + +#: elf/dl-load.c:1172 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų" + +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +#, fuzzy +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" + +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" + +#: elf/dl-load.c:1225 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1238 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" + +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" + +#: elf/dl-load.c:1291 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1304 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" + +#: elf/dl-load.c:1560 +msgid "file too short" +msgstr "failas per trumpas" + +#: elf/dl-load.c:1595 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" + +#: elf/dl-load.c:1607 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" + +#: elf/dl-load.c:1609 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" + +#: elf/dl-load.c:1613 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" + +#: elf/dl-load.c:1620 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 +msgid "internal error" +msgstr "vidinė klaida" + +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" + +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1657 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2226 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" + +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "" + +#: elf/dl-lookup.c:835 +msgid "relocation error" +msgstr "relokacijos klaida" + +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "simbolio paieškos klaida" + +#: elf/dl-open.c:99 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." + +#: elf/dl-open.c:534 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Nepavyko išskirti atminties" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-sym.c:136 +#, fuzzy +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" + +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų" -#: elf/dl-version.c:303 +#: elf/dl-version.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "symbol lookup error" +msgid "version lookup error" +msgstr "simbolio paieškos klaida" + +#: elf/dl-version.c:279 #, fuzzy msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Spausdinti podėlį" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Generuoti išsamius pranešimus" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Nekurti podėlio" -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Nekurti nuorodų" +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ŠAKNIS" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "PODĖLIS" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATAS" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nepavyko rasti %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nepavyko rasti %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (pakeista)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRALEISTA)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nepavyko rasti %s" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas" -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" -#: elf/ldconfig.c:759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" - -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" + +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "baigėsi atmintis" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n" -#: elf/ldd.bash.in:43 +#: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Parašė %s ir %s.\n" -#: elf/ldd.bash.in:48 +#: elf/ldd.bash.in:47 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -921,8 +948,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"." msgstr "" #: elf/ldd.bash.in:80 @@ -933,97 +958,296 @@ msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis" msgid "unrecognized option" msgstr "neatpažintas parametras" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 #, fuzzy msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "trūksta failo argumento" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "ne paprastas failas" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių" -#: elf/readelflib.c:35 +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "netaisyklingas naudotojas" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nepavyko atverti „%s“" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "nepavyko atverti „%s“" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n" -#: elf/readelflib.c:71 +#: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n" -#: elf/readelflib.c:78 +#: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "" -#: elf/readelflib.c:109 +#: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n" -#: elf/readlib.c:97 +#: elf/readlib.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas." -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas." -#: elf/readlib.c:124 +#: elf/readlib.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" -#: elf/readlib.c:162 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n" +#: elf/sln.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:97 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" + +#: elf/sln.c:134 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" + +#: elf/sln.c:170 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n" + +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Parašė %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "" @@ -1041,241 +1265,243 @@ msgid "generate call graph" msgstr "" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." msgstr "" #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" -#: elf/sprof.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" - -#: elf/sprof.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" - -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" - -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" - -#: elf/sprof.c:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" - -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "failas per trumpas" - -#: elf/sprof.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" - -#: elf/sprof.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "rašant duomenų bazės failą" - -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" - -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "failas per trumpas" + +#: elf/sprof.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" + +#: elf/sprof.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "rašant duomenų bazės failą" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" + +#: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "Nepavyko išskirti atminties" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" - -#: iconv/iconv_charmap.c:450 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" - -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding of original text" -msgstr "originalaus teksto koduotė" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -#, fuzzy -msgid "encoding for output" -msgstr "originalaus teksto koduotė" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "Information:" -msgstr "Informacija:" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 -msgid "Output control:" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -#, fuzzy -msgid "output file" -msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -#, fuzzy -msgid "suppress warnings" -msgstr "įspėjimas: " - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -#, fuzzy -msgid "print progress information" -msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" - -#: iconv/iconv_prog.c:74 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:78 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FAILAS...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:200 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "originalaus teksto koduotė" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +#, fuzzy +msgid "encoding for output" +msgstr "originalaus teksto koduotė" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informacija:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Output control:" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[FAILAS]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +#, fuzzy +msgid "output file" +msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +#, fuzzy +msgid "suppress warnings" +msgstr "įspėjimas: " + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +#, fuzzy +msgid "print progress information" +msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FAILAS...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nežinoma iconv() klaida %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1283,16 +1509,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 #, fuzzy msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 #, fuzzy msgid "[DIR...]" msgstr "[FAILAS...]" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "" @@ -1305,17 +1535,17 @@ msgstr "" msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:301 +#: iconv/iconvconfig.c:299 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:429 +#: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "" @@ -1330,92 +1560,87 @@ msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "Nepavyko išskirti atminties" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:200 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "jungtis prie adreso %s: " -#: inet/rcmd.c:213 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Bandoma %s...\n" -#: inet/rcmd.c:249 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:265 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:301 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:325 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:481 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:485 #, fuzzy msgid "cannot open" msgstr "nepavyko atverti" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:489 #, fuzzy msgid "bad owner" msgstr "blogas jungtukas" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:496 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "baigėsi atmintis" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Nežinoma klaida " -#: libidn/nfkc.c:464 -#, fuzzy -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Kanalo numeris už ribų" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" @@ -1425,195 +1650,195 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:265 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 #, fuzzy msgid "invalid definition" msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 #, fuzzy msgid "bad argument" msgstr "blogas argumentas" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "neduotas joks simbolinis vardas" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 #, fuzzy msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "neduotas joks simbolinis vardas" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: klaida būsenų automate" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "nežinomas simbolis „%s“" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 #, fuzzy msgid "invalid names for character range" msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 -#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "" @@ -1623,642 +1848,634 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 -#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 -#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sintaksės klaida" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:433 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:440 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 -#: locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:579 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:780 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:875 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:931 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: Per daug argumentų\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1101 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1128 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1295 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1598 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "simbolis „%s“" -#: locale/programs/ld-collate.c:1826 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1855 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "per daug klaidų; pasiduodu" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 #, fuzzy msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: netaisyklingas argumentas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" -#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:439 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:599 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "sintaksės klaida" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -2268,62 +2485,57 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje" -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" @@ -2349,167 +2561,185 @@ msgstr "neužbaigtas pranešimas" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 #, fuzzy msgid "unterminated string" msgstr "neužbaigtas pranešimas" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "nežinomas rinkinys „%s“" + +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Sistemos informacija:" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" -#: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" -msgstr "" +#: locale/programs/locale.c:83 +#, fuzzy +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "while preparing output" msgstr "skaitant duomenų bazę" -#: locale/programs/localedef.c:120 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 #, fuzzy msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" msgstr "netaisyklinga grupė" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 #, fuzzy msgid "Print more messages" msgstr "neužbaigtas pranešimas" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "įspėjimas: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:151 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 #, fuzzy msgid "Compile locale specification" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: locale/programs/localedef.c:154 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2522,237 +2752,243 @@ msgid "cannot create directory for output files" msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" #: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" -#: locale/programs/localedef.c:285 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" -#: locale/programs/localedef.c:366 +#: locale/programs/localedef.c:303 +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 -#: locale/programs/locarchive.c:527 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:255 +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:331 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: locale/programs/locarchive.c:396 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" -#: locale/programs/locarchive.c:405 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:413 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: locale/programs/locarchive.c:466 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:490 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:513 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" -#: locale/programs/locarchive.c:573 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 -#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 -#: locale/programs/locfile.c:344 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: locale/programs/locarchive.c:998 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1142 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "skaitomas %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1148 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1154 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "Aplankas" -#: locale/programs/locarchive.c:1161 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1233 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1297 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" -#: locale/programs/locarchive.c:1367 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" -#: locale/programs/locfile.c:252 +#: locale/programs/locfile.c:257 #, fuzzy msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s" -#: locale/programs/locfile.c:626 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" -#: locale/programs/locfile.c:650 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:746 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" -#: locale/programs/locfile.c:782 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "„%s“ trūksta parametro" -#: locale/programs/locfile.c:786 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:805 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:819 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:74 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:84 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2760,46 +2996,44 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "per daug argumentų" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“" -#: malloc/mcheck.c:330 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n" -#: malloc/mcheck.c:333 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:336 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:339 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n" -#: malloc/mcheck.c:342 +#: malloc/mcheck.c:356 #, fuzzy msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" - -#: malloc/memusage.sh:39 +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2826,16 +3060,14 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"." msgstr "" #: malloc/memusage.sh:99 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" #: malloc/memusage.sh:191 @@ -2852,50 +3084,58 @@ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" msgid "No program name given" msgstr "Nenurodytas programos vardas" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy msgid "Name output file" msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "Nežinoma sistemos klaida" -#: nis/nis_callback.c:189 +#: nis/nis_callback.c:188 #, fuzzy msgid "unable to free arguments" msgstr "per daug argumentų" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Sėkmė" @@ -2941,8 +3181,8 @@ msgstr "" msgid "First/next chain broken" msgstr "" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" @@ -3109,254 +3349,254 @@ msgstr "" msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEŽINOMA" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 #, fuzzy msgid "(Unknown object)\n" msgstr "Nežinomas serveris" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "" - #: nis/nis_print.c:327 #, c-format -msgid "Directory : %s\n" +msgid "Object Name : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:328 #, c-format -msgid "Owner : %s\n" +msgid "Directory : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:329 #, c-format -msgid "Group : %s\n" +msgid "Owner : %s\n" msgstr "" #: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "" @@ -3414,563 +3654,705 @@ msgstr "" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:828 #, fuzzy msgid "Request arguments bad" msgstr "Užklausa nenutraukta" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:840 #, fuzzy msgid "No such key in map" msgstr "Tokio įrenginio nėra" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:843 #, fuzzy msgid "Internal NIS error" msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:846 #, fuzzy msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:849 #, fuzzy msgid "No more records in map database" msgstr "skaitant duomenų bazę" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:864 #, fuzzy msgid "NIS map database is bad" msgstr "Duomenų bazė užimta" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Duomenų bazė užimta" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:876 #, fuzzy msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Nežinoma klaida " -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:920 #, fuzzy msgid "Domain not bound" msgstr "%s: komanda nerasta" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:926 #, fuzzy msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:153 msgid " (first)" msgstr "" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:288 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "uninitialized header" +msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" + +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:543 #, fuzzy msgid "file size does not match" msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:560 #, fuzzy msgid "verification failed" msgstr "Operacija nutraukta" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "nepavyko atverti „%s“" + +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" -#: nscd/connections.c:772 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" -#: nscd/connections.c:840 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:848 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" - -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "rašomas %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1218 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "problemos skaitant „%s“" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1923 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1932 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1950 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "nekorektiška eilutė" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:425 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:568 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 #, fuzzy msgid "NUMBER" msgstr "PAVADINIMAS" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:103 +#: nscd/nscd.c:113 #, fuzzy -msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:115 #, fuzzy msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "per daug argumentų" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:241 -#, fuzzy, c-format +#: nscd/nscd.c:268 +#, fuzzy msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a known library type" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Nutraukta signalo" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "vidinė klaida" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:244 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: nscd/nscd_stat.c:156 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "taip" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "ne" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:179 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -3978,27 +4360,27 @@ msgid "" "%15d server debug level\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:230 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4006,9 +4388,10 @@ msgid "" "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:273 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4036,93 +4419,101 @@ msgid "" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:407 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:409 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "nekorektiška eilutė" -#: nscd/selinux.c:156 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:177 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:192 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:240 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:256 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux" -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:333 -#, fuzzy, c-format +#: nscd/selinux.c:331 +#, fuzzy msgid "Failed to start AVC" msgstr "failas per trumpas" -#: nscd/selinux.c:335 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:356 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:361 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:367 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4138,66 +4529,87 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:390 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:392 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nss/getent.c:52 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "" -#: nss/getent.c:57 +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "CONF" +msgid "CONFIG" +msgstr "KONF" + +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "" -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" msgstr "" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:65 +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "" + +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Operacija nepalaikoma" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n" -#: nss/makedb.c:60 +#: nss/makedb.c:119 msgid "Convert key to lower case" msgstr "" -#: nss/makedb.c:63 +#: nss/makedb.c:122 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "" -#: nss/makedb.c:65 +#: nss/makedb.c:124 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" msgstr "" -#: nss/makedb.c:73 +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:134 #, fuzzy msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" @@ -4207,837 +4619,1096 @@ msgstr "" "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n" "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "netaisyklingas failo formatas" +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" -#: nss/makedb.c:331 +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" + +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "rašant duomenų bazės failą" - -#: nss/makedb.c:348 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemos skaitant „%s“" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "skaitant duomenų bazę" +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "rašant duomenų bazės failą" -#: posix/getconf.c:945 +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat database file" +msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "rašant duomenų bazės failą" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" + +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:948 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "nežinomas predikatas „%s“" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Nepavyko paleisti %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "neapibrėžta" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" - -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" - -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" - -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n" +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" + +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" - -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" - -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - #: posix/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "" #: posix/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" +msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: posix/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" +msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Baigėsi atmintis" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nesuderintas ) arba \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Nežinomas serveris" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Adreso paieškos sutrikimas" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Nežinoma serverio klaida" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Su vardu susietų adresų nėra" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Netaisyklingas " + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +msgid "Illegal operand" +msgstr "Netaisyklingas " + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +msgid "Illegal trap" +msgstr "Netaisyklingas " + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +msgid "Coprocessor error" +msgstr "relokacijos klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internal stack error" +msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +msgid "Integer overflow" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Slankaus kablelio klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Slankaus kablelio klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Slankaus kablelio klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Slankaus kablelio klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subscript out of range" +msgstr "%s: eilutės numeris už ribų" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Netinkamas argumentas" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Trasavimo / stabdos taško " + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +msgid "Child has exited" +msgstr "Failas jau egzistuoja" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +msgid "Child has stopped" +msgstr "Failas jau egzistuoja" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Nėra duomenų" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Nėra vietos buferyje" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Nėra vietos buferyje" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +#| msgid "Remote I/O error" +msgid "I/O error" +msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "RPC programa nerasta" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Nežinomas signalas %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 +#: stdio-common/psignal.c:44 msgid "Unknown signal" msgstr "Nežinomas signalas" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "Nežinoma klaida " -#: string/strerror.c:43 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: string/strsignal.c:65 +#: string/strsignal.c:60 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realaus laiko signalas %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: string/strsignal.c:64 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nežinomas signalas %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "out of memory" +msgid "out of memory\n" +msgstr "baigėsi atmintis" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "; kodėl =" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sėkmės" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 #, fuzzy msgid "RPC: Authentication error" msgstr "Autentikacijos klaida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 #, fuzzy msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programa neregistruota" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 #, fuzzy msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "netinkama RPC programos versija" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 #, fuzzy msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "Reikalingas raktas nerastas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 #, fuzzy msgid "RPC: Remote system error" msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Nežinomas serveris" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 #, fuzzy msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Nežinomas serveris" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 #, fuzzy msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programa neregistruota" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 #, fuzzy msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 #, fuzzy msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "Nežinoma klaida " -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentikacija sėkminga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 #, fuzzy msgid "Invalid client verifier" msgstr "netaisyklingas naudotojas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 #, fuzzy msgid "Invalid server verifier" msgstr "nekorektiška eilutė" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -#, fuzzy -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -#, fuzzy -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 #, fuzzy msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Išspausdinti programos versiją" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 msgid "illegal character in file: " msgstr "netaisyklingas simbolis faile: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 #, fuzzy msgid "unterminated string constant" msgstr "neužbaigtas pranešimas" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 msgid "empty char string" msgstr "tuščia simbolių eilutė" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 #, fuzzy msgid "preprocessor error" msgstr "relokacijos klaida" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "RPC programa nerasta" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -#, fuzzy -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "RPC: Programa neregistruota" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:70 +#: sunrpc/svc_run.c:72 #, fuzzy msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "baigėsi atmintis" -#: sunrpc/svc_run.c:90 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 #, fuzzy msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "baigėsi atmintis" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -#, fuzzy -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -#, fuzzy -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 #, fuzzy msgid "cache_set: victim not found" msgstr "%s: komanda nerasta" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -#, fuzzy -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -#, fuzzy -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -#, fuzzy -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -#, fuzzy -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -#, fuzzy -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "baigėsi atmintis" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Pertraukimas" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Išeita (quit)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Netaisyklinga instrukcija" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 #, fuzzy msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trasavimo / stabdos taško " @@ -5046,257 +5717,256 @@ msgstr "Trasavimo / stabdos taško " msgid "Aborted" msgstr "Nutraukta (aborted)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Slankaus kablelio klaida" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Nutraukta (killed)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Magistralės klaida" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Blogas sisteminis kvietimas" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmentavimo klaida" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Nutrūko saitas (pipe)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Žadintuvas" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Užbaigta (terminated)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Sustabdyta (signalas)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Pratęsta" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 #, fuzzy msgid "Child exited" msgstr "Failas jau egzistuoja" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Viršyta CPU laiko riba" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Viršyta failo dydžio riba" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Langas pasikeitė" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Langas pasikeitė" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 msgid "EMT trap" msgstr "EMT gaudyklė" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Blogas sisteminis kvietimas" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Steko klaida" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informacijos užklausa" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 msgid "Power failure" msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informacijos užklausa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Resursas prarastas" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacija neleidžiama" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Tokio proceso nėra" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Blogas failo deskriptorius" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 #, fuzzy msgid "No child processes" msgstr "Tokio proceso nėra" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nepavyko išskirti atminties" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Blogas adresas" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "Failas jau egzistuoja" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Tokio įrenginio nėra" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Ne aplankas" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Aplankas" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" @@ -5307,20 +5977,20 @@ msgstr "Netinkamas argumentas" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Per daug atvertų failų" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" @@ -5328,55 +5998,55 @@ msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstinis failas užimtas" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Failas per didelis" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Įrenginyje neliko vietos" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 #, fuzzy msgid "Illegal seek" msgstr "Netaisyklingas " #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "Failų sistema tik skaitymui" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Per daug nuorodų" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -5403,16 +6073,16 @@ msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursas laikinai neprieinamas" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "Operacija blokuotųsi" @@ -5424,121 +6094,121 @@ msgstr "Operacija blokuotųsi" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacija dabar vykdoma" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operacija jau vykdoma" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Pranešimas per ilgas" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Adresas jau naudojamas" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "Tinklas išjungtas" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "Tinklas neprieinamas" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Nėra vietos buferyje" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" @@ -5546,23 +6216,22 @@ msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "Reikia paskirties adreso" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 #, fuzzy msgid "Too many references: cannot splice" @@ -5627,85 +6296,79 @@ msgstr "Per daug naudotojų" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Viršyta disko kvota" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 #, fuzzy -msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "Pasenusi NFS failo " #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Objektas nutolęs" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "bloga RPC struktūra" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "netinkama RPC versija" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC programa nerasta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "netinkama RPC programos versija" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC bloga procedūra programai" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Autentikacijos klaida" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Reikia autentikatoriaus" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcija nerealizuota" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -5717,293 +6380,303 @@ msgstr "Funkcija nerealizuota" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Nepalaikoma" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Perteklinė klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Blogas pranešimas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikatorius pašalintas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Nėra duomenų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Saitas nutrauktas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Baigėsi srautų resursai" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Įrenginys nėra srautas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokolo klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 #, fuzzy msgid "Timer expired" msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacija nutraukta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Būsena neatstatoma" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalo numeris už ribų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "3 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 #, fuzzy msgid "Level 3 reset" msgstr "3 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 #, fuzzy msgid "Link number out of range" msgstr "%s: eilutės numeris už ribų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "Nėra CSI struktūros" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "2 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 #, fuzzy msgid "Invalid exchange" msgstr "netaisyklingas kvietėjas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Nėra anodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Netinkamas užklausos kodas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Netinkamas lizdas (slot)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Kompiuterio nėra tinkle" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Paketas neįdiegtas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 #, fuzzy msgid "Advertise error" msgstr "vidinė klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS specifinė klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "Vardas tinkle neunikalus" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Reikia išvalyti struktūrą" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "Vardinio tipo failas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Nerasta laikmena" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Netinkamas laikmenos tipas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "Reikalingas raktas nerastas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "Raktas atšauktas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Raktas atmestas tarnybos" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not permitted" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operacija neleidžiama" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Būsena neatstatoma" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: " @@ -6075,451 +6748,686 @@ msgstr "Nutraukta signalo" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signalas 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT gaudyklė" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "nepavyko atverti „%s“" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės" -#: timezone/zdump.c:211 -#, fuzzy -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:213 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 #, fuzzy -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "RPC programa nerasta" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:340 #, fuzzy -msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" -#: timezone/zdump.c:223 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: Per daug argumentų\n" -#: timezone/zdump.c:388 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: Per daug argumentų\n" -#: timezone/zdump.c:411 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "Baigėsi atmintis" -#: timezone/zic.c:451 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +msgid "size overflow" msgstr "" #: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "internal error" +msgid "integer overflow" +msgstr "vidinė klaida" + +#: timezone/zic.c:488 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "" -#: timezone/zic.c:466 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:491 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:510 +#, fuzzy, c-format msgid "warning: " msgstr "įspėjimas: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" + +#: timezone/zic.c:590 #, fuzzy msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "" -#: timezone/zic.c:682 -msgid "hard link failed, symbolic link used" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "bad command type" +msgid "command line" +msgstr "blogas komandos tipas" + +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" msgstr "" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:1099 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "Failo vardas per ilgas" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" - -#: timezone/zic.c:907 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" - -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "" -#: timezone/zic.c:960 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:1218 #, fuzzy msgid "invalid saved time" msgstr "netaisyklingas kvietėjas" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1253 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1307 #, fuzzy -msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" msgstr "netaisyklingas kvietėjas" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1311 #, fuzzy msgid "invalid abbreviation format" msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1383 #, fuzzy msgid "invalid leaping year" msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 #, fuzzy msgid "invalid month name" msgstr "netaisyklinga veiksena" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "netinkama mėnesio diena" -#: timezone/zic.c:1195 -msgid "time before zero" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1425 #, fuzzy msgid "time too large" msgstr "Failas per didelis" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 #, fuzzy msgid "invalid time of day" msgstr "netaisyklinga veiksena" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1255 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1551 #, fuzzy msgid "invalid starting year" msgstr "netaisyklingas naudotojas" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1573 #, fuzzy msgid "invalid ending year" msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas" -#: timezone/zic.c:1579 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" - -#: timezone/zic.c:1589 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" - -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +msgid "too many transition times" +msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" + +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2231 -#, fuzzy -msgid "too many transitions?!" -msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" - -#: timezone/zic.c:2250 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2254 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2258 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "per daug lokalaus laiko tipų" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2729 #, fuzzy -msgid "UTC offset out of range" +msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC poslinkis už ribų" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nelyginis kabučių skaičius" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose" -#: timezone/zic.c:2590 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2622 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" - -#: timezone/zic.c:2624 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" - -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:3108 #, fuzzy -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" + +#: timezone/zic.c:3112 #, fuzzy msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" -#: timezone/zic.c:2711 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." + +#, fuzzy +#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Nekurti nuorodų" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Kanalo numeris už ribų" + +#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." +#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." + +#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" +#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" + +#~ msgid "incorrectly formatted file" +#~ msgstr "netaisyklingas failo formatas" + +#~ msgid "while reading database" +#~ msgstr "skaitant duomenų bazę" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "RPC: Programa neregistruota" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(nežinoma)" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "baigėsi atmintis" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Signalas 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT gaudyklė" + +#, fuzzy +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" #~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" #~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“" @@ -6729,9 +7637,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Aborting..." #~ msgstr "Nutraukiama..." -#~ msgid "bad command type" -#~ msgstr "blogas komandos tipas" - #, fuzzy #~ msgid "bad jump" #~ msgstr "blogas argumentas" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index fb65fabb77..f83e4c11bd 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,306 +1,171 @@ -# Norwegian messages for GNU libc. (bokml dialect) +# Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect) # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # # Eivind Tagseth , 1999-2003. -# Karl Anders ygard , 1997. +# Karl Anders Øygard , 1997. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Legg p (SIGHUP)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluttet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Drept" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bussfeil" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Minnesegmentsfeil" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Rret ble brutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmen gikk" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminert" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kritisk I/O-tilstand" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Stoppet (signal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Fortsetter" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Barnet avsluttet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mulig" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grense for filstrrelse overskredet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringstiden tok slutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Vinduet ble endret" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Brukerdefinert signal 1" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Brukerdefinert signal 2" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Emulatorfelle" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Ugyldig systemkall" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stakkfeil" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informasjonsforesprsel (SIGINFO)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Strmmen gikk" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ressurs tapt" - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Ukjent feil " - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan ikke pne %s" +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan ikke lese hode fra %s" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan ikke pne innfil %s" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Bruk:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGG...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "feil ved lukking av input %s" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Gi denne hjelpelisten" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Gi en kort bruksmelding" + +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Sett programnavnet" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversjon" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" + +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" + +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" + +#: assert/assert-perr.c:35 #, fuzzy, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" + +#: catgets/gencat.c:110 #, fuzzy -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 -msgid "error while reading the input" -msgstr "feil under lesing av inndata" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "ikke istand til allokere buffer to inndata" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "innkoding av original tekst" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "innkoding for utdata" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +#: catgets/gencat.c:118 #, fuzzy -msgid "Output control:" -msgstr "Utskriftskontroll:" +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" +"er - skrives utdata til standard ut.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -#, fuzzy -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UTFIL [INNFIL]...\n" +"[UTFIL [INNFIL]...]" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "utfil" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "undertrykk advarsler" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "skriv framdriftsinformasjon" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:199 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan ikke pne utfil" - -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konvertering fra %s til %s er ikke stttet" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra %s er ikke stttet" - -#: iconv/iconv_prog.c:253 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering til %s er ikke stttet" - -#: iconv/iconv_prog.c:257 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra %s til %s er ikke stttet" - -#: iconv/iconv_prog.c:263 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "klarte ikke starte konverteringsprosessering" - -#: iconv/iconv_prog.c:358 -msgid "error while closing output file" -msgstr "feil ved lukking av utfil" - -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Rapporter feil ved bruke skriptet glibcbug til .\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 -#: elf/sprof.c:349 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -312,1052 +177,2524 @@ msgstr "" "Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 -#: elf/sprof.c:355 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering stoppet p grunn av problem ved skriving av utdata" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard inn*" -#: iconv/iconv_prog.c:499 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "ulovlig sett-nummer" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "duplisert definition av sett" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dette er den første definisjonen" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "ukjent sett «%s»" + +#: catgets/gencat.c:557 +#, fuzzy +msgid "invalid quote character" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "duplisert meldingsnummer" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "duplisert meldingsidentifikator" + +#: catgets/gencat.c:723 +#, fuzzy +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" + +#: catgets/gencat.c:766 +#, fuzzy +msgid "invalid line" +msgstr "ugyldig skuddår" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "feilaktig linje ignorert" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ugyldig lagret tid" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "uavsluttet melding" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +#, fuzzy +msgid "Don't buffer output" +msgstr "innkoding for utdata" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "" + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +#, fuzzy +msgid "[FILE]" +msgstr "[FIL...]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ugyldig månedsnavn" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Information request" +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "ugyldig skuddår" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "ugyldig skuddår" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" + +#: elf/cache.c:69 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ukjent)" + +#: elf/cache.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unknown OS" +msgstr "Ukjent vert" + +#: elf/cache.c:146 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" + +#: elf/cache.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:463 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +#, fuzzy +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan ikke skrive til klient" + +#: elf/dl-close.c:839 +#, fuzzy +msgid "shared object not open" +msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-deps.c:443 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-deps.c:523 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +#, fuzzy +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "feil under lesing av inndata" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#, fuzzy +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan ikke skrive til klient" + +#: elf/dl-load.c:427 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" + +#: elf/dl-load.c:609 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:702 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:883 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" + +#: elf/dl-load.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan ikke åpne utfil" + +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +#, fuzzy +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/dl-load.c:1072 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1079 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot register service" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" + +#: elf/dl-load.c:1172 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1225 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1238 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" + +#: elf/dl-load.c:1291 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptor" +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1560 +#, fuzzy +msgid "file too short" +msgstr "For stor fil" + +#: elf/dl-load.c:1595 +#, fuzzy +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ugyldig sluttår" + +#: elf/dl-load.c:1607 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1609 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1613 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1620 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Intern NIS-feil" + +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1657 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2226 +#, fuzzy +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan ikke åpne utfil" + +#: elf/dl-load.h:128 +#, fuzzy +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" + +#: elf/dl-load.h:132 +#, fuzzy +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/dl-lookup.c:835 +#, fuzzy +msgid "relocation error" +msgstr "Autentiseringsfeil" + +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:99 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:534 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode for dlopen()" +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot allocate memory" +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" + +#: elf/dl-sym.c:136 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" + +#: elf/dl-tls.c:931 +#, fuzzy +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" + +#: elf/dl-version.c:148 +msgid "version lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:279 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Print cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:143 +#, fuzzy +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Skriv flere meldinger" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "not regular file" +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "ikke en vanlig fil" + +#: elf/ldconfig.c:160 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:387 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" + +#: elf/ldconfig.c:518 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:530 +#, fuzzy +msgid " (changed)\n" +msgstr "Vinduet ble endret" + +#: elf/ldconfig.c:532 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:587 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" + +#: elf/ldconfig.c:610 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:619 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" + +#: elf/ldconfig.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" + +#: elf/ldconfig.c:939 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:942 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:945 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:973 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1082 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1148 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1154 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" + +#: elf/ldconfig.c:1172 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1194 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet oppbrukt" + +#: elf/ldconfig.c:1233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:1281 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1311 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +#| msgid "unable to free arguments" +msgid "missing file arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" + +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +msgid "not regular file" +msgstr "ikke en vanlig fil" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:170 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:178 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read statistics data" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "ugyldig månedsnavn" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan ikke åpne «%s»" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "kan ikke åpne «%s»" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "kan ikke lese fra klient" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "ugyldig sluttår" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" + +#: elf/readlib.c:114 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" + +#: elf/readlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "bruk: %s innfil\n" + +#: elf/sln.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: kan ikke åpne " + +#: elf/sln.c:134 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" + +#: elf/sln.c:170 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" + +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" + +#: elf/sprof.c:77 +#, fuzzy +msgid "Output selection:" +msgstr "Utskriftsvalg:" + +#: elf/sprof.c:79 +#, fuzzy +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" + +#: elf/sprof.c:81 +#, fuzzy +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generer kall-graf" + +#: elf/sprof.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Read and display shared object profiling data" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" + +#: elf/sprof.c:94 +#, fuzzy +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" + +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "klarte ikke å laste symboldata" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "under stat() av profileringsdatafil" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan ikke åpne utfil" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "feil ved lukking av input «%s»" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "feil under lesing av inndata" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "innkoding av original tekst" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "innkoding for utdata" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 +#, fuzzy +msgid "Output control:" +msgstr "Utskriftskontroll:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +#, fuzzy +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "FILE" +msgstr "[FIL...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "utfil" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "undertrykk advarsler" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "skriv framdriftsinformasjon" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIL...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" + +#: iconv/iconv_prog.c:235 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" + +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" + +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" + +#: iconv/iconv_prog.c:354 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "feil ved lukking av utfil" + +#: iconv/iconv_prog.c:455 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" + +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:507 +#: iconv/iconv_prog.c:540 +#, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "ukjent iconv()-feil %d" -#: iconv/iconv_prog.c:753 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "" -"Den flgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" -"betyr ikke ndvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" -"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan vre listet\n" +"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" +"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" +"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" "med flere forskjellige navn (alias).\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[KATALOG...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr "p grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" + +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format msgid "while inserting in search tree" -msgstr "ved innsetting i sketre" +msgstr "ved innsetting i søketre" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "kan ikke opprette utfil" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: inet/rcmd.c:157 +#, fuzzy +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" + +#: inet/rcmd.c:202 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "koble til adresse %s: " + +#: inet/rcmd.c:215 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:251 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:267 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:270 +#, fuzzy +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" + +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" + +#: inet/rcmd.c:326 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:478 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat feilet" + +#: inet/rcmd.c:485 +msgid "cannot open" +msgstr "kan ikke åpne" + +#: inet/rcmd.c:487 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat feilet" + +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "feil eier" + +#: inet/rcmd.c:491 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar av andre enn eier" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hardlinket et eller annet sted" + +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" + +#: inet/ruserpass.c:179 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." + +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." + +#: inet/ruserpass.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, %s" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen %s ikke funnet" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/charmap.c:193 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standard tegnkart %s ikke funnet" +msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/charmap.c:255 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tegnkart %s er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" +msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:332 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: m vre strre enn \n" +msgstr "%s: må være større enn \n" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" -#: locale/programs/charmap.c:353 +#: locale/programs/charmap.c:364 #, fuzzy msgid "invalid definition" msgstr "ulovlig definisjon" -#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "ugyldig argument" -#: locale/programs/charmap.c:398 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "duplisert definition av <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:405 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "verdien p <%s> m vre 1 eller strre" +msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" -#: locale/programs/charmap.c:417 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "verdien p <%s> m vre strre eller lik verdien av <%s>" +msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument til <%s> m vre ett enkelt tegn" +msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" -#: locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tegnsett med lsetilstander er ikke stttet" +msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" -#: locale/programs/charmap.c:548 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "ugyldig koding oppgitt" -#: locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "for f bytes i tegnkoding" +msgstr "for få bytes i tegnkoding" -#: locale/programs/charmap.c:559 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "for mange tegn i tegnkoding" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten p omrdet" +msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s definisjon slutter ikke med END %1$s" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" -#: locale/programs/charmap.c:638 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "bare definisjon av WIDTH fr komme etter definisjon av CHARMAP" +msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "verdien p %s m vre heltall" +msgstr "verdien på %s må være heltall" -#: locale/programs/charmap.c:837 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: for tidlig slutt p filen" +msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "ukjent tegn %s" +msgstr "ukjent tegn «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:883 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "antall bytes for bytesekvens p begynnelse og slutt av omrde er ikke de samme: %d mot %d" +msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" -msgstr "ulovlige navn for tegnomrde" +msgstr "ulovlige navn for tegnområde" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimalt omrdeformat skal bare bruke store bokstaver" +msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" -#: locale/programs/charmap.c:1017 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomrde" +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" -#: locale/programs/charmap.c:1023 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "vre grense i omrde er ikke hyere enn nedre grense" +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense" -#: locale/programs/charmap.c:1081 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes for omrde kan ikke representerbare" +msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: felt %s ikke definert" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: felt %s m ikke vre tomt" +msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" -#: locale/programs/ld-address.c:169 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens %%%c i felt %s" +msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:220 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "felt %s i kategori %s ikke definert" +msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' not defined" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: sprkforkortelse %s ikke definert" +msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: %s-verdi stemmer ikke overens med %s-verdi" +msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" -#: locale/programs/ld-address.c:301 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: nummerisk landkode %d er ugyldig" +msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: felt %s deklarert mer enn en gang" +msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: ukjent tegn i felt %s" +msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ugyldig END-linje" +msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s definisjonen slutter ikke med END %1$s" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaksfeil" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "%.*s er allerede definert i tegnkart" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" -#: locale/programs/ld-collate.c:404 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "%.*s er allerede definert i innhold" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" -#: locale/programs/ld-collate.c:411 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "%.*s er allerede definert som sorteringssymbol" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "%.*s er allerede definert som sorteringselement" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsrekkeflge forward og backward utelukker hverandre" +msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: %s er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" +msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: for mange regler; frste innslag hadde bare %d" +msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:593 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vekter m bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" +msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: For mange verdier" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "rekkeflgen for %.*s er allerede definert ved %s:%Zu" +msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et omrde m st for tegn" +msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvens for frste og siste tegn m ha samme lengde" +msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvens for frste tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolsk omrde-ellipse m ikke flge direkte etter order_start" +msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolsk omrde-ellipse m ikke flges direkte av order_end" +msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "%s og %.*s er ulovlige navn for symbolsk omrde" +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område" -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: rekkeflge for %.*s er allerede definert ved %s:%Zu" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: %s m vre et tegn" +msgstr "%s: «%s» må være et tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: position m bli brukt for et spesielt niv i alle seksjoner eller ingen" +msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbol %s ikke definert" +msgstr "symbol «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol %s har samme koding som" +msgstr "symbol «%s» har samme koding som" -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol %s" +msgstr "symbol «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "ingen definisjon av UNDEFINED" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "for mange feil: gir opp" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av %s" +msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon %s" +msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: ukjent tegn i navn p sorteringssymbol" +msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering" -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "ukjent symbol %.*s: linje ignorert" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn %.*s" +msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn %s" +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: flere rekkeflgedefinisjoner for seksjon %s" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: flere rekkeflgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: mangler order_end-nkkelord" +msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkeflge for sorteringssymbol %.*s enn ikke definert" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkeflge for sorteringselement %.*s enn ikke definert" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: mangler reorder-end-nkkelord" +msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: seksjon %.*s er ukjent" +msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan ikke ha %s som avslutning av ellipse-omrde" +msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: mangler reorder-sections-end-nkkelord" +msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 #, fuzzy msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen %s m vre i klassen %s" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen %s kan ikke vre i klassen %s" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "intern feil i %s, linje %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen %s m vre i klassen %s" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen %s kan ikke vre i klassen %s" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" -msgstr "tegnet er ikke i klassen %s" +msgstr "tegnet er ikke i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet kan ikke vre i klassen %s" +msgstr "tegnet kan ikke være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tegnklassen %s allerede definert" +msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tegnkartet %s allerede definert" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 #, fuzzy msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "For tidlig slutt p regulrt uttrykk" +msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "Systemfeil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn %.*s" +msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "duplisert definition av sett" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "tegnet %s ikke definert, men behves som standardverdi" +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet %s ikke definert, men behves som standardverdi" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet %s ikke definert, men behves som standardverdi" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: kan ikke åpne " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "kan ikke pne utfil %s for kategori %s" +msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "felt %s i kategori %s udefinert" +msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "verdien p felt %s i kategori %s kan ikke vre en tom streng" +msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "feilaktig regulrt uttrykk for felt %s i kategori %s: %s" +msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "verdien p feltet int_curr_symbol i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" +msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "verdien p feltet int_curr_symbol i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "verdien p felt %s i kategori %s kan ikke vre en tom streng" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "verdien p %s m vre heltall" +msgstr "verdien på %s må være heltall" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "argument til %s m vre ett enkelt tegn" +msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "-1 m vre siste post i felt %s i kategori %s" +msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "verdien p feltet %s i kategorien %s m vre lavere enn 127" +msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i era-felt i kategori %s er\n" -"ikke + eller -" +"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" +"ikke «+» eller «-»" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i era-felt i kategori %s er\n" +"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" "ikke ett enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" #: locale/programs/ld-time.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "sppel p slutten av tilleggsverdi i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig startdato i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "sppel p slutten av startdato i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "sppel p slutten av sluttdato i streng %d i era-felt i kategori %s" +msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i era-felt i kategori %s" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "eranavn i streng %d i era-felt i kategori %s mangler" +msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "eraformat i streng %d i era-felt i kategori %s mangler" +msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien p feltet %s i kategorien %s m vre lavere enn 127" - -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien p feltet %s i kategorien %s m vre lavere enn 127" +msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" -#: locale/programs/ld-time.c:984 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1029 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:275 +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" + +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" -msgstr "sppel p slutten av tall" +msgstr "søppel på slutten av tall" -#: locale/programs/linereader.c:387 +#: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "sppel p slutten av tegnkodespesifikasjon" +msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" -#: locale/programs/linereader.c:473 +#: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "uavsluttet symbolisk navn" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ugyldig lagret tid" - -#: locale/programs/linereader.c:600 +#: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "uavsluttet streng" -#: locale/programs/linereader.c:646 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/linereader.c:793 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "ukjent symbol %.*s: linje ignorert" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" -#: locale/programs/linereader.c:814 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "ukjent symbol %.*s: linje ignorert" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" -#: locale/programs/linereader.h:162 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "etterflgende sppel p slutten av linjen" +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "ukjent sett «%s»" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Systeminformasjon:" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:74 #, fuzzy msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Endre format for utdata:" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv navnene til valgte nkkelord" +msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" -#: locale/programs/locale.c:83 +#: locale/programs/locale.c:78 #, fuzzy msgid "Print more information" msgstr "skriv framdriftsinformasjon" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." -#: locale/programs/locale.c:91 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1365,116 +2702,164 @@ msgstr "" "NAVN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:512 +#: locale/programs/locale.c:190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:521 +#, c-format msgid "while preparing output" msgstr "da utdata ble forberedt" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Innfiler:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:123 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" -msgstr "kan ikke pne utfil" +msgstr "kan ikke åpne utfil" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Vr strengt POSIX-konform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Vær strengt POSIX-konform" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Skriv flere meldinger" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:233 -#, fuzzy +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan ikke pne utfil" +msgstr "kan ikke åpne utfil" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATALT: systemet definerer ikke _POSIX2_LOCALEDEF" +msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan ikke pne lokaledefinisjonsfil %s" +msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan ikke skrive utfiler til %s" +msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "Systemets katalog for tegnkart: %s\n" @@ -1482,509 +2867,3272 @@ msgstr "" " lokal-sti: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -#, fuzzy -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra %s" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, fuzzy, c-format msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "Ikke i stand til lage tilbakekall" +msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: locale/programs/locarchive.c:324 #, fuzzy -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:329 +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:389 +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "kan ikke lese fra klient" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke utfre stat p lokalefil %s" +msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra %s" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "tegnkartet %s allerede definert" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen %s ikke funnet" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Prver %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "ukjent nkkelord %s: linje ignorert" +msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "kan ikke utfre stat p lokalefil %s" +msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument til %s m vre ett enkelt tegn" +msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke pne utfil %s for kategori %s" +msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "feil ved skriving av data for kategori %s" +msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke pne utfil %s for kategori %s" +msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "forventet strengargument for copy" +#: locale/programs/locfile.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "forventet strengargument for «copy»" -#: locale/programs/locfile.h:63 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.h:82 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "ingen andre nkkelord skal angis nr copy brukes" +msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/locfile.c:990 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" + +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "ingen - eller -verdi gitt" -#: locale/programs/repertoire.c:332 +#: locale/programs/repertoire.c:330 #, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" -msgstr "kan ikke lese ferdighetskart %s" +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "ferdighetskartfilen %s ikke funnet" +msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: login/programs/pt_chown.c:79 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:93 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomrde" +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "vre grense i omrde er ikke mindre enn nedre grense" - -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1002 -msgid "memory exhausted" -msgstr "minnet oppbrukt" - -#: assert/assert-perr.c:57 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" - -#: assert/assert.c:56 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) %s feilet.\n" - -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" +msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:344 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:347 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" -#: catgets/gencat.c:112 +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blokk frigjort to ganger\n" + +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 #, fuzzy -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" - -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" - -#: catgets/gencat.c:120 -#, fuzzy +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" msgstr "" -"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" -"er - skrives utdata til standard ut.\n" -#: catgets/gencat.c:125 +#: malloc/memusage.sh:99 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UTFIL [INNFIL]...\n" -"[UTFIL [INNFIL]...]" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standard inn*" - -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "ulovlig sett-nummer" - -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplisert definition av sett" - -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dette er den frste definisjonen" - -#: catgets/gencat.c:522 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "ukjent sett %s" - -#: catgets/gencat.c:563 -#, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" - -#: catgets/gencat.c:576 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "ukjent nkkelord %s: linje ignorert" - -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "duplisert meldingsnummer" - -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "duplisert meldingsidentifikator" - -#: catgets/gencat.c:731 -#, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" - -#: catgets/gencat.c:774 -#, fuzzy -msgid "invalid line" -msgstr "ugyldig skuddr" - -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "feilaktig linje ignorert" - -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan ikke pne utfil %s" - -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "uavsluttet melding" - -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "da den gamle katalogfilen ble pnet" - -#: catgets/gencat.c:1332 -#, fuzzy -msgid "conversion modules not available" -msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" - -#: catgets/gencat.c:1358 -#, fuzzy -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: malloc/memusage.sh:200 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: malloc/memusage.sh:213 +#, fuzzy +msgid "No program name given" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "Name output file" +msgstr "utfil" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" + +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Suksess" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#: nis/nis_error.h:2 +#, fuzzy +msgid "Probable success" +msgstr "Sannsynlig suksess" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Ukjent objekt" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generell systemfeil" + +#: nis/nis_error.h:10 +#, fuzzy +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" + +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Ikke tilgang" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Ikke eier" + +#: nis/nis_error.h:13 +#, fuzzy +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" + +#: nis/nis_error.h:16 +#, fuzzy +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" + +#: nis/nis_error.h:17 +#, fuzzy +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" + +#: nis/nis_error.h:18 +#, fuzzy +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" + +#: nis/nis_error.h:20 +#, fuzzy +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" + +#: nis/nis_error.h:21 +#, fuzzy +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Endring feilet" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" + +#: nis/nis_error.h:25 +#, fuzzy +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" + +#: nis/nis_error.h:26 +#, fuzzy +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Link peker til ugyldig navn" + +#: nis/nis_error.h:27 +#, fuzzy +msgid "Partial success" +msgstr "Delvis suksess" + +#: nis/nis_error.h:28 +#, fuzzy +msgid "Too many attributes" +msgstr "For mange attributter" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Feil i undersystem til RPC" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" + +#: nis/nis_error.h:31 +#, fuzzy +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" + +#: nis/nis_error.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" + +#: nis/nis_error.h:33 +#, fuzzy +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Endringsoperasjon feilet" + +#: nis/nis_error.h:37 +#, fuzzy +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-operasjon feilet" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Ikke mer plass på enheten" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" + +#: nis/nis_error.h:48 +#, fuzzy +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." + +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" + +#: nis/nis_print.c:52 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKJENT" + +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "FALSKT OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" + +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPPE\n" + +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" + +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "INNSLAG\n" + +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINK\n" + +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" + +#: nis/nis_print.c:134 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Ukjent objekt)\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Navn : «%s»\n" + +#: nis/nis_print.c:169 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Type: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:174 +#, fuzzy +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hovedtjener: \n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikér:\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNavn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:178 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOffentlig nøkkel: " + +#: nis/nis_print.c:182 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" + +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:196 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:207 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levetid: " + +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tType : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tTilgangsrettigheter: " + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppeflagg :" + +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppemedlemmer :\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltype : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antall kolonner : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Tegn-separator : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Søkesti : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolonner :\n" + +#: nis/nis_print.c:277 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:279 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttrbiutter :" + +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Linket objekttype: " + +#: nis/nis_print.c:293 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Linket til: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:303 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" + +#: nis/nis_print.c:306 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " + +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Kryptert data\n" + +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binære data\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnavn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eier : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Gruppe : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Tilgangsrettigheter: " + +#: nis/nis_print.c:333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levetid : " + +#: nis/nis_print.c:336 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Opprettelsestid: %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Endringstid : %s" + +#: nis/nis_print.c:339 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttype : " + +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalengde = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:374 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antall objekter : %u\n" + +#: nis/nis_print.c:378 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implisitte medlemmer:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +#, fuzzy +#| msgid " Recursive members:\n" +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" + +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" + +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" + +# nis/ypclnt.c:637+ +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" + +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Intern NIS-feil" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS' kart-database er korrupt" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen er opptatt" + +#: nis/ypclnt.c:876 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Ukjent NIS-feilkode" + +#: nis/ypclnt.c:917 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Intern ypbind-feil" + +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domenet er ikke bundet" + +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" + +#: nis/ypclnt.c:926 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Ukjent ypbind-feil" + +#: nis/ypclnt.c:967 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" + +#: nis/ypclnt.c:985 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:520 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" + +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +msgid "uninitialized header" +msgstr "ugyldig sluttår" + +#: nscd/connections.c:533 +msgid "header size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:543 +msgid "file size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Modification failed" +msgid "verification failed" +msgstr "Endring feilet" + +#: nscd/connections.c:574 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" + +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan ikke åpne «%s»" + +#: nscd/connections.c:649 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan ikke skrive til klient" + +#: nscd/connections.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: nscd/connections.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" + +#: nscd/connections.c:785 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan ikke åpne socket: %s" + +#: nscd/connections.c:804 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" + +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" + +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" + +#: nscd/connections.c:1239 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1444 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1453 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1637 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" + +#: nscd/connections.c:1670 +#, fuzzy, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" + +#: nscd/connections.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" + +#: nscd/connections.c:1693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" + +#: nscd/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" + +#: nscd/connections.c:1838 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2483 +#, fuzzy +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "lstat feilet" + +#: nscd/connections.c:2492 +#, fuzzy +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "lstat feilet" + +#: nscd/connections.c:2510 +#, fuzzy +msgid "setgroups failed" +msgstr "fstat feilet" + +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "avkortet skriving i %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/grpcache.c:492 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No more records in map database" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" + +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" + +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" + +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMER" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Start ANTALL tråder" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Slå av tjeneren" + +#: nscd/nscd.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" + +#: nscd/nscd.c:114 +#, fuzzy +msgid "TABLE" +msgstr "TABELL\n" + +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:116 +#, fuzzy +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELL\n" + +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:122 +#, fuzzy +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" + +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "feil antall argumenter" + +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "kjører allerede" + +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "kan ikke åpne utfil" + +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open" +msgid "cannot fork" +msgstr "kan ikke åpne" + +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" + +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "skriving ufullstendig" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modification failed" +msgid "invalidation failed" +msgstr "Endring feilet" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "Ukjent database: %s\n" + +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat feilet" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Avbrutt systemkall" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgid "database %s is not supported" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" + +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Feil under tolkning: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" + +#: nscd/nscd_stat.c:174 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:175 +msgid "no" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" + +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kjører ikke!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" + +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd-konfigurasjon:\n" +"\n" +"%15d debugnivå for tjener\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:248 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:251 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:253 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:255 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s cache:\n" +#| "\n" +#| "%15s cache is enabled\n" +#| "%15Zd suggested size\n" +#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" +#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" +#| "%15ld cache hits on positive entries\n" +#| "%15ld cache hits on negative entries\n" +#| "%15ld cache misses on positive entries\n" +#| "%15ld cache misses on negative entries\n" +#| "%15ld%% cache hit rate\n" +#| "%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s hurtigbuffer (cache):\n" +"\n" +"%15s hurtigbuffer er på\n" +"%15Zd foreslått størrelse\n" +"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" +"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" +"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" +"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" +"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" +"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" +"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" +"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" + +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/pwdcache.c:471 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:175 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:190 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "lstat failed" +msgid "cap_init failed" +msgstr "lstat feilet" + +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#, fuzzy +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "fstat feilet" + +#: nscd/selinux.c:238 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:269 +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" + +#: nscd/selinux.c:331 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:395 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:401 +#, fuzzy +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " + +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/servicescache.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nss/getent.c:54 +msgid "database [key ...]" +msgstr "database [nøkkel ...]" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" + +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "getent - get entries from administrative database." +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." + +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" + +#: nss/getent.c:881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Ukjent database: %s\n" + +#: nss/getent.c:911 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:977 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Ukjent database: %s\n" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." + +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INNFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INNFIL\n" +"-u INNFIL" + +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" + +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: nss/makedb.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "kan ikke lese fra klient" + +#: nss/makedb.c:556 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplisert nøkkel" + +#: nss/makedb.c:568 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem ved lesing av «%s»" + +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "under skriving til databasefil" + +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "under skriving til databasefil" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" + +#: posix/getconf.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" + +#: posix/getconf.c:420 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "ukjent sett «%s»" + +#: posix/getconf.c:624 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" + +#: posix/getconf.c:707 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Ukjent variabel «%s»" + +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" + +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" + +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" + +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" + +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Ingen treff" + +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" + +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" + +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" + +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Etterfølgende backslash" + +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ugyldig bak-referanse" + +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "Ubalansert [ eller [^" + +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ubalansert ( eller \\(" + +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ubalansert \\{" + +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" + +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ugyldig intervallslutt" + +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet oppbrukt" + +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" + +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" + +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulært uttrykk for stort" + +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ubalansert ) eller \\)" + +#: posix/regcomp.c:689 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" + +#: posix/wordexp.c:1815 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "" + +#: resolv/herror.c:63 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" + +#: resolv/herror.c:64 +msgid "Unknown host" +msgstr "Ukjent vert" + +#: resolv/herror.c:65 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" + +#: resolv/herror.c:66 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Ukjent tjener-feil" + +#: resolv/herror.c:67 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" + +#: resolv/herror.c:102 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Intern feil i navnetjenesten" + +#: resolv/herror.c:105 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" + +#: resolv/res_hconf.c:118 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:139 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:176 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:219 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:252 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "preprosessorfeil" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Intern NIS-feil" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Ugyldig argument" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Barnet avsluttet" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Barnet avsluttet" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Ingen data er tilgjengelige" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-feil på fjern maskin" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Device not configured" +msgid "Device disconnected" +msgstr "Enheten er ikke konfigurert" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Ukjent signal %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal" +msgstr "Ukjent signal %d" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Ukjent feil " + +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: string/strsignal.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Real-time-signal %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ukjent signal %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#, fuzzy +msgid "out of memory\n" +msgstr "Tjener tom for minne" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "; hvorfor = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Suksess" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Kan ikke sende" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Feil ved autentisering" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Ukjent protokoll" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Feil i portmapper" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Autentisering OK" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Ugyldige klientreferanser" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Tjener forkastet referansene" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Ugyldig klientverifikator" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Tjener forkastet verifikator" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Klientens referanser er for svake" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#, fuzzy +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: kan ikke åpne " + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: under skriving av utdata: " + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: arglist code-feil" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "bruk: %s innfil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot generate output file" +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "kan ikke opprette utfil" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Gi denne hjelpelisten" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Skriv programversjon" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "konstant eller identifikator ventet" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ulovlig tegn i file: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "uavsluttet strengkonstant" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "tom tegnstreng" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "preprosessorfeil" + +#: sunrpc/svc_run.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:92 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - select feilet" + +#: sunrpc/svc_simple.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:161 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problem med å svare prog %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:170 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "aldri registrert prog %d\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" + +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" + +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" + +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" + +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" + +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: offer ikke funnet" + +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" + +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" + +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" + +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Legg på (SIGHUP)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrutt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluttet" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "Drept" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfeil" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ugyldig systemkall" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Minnesegmentsfeil" + +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Røret ble brutt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmen gikk" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminert" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kritisk I/O-tilstand" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppet (signal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "Fortsetter" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnet avsluttet" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mulig" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringstiden tok slutt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Brukerdefinert signal 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Brukerdefinert signal 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Vinduet ble endret" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfelle" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stakkfeil" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "Strømmen gikk" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressurs tapt" + +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" - #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Ingen slik prosess" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Avbrutt systemkall" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Inn/ut-feil" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 #, fuzzy msgid "No such device or address" msgstr "Ingen slik enhet" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentlisten er for lang" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" -msgstr "Ugyldig format p eksekverbar fil" +msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Ingen barneprosesser" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Klarte unng vrangls ved tildeling av ressurs" +msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan ikke tildele minne" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ikke tilgang" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Ugyldig adresse" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Blokk-enhet kreves" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "Filen eksisterer" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Ingen slik enhet" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Ikke en filkatalog" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Er en filkatalog" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" @@ -1995,83 +6143,75 @@ msgstr "Ugyldig argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" -msgstr "For mange pne filer" +msgstr "For mange åpne filer" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" -msgstr "For mange pne filer i systemet" +msgstr "For mange åpne filer i systemet" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Uegnet ioctl for enhet" +msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Programfil opptatt" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "For stor fil" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" -msgstr "Ikke mer plass p enheten" +msgstr "Ikke mer plass på enheten" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" -msgstr "Ulovlig skeoperasjon" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "For mange linker" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omrde" +msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig omrde" +msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -2098,17 +6238,16 @@ msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig omr #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" @@ -2120,138 +6259,121 @@ msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operasjonen er n under bearbeiding" +msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utfrelse" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket-operasjon p noe som ikke er en socket" +msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "For lang melding" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socket-typen er ikke stttet" +msgstr "Socket-typen er ikke støttet" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" -msgstr "Operasjonen er ikke stttet" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokoll-familien er ikke stttet" +msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke stttet av protokollen" +msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Adressen er allerede i bruk" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan ikke benytte den nskede adressen" +msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "Nettverket er nede" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Programvare forrsaket forbindelsesbrudd" +msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" @@ -2259,177 +6381,160 @@ msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" -msgstr "Mladresse kreves" +msgstr "Måladresse kreves" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Oppkobling nektes" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "For mange niver med symbolske linker" +msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "For langt filnavn" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Vertsmaskin er nede" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Filkatalogen er ikke tom" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "For mange prosesser" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "For mange brukere" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 #, fuzzy msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diskkvoten er overskredet" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Foreldet NFS-filhndtak" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" +msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Er et fjernobjekt" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "feil RPC-versjon" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC: feil programversjon" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" -msgstr "Ingen lser tilgjengelige" +msgstr "Ingen låser tilgjengelige" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Uegnet filtype eller format" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Autentiseringsfeil" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" -msgstr "M ha noen til autentisere" +msgstr "Må ha noen til å autentisere" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funksjonen er ikke implementert" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -2441,3628 +6546,1398 @@ msgstr "Funksjonen er ikke implementert" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" -msgstr "Tolken dde" +msgstr "Tolken døde" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Datamaskinen tok ferie" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Umotivert feil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Ugyldig melding" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikator tatt bort" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" -msgstr "Forskte viderehopp" +msgstr "Forsøkte viderehopp" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Linken har blitt skadet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" -msgstr "Ingen meldinger av nsket type" +msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Ikke flere streams-ressurser" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Enheten er ikke en stream" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfeil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" -msgstr "Tidsgrense lp ut" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 #, fuzzy msgid "Operation canceled" msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niv 2 ikke synkronisert" +msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niv 3 stoppet" +msgstr "Nivå 3 stoppet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niv 3 startet om" +msgstr "Nivå 3 startet om" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" -msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrde" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niv 2 stoppet" +msgstr "Nivå 2 stoppet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ugyldig veksel" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ugyldig foresprseldeskriptor" +msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Veksel full" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Ingen anode" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Ugyldig plass" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillsing feilet p grunn av vrangls" +msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" -msgstr "Ugyldig format p typesnittsfil" +msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen er ikke p nettverket" +msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Pakken er ikke installert" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Annonseringsfeil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-feil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-spesifikk feil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" -msgstr "Navnet er ikke unikt p nettverket" +msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Fjernadresse endret" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan ikke aksessere et ndvendig delt bibliotek" +msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Forsker linke inn for mange delte biblioteker" +msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-rrfeil" +msgstr "Streams-rørfeil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen trenger opprydding" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "Er en navngitt filtype" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-feil p fjern maskin" +msgstr "I/O-feil på fjern maskin" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Medium ikke funnet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Gal mediatype" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-felle" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 #, fuzzy -msgid "Error 0" -msgstr "Feil %d" +#| msgid "Resource temporarily unavailable" +msgid "Required key not available" +msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Ikke eier" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 #, fuzzy -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-feil p fjern maskin" +#| msgid "Timer expired" +msgid "Key has expired" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 #, fuzzy -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentlisten er for lang" +#| msgid "Link has been severed" +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Linken har blitt skadet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -#, fuzzy -msgid "Bad file number" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 #, fuzzy -msgid "Device busy" -msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -#, fuzzy -msgid "Cross-device link" -msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -#, fuzzy -msgid "File table overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -#, fuzzy -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omrde" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -#, fuzzy -msgid "Result too large" -msgstr "For stor fil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -#, fuzzy -msgid "No record locks available" -msgstr "Ingen lser tilgjengelige" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Diskkvoten er overskredet" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -#, fuzzy -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -#, fuzzy -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Ugyldig foresprseldeskriptor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -#, fuzzy -msgid "Message tables full" -msgstr "For lang melding" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -#, fuzzy -msgid "Anode table overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -#, fuzzy -msgid "Bad request code" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -#, fuzzy -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Fillsing feilet p grunn av vrangls" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -#, fuzzy -msgid "Error 58" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -#, fuzzy -msgid "Error 59" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -#, fuzzy -msgid "Not a stream device" -msgstr "Ingen slik enhet" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -#, fuzzy -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Ikke flere streams-ressurser" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -#, fuzzy -msgid "Error 72" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -#, fuzzy -msgid "Error 73" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -#, fuzzy -msgid "Error 75" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -#, fuzzy -msgid "Error 76" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -#, fuzzy -msgid "Not a data message" -msgstr "Ugyldig melding" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -#, fuzzy -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Forsker linke inn for mange delte biblioteker" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -#, fuzzy -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -#, fuzzy -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ulovlig skeoperasjon" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -#, fuzzy -msgid "Operation not applicable" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Error 91" -msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -#, fuzzy -msgid "Error 92" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -#, fuzzy -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke stttet av protokollen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -#, fuzzy -msgid "Error 100" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -#, fuzzy -msgid "Error 101" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -#, fuzzy -msgid "Error 102" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -#, fuzzy -msgid "Error 103" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -#, fuzzy -msgid "Error 104" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -#, fuzzy -msgid "Error 105" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -#, fuzzy -msgid "Error 106" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Error 107" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -#, fuzzy -msgid "Error 108" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -#, fuzzy -msgid "Error 109" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -#, fuzzy -msgid "Error 110" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -#, fuzzy -msgid "Error 111" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -#, fuzzy -msgid "Error 112" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -#, fuzzy -msgid "Error 113" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -#, fuzzy -msgid "Error 114" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -#, fuzzy -msgid "Error 115" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -#, fuzzy -msgid "Error 116" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -#, fuzzy -msgid "Error 117" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -#, fuzzy -msgid "Error 118" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -#, fuzzy -msgid "Error 119" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -#, fuzzy -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operasjonen er ikke stttet" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -#, fuzzy -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adressefamilien er ikke stttet av protokollen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -#, fuzzy -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -#, fuzzy -msgid "Error 136" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -#, fuzzy -msgid "Not a name file" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -#, fuzzy -msgid "Is a name file" -msgstr "Er en navngitt filtype" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -#, fuzzy -msgid "Error 142" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" - -#: stdio-common/psignal.c:63 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" - -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" - -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "omrdet foran tildelt minneblokk tilgriset\n" - -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "omrdet etter tildelt minneblokk tilgriset\n" - -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blokk frigjort to ganger\n" - -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" - -#: malloc/memusagestat.c:53 -#, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr "utfil" - -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" - -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: string/strsignal.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time-signal %d" - -#: string/strsignal.c:73 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Ukjent signal %d" - -#: timezone/zdump.c:175 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" - -#: timezone/zdump.c:268 -#, fuzzy -msgid "Error writing standard output" -msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " - -#: timezone/zic.c:365 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" - -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ukjent systemfeil" - -#: timezone/zic.c:424 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "%s, linje %d: %s" - -#: timezone/zic.c:427 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel fra %s, linje %d)" - -#: timezone/zic.c:439 -msgid "warning: " -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" -"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y rkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" - -#: timezone/zic.c:491 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:501 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:511 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:521 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:531 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke pne %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:645 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" - -#: timezone/zic.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samme regel i flere filer" - -#: timezone/zic.c:794 -msgid "unruly zone" -msgstr "vanskelig sone" - -#: timezone/zic.c:801 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i sone uten regel" - -#: timezone/zic.c:822 -msgid "standard input" -msgstr "standard innkanal" - -#: timezone/zic.c:827 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke pne %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:838 -msgid "line too long" -msgstr "for lang linje" - -#: timezone/zic.c:858 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "innlinje av ukjent type" - -#: timezone/zic.c:874 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Leap-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" - -#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" - -#: timezone/zic.c:889 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" - -#: timezone/zic.c:896 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:901 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" - -#: timezone/zic.c:957 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "feil antall felt p Rule-linje" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "nameless rule" -msgstr "navnls regel" - -#: timezone/zic.c:966 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ugyldig lagret tid" - -#: timezone/zic.c:985 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "feil antall felt p Zone-linje" - -#: timezone/zic.c:991 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "Zone %s-linje og flagget -l utelukker hverandre" - -#: timezone/zic.c:999 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "Zone %s-linje og flagget -p utelukker hverandre" - -#: timezone/zic.c:1011 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "duplisert sonenavn %s (fil %s, linje %d)" - -#: timezone/zic.c:1027 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "feil antall felt p Zone-fortsettelseslinje" - -#: timezone/zic.c:1067 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" - -#: timezone/zic.c:1070 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ugyldig forkortningsformat" - -#: timezone/zic.c:1096 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Sluttiden p fortsetningslinjen til en sone kommer fr sluttiden p foregende linje" - -#: timezone/zic.c:1123 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "feil antall felt p Leap-linje" - -#: timezone/zic.c:1132 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ugyldig skuddr" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 -msgid "invalid month name" -msgstr "ugyldig mnedsnavn" - -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ugyldig dag i mneden" - -#: timezone/zic.c:1165 -msgid "time before zero" -msgstr "tid fr null" - -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 -msgid "time overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" - -#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ugyldig tid p dagen" - -#: timezone/zic.c:1195 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ulovlig CORRECTION-felt p Leap-linje" - -#: timezone/zic.c:1199 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ulovlig Rolling/Stationary-felt p Leap-linje" - -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "feil antall felt p Link-linje" - -#: timezone/zic.c:1218 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt FROM-felt p Link-linje" - -#: timezone/zic.c:1222 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt TO-felt p Link-linje" - -#: timezone/zic.c:1299 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ugyldig startr" - -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "startr for lavt til bli representert" - -#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "startr for hyt til bli representert" - -#: timezone/zic.c:1324 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ugyldig sluttr" - -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startr er strre enn sluttr" - -#: timezone/zic.c:1340 -msgid "typed single year" -msgstr "satte type p bare ett r" - -#: timezone/zic.c:1377 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ugyldig ukedagsnavn" - -#: timezone/zic.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" - -#: timezone/zic.c:1758 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan ikke avgjre tidssoneforkortning for bruk rett etter until-tid" - -#: timezone/zic.c:1801 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "for mange overganger?!" - -#: timezone/zic.c:1820 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" - -#: timezone/zic.c:1824 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" - -#: timezone/zic.c:1828 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:1847 -msgid "too many local time types" -msgstr "for mange lokale tidstyper" - -#: timezone/zic.c:1875 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "for mange skuddsekunder" - -#: timezone/zic.c:1881 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" - -#: timezone/zic.c:1933 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" - -#: timezone/zic.c:1934 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" - -#: timezone/zic.c:2029 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Odde antall siteringstegn" - -#: timezone/zic.c:2115 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddr" - -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ingen dag i mneden passer til regelen" - -#: timezone/zic.c:2172 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" - -#: timezone/zic.c:2213 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke stttet" +msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family er ikke stttet" +msgstr "ai_family er ikke støttet" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Minneallokeringsfeil" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 msgid "Name or service not known" msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname ikke stttet for ai_socktype" +msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype er ikke stttet" +msgstr "ai_socktype er ikke støttet" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 msgid "System error" msgstr "Systemfeil" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 #, fuzzy msgid "Processing request in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utfrelse" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 #, fuzzy msgid "Request not canceled" -msgstr "Argumenter for foresprsel er ugyldige" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 #, fuzzy msgid "All requests done" msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 #, fuzzy msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Avbrutt systemkall" -#: posix/getconf.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Bruk: %s variabelnavn [skesti]\n" - -#: posix/getconf.c:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "ukjent sett %s" - -#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" - -#: posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Ukjent variabel %s" - -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget %s er flertydig\n" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget --%s tar ikke argumenter\n" - -#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget %c%s tar ikke argumenter\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 -#: posix/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagget %s m ha et argument\n" - -#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg --%s\n" - -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg %c%s\n" - -#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagget m ha et argument -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget -W %s er flertydig\n" - -#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget -W %s tar ikke argumenter\n" - -#: posix/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Ingen treff" - -#: posix/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldig regulrt uttrykk" - -#: posix/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" - -#: posix/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" - -#: posix/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Etterflgende backslash" - -#: posix/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ugyldig bak-referanse" - -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Ubalansert [ eller [^" - -#: posix/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Ubalansert ( eller \\(" - -#: posix/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Ubalansert \\{" - -#: posix/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" - -#: posix/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Ugyldig intervallslutt" - -#: posix/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Minnet oppbrukt" - -#: posix/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ugyldig foregende regulrt uttrykk" - -#: posix/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "For tidlig slutt p regulrt uttrykk" - -#: posix/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulrt uttrykk for stort" - -#: posix/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Ubalansert ) eller \\)" - -#: posix/regcomp.c:615 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Intet foregende regulrt uttrykk" - -#: argp/argp-help.c:213 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" - -#: argp/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" - -#: argp/argp-help.c:234 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Sppel i ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1189 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er ogs obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid "Usage:" -msgstr "Bruk:" - -#: argp/argp-help.c:1576 -msgid " or: " -msgstr " eller: " - -#: argp/argp-help.c:1588 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [FLAGG...]" - -#: argp/argp-help.c:1615 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Prv %s --help eller %s --usage for mer informasjon.\n" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:100 -msgid "Give this help list" -msgstr "Gi denne hjelpelisten" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Gi en kort bruksmelding" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Set the program name" -msgstr "Sett programnavnet" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:161 -msgid "Print program version" -msgstr "Skriv programversjon" - -#: argp/argp-parse.c:177 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" - -#: argp/argp-parse.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" - -#: argp/argp-parse.c:794 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" - -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukjent vert" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Ukjent tjener-feil" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Intern feil i navnetjenesten" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "database [nkkel ...]" - -#: nss/getent.c:56 -#, fuzzy -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Skriv ut nvrende konfigurasjonsstatistikk" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Operasjonen er ikke stttet" - -#: nss/getent.c:732 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." - -#: nss/getent.c:733 -msgid "Supported databases:" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "feil antall argumenter" - -#: nss/getent.c:800 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Ukjent database: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -#, fuzzy -msgid "Don't buffer output" -msgstr "innkoding for utdata" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "" - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -#, fuzzy -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL...]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, fuzzy -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan ikke pne innfil %s" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, fuzzy -msgid "cannot read header" -msgstr "kan ikke lese hode fra %s" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, fuzzy -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ugyldig mnedsnavn" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -#, fuzzy -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "Kan ikke tildele minne" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "koble til adresse %s: " - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Prver %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -#, fuzzy -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" - -#: inet/rcmd.c:387 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat feilet" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "ikke en vanlig fil" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan ikke pne" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat feilet" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "feil eier" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "skrivbar av andre enn eier" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hardlinket et eller annet sted" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort passord, eller gjr filen ulesbar for andre." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ukjent .netrc-nkkelord %s" - -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; nedre versjon = %lu, vre versjon = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; hvorfor = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Suksess" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Kan ikke sende" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Feil ved autentisering" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Ukjent protokoll" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Feil i portmapper" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autentisering OK" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Ugyldige klientreferanser" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Tjener forkastet referansene" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ugyldig klientverifikator" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Tjener forkastet verifikator" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klientens referanser er for svake" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -#, fuzzy -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 -#, fuzzy -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem med polling ved kringkasting" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan ikke ta imot svar p kringkasting" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke pne " - -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: under skriving av utdata: " - -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ulovlig nettype: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 -#, fuzzy -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist code-feil" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "filen %s eksisterer fra fr og kan bli overskrevet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "innfil er ndvendig for flagg for malgenerering.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "bruk: %s innfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i strrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y skesti] innfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifikator ventet" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ulovlig tegn i file: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "uavsluttet strengkonstant" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "tom tegnstreng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "preprosessorfeil" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program vers proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -#, fuzzy -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - select feilet" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problem med svare prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "aldri registrert prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:471 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede sltt p" - -#: sunrpc/svc_udp.c:477 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" - -#: sunrpc/svc_udp.c:485 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" - -#: sunrpc/svc_udp.c:492 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" - -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: offer ikke funnet" - -#: sunrpc/svc_udp.c:539 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" - -#: sunrpc/svc_udp.c:545 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -#, fuzzy -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 -#, fuzzy -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -#, fuzzy -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan ikke frigjre argumenter" - -#: nis/nis_error.c:30 -#, fuzzy -msgid "Probable success" -msgstr "Sannsynlig suksess" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke funnet" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer lp ut" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Ukjent objekt" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Tjener opptatt, prv igjen" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Generell systemfeil" - -#: nis/nis_error.c:38 -#, fuzzy -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Frste/neste-kjede delagt" - -#: nis/nis_error.c:41 -#, fuzzy -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" - -#: nis/nis_error.c:44 -#, fuzzy -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" - -#: nis/nis_error.c:45 -#, fuzzy -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" - -#: nis/nis_error.c:46 -#, fuzzy -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Ikke i stand til lage tilbakekall" - -#: nis/nis_error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" - -#: nis/nis_error.c:49 -#, fuzzy -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Endring feilet" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" - -#: nis/nis_error.c:53 -#, fuzzy -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" - -#: nis/nis_error.c:54 -#, fuzzy -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Link peker til ugyldig navn" - -#: nis/nis_error.c:55 -#, fuzzy -msgid "Partial success" -msgstr "Delvis suksess" - -#: nis/nis_error.c:56 -#, fuzzy -msgid "Too many attributes" -msgstr "For mange attributter" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Feil i undersystem til RPC" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" - -#: nis/nis_error.c:59 -#, fuzzy -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke skbart" - -#: nis/nis_error.c:60 -#, fuzzy -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" - -#: nis/nis_error.c:61 -#, fuzzy -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Sttte p navneomrde som ikke tilhrer NIS+" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Overfrt objekt er ikke det samme objektet p tjeneren" - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Endringsoperasjon feilet" - -#: nis/nis_error.c:65 -#, fuzzy -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Sprring ulovlig for gitte tabell" - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Forsk p fjerne en tabell som ikke er tom" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" - -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-operasjon feilet" - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" - -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Ikke i stand til autentisere NIS+-tjener" - -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Ikke i stand til autentisere NIS+-klient" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Ikke mer plass p enheten" - -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ikke i stand til opprette prosess p tjeneren" - -#: nis/nis_error.c:76 -#, fuzzy -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJENT" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "FALSKT OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPPE\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELL\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INNSLAG\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVAT\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Ukjent objekt)\n" - -#: nis/nis_print.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Navn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Type: %s\n" - -#: nis/nis_print.c:172 -#, fuzzy -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hovedtjener: \n" - -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikr:\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNavn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOffentlig nkkel: " - -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ingen.\n" - -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levetid: " - -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" - -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tType : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tTilgangsrettigheter: " - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Gruppeflagg :" - -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Gruppemedlemmer :\n" - -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelltype : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Antall kolonner : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Tegn-separator : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Skesti : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolonner :\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttrbiutter :" - -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" - -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Linket objekttype: " - -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linket til: %s\n" - -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" - -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " - -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Kryptert data\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binre data\n" - -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnavn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eier : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Gruppe : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Tilgangsrettigheter: " - -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Levetid : " - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Opprettelsestid: %s" - -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Endringstid : %s" - -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objekttype : " - -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalengde = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Antall objekter : %u\n" - -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Gruppeinnslag for %s.%s-gruppen:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implisitte medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursive medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i %s." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: navn p principal %s for langt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" - -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#: nis/ypclnt.c:789 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenter for foresprsel er ugyldige" - -#: nis/ypclnt.c:791 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" - -# nis/ypclnt.c:637+ -#: nis/ypclnt.c:793 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" - -#: nis/ypclnt.c:795 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" - -#: nis/ypclnt.c:797 -msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen slik nkkel i tabellen" - -#: nis/ypclnt.c:799 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Intern NIS-feil" - -#: nis/ypclnt.c:801 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" - -#: nis/ypclnt.c:803 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Ingen flere poster i tabellen" - -#: nis/ypclnt.c:805 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" - -#: nis/ypclnt.c:807 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:809 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" - -#: nis/ypclnt.c:811 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" - -#: nis/ypclnt.c:813 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS' kart-database er korrupt" - -#: nis/ypclnt.c:815 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" - -#: nis/ypclnt.c:819 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databasen er opptatt" - -#: nis/ypclnt.c:821 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Ukjent NIS-feilkode" - -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Intern ypbind-feil" - -#: nis/ypclnt.c:865 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domenet er ikke bundet" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" - -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Ukjent ypbind-feil" - -#: nis/ypclnt.c:908 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" - -#: nis/ypclnt.c:920 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" - -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" - -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan ikke utfre stat() p fil %s: %s" - -#: nscd/connections.c:146 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" - -#: nscd/connections.c:153 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "under allokering av nrbuffer-innslag" - -#: nscd/connections.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan ikke pne socket: %s" - -#: nscd/connections.c:218 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan ikke f socket til akseptere forbindelser: %s" - -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: foresprsel mottatt (versjon = %d)" - -#: nscd/connections.c:266 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan ikke hndtere gammel foresprsel av versjon %d. Nvrende versjon er %d" - -#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut resultat: %s" - -#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 -#, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:471 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" - -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "avkortet lesing ved lesing av foresprsel: %s" - -#: nscd/connections.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nkkellengde i foresprsel for lang: %Zd" - -#: nscd/connections.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "avkortet lesing under lesing av foresprsel-nkkel: %s" - -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 -#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:612 -#, fuzzy -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "lstat feilet" - -#: nscd/connections.c:625 -#, fuzzy -msgid "setgroups failed" -msgstr "fstat feilet" - -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "under allokering av nkkelkopi" - -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "under allokering av nrbuffer-innslag" - -#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "avkortet skriving i %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:218 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet %s i gruppe-nrbuffer!" - -#: nscd/grpcache.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "" - -#: nscd/grpcache.c:291 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet %d i gruppe-nrbuffer!" - -#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 -#: nscd/hstcache.c:500 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Har ikke funnet %s i verts-nrbuffer!" - -#: nscd/nscd.c:85 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" - -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger p nvrende tty" - -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMMER" - -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Start ANTALL trder" - -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Sl av tjeneren" - -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Skriv ut nvrende konfigurasjonsstatistikk" - -#: nscd/nscd.c:91 -#, fuzzy -msgid "TABLE" -msgstr "TABELL\n" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:93 -#, fuzzy -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL\n" - -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:98 -#, fuzzy -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" - -#: nscd/nscd.c:131 -msgid "already running" -msgstr "kjrer allerede" - -#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bare root har lov til bruke dette flagget!" - -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Feil under tolkning: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:166 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke opprette loggfil %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd kjrer ikke!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "skriving ufullstendig" - -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" - -#: nscd/nscd_stat.c:131 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd-konfigurasjon:\n" -"\n" -"%15d debugniv for tjener\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " nei" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " ja" - -#: nscd/nscd_stat.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s hurtigbuffer (cache):\n" -"\n" -"%15s hurtigbuffer er p\n" -"%15Zd foresltt strrelse\n" -"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" -"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" -"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" - -#: nscd/pwdcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Har ikke funnet %s i passord-nrbuffer!" - -#: nscd/pwdcache.c:280 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:287 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Har ikke funnet %d i passord-nrbuffer!" - -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 -#, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" - -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: elf/cache.c:69 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(ukjent)" - -#: elf/cache.c:105 -#, fuzzy -msgid "Unknown OS" -msgstr "Ukjent vert" - -#: elf/cache.c:110 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan ikke åpne «%s»" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:479 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "kan ikke pne innfil %s" +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: elf/cache.c:148 -#, fuzzy -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" - -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:392 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:399 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "kan ikke lese lokalefil %s" +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:424 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "" - -#: elf/cache.c:431 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" -#: elf/cache.c:436 +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" + +#: timezone/zic.c:488 #, fuzzy, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "«%s», linje %d: %s" -#: elf/dl-close.c:128 -#, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke skbart" - -#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:461 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" - -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" - -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "" - -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" - -#: elf/dl-error.c:108 -#, fuzzy -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "feil under lesing av inndata" - -#: elf/dl-load.c:339 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Kan ikke tildele minne" - -#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 -#, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" - -#: elf/dl-load.c:543 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:598 -#, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: elf/dl-load.c:794 -#, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "klarte ikke laste delt objekt %s" - -#: elf/dl-load.c:838 -#, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan ikke pne utfil" - -#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 -#, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 -#, fuzzy -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" - -#: elf/dl-load.c:906 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:913 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:988 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1012 -#, fuzzy -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" - -#: elf/dl-load.c:1047 -#, fuzzy -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "klarte ikke laste delt objekt %s" - -#: elf/dl-load.c:1071 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1132 -#, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkeflge" - -#: elf/dl-load.c:1151 -#, fuzzy -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" - -#: elf/dl-load.c:1169 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Kan ikke tildele minne" - -#: elf/dl-load.c:1200 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1240 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1263 -#, fuzzy -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan ikke lese fra klient" - -#: elf/dl-load.c:1398 -#, fuzzy -msgid "file too short" -msgstr "For stor fil" - -#: elf/dl-load.c:1421 -#, fuzzy -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ugyldig sluttr" - -#: elf/dl-load.c:1430 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1436 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1440 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1442 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1445 -#, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Intern NIS-feil" - -#: elf/dl-load.c:1452 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1460 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1466 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1917 -#, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan ikke pne utfil" - -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 -#, fuzzy -msgid "relocation error" -msgstr "Autentiseringsfeil" - -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 -#, fuzzy -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" - -#: elf/dl-open.c:424 -#, fuzzy -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" - -#: elf/dl-open.c:486 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ugyldig modus for dlopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:58 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:118 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:219 -#, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:231 -#, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:246 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" - -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" - -#: elf/dl-version.c:302 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" - -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:123 -#, fuzzy -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Skriv flere meldinger" - -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:294 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:338 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:356 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:426 +#: timezone/zic.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't stat %s\n" +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" + +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" +"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" + +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" - -#: elf/ldconfig.c:455 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" +#: timezone/zic.c:590 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:461 +#: timezone/zic.c:610 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:620 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:630 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:640 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:650 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 +msgid "link to link" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "For mange linker" + +#: timezone/zic.c:721 +#, fuzzy +msgid "empty file name" +msgstr "Ugyldig fildeskriptor" + +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:467 -#, fuzzy -msgid " (changed)\n" -msgstr "Vinduet ble endret" - -#: elf/ldconfig.c:469 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:524 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:540 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:547 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:555 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:646 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samme regel i flere filer" + +#: timezone/zic.c:1056 +msgid "unruly zone" +msgstr "vanskelig sone" + +#: timezone/zic.c:1063 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i sone uten regel" + +#: timezone/zic.c:1083 +msgid "standard input" +msgstr "standard innkanal" + +#: timezone/zic.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:1099 +msgid "line too long" +msgstr "for lang linje" + +#: timezone/zic.c:1119 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "innlinje av ukjent type" + +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" + +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" + +#: timezone/zic.c:1151 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" + +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 +msgid "time overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" + +#: timezone/zic.c:1198 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" + +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "nameless rule" +msgstr "navnløs regel" + +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ugyldig lagret tid" + +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" + +#: timezone/zic.c:1240 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" + +#: timezone/zic.c:1246 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" + +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" + +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" + +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" + +#: timezone/zic.c:1311 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ugyldig forkortningsformat" + +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" + +#: timezone/zic.c:1374 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" + +#: timezone/zic.c:1383 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ugyldig skuddår" + +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 +msgid "invalid month name" +msgstr "ugyldig månedsnavn" + +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ugyldig dag i måneden" + +#: timezone/zic.c:1421 +msgid "time too small" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1425 +#, fuzzy +#| msgid "File too large" +msgid "time too large" +msgstr "For stor fil" + +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ugyldig tid på dagen" + +#: timezone/zic.c:1448 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" + +#: timezone/zic.c:1453 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" + +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" + +#: timezone/zic.c:1476 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" + +#: timezone/zic.c:1551 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ugyldig startår" + +#: timezone/zic.c:1573 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ugyldig sluttår" + +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startår er større enn sluttår" + +#: timezone/zic.c:1584 +msgid "typed single year" +msgstr "satte type på bare ett år" + +#: timezone/zic.c:1619 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ugyldig ukedagsnavn" + +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "for mange overganger?!" + +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" + +#: timezone/zic.c:2725 +msgid "too many local time types" +msgstr "for mange lokale tidstyper" + +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" + +#: timezone/zic.c:2753 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "for mange skuddsekunder" + +#: timezone/zic.c:2759 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" + +#: timezone/zic.c:2830 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" + +#: timezone/zic.c:2831 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" + +#: timezone/zic.c:2961 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Odde antall siteringstegn" + +#: timezone/zic.c:3046 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" + +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3112 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3118 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" + +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "kan ikke utfre stat() p fil %s: %s" +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til .\n" -#: elf/ldconfig.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "kan ikke utfre stat() p fil %s: %s" +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" -#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "ferdighetskartfilen %s ikke funnet" +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense" -#: elf/ldconfig.c:804 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" -#: elf/ldconfig.c:807 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:810 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:837 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "kan ikke pne innfil %s" - -#: elf/ldconfig.c:1024 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, %s" - -#: elf/readlib.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "kan ikke utfre stat() p fil %s: %s" - -#: elf/readlib.c:109 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" - -#: elf/readlib.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "kan ikke pne innfil %s" - -#: elf/readlib.c:158 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:72 #, fuzzy -msgid "Output selection:" -msgstr "Utskriftsvalg:" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" + +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" -#: elf/sprof.c:74 #, fuzzy -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" -#: elf/sprof.c:76 #, fuzzy -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "generer kall-graf" - -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" - -#: elf/sprof.c:87 #, fuzzy -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "klarte ikke laste delt objekt %s" +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Signal 0" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT-felle" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Gjenpning av delt objekt %s feilet" - -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" - -#: elf/sprof.c:544 #, fuzzy -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen %s er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Argumentlisten er for lang" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "klarte ikke laste symboldata" +#, fuzzy +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "under stat() av profileringsdatafil" +#, fuzzy +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "for stor tidsverdi" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileringsdatafil %s passer ikke med del objekt %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "klarte ikke mmap'e filen med profileringsdata" +#, fuzzy +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "For stor fil" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" +#, fuzzy +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Ingen låser tilgjengelige" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "%s er ikke korrekt profildatafil for %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#, fuzzy +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "For lang melding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "for stor tidsverdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode" + +#, fuzzy +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Ingen slik enhet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Ugyldig melding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Er en navngitt filtype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Feil %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" + +#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "tid før null" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje" + +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "startår for lavt til å bli representert" + +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "startår for høyt til å bli representert" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" + +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" + +#, fuzzy +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " program vers proto port\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ukjent)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" + +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" + +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi" + +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" + +#~ msgid " no" +#~ msgstr " nei" + +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " ja" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" #~ msgid " done\n" #~ msgstr " ferdig\n" @@ -6074,16 +7949,10 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "CDS" #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstrrelse for tegnklasser kan ta en stund..." +#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstrrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." - -#~ msgid "Convert key to lower case" -#~ msgstr "Konverter nkkel til sm bokstaver" - -#~ msgid "Create simple DB database from textual input." -#~ msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." +#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." #~ msgid "DNANS" #~ msgstr "DNANS" @@ -6091,30 +7960,12 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" -#~ msgid "Device not configured" -#~ msgstr "Enheten er ikke konfigurert" - -#~ msgid "Do not print messages while building database" -#~ msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" - -#~ msgid "" -#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ "-u INPUT-FILE" -#~ msgstr "" -#~ "INNFIL UTFIL\n" -#~ "-o UTFIL INNFIL\n" -#~ "-u INNFIL" - #~ msgid "IVY" #~ msgstr "IVY" #~ msgid "NIS" #~ msgstr "NIS" -#~ msgid "Print content of database file, one entry a line" -#~ msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" - #~ msgid "SUNYP" #~ msgstr "SUNYP" @@ -6125,50 +7976,38 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "XCHS" #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr "... kan bare brukes i postene ... og UNDEFINED" +#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr "from forventet etter frste argument til collating-element" +#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -#~ msgstr "from-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" +#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" #, fuzzy #~ msgid "buffer overflow" #~ msgstr "overflyt av buffer" -#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -#~ msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement %.*s" - -#~ msgid "cannot insert into result table" -#~ msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" - #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" #~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s" -#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" -#~ msgstr "kan ikke pne databasefil %s: %s" - #~ msgid "category data requested more than once: should not happen" #~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje" #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningselement %.*s finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningssymbol %.*s finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter %s" +#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" #~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr "duplisert tegnnavn %s" - -#~ msgid "duplicate key" -#~ msgstr "duplisert nkkel" +#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er strre enn startverdien" +#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" #~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen" @@ -6177,7 +8016,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "fcntl: F_SETFD" #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr "fra-verdi for collating-element m vre en streng" +#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng" #~ msgid "illegal character constant in string" #~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng" @@ -6189,62 +8028,59 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "feilaktig formattert fil" #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr "linje etter ... m inneholde tegndefinisjon" +#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon" #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" #~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant" #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr "lokalefil %s, brukt i copy, ikke funnet" +#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" #~ msgid "memory exhausted\n" #~ msgstr "minnet oppbrukt\n" #~ msgid "neither original nor target encoding specified" -#~ msgstr "verken original- eller ml-innkoding spesifisert" +#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert" #, fuzzy #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt %s har ikke noe sonavn" +#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" #, fuzzy #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" #~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette" #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol %s" +#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" #~ msgid "original encoding not specified using `-f'" -#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med -f" - -#~ msgid "problems while reading `%s'" -#~ msgstr "problem ved lesing av %s" +#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" #~ msgid "standard output" #~ msgstr "standard utkanal" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement %.*s dupliserer en annen\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" #~ "elementdefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement %.*s dupliserer en annen\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" #~ "symboldefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement %.*s dupliserer\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" #~ "symboldefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement %.*s dupliserer\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" #~ "symbolnavn i tegnsett" #~ msgid "syntax error in `order_start' directive" -#~ msgstr "syntaksfeil i nkkelordet order_start" +#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" #~ msgid "syntax error in character class definition" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse" @@ -6262,7 +8098,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale" #~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetrlokale" +#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" #~ msgid "syntax error in numeric locale definition" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale" @@ -6274,7 +8110,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale" #~ msgid "target encoding not specified using `-t'" -#~ msgstr "ml-innkoding ikke spesifisert med -t" +#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»" #~ msgid "too many character classes defined" #~ msgstr "for mange tegnklasser definert" @@ -6283,31 +8119,25 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "for mange vekter" #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr "to linjer etter hverandre med ... er ikke tillatt" - -#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -#~ msgstr "ukjent tegn i felt %s i kategori %s" +#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" #~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr "ukjent sammenligningssnkkelord" +#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" #~ msgid "unterminated weight name" #~ msgstr "uavsluttet vektnavn" #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -#~ msgstr "verdien p <%s> m vre mellom 1 og 4" +#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4" #~ msgid "while reading database" #~ msgstr "da databasen ble lest" -#~ msgid "while writing database file" -#~ msgstr "under skriving til databasefil" - #~ msgid "Cputime limit exceeded" #~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" #~ msgid "Filesize limit exceeded" -#~ msgstr "Grense for filstrrelse overskredet" +#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" #~ msgid "Illegal Instruction" #~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" @@ -6329,7 +8159,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n" #~ " %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" #~ " -H, --header=NAVN opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " --new bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n" @@ -6354,11 +8184,11 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n" #~ " %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n" #~ " %s [FLAGG]... -u INNFIL\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs for korte\n" -#~ " -f, --fold-case gjr nkkel om til sm bokstaver\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n" +#~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til små bokstaver\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" -#~ " --quiet ikke gi meldinger nr databasen bygges opp\n" +#~ " --quiet ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n" #~ " -u, --undo skriv innholdet i databasen, en post per linje\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n" @@ -6379,7 +8209,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " locale files : %s\n" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" #~ " -c, --force opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -f, --charmap=FIL symbolske tegnnavn defineres i FIL\n" @@ -6388,7 +8218,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " elementer\n" #~ " -v, --verbose skriv flere meldinger\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ " --posix flg POSIX strengt\n" +#~ " --posix følg POSIX strengt\n" #~ "\n" #~ "Systemets filkatalog for tegnkart : %s\n" #~ " meldingsfiler: %s\n" @@ -6406,21 +8236,21 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" #~ "\n" -#~ " -a, --all-locales skriv navn p tilgjengelige lokaler\n" -#~ " -m, --charmaps skriv navn p tilgjengelige tegnkart\n" +#~ " -a, --all-locales skriv navn på tilgjengelige lokaler\n" +#~ " -m, --charmaps skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n" #~ "\n" -#~ " -c, --category-name skriv navn p valgte kategorier\n" -#~ " -k, --keyword-name skriv navn p valgte nkkelord\n" +#~ " -c, --category-name skriv navn på valgte kategorier\n" +#~ " -k, --keyword-name skriv navn på valgte nøkkelord\n" #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: " #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -#~ msgstr "verdien p feltet %s i kategorien %s kan ikke vre null" +#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" #~ msgid "while opening UTMP file" -#~ msgstr "da UTMP-filen ble pnet" +#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8637386eaa..d5d4fd5af4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,30 +1,28 @@ # Dutch translations for GNU libc. -# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # -# «Finfine mondo estis ie por vivi, -# por sin promeni, por trinki teon, -# kaj estis mi neniam tiel karesema.» +# "When du ein Fehler machst, hast du kein Zahnschmerzen mehr." # # Elros Cyriatan , 2004. # Erwin Poeze , 2009. -# Benno Schulenberg , 2006, 2007, 2008, 2010. -# Benno Schulenberg , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Benno Schulenberg , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.25.90\n" +"Project-Id-Version: libc-2.26.9000\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-30 12:31+0200\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 18:20+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -115,8 +113,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -158,10 +159,10 @@ msgstr "" "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -173,10 +174,10 @@ msgstr "" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -190,10 +191,10 @@ msgstr "" "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standaardinvoer*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -396,60 +397,61 @@ msgstr "ongeldige modusparameter" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "onbekend besturingssysteem" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" -#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" -#: elf/dl-close.c:837 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "gedeeld object is niet open" @@ -466,26 +468,32 @@ msgstr "lege vervanging van DST" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" -#: elf/dl-error-skeleton.c:87 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:136 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" + #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen" @@ -498,143 +506,145 @@ msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" -#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:412 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord" -#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:588 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken" -#: elf/dl-load.c:682 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:888 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan gedeeld object niet vinden" -#: elf/dl-load.c:965 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan nullenapparaat niet openen" -#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" -#: elf/dl-load.c:1071 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens" -#: elf/dl-load.c:1078 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd" -#: elf/dl-load.c:1163 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" -#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" -#: elf/dl-load.c:1229 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" -#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "ongeldige aanroeper" - -#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" -#: elf/dl-load.c:1288 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" -#: elf/dl-load.c:1301 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "bestand is te kort" -#: elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "ongeldige ELF-header" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: elf/dl-load.c:1605 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1616 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1619 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()" -#: elf/dl-load.c:1622 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "**interne fout**" -#: elf/dl-load.c:1629 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: elf/dl-load.c:1653 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2195 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" @@ -646,70 +656,70 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" -#: elf/dl-lookup.c:849 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "verplaatsingsfout" -#: elf/dl-lookup.c:875 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "opzoekfout voor symbool" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "" "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n" "Dit is een **programmafout**. Graag rapporteren." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" -#: elf/dl-reloc.c:293 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" -#: elf/dl-reloc.c:324 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: elf/dl-tls.c:940 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "opzoekfout voor versie" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" @@ -827,7 +837,7 @@ msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" msgid "Can't find %s" msgstr "Kan %s niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" @@ -849,88 +859,88 @@ msgstr "" msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan map %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: elf/ldconfig.c:801 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:952 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:955 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:958 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:986 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" -#: elf/ldconfig.c:1167 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" -#: elf/ldconfig.c:1185 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1207 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: elf/ldconfig.c:1246 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: elf/ldconfig.c:1290 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: elf/ldconfig.c:1320 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: elf/ldconfig.c:1361 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" @@ -991,15 +1001,15 @@ msgstr "niet een normaal bestand" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" @@ -1362,12 +1372,12 @@ msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" @@ -1377,18 +1387,18 @@ msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" @@ -1413,7 +1423,7 @@ msgstr "Informatie:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Uitvoerbeheer:" @@ -1422,8 +1432,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 -#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" @@ -1450,57 +1460,57 @@ msgstr "" msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "onbekende iconv()-fout %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr "Maakt een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module." msgid "[DIR...]" msgstr "[MAP...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "PAD" @@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven" @@ -1555,7 +1565,7 @@ msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven" msgid "while inserting in search tree" msgstr "bij invoegen in zoekboom" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" @@ -1634,7 +1644,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1642,11 +1654,7 @@ msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "kan tekensetdefinitiesmap '%s' niet lezen" @@ -1656,845 +1664,830 @@ msgstr "kan tekensetdefinitiesmap '%s' niet lezen" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "kan tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "kan standaard tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/charmap.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:265 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"tekensetdefinitie '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" -"de taalregio voldoet niet aan ISO C\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" +msgstr "tekensetdefinitie '%s' is niet ASCII-compatibel; de taalregio voldoet niet aan ISO C [--no-warnings=ascii]" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaxfout in proloog: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "ongeldige definitie" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "onjuist argument" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "dubbele definitie van <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "geen symbolische naam gegeven" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "ongeldige codering gegeven" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "te weinig bytes in tekencodering" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "te veel bytes in tekencodering" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:399 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:415 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "onbekend teken '%s'" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:311 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 -#: locale/programs/ld-time.c:894 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 -#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:406 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaxfout" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in repertoire" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: te veel waarden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan die van het laatste" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als" -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbool '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: meer dan één 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "dubbele definitie van script '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "**interne fout** in %s, regel %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "-teken zit niet in klasse '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "-teken mag niet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklassen toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "eindwaarde van bereik is kleiner dan beginwaarde " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'" # # This error message is issued when yacc finds an error at parse time. # -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfout" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "de vorige definitie was hier" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes" -#: locale/programs/ld-identification.c:175 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:199 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 #, c-format msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" msgstr "%s: onbekende standaard '%s' voor categorie '%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:382 +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" @@ -2504,57 +2497,57 @@ msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in he msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:501 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 -#: locale/programs/ld-time.c:525 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:730 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:775 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "een extra puntkomma aan het einde" -#: locale/programs/ld-time.c:778 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'" @@ -2579,20 +2572,16 @@ msgstr "onafgesloten symbolische naam" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekensetdefinitie" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" @@ -2602,39 +2591,39 @@ msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "onbekende naam \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Systeeminformatie:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "namen van beschikbare taalregio's tonen" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "namen van beschikbare tekensetdefinities tonen" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Aanpassing van uitvoer:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "namen van de geselecteerde categorieën tonen" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "namen van de geselecteerde sleutelwoorden tonen" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Toont informatie over taalregio's." -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2642,110 +2631,122 @@ msgstr "" "NAAM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:525 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" -#: locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Invoerbestanden:" # FIXME: option descriptions should start with lowercase (next 17) -#: locale/programs/localedef.c:117 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "bestand met brondefinities" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "Kommagescheiden lijst van uit te schakelen waarschuwingen; mogelijke waarschuwingen zijn: ascii, intcurrsym" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "Kommagescheiden lijst van in te schakelen waarschuwingen; mogelijke waarschuwingen zijn: ascii, intcurrsym" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Archiefbeheer:" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "genoemde taalregio's aan archief toevoegen" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "genoemde taalregio's uit archief verwijderen" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "inhoud van archief weergeven" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "te raadplegen aliassenbestand tijdens archivering" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "little-endian uitvoer produceren" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "big-endian uitvoer produceren" # FIXME: this is a docstring, it should end in a period -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compileert de definitie van een taalregio." -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2755,28 +2756,31 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" "--list-archive [BESTAND]" -#: locale/programs/localedef.c:228 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" -#: locale/programs/localedef.c:239 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet" -#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan taalregiodefinitiebestand '%s' niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven" -#: locale/programs/localedef.c:370 +#: locale/programs/localedef.c:303 +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er fouten werden gerapporteerd" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2790,12 +2794,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:570 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen taalregiodefinities" -#: locale/programs/localedef.c:576 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "kan de reeds gelezen taalregio '%s' niet nogmaals toevoegen" @@ -2832,7 +2835,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "kan modus van het nieuwe taalregio-archief niet wijzigen" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "kan geen gegevens lezen uit taalregio-archief" @@ -2918,17 +2920,17 @@ msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd" msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1442 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "onvolledige verzameling van taalregiobestanden in '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1506 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1576 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "taalregio '%s' zit niet in het archief" @@ -2942,54 +2944,53 @@ msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaxfout: niet binnen een taalregiodefinitie-sectie" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "een taalregionaam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "geen waarde of gegeven" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden" @@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr "Onbekende systeemfout" msgid "unable to free arguments" msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Gelukt" @@ -3219,7 +3220,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" @@ -3722,100 +3723,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" -#: nis/ypclnt.c:827 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" -#: nis/ypclnt.c:830 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-actie" -#: nis/ypclnt.c:833 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "**Interne NIS-fout**" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "**Interne ypbind()-fout**" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Domein is niet gebonden" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Onbekende ypbind()-fout" -#: nis/ypclnt.c:966 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: nis/ypclnt.c:984 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" @@ -3849,289 +3850,285 @@ msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %" -#: nscd/connections.c:537 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" -#: nscd/connections.c:545 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "ongeïnitialiseerde header" -#: nscd/connections.c:550 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "grootte van de kop klopt niet" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "bestandsgrootte klopt niet" -#: nscd/connections.c:577 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "gegevenscontrole is mislukt" -#: nscd/connections.c:591 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" -#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" -#: nscd/connections.c:618 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "kan geen toegang tot '%s' verkrijgen" -#: nscd/connections.c:666 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt;\n" "verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" -#: nscd/connections.c:672 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" -#: nscd/connections.c:675 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" -#: nscd/connections.c:746 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" -#: nscd/connections.c:802 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: nscd/connections.c:821 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" -#: nscd/connections.c:878 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "'inotify'-monitoring van bestand '%s' is uitgeschakeld: %s" -#: nscd/connections.c:882 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord (%d)" -#: nscd/connections.c:895 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "'inotify'-monitoring van map '%s' is uitgeschakeld: %s" -#: nscd/connections.c:899 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "map '%s' wordt gemonitord (%d)" -#: nscd/connections.c:927 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord voor gegevensbank '%s'" -#: nscd/connections.c:937 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "opvragen van status van bestand '%s' is mislukt; zal het later opnieuw proberen: %s" -#: nscd/connections.c:1056 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" -#: nscd/connections.c:1068 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: nscd/connections.c:1090 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" -#: nscd/connections.c:1095 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" -#: nscd/connections.c:1100 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" -#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: nscd/connections.c:1282 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" -#: nscd/connections.c:1342 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1356 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld" - -#: nscd/connections.c:1396 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1406 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1419 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1465 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1474 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" -#: nscd/connections.c:1657 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: nscd/connections.c:1690 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" -#: nscd/connections.c:1703 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: nscd/connections.c:1713 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" -#: nscd/connections.c:1718 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "'inotify'-gebeurtenis voor '%s' is genegeerd (bestand bestaat al)" # FIXME: missing translatable word in second %s -#: nscd/connections.c:1863 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt verwijderd" -#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "verwijderen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s" -#: nscd/connections.c:1886 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "er is geschreven naar gemonitord bestand '%s'" # FIXME: untranslatable second %s -#: nscd/connections.c:1910 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "gemonitorde oudermap '%s' werd «%s»; wachter op '%s' wordt verwijderd`" # FIXME: untranslatable second %s -#: nscd/connections.c:1936 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt toegevoegd" -#: nscd/connections.c:1948 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "toevoegen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s" -#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "'inotify'-monitoring is uitgeschakeld na leesfout %d" -#: nscd/connections.c:2406 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren" -#: nscd/connections.c:2414 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt" -#: nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt" -#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501 -#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540 -#: nscd/connections.c:2550 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" -#: nscd/connections.c:2503 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" -#: nscd/connections.c:2512 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist() is mislukt" -#: nscd/connections.c:2530 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups() is mislukt" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" @@ -4156,12 +4153,12 @@ msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Item \"%s (%s,%s,%s)\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Herladen van \"%s (%s,%s,%s)\" in groeps-cache!" @@ -4216,7 +4213,7 @@ msgstr "" " \n" "Daemon voor namen-cache." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "onjuist aantal argumenten" @@ -4249,7 +4246,7 @@ msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken" msgid "Could not create log file" msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" @@ -4264,7 +4261,7 @@ msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" msgid "invalidation failed" msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" @@ -4349,35 +4346,35 @@ msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "ja" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "nee" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "Kan statistieken niet lezen" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4388,27 +4385,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d debugniveau van server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus looptijd van server\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4425,7 +4422,7 @@ msgstr "" "%15lu interne herstarts\n" "%15u aantal herladingen\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4476,17 +4473,19 @@ msgstr "" "%15 aantal mislukte geheugenreserveringen\n" "%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" @@ -4596,51 +4595,57 @@ msgstr "" "%15u CAV-peilingen\n" "%15u CAV-missers\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in diensten-cache!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in diensten-cache!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "gegevensbank [sleutel...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "CONFIG" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "te gebruiken configuratie" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "IDN-codering uitschakelen" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" @@ -4833,76 +4838,78 @@ msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n" -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" # Zie http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/2005-August/004670.html -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan het eind" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ongepaarde \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: posix/wordexp.c:1822 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter is null of niet ingesteld" @@ -5099,43 +5106,43 @@ msgstr "Invoer met hoge prioriteit is beschikbaar" msgid "Device disconnected" msgstr "Verbinding met apparaat is verbroken" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Signaal gestuurd door kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Signaal gestuurd door sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Signaal gegenereerd door het verlopen van een timer" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Signaal gegenereerd door de voltooiing van een asynchroon in-/uitvoerverzoek" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Signaal gegenereerd door de aankomst van een bericht in een lege berichtenwachtrij" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Signaal gestuurd door tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Signaal gegenereerd door de voltooiing van een asynchroon naamopzoekverzoek" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Signaal gegenereerd door de voltooiing van een in-/uitvoerverzoek" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Signaal gestuurd door de kernel" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Onbekend signaal %d\n" @@ -5168,141 +5175,141 @@ msgid "Unknown signal %d" msgstr "Onbekend signaal %d" #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 -#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234 -#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Fataal marshallingprobleem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:103 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; reden = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; reden = (onbekende authenticatiefout - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:154 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Duurde te lang" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authenticatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:221 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:262 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:334 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Authenticatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:116 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" @@ -5314,23 +5321,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" msgid "Cannot register service" msgstr "Kan dienst niet registreren" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:245 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:252 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:304 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:329 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:342 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" @@ -5393,199 +5400,194 @@ msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" " %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" " [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" " %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" " [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a alle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b terugwaartse compatibiliteitsmodus (genereert SunOS 4.1-code)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c XDR-routines genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C ANSI C-modus\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dname[=WAARDE] een symbool definiëren (hetzelfde als #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h headerbestand genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i GROOTTE na overschrijden van GROOTTE wordt inline-code gegenereerd\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I code genereren voor inetd-serverondersteuning (voor SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K SECONDEN server stopt na dit aantal seconden van inactiviteit\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l client-side stubs genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L serverfouten worden naar syslog geschreven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m server-side stubs genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M MT-safe-code genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n NETID servercode genereren die deze NETID ondersteunt\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N meervoudige argumenten en call-by-value ondersteunen\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o UITBESTAND naam van het uitvoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s NETTYPE servercode generen die dit NETTYPE ondersteunt\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc voorbeeld-cliëntcode genereren die remote-procedures gebruikt\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss voorbeeld-servercode genereren die remote-procedures definieert\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm 'makefile'-sjabloon genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t RPC-dispatch-tabel genereren\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T code genereren om RPC-dispatch-tabellen te ondersteunen\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y PAD naam van map waarin C-voorverwerker 'cpp' is te vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5 SysVr4-compatibiliteitsmodus\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help deze hulptekst tonen\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version de programmaversie tonen\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5624,30 +5626,30 @@ msgstr "svc_run.c: onvoldoende geheugen" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n" @@ -6495,185 +6497,185 @@ msgid "Operation canceled" msgstr "Actie is geannuleerd" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 staat stil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 reset" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 staat stil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ongeldige uitwisseling" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Exchange full" -msgstr "Uitwisseling is vol" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "No anode" -msgstr "Geen anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige verzoekscode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ongeldige sleuf" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Advertise error" -msgstr "Adverteerfout" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-fout" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatiefout bij verzenden" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifieke fout" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Ginds adres is veranderd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Pijpfout bij stromen" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Structure moet worden opgeschoond" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Is een bestand met naam" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "No medium found" -msgstr "Geen medium gevonden" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Verkeerde mediumsoort" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Required key not available" -msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Key has expired" -msgstr "Sleutel is verlopen" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Sleutel is herroepen" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Owner died" msgstr "Eigenaar bestaat niet meer" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Toestand is onherstelbaar" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 staat stil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 reset" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 staat stil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ongeldige uitwisseling" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Uitwisseling is vol" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Geen anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ongeldige verzoekscode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ongeldige sleuf" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Adverteerfout" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fout" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Communicatiefout bij verzenden" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifieke fout" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Ginds adres is veranderd" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pijpfout bij stromen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Structure moet worden opgeschoond" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Is een bestand met naam" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Verkeerde mediumsoort" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Sleutel is verlopen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Sleutel is herroepen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Actie is niet mogelijk vanwege RF-kill" @@ -6783,6 +6785,30 @@ msgstr "kan '%s' niet openen" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Gegevensinvoer is beschikbaar" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + #: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "heeft minder dan drie tekens" @@ -7268,6 +7294,30 @@ msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "ongeldige aanroeper" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" + #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" #~ msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9177b98855..c8ee610de4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-13 10:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -109,8 +109,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "" #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "" #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "" #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -389,56 +392,57 @@ msgstr "неверный параметр режима" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Неизвестная ОС" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Это не кэш-файл.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно" -#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "невозможно создать список областей" @@ -446,28 +450,34 @@ msgstr "невозможно создать список областей" msgid "shared object not open" msgstr "разделяемый объект не открыт" -#: elf/dl-deps.c:111 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" -#: elf/dl-deps.c:124 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n" -#: elf/dl-deps.c:442 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" -#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" -#: elf/dl-deps.c:519 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" @@ -495,140 +505,142 @@ msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за преде msgid "cannot create capability list" msgstr "невозможно создать capability list" -#: elf/dl-load.c:369 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "невозможно выделить память под запись имени" -#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" -#: elf/dl-load.c:551 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:644 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "невозможно создать массив путей поиска" -#: elf/dl-load.c:825 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" -#: elf/dl-load.c:902 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" -#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" -#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "невозможно прочитать данные файла" -#: elf/dl-load.c:1014 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" -#: elf/dl-load.c:1021 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" -#: elf/dl-load.c:1106 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" -#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" -#: elf/dl-load.c:1136 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "в объектном файле нет динамической секции" -#: elf/dl-load.c:1159 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" -#: elf/dl-load.c:1172 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" -#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193 -msgid "invalid caller" -msgstr "неверная вызывающая функция" - -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "невозможно изменить защиту памяти" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" -#: elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла" -#: elf/dl-load.c:1499 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "файл слишком мал" -#: elf/dl-load.c:1534 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "неверный заголовок ELF" -#: elf/dl-load.c:1546 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" -#: elf/dl-load.c:1548 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" -#: elf/dl-load.c:1552 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" -#: elf/dl-load.c:1559 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" -#: elf/dl-load.c:1562 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю" -#: elf/dl-load.c:1565 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: elf/dl-load.c:1572 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" -#: elf/dl-load.c:1580 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" # ??? -#: elf/dl-load.c:1596 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" -#: elf/dl-load.c:2144 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2145 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2148 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" @@ -640,31 +652,31 @@ msgstr "сбой отображения сегмента из разделяем msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" -#: elf/dl-lookup.c:834 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "ошибка перемещения" -#: elf/dl-lookup.c:857 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "ошибка поиска символа" -#: elf/dl-open.c:101 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "невозможно расширить глобальную область" -#: elf/dl-open.c:475 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом." -#: elf/dl-open.c:539 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "неверный режим для dlopen()" -#: elf/dl-open.c:556 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:580 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()" @@ -1616,7 +1628,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недоступным для чтения другими." #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1624,10 +1638,6 @@ msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недос msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8" - #: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" @@ -1729,7 +1739,7 @@ msgstr "не задано символьное имя для конца диап #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 #: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" @@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "%s: ошибка в автомате" #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" @@ -1799,7 +1809,7 @@ msgstr "результирующие байты для диапазона нев #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 -#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Не найдено определения для категории %s" @@ -1814,8 +1824,8 @@ msgstr "Не найдено определения для категории %s" #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 -#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: поле «%s» не определено" @@ -1865,8 +1875,8 @@ msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»" #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 -#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839 -#: locale/programs/ld-time.c:881 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз" @@ -1875,8 +1885,8 @@ msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз" #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733 -#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»" @@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»" #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 -#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: незавершенная строка «END»" @@ -1901,7 +1911,7 @@ msgstr "%s: незавершенная строка «END»" #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 -#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: синтаксическая ошибка" @@ -2443,82 +2453,82 @@ msgstr "значение обменного курса не может быть msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:245 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»" -#: locale/programs/ld-time.c:255 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком" -#: locale/programs/ld-time.c:267 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:274 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:324 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:332 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:350 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:432 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d" -#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504 -#: locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d" -#: locale/programs/ld-time.c:717 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:762 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "лишнее двоеточие в конце" -#: locale/programs/ld-time.c:765 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»" @@ -3139,7 +3149,7 @@ msgstr "Неизвестная системная ошибка" msgid "unable to free arguments" msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Выполнено" @@ -3181,7 +3191,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доступе" @@ -3686,100 +3696,100 @@ msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" -#: nis/ypclnt.c:827 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Неправильные аргументы запроса" -#: nis/ypclnt.c:830 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Сбой RPC при операции NIS" -#: nis/ypclnt.c:833 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Нет такого отображения в домене сервера" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Нет такого ключа в отображении" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Внутренняя ошибка NIS" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Невозможно связаться с ypbind" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Невозможно связаться с ypserv" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Локальное имя домена не установлено" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "Неправильная база данных отображений NIS" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "База данных занята" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Домен не найден" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Сбой выделения системного ресурса" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" -#: nis/ypclnt.c:966 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n" -#: nis/ypclnt.c:984 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!" -#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!" @@ -3813,284 +3823,280 @@ msgstr "очистка %s кэша; время %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %" -#: nscd/connections.c:537 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s" -#: nscd/connections.c:545 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "неинициализированный заголовок" -#: nscd/connections.c:550 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "размер заголовка не совпадает" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "не совпадает размер файла" -#: nscd/connections.c:577 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "верификация не удалась" -#: nscd/connections.c:591 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных" -#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap" -#: nscd/connections.c:618 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "нет доступа к «%s»" -#: nscd/connections.c:666 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите" -#: nscd/connections.c:672 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы" -#: nscd/connections.c:675 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно" -#: nscd/connections.c:746 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s " -#: nscd/connections.c:802 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "невозможно открыть сокет: %s" -#: nscd/connections.c:821 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" -#: nscd/connections.c:878 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s" -#: nscd/connections.c:882 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)" -#: nscd/connections.c:895 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s" -#: nscd/connections.c:899 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)" -#: nscd/connections.c:927 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s" -#: nscd/connections.c:937 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s" -#: nscd/connections.c:1056 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s" -#: nscd/connections.c:1068 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" -#: nscd/connections.c:1091 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав" -#: nscd/connections.c:1096 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав" -#: nscd/connections.c:1101 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав" -#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "невозможно записать результат: %s" -#: nscd/connections.c:1283 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" -#: nscd/connections.c:1343 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:1397 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1407 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1420 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1466 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1475 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s" -#: nscd/connections.c:1658 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" -#: nscd/connections.c:1691 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s" -#: nscd/connections.c:1714 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" -#: nscd/connections.c:1719 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" -#: nscd/connections.c:1859 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)" -#: nscd/connections.c:1864 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения" -#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s" -#: nscd/connections.c:1887 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись" -#: nscd/connections.c:1911 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»" -#: nscd/connections.c:1937 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s" -#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d" -#: nscd/connections.c:2407 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "невозможно инициализировать условное выражение" -#: nscd/connections.c:2415 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение" -#: nscd/connections.c:2429 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение" -#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502 -#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541 -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»" -#: nscd/connections.c:2504 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой" -#: nscd/connections.c:2513 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой" -#: nscd/connections.c:2531 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups завершилась с ошибкой" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "неполная запись в %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!" @@ -4115,12 +4121,12 @@ msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!" @@ -4173,7 +4179,7 @@ msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Демон кэша службы имен." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Неправильное число аргументов" @@ -4433,17 +4439,19 @@ msgstr "" "%15 число ошибок выделения памяти\n" "%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!" @@ -4553,51 +4561,57 @@ msgstr "" "%15u проверок CAV\n" "%15u промахов CAV\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "база-данных [ключ …]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Используемая конфигурация службы" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "выключить кодирование IDN" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Получить записи из управляющей базы данных." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Не удалось создать файл протокола" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Неизвестное имя базы данных" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" @@ -4788,75 +4802,77 @@ msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n" -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Нет совпадения" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Неверное регулярное выражение" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Неверный знак сортировки" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Неверное имя класса знаков" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Обратная косая черта в конце" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Неверная ссылка назад" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Непарная [ или [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Непарная ( или \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Непарная \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Неверный конец диапазона" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Память исчерпана" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Регулярное выражение слишком велико" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Непарная ) или \\)" -#: posix/regcomp.c:675 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения" -#: posix/wordexp.c:1803 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "параметр пуст или не задан" @@ -5133,130 +5149,130 @@ msgstr "недостаточно памяти\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга" -#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:103 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; причина = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:154 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Успех" -#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Не удалось послать" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Не удалось получить" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Время ожидания истекло" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Ошибка аутентификации" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Программа недоступна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Процедура недоступна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Неизвестный узел" -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Неизвестный протокол" -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Сбой отображателя портов" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована" -#: sunrpc/clnt_perr.c:221 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:262 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:334 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Аутентификация успешна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Неверный реквизит клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Неверный верификатор клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Реквизит клиента слишком слаб" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Неверный верификатор сервера" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Сбой (ошибка не указана)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:116 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка" @@ -5347,196 +5363,191 @@ msgstr "Нельзя задавать более одного входного #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "использование: %s входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" # ??? -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "ключи:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version\tпоказать версию программы\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5575,30 +5586,30 @@ msgstr "svc_run: недостаточно памяти" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "невозможно создать сервер rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n" @@ -6443,185 +6454,185 @@ msgid "Operation canceled" msgstr "Операция отменена" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Номер канала вне диапазона" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Уровень 3 остановлен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Уровень 3 сброшен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Нет доступной CSI-структуры" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Уровень 2 остановлен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Некорректный обмен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Неверный дескриптор запроса" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Exchange full" -msgstr "Обмен полный" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "No anode" -msgstr "Нет anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Неверный код запроса" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Некорректный слот" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Машина не в сети" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Package not installed" -msgstr "Пакет не установлен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Advertise error" -msgstr "Ошибка объявления" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Srmount error" -msgstr "Ошибка Srmount" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Ошибка связи при отправке" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Специфичная для RFS ошибка" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Имя не уникально в сети" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Удаленный адрес был изменен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Ошибка потоков канала" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Структуру необходимо почистить" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Семафоры XENIX недоступны" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Является файлом именованного типа" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "No medium found" -msgstr "Носитель не найден" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Неправильный тип носителя" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Required key not available" -msgstr "Требуемый ключ недоступен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Key has expired" -msgstr "Время жизни ключа истекло" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Ключ был отозван" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Ключ был отвергнут службой" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Owner died" msgstr "Владелец умер" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Состояние нельзя восстановить" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Номер канала вне диапазона" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Уровень 3 остановлен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Уровень 3 сброшен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Нет доступной CSI-структуры" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Уровень 2 остановлен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Некорректный обмен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Неверный дескриптор запроса" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Обмен полный" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Нет anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Неверный код запроса" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Некорректный слот" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Машина не в сети" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Пакет не установлен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Ошибка объявления" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Ошибка Srmount" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Ошибка связи при отправке" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Специфичная для RFS ошибка" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Имя не уникально в сети" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Удаленный адрес был изменен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Ошибка потоков канала" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Структуру необходимо почистить" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Семафоры XENIX недоступны" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Является файлом именованного типа" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Носитель не найден" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Неправильный тип носителя" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Требуемый ключ недоступен" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Время жизни ключа истекло" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Ключ был отозван" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Ключ был отвергнут службой" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill" @@ -6731,6 +6742,30 @@ msgstr "невозможно открыть «%s»" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Доступны входные данные" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "не удалось начать преобразование" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + #: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "содержит менее 3 символов" @@ -7208,6 +7243,24 @@ msgstr "слишком много аббревиатур часовых пояс msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "неверная вызывающая функция" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n" + #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" #~ msgstr "нет определения для «UNDEFINED»" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index c94bbbf396..f96062f7ec 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -14,334 +14,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Hagarikira aho" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Kuvamo" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -#, fuzzy -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Aho bahagarara" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -#, fuzzy -msgid "Floating point exception" -msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -#, fuzzy -msgid "Bus error" -msgstr "Ikosa" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -#, fuzzy -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Ibisabwa" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Kyahagariswe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -#, fuzzy -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Iyinjiza" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -#, fuzzy -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Ibisohoka" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -#, fuzzy -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Igihe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -#, fuzzy -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Idosiye Ingano" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -#, fuzzy -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Byarengeje igihe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -#, fuzzy -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Byarengeje igihe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -#, fuzzy -msgid "Window changed" -msgstr "Byahinduwe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -#, fuzzy -msgid "User defined signal 1" -msgstr "1." - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -#, fuzzy -msgid "User defined signal 2" -msgstr "2." - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -#, fuzzy -msgid "Bad system call" -msgstr "Sisitemu" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -#, fuzzy -msgid "Information request" -msgstr "Kubaza..." - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "" - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -#, fuzzy -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu" - -# # @name OTHER -# # @loc none -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -#, fuzzy -msgid "Unknown error " -msgstr "Ikosa itazwi" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: argp/argp-help.c:227 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "Gufungura" +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" +"%.*Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: argp/argp-help.c:237 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" +"%.*Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: argp/argp-help.c:250 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "in" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#: argp/argp-help.c:1214 +#, fuzzy +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Ikoresha:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +#, fuzzy +msgid " or: " +msgstr "Cyangwa" + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr "" + +#: argp/argp-help.c:1643 #, fuzzy, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "Ikosa Iyinjiza" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: argp/argp-help.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Kuri" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +#: argp/argp-parse.c:101 #, fuzzy -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya" +msgid "Give this help list" +msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 +#: argp/argp-parse.c:102 #, fuzzy -msgid "error while reading the input" -msgstr "Ikosa i Iyinjiza" +msgid "Give a short usage message" +msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 #, fuzzy -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza" +msgid "NAME" +msgstr "Izina" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: argp/argp-parse.c:104 #, fuzzy -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Imiterere" +msgid "Set the program name" +msgstr "i Porogaramu Izina:" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: argp/argp-parse.c:106 #, fuzzy -msgid "encoding of original text" -msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko" +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: argp/argp-parse.c:167 #, fuzzy -msgid "encoding for output" -msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka" +msgid "Print program version" +msgstr "Porogaramu Verisiyo" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Ibisobanuro:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: argp/argp-parse.c:183 #, fuzzy -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "Urutonde Byose Inyuguti" +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(Verisiyo" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -#, fuzzy -msgid "Output control:" -msgstr "Igenzura" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -#, fuzzy -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -#, fuzzy -msgid "output file" -msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -#, fuzzy -msgid "suppress warnings" -msgstr "Iburira" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -#, fuzzy -msgid "print progress information" -msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -#, fuzzy -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri" - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -#, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[Idosiye" - -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, fuzzy -msgid "cannot open output file" -msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" - -#: iconv/iconv_prog.c:241 +# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text +#: assert/assert-perr.c:35 #, fuzzy, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "Bivuye Na Kuri OYA" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: assert/assert.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze" -#: iconv/iconv_prog.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA" - -#: iconv/iconv_prog.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA" - -#: iconv/iconv_prog.c:263 +#: catgets/gencat.c:110 #, fuzzy -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora" +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO" -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: catgets/gencat.c:112 #, fuzzy -msgid "error while closing output file" -msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 #, fuzzy -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "org." +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 -#: elf/sprof.c:349 +#: catgets/gencat.c:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka" + +#: catgets/gencat.c:123 +#, fuzzy +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "-o" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -349,38 +203,1408 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 -#: elf/sprof.c:355 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 +#: catgets/gencat.c:281 #, fuzzy +msgid "*standard input*" +msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +#, fuzzy +msgid "illegal set number" +msgstr "Gushyiraho Umubare" + +#: catgets/gencat.c:443 +#, fuzzy +msgid "duplicate set definition" +msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +#, fuzzy +msgid "this is the first definition" +msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "Kitazwi Gushyiraho" + +#: catgets/gencat.c:557 +#, fuzzy +msgid "invalid quote character" +msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "Kitazwi Umurongo" + +#: catgets/gencat.c:615 +#, fuzzy +msgid "duplicated message number" +msgstr "Ubutumwa Umubare" + +#: catgets/gencat.c:666 +#, fuzzy +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "Ubutumwa Ikiranga" + +#: catgets/gencat.c:723 +#, fuzzy +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa" + +#: catgets/gencat.c:766 +#, fuzzy +msgid "invalid line" +msgstr "Sibyo Umurongo" + +#: catgets/gencat.c:820 +#, fuzzy +msgid "malformed line ignored" +msgstr "Umurongo" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "Sibyo" + +#: catgets/gencat.c:1209 +#, fuzzy +msgid "unterminated message" +msgstr "Ubutumwa" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "Inyuguti" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +#, fuzzy +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Ibisohoka" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +#, fuzzy +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Ibisobanuro ku" + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +#, fuzzy +msgid "[FILE]" +msgstr "[Idosiye" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "Gusoma Umutwempangano" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" + +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +msgid "No program name given\\n" +msgstr "a Izina: IDOSIYE" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "Porogaramu ni OYA" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +#, fuzzy +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +#, fuzzy +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Kubaza..." + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "Sibyo Umurongo" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "Sibyo Umurongo" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "itazwi" + +#: elf/cache.c:141 +msgid "Unknown OS" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr "" +",Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE" + +#: elf/cache.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze" + +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE" + +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho" + +#: elf/cache.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" + +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" + +#: elf/cache.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Bya Kuri Byanze" + +#: elf/cache.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Bya Kuri Byanze" + +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +#, fuzzy +msgid "cannot create scope list" +msgstr "Kurema Ingano: Urutonde" + +#: elf/dl-close.c:839 +#, fuzzy +msgid "shared object not open" +msgstr "Igikoresho OYA Gufungura" + +#: elf/dl-deps.c:112 +#, fuzzy +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "OYA in Porogaramu" + +#: elf/dl-deps.c:125 +#, fuzzy +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti" + +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "Urutonde" + +#: elf/dl-deps.c:443 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "Urutonde" + +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde" + +#: elf/dl-deps.c:523 +#, fuzzy +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "OYA Na:" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +#, fuzzy +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "Umwanya IDOSIYE" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#, fuzzy +msgid "cannot create capability list" +msgstr "Kurema Urutonde" + +#: elf/dl-load.c:427 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Izina: Icyabitswe" + +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira" + +#: elf/dl-load.c:609 +#, fuzzy +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "Kurema Gukoporora" + +#: elf/dl-load.c:702 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe" + +#: elf/dl-load.c:883 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "Igikoresho" + +#: elf/dl-load.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE" + +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "Kurema Igikoresho" + +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +#, fuzzy +msgid "cannot read file data" +msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" + +#: elf/dl-load.c:1072 +#, fuzzy +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji" + +#: elf/dl-load.c:1079 +#, fuzzy +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA" + +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +msgid "cannot process note segment" +msgstr "Kugarura Nyuma" + +#: elf/dl-load.c:1172 +#, fuzzy +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" + +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +#, fuzzy +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "Ibirimo" + +#: elf/dl-load.c:1202 +#, fuzzy +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" + +#: elf/dl-load.c:1225 +#, fuzzy +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "Igikoresho" + +#: elf/dl-load.c:1238 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano" + +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "Guhindura>> Ububiko" + +#: elf/dl-load.c:1291 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "Kurema Igikoresho" + +#: elf/dl-load.c:1304 +#, fuzzy +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "Kurema By'imbere" + +#: elf/dl-load.c:1560 +#, fuzzy +msgid "file too short" +msgstr "IDOSIYE" + +#: elf/dl-load.c:1595 +#, fuzzy +msgid "invalid ELF header" +msgstr "Sibyo Umutwempangano" + +#: elf/dl-load.c:1607 +#, fuzzy +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" + +#: elf/dl-load.c:1609 +#, fuzzy +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" + +#: elf/dl-load.c:1613 +#, fuzzy +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" + +#: elf/dl-load.c:1617 +#, fuzzy +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "IDOSIYE Sibyo" + +#: elf/dl-load.c:1620 +#, fuzzy +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Ikosa ry'imbere" + +#: elf/dl-load.c:1633 +#, fuzzy +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" + +#: elf/dl-load.c:1641 +#, fuzzy +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "Na" + +#: elf/dl-load.c:1657 +#, fuzzy +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano" + +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2226 +#, fuzzy +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE" + +#: elf/dl-load.h:128 +#, fuzzy +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho" + +#: elf/dl-load.h:132 +#, fuzzy +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji" + +#: elf/dl-lookup.c:835 +#, fuzzy +msgid "relocation error" +msgstr "Ikosa" + +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:99 +#, fuzzy +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "Ingano:" + +#: elf/dl-open.c:470 +#, fuzzy +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA" + +#: elf/dl-open.c:534 +#, fuzzy +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango" + +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Ububiko" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +#, fuzzy +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "Ubwoko kugirango" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +#, fuzzy +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "Kugarura Nyuma" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "Guhindura>> Ububiko" + +#: elf/dl-sym.c:136 +#, fuzzy +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA" + +#: elf/dl-tls.c:931 +#, fuzzy +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "Kurema Ibyatanzwe" + +#: elf/dl-version.c:148 +msgid "version lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:279 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#" + +#: elf/ldconfig.c:142 +#, fuzzy +msgid "Print cache" +msgstr "Ubwihisho" + +#: elf/ldconfig.c:143 +#, fuzzy +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Ubutumwa" + +#: elf/ldconfig.c:144 +#, fuzzy +msgid "Don't build cache" +msgstr "Ubwihisho" + +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%sni OYA a" + +#: elf/ldconfig.c:146 +#, fuzzy +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +#, fuzzy +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +#, fuzzy +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE" + +#: elf/ldconfig.c:149 +#, fuzzy +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho" + +#: elf/ldconfig.c:150 +#, fuzzy +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Ihuza Amasomero" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +#, fuzzy +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi" + +#: elf/ldconfig.c:152 +#, fuzzy +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE" + +#: elf/ldconfig.c:160 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Birenzeho Rimwe" + +#: elf/ldconfig.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko" + +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:489 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%sni OYA a" + +#: elf/ldconfig.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kureka guhuza" + +#: elf/ldconfig.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Ihuza Kuri" + +#: elf/ldconfig.c:530 +#, fuzzy +msgid " (changed)\n" +msgstr "(Byahinduwe" + +#: elf/ldconfig.c:532 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Gushaka" + +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" + +#: elf/ldconfig.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango" + +# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text +#: elf/ldconfig.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" + +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" + +#: elf/ldconfig.c:794 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "Isomero in bushyinguro" + +#: elf/ldconfig.c:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "Isomero in bushyinguro" + +#: elf/ldconfig.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "Isomero in bushyinguro" + +#: elf/ldconfig.c:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko" + +#: elf/ldconfig.c:1082 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1148 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1154 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku" + +#: elf/ldconfig.c:1172 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1194 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "Ububiko" + +#: elf/ldconfig.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:Kurema bushyinguro" + +#: elf/ldconfig.c:1281 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kuri" + +#: elf/ldconfig.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ku" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +msgid "missing file arguments" +msgstr "Kuri Kigenga ingingo" + +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#, fuzzy +msgid "No such file or directory" +msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +#, fuzzy +msgid "not regular file" +msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:170 +#, fuzzy +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "Ibirimo" + +#: elf/ldd.bash.in:178 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "Gusoma Umutwempangano" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "Gusoma Umutwempangano" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "Gusoma Umutwempangano" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "Gusoma Umutwempangano" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "Gufungura" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "Gufungura" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "Kurema" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "Sibyo Umutwempangano" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "Gushaka C" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "IDOSIYE ni" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%sni a IDOSIYE" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%sni a IDOSIYE" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "in IDOSIYE" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "Birenzeho" + +#: elf/readlib.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "IDOSIYE" + +#: elf/readlib.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe" + +#: elf/readlib.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe" + +#: elf/readlib.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "IDOSIYE" + +#: elf/readlib.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira" + +#: elf/sln.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "Ikoresha:" + +#: elf/sln.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s:Kuri Gufungura" + +#: elf/sln.c:134 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa" + +#: elf/sln.c:170 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" + +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "ku" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: elf/sprof.c:77 +#, fuzzy +msgid "Output selection:" +msgstr "Ihitamo" + +#: elf/sprof.c:79 +#, fuzzy +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha" + +#: elf/sprof.c:81 +#, fuzzy +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:89 +#, fuzzy +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho" + +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "Kurema By'imbere" + +#: elf/sprof.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Igikoresho Byanze" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "Inyuguti" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze" + +#: elf/sprof.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "***IDOSIYE ni Oya" + +#: elf/sprof.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe" + +#: elf/sprof.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe" + +#: elf/sprof.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE" + +#: elf/sprof.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho" + +#: elf/sprof.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE" + +#: elf/sprof.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE" + +#: elf/sprof.c:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "Ikosa Iyinjiza" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "Ikosa i Iyinjiza" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +#, fuzzy +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Imiterere" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +#, fuzzy +msgid "encoding of original text" +msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +#, fuzzy +msgid "encoding for output" +msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Ibisobanuro:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +#, fuzzy +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "Urutonde Byose Inyuguti" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 +#, fuzzy +msgid "Output control:" +msgstr "Igenzura" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +#, fuzzy +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "FILE" +msgstr "[Idosiye" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +#, fuzzy +msgid "output file" +msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +#, fuzzy +msgid "suppress warnings" +msgstr "Iburira" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +#, fuzzy +msgid "print progress information" +msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +#, fuzzy +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri" + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +#, fuzzy +msgid "[FILE...]" +msgstr "[Idosiye" + +#: iconv/iconv_prog.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "Bivuye Na Kuri OYA" + +#: iconv/iconv_prog.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA" + +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA" + +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora" + +#: iconv/iconv_prog.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE" + +#: iconv/iconv_prog.c:455 +#, fuzzy, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka" -#: iconv/iconv_prog.c:499 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro" -#: iconv/iconv_prog.c:507 -#, fuzzy +#: iconv/iconv_prog.c:540 +#, fuzzy, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "By'imbere Ikosa" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "Kitazwi Ikosa" -#: iconv/iconv_prog.c:753 +#: iconv/iconv_prog.c:786 #, fuzzy msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -388,325 +1612,437 @@ msgid "" " " msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano" -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 #, fuzzy msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE" -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 #, fuzzy msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "kugirango Byose IDOSIYE" -#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 -#, fuzzy -msgid "no output file produced because warning were issued" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe" -#: iconv/iconvconfig.c:403 -#, fuzzy +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, fuzzy, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "in Gushaka" -#: iconv/iconvconfig.c:1202 -#, fuzzy +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: inet/rcmd.c:157 +#, fuzzy +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "Ububiko" + +#: inet/rcmd.c:174 +#, fuzzy +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "in" + +#: inet/rcmd.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi" + +#: inet/rcmd.c:215 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru" + +#: inet/rcmd.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "Igenamiterere Hejuru" + +#: inet/rcmd.c:270 +#, fuzzy +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "Porotokole in" + +#: inet/rcmd.c:302 +#, fuzzy +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "Porotokole in" + +#: inet/rcmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "Gusoma" + +#: inet/rcmd.c:478 +#, fuzzy +msgid "lstat failed" +msgstr "Byanze" + +#: inet/rcmd.c:485 +#, fuzzy +msgid "cannot open" +msgstr "Gufungura" + +#: inet/rcmd.c:487 +#, fuzzy +msgid "fstat failed" +msgstr "Byanze" + +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:491 +#, fuzzy +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "ku Ikindi" + +#: inet/rcmd.c:493 +#, fuzzy +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "Ikomeye" + +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 +msgid "out of memory" +msgstr "Ububiko bwarenzwe" + +#: inet/ruserpass.c:179 +#, fuzzy +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi" + +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi" + +#: inet/ruserpass.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Ijambo- banze" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: locale/programs/charmap.c:193 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: locale/programs/charmap.c:255 +#: locale/programs/charmap.c:265 #, fuzzy, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C" -#: locale/programs/charmap.c:332 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s:" msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya" -#: locale/programs/charmap.c:405 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta" -#: locale/programs/charmap.c:417 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti" -#: locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:476 #, fuzzy msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "Inyuguti Na: OYA" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "Ikosa in Insobanuro" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 #, fuzzy msgid "no symbolic name given" msgstr "Oya Izina:" -#: locale/programs/charmap.c:548 +#: locale/programs/charmap.c:558 #, fuzzy msgid "invalid encoding given" msgstr "Sibyo Imisobekere:" -#: locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:567 #, fuzzy msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:" -#: locale/programs/charmap.c:559 +#: locale/programs/charmap.c:569 #, fuzzy msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 #, fuzzy msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde" -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:" - -#: locale/programs/charmap.c:638 -#, fuzzy -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "Kuri i Insobanuro" - -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye" - -#: locale/programs/charmap.c:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s:Ikosa in Leta" - -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE" - -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "Kitazwi Inyuguti" - -#: locale/programs/charmap.c:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i" - -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -#, fuzzy -msgid "invalid names for character range" -msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde" - -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 -#, fuzzy -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti" - -#: locale/programs/charmap.c:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde" - -#: locale/programs/charmap.c:1023 -#, fuzzy -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya" - -#: locale/programs/charmap.c:1081 -#, fuzzy -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA" - -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse" - -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s:Umwanya OYA" - -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa" - -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" - -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA" - -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s:Ururimi Impine OYA" - -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro" - -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe" - -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya" - -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s:Umurongo" - -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:" +#: locale/programs/charmap.c:648 +#, fuzzy +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "Kuri i Insobanuro" + +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye" + +#: locale/programs/charmap.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s:Ikosa in Leta" + +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE" + +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "Kitazwi Inyuguti" + +#: locale/programs/charmap.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i" + +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 +#, fuzzy +msgid "invalid names for character range" +msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde" + +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 +#, fuzzy +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti" + +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde" + +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#, fuzzy +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya" + +#: locale/programs/charmap.c:1092 +#, fuzzy +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA" + +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse" + +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s:Umwanya OYA" + +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa" + +#: locale/programs/ld-address.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" + +#: locale/programs/ld-address.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA" + +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s:Umwanya OYA" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s:Ururimi Impine OYA" + +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro" + +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe" + +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya" + +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s:Umurongo" + # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "" @@ -719,7 +2055,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: locale/programs/ld-collate.c:404 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" @@ -732,7 +2068,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: locale/programs/ld-collate.c:411 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "" @@ -745,7 +2081,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "" @@ -758,367 +2094,382 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s:`Na Ikindi" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe" -#: locale/programs/ld-collate.c:593 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s:OYA Ishungura" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s:Uduciro" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "Itondekanya kugirango ku" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s:Urutonde OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s:Urutonde OYA ku" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s'Na." -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s:`%s'a Inyuguti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "IKIMENYETSO OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "IKIMENYETSO" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 -#, fuzzy -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "Oya Insobanuro Bya" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 #, fuzzy msgid "too many errors; giving up" msgstr "Amakosa Hejuru" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "OYA" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s:L Ihitamo" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro" -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro" -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 #, fuzzy msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro" -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s:Icyiciro." -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s:IKIMENYETSO S" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze" -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 #, fuzzy msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in" -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, fuzzy, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " character must not be in class `%s'" msgstr " not defined in character map" msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti" -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 #, fuzzy msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 #, fuzzy msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 #, fuzzy msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 #, fuzzy msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "Inyuguti ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "Inyuguti" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 #, fuzzy msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 #, fuzzy msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 #, fuzzy msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Impera Bya Insobanuro" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 #, fuzzy msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 #, fuzzy msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 #, fuzzy msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" @@ -1131,181 +2482,173 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 #, fuzzy msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 #, fuzzy msgid "previous definition was here" msgstr "Ibanjirije Insobanuro" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, fuzzy, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 #, fuzzy msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 #, fuzzy msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s:Sibyo in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" @@ -1315,267 +2658,289 @@ msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini" - -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini" -#: locale/programs/ld-time.c:984 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya" -#: locale/programs/ld-time.c:1029 +#: locale/programs/ld-time.c:785 #, fuzzy msgid "extra trailing semicolon" msgstr "Birenga Akabago n'Akitso" -#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya" -#: locale/programs/linereader.c:275 -#, fuzzy -msgid "garbage at end of number" -msgstr "ku Impera Bya Umubare" - -#: locale/programs/linereader.c:387 -#, fuzzy -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA" - -#: locale/programs/linereader.c:473 -#, fuzzy -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "Izina:" - -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "Sibyo" - -#: locale/programs/linereader.c:600 -#, fuzzy -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti" - -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 -#, fuzzy -msgid "unterminated string" -msgstr "Ikurikiranyanyuguti" - -#: locale/programs/linereader.c:646 -#, fuzzy -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "Inyuguti Agaciro OYA" - -#: locale/programs/linereader.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "IKIMENYETSO." - -#: locale/programs/linereader.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "IKIMENYETSO." - -#: locale/programs/linereader.h:162 +#: locale/programs/linereader.c:130 #, fuzzy msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "ku Impera Bya Umurongo" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/linereader.c:298 +#, fuzzy +msgid "garbage at end of number" +msgstr "ku Impera Bya Umubare" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +#, fuzzy +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +#, fuzzy +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "Izina:" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +#, fuzzy +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 +#, fuzzy +msgid "unterminated string" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: locale/programs/linereader.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "IKIMENYETSO." + +#: locale/programs/linereader.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "IKIMENYETSO." + +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "Kitazwi Gushyiraho" + +#: locale/programs/locale.c:70 #, fuzzy msgid "System information:" msgstr "Ibisobanuro" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:72 #, fuzzy msgid "Write names of available locales" msgstr "Amazina Bya Bihari" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:74 #, fuzzy msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Amazina Bya Bihari" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:75 #, fuzzy msgid "Modify output format:" msgstr "Ibisohoka Imiterere" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:76 #, fuzzy msgid "Write names of selected categories" msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:77 #, fuzzy msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:78 #, fuzzy msgid "Print more information" msgstr "Birenzeho Ibisobanuro" -#: locale/programs/locale.c:86 +#: locale/programs/locale.c:83 #, fuzzy msgid "Get locale-specific information." msgstr "Umwanya Ibisobanuro" -#: locale/programs/locale.c:89 +#: locale/programs/locale.c:86 #, fuzzy msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "a M" -#: locale/programs/locale.c:488 -#, fuzzy +#: locale/programs/locale.c:190 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:205 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:221 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:521 +#, fuzzy, c-format msgid "while preparing output" msgstr "Mugutegura... Ibisohoka" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 #, fuzzy msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Inyuguti Amazina in" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:116 #, fuzzy msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Byabonetse in" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:118 #, fuzzy msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:122 #, fuzzy msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe" -#: locale/programs/localedef.c:131 -#, fuzzy -msgid "Create old-style tables" -msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe" - -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:123 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:126 #, fuzzy msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:127 #, fuzzy msgid "Print more messages" msgstr "Birenzeho Ubutumwa" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Iburira!" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 #, fuzzy msgid "Archive control:" msgstr "Igenzura" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:137 #, fuzzy msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:139 #, fuzzy msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "ku Ibigenga Kuri" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:140 #, fuzzy msgid "Replace existing archive content" msgstr "Ibikubiyemo" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:142 #, fuzzy msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "ku Ibigenga Bivuye" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:143 #, fuzzy msgid "List content of archive" msgstr "Ibikubiyemo Bya" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:145 #, fuzzy msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Umwanya." -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 #, fuzzy msgid "Compile locale specification" msgstr "Umwanya" -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:157 #, fuzzy msgid "" "NAME\n" @@ -1583,516 +2948,3329 @@ msgid "" "--list-archive [FILE]" msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde" -#: locale/programs/localedef.c:233 -#, fuzzy +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:243 #, fuzzy msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..." -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira" -#: locale/programs/localedef.c:567 +#: locale/programs/localedef.c:631 #, fuzzy msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -#, fuzzy -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "gutangiza IDOSIYE" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "Ihindurangero IDOSIYE" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:508 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "Umutwempangano" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, fuzzy, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: locale/programs/locarchive.c:324 #, fuzzy +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "Gishya" -#: locale/programs/locarchive.c:377 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "Umwanya IDOSIYE" -#: locale/programs/locarchive.c:386 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:394 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "Guhindura izina Gishya" -#: locale/programs/locarchive.c:447 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "Gufungura Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:494 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "Gusoma Umutwempangano" -#: locale/programs/locarchive.c:554 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 -#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 -#: locale/programs/locfile.c:343 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya" -#: locale/programs/locarchive.c:976 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: locale/programs/locarchive.c:1118 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Wongera" -#: locale/programs/locarchive.c:1124 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "Bya Byanze" -#: locale/programs/locarchive.c:1130 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro" -#: locale/programs/locarchive.c:1137 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "Gufungura bushyinguro" -#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in" -#: locale/programs/locarchive.c:1273 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "Gusoma Byose Idosiye in" -#: locale/programs/locarchive.c:1343 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "Umwanya OYA in" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 #, fuzzy msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" -#: locale/programs/locfile.h:59 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" -#: locale/programs/locfile.h:63 +#: locale/programs/locfile.c:957 #, fuzzy msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti" -#: locale/programs/locfile.h:82 +#: locale/programs/locfile.c:976 #, fuzzy msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/locfile.c:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:" + +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "Ikosa in Insobanuro" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:270 #, fuzzy msgid "no or value given" msgstr "Oya Cyangwa Agaciro" -#: locale/programs/repertoire.c:332 +#: locale/programs/repertoire.c:330 #, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "Gishya" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: locale/programs/repertoire.c:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde" - -#: locale/programs/repertoire.c:457 -#, fuzzy -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya" - -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 -#: posix/getconf.c:996 -#, fuzzy -msgid "memory exhausted" -msgstr "Ububiko" - -# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text -#: assert/assert-perr.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**" - -#: assert/assert.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze" - -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" +#: login/programs/pt_chown.c:79 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -#, fuzzy -msgid "First string for testing." -msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" - -#: intl/tst-gettext2.c:38 -#, fuzzy -msgid "Another string for testing." -msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" - -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 -#, fuzzy -msgid "NAME" -msgstr "Izina" - -#: catgets/gencat.c:112 -#, fuzzy -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO" - -#: catgets/gencat.c:114 -#, fuzzy -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE" - -#: catgets/gencat.c:115 -#, fuzzy -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE" - -#: catgets/gencat.c:120 -#, fuzzy +#: login/programs/pt_chown.c:93 +#, c-format msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:125 +#: login/programs/pt_chown.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "%s:Uduciro" + +#: login/programs/pt_chown.c:212 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:344 #, fuzzy +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "Ububiko ni Isomero ni" + +#: malloc/mcheck.c:347 +#, fuzzy +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "Ububiko Mbere" + +#: malloc/mcheck.c:350 +#, fuzzy +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "Ububiko Impera Bya" + +#: malloc/mcheck.c:353 +#, fuzzy +msgid "block freed twice\n" +msgstr "Funga" + +#: malloc/mcheck.c:356 +#, fuzzy +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "Isomero ni" + +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "-o" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:282 +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:191 #, fuzzy -msgid "*standard input*" -msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s:Ihitamo ni" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: malloc/memusage.sh:200 #, fuzzy -msgid "illegal set number" -msgstr "Gushyiraho Umubare" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s:Ihitamo" -#: catgets/gencat.c:444 +#: malloc/memusage.sh:213 #, fuzzy -msgid "duplicate set definition" -msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro" +msgid "No program name given" +msgstr "a Izina: IDOSIYE" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 +#: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy -msgid "this is the first definition" -msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro" +msgid "Name output file" +msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" -#: catgets/gencat.c:522 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "Kitazwi Gushyiraho" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:563 +#: malloc/memusagestat.c:57 #, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti" +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo" -#: catgets/gencat.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "Kitazwi Umurongo" - -#: catgets/gencat.c:617 +#: malloc/memusagestat.c:58 #, fuzzy -msgid "duplicated message number" -msgstr "Ubutumwa Umubare" +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:" -#: catgets/gencat.c:645 +#: malloc/memusagestat.c:62 #, fuzzy -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "Ubutumwa Ikiranga" +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko" -#: catgets/gencat.c:702 +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 #, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa" +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo" -#: catgets/gencat.c:745 +#: malloc/memusagestat.c:65 #, fuzzy -msgid "invalid line" -msgstr "Sibyo Umurongo" +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire" -#: catgets/gencat.c:799 +#: malloc/memusagestat.c:70 #, fuzzy -msgid "malformed line ignored" -msgstr "Umurongo" +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe" -#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1188 +#: misc/error.c:192 #, fuzzy -msgid "unterminated message" -msgstr "Ubutumwa" +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" -#: catgets/gencat.c:1212 +#: nis/nis_callback.c:188 #, fuzzy -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE" +msgid "unable to free arguments" +msgstr "Kuri Kigenga ingingo" -#: catgets/gencat.c:1303 -#, fuzzy -msgid "conversion modules not available" -msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari" - -#: catgets/gencat.c:1329 -#, fuzzy -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "Inyuguti" - -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -#, fuzzy -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#: nis/nis_error.h:2 +#, fuzzy +msgid "Probable success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: nis/nis_error.h:3 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Bitabonetse" + +#: nis/nis_error.h:4 +#, fuzzy +msgid "Probably not found" +msgstr "OYA Byabonetse" + +#: nis/nis_error.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cache expired" +msgstr "Byarengeje igihe" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:7 +#, fuzzy +msgid "Unknown object" +msgstr "Igikoresho" + +#: nis/nis_error.h:8 +#, fuzzy +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Irahuze" + +#: nis/nis_error.h:9 +#, fuzzy +msgid "Generic system error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: nis/nis_error.h:10 +#, fuzzy +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Komeza>>" + +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:13 +#, fuzzy +msgid "Name not served by this server" +msgstr "OYA ku iyi Seriveri" + +#: nis/nis_error.h:14 +#, fuzzy +msgid "Server out of memory" +msgstr "Inyuma Bya Ububiko" + +#: nis/nis_error.h:15 +#, fuzzy +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Na: Izina:" + +#: nis/nis_error.h:16 +#, fuzzy +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego" + +#: nis/nis_error.h:17 +#, fuzzy +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Igikoresho kugirango" + +#: nis/nis_error.h:18 +#, fuzzy +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Izina: Cyangwa Izina:" + +#: nis/nis_error.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kuri Kurema" + +#: nis/nis_error.h:20 +#, fuzzy +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Yoherejwe: Kuri" + +#: nis/nis_error.h:21 +#, fuzzy +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Byabonetse Oya Izina:" + +#: nis/nis_error.h:22 +#, fuzzy +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine" + +#: nis/nis_error.h:23 +#, fuzzy +msgid "Modification failed" +msgstr "Byanze" + +#: nis/nis_error.h:24 +#, fuzzy +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA" + +#: nis/nis_error.h:25 +#, fuzzy +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko" + +#: nis/nis_error.h:26 +#, fuzzy +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Utudomo Kuri Izina:" + +#: nis/nis_error.h:27 +#, fuzzy +msgid "Partial success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: nis/nis_error.h:28 +#, fuzzy +msgid "Too many attributes" +msgstr "Ibiranga" + +#: nis/nis_error.h:29 +#, fuzzy +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "in" + +#: nis/nis_error.h:30 +#, fuzzy +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Cyangwa Ikiranga" + +#: nis/nis_error.h:31 +#, fuzzy +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Igikoresho ni OYA" + +#: nis/nis_error.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Kuri" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:34 +#, fuzzy +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango" + +#: nis/nis_error.h:35 +#, fuzzy +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri" + +#: nis/nis_error.h:36 +#, fuzzy +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Byanze" + +#: nis/nis_error.h:37 +#, fuzzy +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "kugirango imbonerahamwe#" + +#: nis/nis_error.h:38 +#, fuzzy +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#" + +#: nis/nis_error.h:39 +#, fuzzy +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "in Gutangira IDOSIYE" + +#: nis/nis_error.h:40 +#, fuzzy +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro" + +#: nis/nis_error.h:41 +#, fuzzy +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Byanze" + +#: nis/nis_error.h:42 +#, fuzzy +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA" + +#: nis/nis_error.h:43 +#, fuzzy +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima" + +#: nis/nis_error.h:44 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kuri Seriveri" + +#: nis/nis_error.h:45 +#, fuzzy +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kuri Umukiriya" + +#: nis/nis_error.h:46 +#, fuzzy +msgid "No file space on server" +msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri" + +#: nis/nis_error.h:47 +#, fuzzy +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri" + +#: nis/nis_error.h:48 +#, fuzzy +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Seriveri Irahuze" + +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA" + +# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text +#: nis/nis_print.c:52 +#, fuzzy +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Kitazwi" + +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:134 +#, fuzzy +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Igikoresho" + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text +#: nis/nis_print.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Izina:" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: nis/nis_print.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Ubwoko" + +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "" + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text +#: nis/nis_print.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "Izina:" + +# VCARD_LDAP_KEY +# # @name VCARD_LDAP_KEY +# # @loc None +#: nis/nis_print.c:178 +#, fuzzy +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "Ifunguzo ngenga" + +#: nis/nis_print.c:182 +#, fuzzy +msgid "None.\n" +msgstr "Ntacyo" + +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Ubwoko" + +#: nis/nis_print.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "Amaderesi" + +#: nis/nis_print.c:229 +#, fuzzy +msgid "Time to live : " +msgstr "Kuri" + +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: nis/nis_print.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "Ubwoko" + +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Bya" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "" + +# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text +#: nis/nis_print.c:274 +#, fuzzy +msgid "Columns :\n" +msgstr "Inkingi...." + +# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text +#: nis/nis_print.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "[%d]IZINA!" + +# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text +#: nis/nis_print.c:279 +#, fuzzy +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "Ibiranga..." + +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text +#: nis/nis_print.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "bihujwe na" + +#: nis/nis_print.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko" + +#: nis/nis_print.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "[%u]-[%uBayite" + +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text +#: nis/nis_print.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Izina ry'igikoresho" + +# setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text +#: nis/nis_print.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "bushyinguro" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text +#: nis/nis_print.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Itsinda" + +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "Kuri" + +#: nis/nis_print.c:336 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:338 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "" + +# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text +#: nis/nis_print.c:339 +#, fuzzy +msgid "Object Type : " +msgstr "Ubwoko bwÆigikoresho" + +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Imimerere" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text +#: nis/nis_print.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Umubare w'ibintu" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text +#: nis/nis_print.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Igikoresho" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "GUSHAKISHA" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "Umutahe Izina:" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +#, fuzzy +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "OYA UID 0" + +#: nis/ypclnt.c:828 +#, fuzzy +msgid "Request arguments bad" +msgstr "ingingo" + +#: nis/ypclnt.c:831 +#, fuzzy +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "ku" + +#: nis/ypclnt.c:834 +#, fuzzy +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego" + +#: nis/ypclnt.c:837 +#, fuzzy +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "in Urwego" + +#: nis/ypclnt.c:840 +#, fuzzy +msgid "No such key in map" +msgstr "Urufunguzo in" + +#: nis/ypclnt.c:843 +#, fuzzy +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Ikosa" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:849 +#, fuzzy +msgid "No more records in map database" +msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro" + +#: nis/ypclnt.c:852 +#, fuzzy +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Na:" + +#: nis/ypclnt.c:855 +#, fuzzy +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Na:" + +#: nis/ypclnt.c:858 +#, fuzzy +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Na:" + +#: nis/ypclnt.c:861 +#, fuzzy +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho" + +#: nis/ypclnt.c:864 +#, fuzzy +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Ububikoshingiro ni" + +#: nis/ypclnt.c:867 +#, fuzzy +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi" + +#: nis/ypclnt.c:873 +#, fuzzy +msgid "Database is busy" +msgstr "ni Irahuze" + +#: nis/ypclnt.c:876 +#, fuzzy +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA" + +#: nis/ypclnt.c:917 +#, fuzzy +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Ikosa" + +#: nis/ypclnt.c:920 +#, fuzzy +msgid "Domain not bound" +msgstr "OYA" + +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:926 +#, fuzzy +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Ikosa" + +#: nis/ypclnt.c:967 +#, fuzzy +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri" + +#: nis/ypclnt.c:985 +#, fuzzy +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "Kubona Seriveri" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "IDOSIYE" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:520 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +msgid "uninitialized header" +msgstr "Sibyo Umutwempangano" + +#: nscd/connections.c:533 +msgid "header size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:543 +#, fuzzy +msgid "file size does not match" +msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" + +#: nscd/connections.c:560 +#, fuzzy +msgid "verification failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/connections.c:574 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "Kurema By'imbere" + +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "Gufungura" + +#: nscd/connections.c:649 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "Kurema Ingano: Urutonde" + +#: nscd/connections.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" + +#: nscd/connections.c:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "Kwandika Sitatisitiki" + +#: nscd/connections.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "Gufungura" + +#: nscd/connections.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza" + +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni" + +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "Kwandika Igisubizo" + +#: nscd/connections.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "Ikosa ID" + +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1444 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1453 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "Gusoma Kubaza..." + +#: nscd/connections.c:1670 +#, fuzzy, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..." + +#: nscd/connections.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo" + +#: nscd/connections.c:1693 +#, fuzzy, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE" + +#: nscd/connections.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE" + +#: nscd/connections.c:1838 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +#, fuzzy +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "gutangiza IDOSIYE" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:" + +#: nscd/connections.c:2483 +#, fuzzy +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/connections.c:2492 +#, fuzzy +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/connections.c:2510 +#, fuzzy +msgid "setgroups failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "Kwandika in" + +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#: nscd/grpcache.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Bikurikije umubare" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro" + +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#: nscd/nscd.c:106 +#, fuzzy +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye" + +#: nscd/nscd.c:108 +#, fuzzy +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO" + +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +#, fuzzy +msgid "NUMBER" +msgstr "Umubare" + +#: nscd/nscd.c:111 +#, fuzzy +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Gutangira" + +#: nscd/nscd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Shut the server down" +msgstr "i Seriveri Hasi" + +#: nscd/nscd.c:113 +#, fuzzy +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "KIGEZWEHO Iboneza" + +#: nscd/nscd.c:114 +#, fuzzy +msgid "TABLE" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: nscd/nscd.c:115 +#, fuzzy +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "i Ubwihisho" + +#: nscd/nscd.c:116 +#, fuzzy +msgid "TABLE,yes" +msgstr "Yego" + +#: nscd/nscd.c:117 +#, fuzzy +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Umubare Bya ingingo" + +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye" + +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "Gufungura" + +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +msgid "Could not create log file" +msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE" + +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "Kwandika" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko" + +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "ku a" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA" + +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Ikosa" + +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" + +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" + +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" + +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Ihitamo ritazwi:" + +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "Kwandika Sitatisitiki" + +#: nscd/nscd_stat.c:174 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:175 +msgid "no" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo" + +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "OYA" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe" + +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa" + +#: nscd/nscd_stat.c:248 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:251 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:253 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:255 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango" + +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" + +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" + +#: nscd/pwdcache.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Bikurikije umubare UID" + +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:175 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:190 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:191 +#, fuzzy +msgid "cap_init failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#, fuzzy +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "Byanze" + +#: nscd/selinux.c:238 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:269 +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:291 +#, fuzzy +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Kuri Kurema" + +#: nscd/selinux.c:331 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:395 +#, fuzzy +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Ikosa ID" + +#: nscd/selinux.c:401 +#, fuzzy +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" + +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" + +#: nscd/servicescache.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" + +#: nss/getent.c:54 +#, fuzzy +msgid "database [key ...]" +msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 +#, fuzzy +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Iboneza Kuri" + +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 +#, fuzzy +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro" + +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "OYA ku" + +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE" + +#: nss/getent.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: nss/getent.c:911 +#, fuzzy +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: nss/getent.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:134 +#, fuzzy +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "-o" + +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "Umwanya IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "Kurema" + +#: nss/makedb.c:556 +msgid "duplicate key" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "Ikosa i Iyinjiza" + +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write new database file" +msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya" + +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat database file" +msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map database file" +msgstr "Umwanya IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "file not a database file" +msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro" + +#: posix/getconf.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "v" + +#: posix/getconf.c:420 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "Kitazwi" + +#: posix/getconf.c:624 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "kidasobanuye" + +#: posix/getconf.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "IMPINDURAGACIRO" + +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" + +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: posix/regcomp.c:138 +#, fuzzy +msgid "No match" +msgstr "BIHUYE" + +#: posix/regcomp.c:141 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo" + +#: posix/regcomp.c:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Inyuguti" + +#: posix/regcomp.c:147 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" + +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: posix/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Inyuma Indango" + +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "Cyangwa" + +#: posix/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Cyangwa" + +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: posix/regcomp.c:165 +#, fuzzy +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ibikubiyemo Bya" + +#: posix/regcomp.c:168 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Urutonde Impera" + +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: posix/regcomp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo" + +#: posix/regcomp.c:177 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" + +#: posix/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "imvugo" + +#: posix/regcomp.c:183 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Cyangwa" + +#: posix/regcomp.c:689 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" + +#: posix/wordexp.c:1815 +#, fuzzy +msgid "parameter null or not set" +msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho" + +#: resolv/herror.c:63 +#, fuzzy +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "0 Oya Ikosa" + +#: resolv/herror.c:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Ubuturo" + +#: resolv/herror.c:65 +#, fuzzy +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Izina: GUSHAKISHA" + +#: resolv/herror.c:66 +#, fuzzy +msgid "Unknown server error" +msgstr "Seriveri Ikosa" + +#: resolv/herror.c:67 +#, fuzzy +msgid "No address associated with name" +msgstr "Aderesi Na: Izina:" + +#: resolv/herror.c:102 +#, fuzzy +msgid "Resolver internal error" +msgstr "By'imbere Ikosa" + +#: resolv/herror.c:105 +#, fuzzy +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Ikosa" + +#: resolv/res_hconf.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE" + +#: resolv/res_hconf.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego" + +#: resolv/res_hconf.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse" + +#: resolv/res_hconf.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s:Umurongo Komandi:" + +#: resolv/res_hconf.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s:Umurongo" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +msgid "Illegal opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +msgid "Illegal operand" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +msgid "Illegal trap" +msgstr "Gushyiraho Umubare" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +msgid "Coprocessor error" +msgstr "Ikosa" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internal stack error" +msgstr "Ikosa" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +msgid "Integer overflow" +msgstr "Igihe Byarenze urugero" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Igikoresho kugirango" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Inkoresha siyo" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Aho bahagarara" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +msgid "Child has exited" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +msgid "Child has stopped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +msgid "Data input available" +msgstr "Ibyatanzwe Bihari" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +msgid "Output buffers available" +msgstr "Umwanya Bihari" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +msgid "Input message available" +msgstr "Umwanya Bihari" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "Ikosa" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +msgid "High priority input available" +msgstr "Porogaramu OYA Bihari" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown signal" +msgstr "Ubuturo" + +# # @name OTHER +# # @loc none +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#, fuzzy +msgid "Unknown error " +msgstr "Ikosa itazwi" + +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ikosa itazwi" + +#: string/strsignal.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Igihe" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "" + +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "out of memory" +msgid "out of memory\n" +msgstr "Ububiko bwarenzwe" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#, fuzzy +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "C" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(Kitazwi Ikosa" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#, fuzzy +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "ingingo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +#, fuzzy +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "Igisubizo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +#, fuzzy +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "Kuri Kohereza" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#, fuzzy +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "Kuri Akira" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#, fuzzy +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "Inyuma" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#, fuzzy +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "Uburyo Bya" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#, fuzzy +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "Ikosa" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#, fuzzy +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "Verisiyo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#, fuzzy +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "ingingo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#, fuzzy +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#, fuzzy +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "Ubuturo" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#, fuzzy +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "Porotokole" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#, fuzzy +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "OYA" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#, fuzzy +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "Ikosa" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +#, fuzzy +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#, fuzzy +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Umukiriya" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#, fuzzy +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Byanzwe" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#, fuzzy +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Umukiriya" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#, fuzzy +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Byanzwe" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#, fuzzy +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Seriveri" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#, fuzzy +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Ikosa" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 +#, fuzzy +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "C Umutwempangano Ikosa" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +#, fuzzy +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kwiyandikisha Serivisi" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +#, fuzzy +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Kurema kugirango" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +#, fuzzy +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Gushyiraho Ihitamo" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +#, fuzzy +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Kohereza" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +#, fuzzy +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Akira Subiza Kuri" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s:Kuri Gufungura" + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s:Ibisohoka" + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "Gushaka C" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s:C Byanze Na:" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Gukoresha Ibendera" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "Ikoresha:" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "%s[-C h L M T o" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "%s[-S o" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "%s[-N o" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "Gushaka C" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Porogaramu Verisiyo" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +#, fuzzy +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +#, fuzzy +msgid "illegal character in file: " +msgstr "Inyuguti in IDOSIYE" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +#, fuzzy +msgid "unterminated string constant" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +#, fuzzy +msgid "empty char string" +msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +#, fuzzy +msgid "preprocessor error" +msgstr "Ikosa" + +#: sunrpc/svc_run.c:72 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "Inyuma Bya" + +#: sunrpc/svc_run.c:92 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "Byanze" + +#: sunrpc/svc_simple.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "Umubare" + +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +#, fuzzy +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "Kurema" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "Kwiyandikisha" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#, fuzzy +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "Inyuma Bya" + +#: sunrpc/svc_simple.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "Kuri" + +#: sunrpc/svc_simple.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "Nta narimwe" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +#, fuzzy +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "C" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +#, fuzzy +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "C Cyangwa" + +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +#, fuzzy +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "ni Gitoya kugirango" + +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +#, fuzzy +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "Ubwihisho Bikora" + +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +#, fuzzy +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "OYA Ubwihisho" + +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +#, fuzzy +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe" + +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +#, fuzzy +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "OYA Ubwihisho" + +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +#, fuzzy +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "OYA Byabonetse" + +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +#, fuzzy +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "Byanze" + +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +#, fuzzy +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "OYA Gishya" + +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +#, fuzzy +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "C" + +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +#, fuzzy +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "C Cyangwa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "Hagarikira aho" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Kuvamo" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#, fuzzy +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Aho bahagarara" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#, fuzzy +msgid "Floating point exception" +msgstr "Akadomo Irengayobora(-)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "Ikosa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +#, fuzzy +msgid "Bad system call" +msgstr "Sisitemu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#, fuzzy +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Ibisabwa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Kyahagariswe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#, fuzzy +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Iyinjiza" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#, fuzzy +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Ibisohoka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#, fuzzy +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Igihe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#, fuzzy +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Idosiye Ingano" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#, fuzzy +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Byarengeje igihe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#, fuzzy +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Byarengeje igihe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +#, fuzzy +msgid "User defined signal 1" +msgstr "1." + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +#, fuzzy +msgid "User defined signal 2" +msgstr "2." + +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +#, fuzzy +msgid "Window changed" +msgstr "Byahinduwe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +#, fuzzy +msgid "Information request" +msgstr "Kubaza..." + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "" + +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 #, fuzzy msgid "Operation not permitted" msgstr "OYA" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -#, fuzzy -msgid "No such file or directory" -msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro" - #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 #, fuzzy msgid "Interrupted system call" msgstr "Sisitemu" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 #, fuzzy msgid "Input/output error" msgstr "Ibisohoka Ikosa" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 #, fuzzy msgid "No such device or address" msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 #, fuzzy msgid "Argument list too long" msgstr "Urutonde" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 #, fuzzy msgid "Exec format error" msgstr "Imiterere Ikosa" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 #, fuzzy msgid "Bad file descriptor" msgstr "IDOSIYE" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ububiko" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 #, fuzzy msgid "Bad address" msgstr "Aderesi" @@ -2100,24 +6278,22 @@ msgstr "Aderesi" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 #, fuzzy msgid "Block device required" msgstr "APAREYE Bya ngombwa" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 #, fuzzy msgid "Device or resource busy" msgstr "Cyangwa Irahuze" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 #, fuzzy msgid "File exists" msgstr "Idosiye" @@ -2125,38 +6301,34 @@ msgstr "Idosiye" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 #, fuzzy msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 #, fuzzy msgid "No such device" msgstr "APAREYE" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 #, fuzzy msgid "Not a directory" msgstr "a bushyinguro" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 #, fuzzy msgid "Is a directory" msgstr "a bushyinguro" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Inkoresha siyo" @@ -2167,24 +6339,22 @@ msgstr "Inkoresha siyo" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 #, fuzzy msgid "Too many open files" msgstr "Gufungura Idosiye" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 #, fuzzy msgid "Too many open files in system" msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 #, fuzzy msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "kugirango APAREYE" @@ -2193,67 +6363,61 @@ msgstr "kugirango APAREYE" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 #, fuzzy msgid "Text file busy" msgstr "IDOSIYE Irahuze" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 #, fuzzy msgid "File too large" msgstr "Idosiye Binini" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 #, fuzzy msgid "No space left on device" msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 #, fuzzy msgid "Read-only file system" msgstr "IDOSIYE Sisitemu" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 #, fuzzy msgid "Too many links" msgstr "amahuza" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 #, fuzzy msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Inyuma Bya Urwego" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 #, fuzzy msgid "Numerical result out of range" msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -2280,17 +6444,16 @@ msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 #, fuzzy msgid "Operation would block" msgstr "Funga" @@ -2303,44 +6466,39 @@ msgstr "Funga" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 #, fuzzy msgid "Operation now in progress" msgstr "NONEAHA in Aho bigeze" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 #, fuzzy msgid "Operation already in progress" msgstr "in Aho bigeze" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 #, fuzzy msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "ku" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 #, fuzzy msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Ubwoko kugirango" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 #, fuzzy msgid "Protocol not available" msgstr "OYA Bihari" @@ -2348,48 +6506,43 @@ msgstr "OYA Bihari" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 #, fuzzy msgid "Socket type not supported" msgstr "Ubwoko OYA" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 #, fuzzy msgid "Operation not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 #, fuzzy msgid "Protocol family not supported" msgstr "OYA" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 #, fuzzy msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "OYA ku Porotokole" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 #, fuzzy msgid "Address already in use" msgstr "in Gukoresha" @@ -2397,36 +6550,32 @@ msgstr "in Gukoresha" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 #, fuzzy msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kugenera... Aderesi" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 #, fuzzy msgid "Network is down" msgstr "ni Hasi" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 #, fuzzy msgid "Network is unreachable" msgstr "ni" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 #, fuzzy msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Ukwihuza ku Kugarura" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 #, fuzzy msgid "Software caused connection abort" msgstr "Ukwihuza Kureka" @@ -2434,8 +6583,7 @@ msgstr "Ukwihuza Kureka" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 #, fuzzy msgid "Connection reset by peer" msgstr "Kugarura ku" @@ -2443,16 +6591,14 @@ msgstr "Kugarura ku" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 #, fuzzy msgid "No buffer space available" msgstr "Umwanya Bihari" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 #, fuzzy msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "ni" @@ -2461,8 +6607,7 @@ msgstr "ni" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 #, fuzzy msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "ni OYA" @@ -2470,43 +6615,38 @@ msgstr "ni OYA" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 #, fuzzy msgid "Destination address required" msgstr "Aderesi Bya ngombwa" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 #, fuzzy msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 #, fuzzy msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Indango" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "Inyuma" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 #, fuzzy msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Intera Bya amahuza" @@ -2514,30 +6654,26 @@ msgstr "Intera Bya amahuza" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 #, fuzzy msgid "File name too long" msgstr "Idosiye Izina:" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 #, fuzzy msgid "Host is down" msgstr "ni Hasi" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 #, fuzzy msgid "No route to host" msgstr "Kuri Ubuturo" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 #, fuzzy msgid "Directory not empty" msgstr "OYA ubusa" @@ -2545,114 +6681,105 @@ msgstr "OYA ubusa" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 #, fuzzy msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Igice" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 #, fuzzy -msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "IDOSIYE" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 #, fuzzy msgid "Object is remote" msgstr "ni" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 #, fuzzy msgid "RPC struct is bad" msgstr "ni" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 #, fuzzy msgid "RPC version wrong" msgstr "Verisiyo" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 #, fuzzy msgid "RPC program not available" msgstr "Porogaramu OYA Bihari" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 #, fuzzy msgid "RPC program version wrong" msgstr "Porogaramu Verisiyo" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 #, fuzzy msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "kugirango Porogaramu" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 #, fuzzy msgid "No locks available" msgstr "Bihari" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 #, fuzzy msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Ikosa" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 #, fuzzy msgid "Function not implemented" msgstr "OYA" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -2664,287 +6791,265 @@ msgstr "OYA" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 #, fuzzy msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 #, fuzzy msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "kugirango Mbuganyuma" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 #, fuzzy msgid "You really blew it this time" msgstr "iyi Igihe" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 #, fuzzy msgid "Computer bought the farm" msgstr "i" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 #, fuzzy msgid "Gratuitous error" msgstr "Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 #, fuzzy msgid "Bad message" msgstr "Ubutumwa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 #, fuzzy msgid "Identifier removed" msgstr "Cyavanyweho" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 #, fuzzy msgid "No data available" msgstr "Ibyatanzwe Bihari" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 #, fuzzy msgid "No message of desired type" msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 #, fuzzy msgid "Out of streams resources" msgstr "Bya" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 #, fuzzy msgid "Device not a stream" msgstr "OYA a" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 #, fuzzy msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Ikosa rya Protocol" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 #, fuzzy msgid "Timer expired" msgstr "Byarengeje igihe" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 #, fuzzy msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Sisitemu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 #, fuzzy msgid "Channel number out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 #, fuzzy msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2. OYA" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 #, fuzzy msgid "Level 3 halted" msgstr "3." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 #, fuzzy msgid "Level 3 reset" msgstr "3. Kugarura" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 #, fuzzy msgid "Link number out of range" msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 #, fuzzy msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Musomyi: OYA" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 #, fuzzy msgid "No CSI structure available" msgstr "Imiterere Bihari" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 #, fuzzy msgid "Level 2 halted" msgstr "2." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 #, fuzzy msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Kubaza..." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 #, fuzzy msgid "Invalid request code" msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 #, fuzzy msgid "File locking deadlock error" msgstr "Idosiye Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 #, fuzzy msgid "Bad font file format" msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 #, fuzzy msgid "Machine is not on the network" msgstr "ni OYA ku i urusobe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "OYA" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 #, fuzzy msgid "Advertise error" msgstr "Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 #, fuzzy msgid "Srmount error" msgstr "Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 #, fuzzy msgid "Communication error on send" msgstr "Ikosa ku Kohereza" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 #, fuzzy msgid "RFS specific error" msgstr "Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 #, fuzzy msgid "Name not unique on network" msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 #, fuzzy msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Idosiye in Leta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 #, fuzzy msgid "Remote address changed" msgstr "Aderesi Byahinduwe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 #, fuzzy msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "OYA a Isomero" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 #, fuzzy msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "a Isomero" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 #, fuzzy msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "" @@ -2957,3676 +7062,1180 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 #, fuzzy msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 #, fuzzy msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "a Isomero" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 #, fuzzy msgid "Streams pipe error" msgstr "Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 #, fuzzy msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "a Ubwoko IDOSIYE" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 #, fuzzy msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Bihari" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 #, fuzzy msgid "Is a named type file" msgstr "a Ubwoko IDOSIYE" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 #, fuzzy msgid "Remote I/O error" msgstr "Ikosa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 #, fuzzy msgid "No medium found" msgstr "biringaniye Byabonetse" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 #, fuzzy msgid "Wrong medium type" msgstr "biringaniye Ubwoko" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 #, fuzzy -msgid "Signal 0" -msgstr "0" +msgid "Required key not available" +msgstr "Porogaramu OYA Bihari" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +msgid "Key has expired" +msgstr "Byarengeje igihe" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -#, fuzzy -msgid "Error 0" -msgstr "0" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 #, fuzzy -msgid "I/O error" -msgstr "Ikosa" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "Arg list too long" -msgstr "Urutonde" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -#, fuzzy -msgid "Bad file number" -msgstr "IDOSIYE Umubare" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -#, fuzzy -msgid "Not enough space" -msgstr "Umwanya" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -#, fuzzy -msgid "Device busy" -msgstr "Irahuze" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -#, fuzzy -msgid "Cross-device link" -msgstr "APAREYE Ihuza" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -#, fuzzy -msgid "File table overflow" -msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -#, fuzzy -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Inyuma Bya Urwego" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -#, fuzzy -msgid "Result too large" -msgstr "Binini" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -#, fuzzy -msgid "No record locks available" -msgstr "Icyabitswe Bihari" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -#, fuzzy -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Igice" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -#, fuzzy -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Kubaza..." - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -#, fuzzy -msgid "Message tables full" -msgstr "Imbonerahamwe" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -#, fuzzy -msgid "Anode table overflow" -msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -#, fuzzy -msgid "Bad request code" -msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -#, fuzzy -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Idosiye" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -#, fuzzy -msgid "Not a stream device" -msgstr "a APAREYE" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -#, fuzzy -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Bya" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -#, fuzzy -msgid "Error 75" -msgstr "75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -#, fuzzy -msgid "Not a data message" -msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -#, fuzzy -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -#, fuzzy -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "OYA a Isomero" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -#, fuzzy -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Bayite" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -#, fuzzy -msgid "Operation not applicable" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "OYA" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -#, fuzzy -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -#, fuzzy -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "OYA ku Porotokole" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -#, fuzzy -msgid "Error 100" -msgstr "100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -#, fuzzy -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "OYA ku" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -#, fuzzy -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "OYA ku Porotokole" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -#, fuzzy -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -#, fuzzy -msgid "Not a name file" -msgstr "a Izina: IDOSIYE" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Ntibonetse" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -#, fuzzy -msgid "Is a name file" -msgstr "a Izina: IDOSIYE" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -#, fuzzy -msgid "Reserved for future use" -msgstr "kugirango Gukoresha" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" - -#: stdio-common/psignal.c:63 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "" - -#: malloc/mcheck.c:296 -#, fuzzy -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "Ububiko ni Isomero ni" - -#: malloc/mcheck.c:299 -#, fuzzy -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "Ububiko Mbere" - -#: malloc/mcheck.c:302 -#, fuzzy -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "Ububiko Impera Bya" - -#: malloc/mcheck.c:305 -#, fuzzy -msgid "block freed twice\n" -msgstr "Funga" - -#: malloc/mcheck.c:308 -#, fuzzy -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "Isomero ni" - -#: malloc/memusagestat.c:53 -#, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" - -#: malloc/memusagestat.c:54 -#, fuzzy -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -#, fuzzy -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -#, fuzzy -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -#, fuzzy -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -#, fuzzy -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -#, fuzzy -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe" - -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" - -#: string/strsignal.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Igihe" - -#: string/strsignal.c:73 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s:Ikoresha: ni v C" - -#: timezone/zdump.c:268 -#, fuzzy -msgid "Error writing standard output" -msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" - -#: timezone/zic.c:365 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 -#, fuzzy -msgid "Unknown system error" -msgstr "Sisitemu Ikosa" - -#: timezone/zic.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\",Umurongo" - -#: timezone/zic.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr "(Bivuye Umurongo" - -#: timezone/zic.c:439 -#, fuzzy -msgid "warning: " -msgstr "Iburira!" - -#: timezone/zic.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:" - -#: timezone/zic.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s:D Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s:L Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s:P Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s:Y Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s:Kureka guhuza" - -#: timezone/zic.c:645 -#, fuzzy -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza" - -#: timezone/zic.c:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri" - -#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 -#, fuzzy -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye" - -#: timezone/zic.c:794 -msgid "unruly zone" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:801 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%sin" - -#: timezone/zic.c:822 -#, fuzzy -msgid "standard input" -msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" - -#: timezone/zic.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s:Gufungura" - -#: timezone/zic.c:838 -#, fuzzy -msgid "line too long" -msgstr "Umurongo" - -#: timezone/zic.c:858 -#, fuzzy -msgid "input line of unknown type" -msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko" - -#: timezone/zic.c:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE" - -#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:889 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:896 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:901 -#, fuzzy -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse" - -#: timezone/zic.c:957 -#, fuzzy -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "nameless rule" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:966 -#, fuzzy -msgid "invalid saved time" -msgstr "Sibyo Igihe" - -#: timezone/zic.c:985 -#, fuzzy -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:991 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo" - -#: timezone/zic.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1027 -#, fuzzy -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1067 -#, fuzzy -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "Sibyo Nta- boneza" - -#: timezone/zic.c:1070 -#, fuzzy -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "Sibyo Impine Imiterere" - -#: timezone/zic.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1123 -#, fuzzy -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1132 -#, fuzzy -msgid "invalid leaping year" -msgstr "Sibyo Umwaka" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 -#, fuzzy -msgid "invalid month name" -msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:" - -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 -#, fuzzy -msgid "invalid day of month" -msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi" - -#: timezone/zic.c:1165 -#, fuzzy -msgid "time before zero" -msgstr "Igihe Mbere Zeru" - -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 -#, fuzzy -msgid "time overflow" -msgstr "Igihe Byarenze urugero" - -#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 -#, fuzzy -msgid "invalid time of day" -msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI" - -#: timezone/zic.c:1195 -#, fuzzy -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "Umwanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1199 -#, fuzzy -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "Umwanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1214 -#, fuzzy -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1218 -#, fuzzy -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1222 -#, fuzzy -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" - -#: timezone/zic.c:1299 -#, fuzzy -msgid "invalid starting year" -msgstr "Sibyo Umwaka" - -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -#, fuzzy -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri" - -#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 -#, fuzzy -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "Umwaka kirekire Kuri" - -#: timezone/zic.c:1324 -#, fuzzy -msgid "invalid ending year" -msgstr "Sibyo Umwaka" - -#: timezone/zic.c:1333 -#, fuzzy -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "Umwaka Biruta Umwaka" - -#: timezone/zic.c:1340 -#, fuzzy -msgid "typed single year" -msgstr "UMWE Umwaka" - -#: timezone/zic.c:1377 -#, fuzzy -msgid "invalid weekday name" -msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:" - -#: timezone/zic.c:1492 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s:Gukuraho..." - -#: timezone/zic.c:1502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s:Kurema" - -#: timezone/zic.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1758 -#, fuzzy -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe" - -#: timezone/zic.c:1801 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1820 -#, fuzzy -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "By'imbere Ikosa Na:" - -#: timezone/zic.c:1824 -#, fuzzy -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "By'imbere Ikosa Na:" - -#: timezone/zic.c:1828 -#, fuzzy -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "By'imbere Ikosa Na:" - -#: timezone/zic.c:1847 -#, fuzzy -msgid "too many local time types" -msgstr "Igihe" - -#: timezone/zic.c:1875 -#, fuzzy -msgid "too many leap seconds" -msgstr "amasogonda" - -#: timezone/zic.c:1881 -#, fuzzy -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "byasubiyemo ISEGONDA" - -#: timezone/zic.c:1933 -#, fuzzy -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:" - -#: timezone/zic.c:1934 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s:Komandi: Igisubizo" - -#: timezone/zic.c:2029 -#, fuzzy -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe" - -#: timezone/zic.c:2115 -#, fuzzy -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka" - -#: timezone/zic.c:2149 -#, fuzzy -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi" - -#: timezone/zic.c:2172 -#, fuzzy -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "Cyangwa Igihe" - -#: timezone/zic.c:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s:Kurema bushyinguro" - -#: timezone/zic.c:2235 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 #, fuzzy -msgid "parameter null or not set" -msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho" +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 #, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 #, fuzzy msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "in Izina: Imikemurire" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 #, fuzzy msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Agaciro kugirango" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 #, fuzzy msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "in Izina: Imikemurire" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 #, fuzzy msgid "ai_family not supported" msgstr "OYA" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 #, fuzzy msgid "No address associated with hostname" msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 #, fuzzy msgid "Name or service not known" msgstr "Cyangwa Serivisi OYA" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 #, fuzzy msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "OYA kugirango" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 #, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" msgstr "OYA" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 #, fuzzy msgid "System error" msgstr "Ikosa" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 #, fuzzy msgid "Processing request in progress" msgstr "Kubaza... in Aho bigeze" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 #, fuzzy msgid "Request not canceled" msgstr "OYA" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 #, fuzzy msgid "All requests done" msgstr "Byakozwe" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 #, fuzzy msgid "Interrupted by a signal" msgstr "ku a" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ikosa itazwi" - -#: posix/getconf.c:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "v" - -#: posix/getconf.c:941 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "Kitazwi" - -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 -msgid "undefined" -msgstr "kidasobanuye" - -#: posix/getconf.c:1006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "IMPINDURAGACIRO" - -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:Ihitamo ni" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" - -#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 -#: posix/getopt.c:1106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" - -#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1172 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s:Ihitamo" - -#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:Ihitamo ni" - -#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" - -#: posix/regcomp.c:181 -#, fuzzy -msgid "No match" -msgstr "BIHUYE" - -#: posix/regcomp.c:184 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ibisanzwe imvugo" - -#: posix/regcomp.c:187 -#, fuzzy -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Inyuguti" - -#: posix/regcomp.c:190 -#, fuzzy -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" - -#: posix/regcomp.c:193 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: posix/regcomp.c:196 -#, fuzzy -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Inyuma Indango" - -#: posix/regcomp.c:199 -#, fuzzy -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Cyangwa" - -#: posix/regcomp.c:202 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Cyangwa" - -#: posix/regcomp.c:205 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: posix/regcomp.c:208 -#, fuzzy -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ibikubiyemo Bya" - -#: posix/regcomp.c:211 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Urutonde Impera" - -#: posix/regcomp.c:214 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: posix/regcomp.c:217 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ibisanzwe imvugo" - -#: posix/regcomp.c:220 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" - -#: posix/regcomp.c:223 -#, fuzzy -msgid "Regular expression too big" -msgstr "imvugo" - -#: posix/regcomp.c:226 -#, fuzzy -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Cyangwa" - -#: posix/regcomp.c:673 -#, fuzzy -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" - -#: argp/argp-help.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "" -"%.*Project- Id- Version: basctl\n" -"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" -"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" -"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" -"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" -"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" -"X- Generator: KBabel 1. 0\n" -"." - -#: argp/argp-help.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "" -"%.*Project- Id- Version: basctl\n" -"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" -"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" -"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" -"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" -"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" -"X- Generator: KBabel 1. 0\n" -"." - -#: argp/argp-help.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "in" - -#: argp/argp-help.c:1189 -#, fuzzy -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo" - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid "Usage:" -msgstr "Ikoresha:" - -#: argp/argp-help.c:1576 -#, fuzzy -msgid " or: " -msgstr "Cyangwa" - -#: argp/argp-help.c:1588 -msgid " [OPTION...]" -msgstr "" - -#: argp/argp-help.c:1615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Kuri" - -#: argp/argp-parse.c:100 -#, fuzzy -msgid "Give this help list" -msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" - -#: argp/argp-parse.c:101 -#, fuzzy -msgid "Give a short usage message" -msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" - -#: argp/argp-parse.c:102 -#, fuzzy -msgid "Set the program name" -msgstr "i Porogaramu Izina:" - -#: argp/argp-parse.c:104 -#, fuzzy -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" - -#: argp/argp-parse.c:161 -#, fuzzy -msgid "Print program version" -msgstr "Porogaramu Verisiyo" - -#: argp/argp-parse.c:177 -#, fuzzy -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(Verisiyo" - -#: argp/argp-parse.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "" - -#: argp/argp-parse.c:794 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" - -#: resolv/herror.c:67 -#, fuzzy -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "0 Oya Ikosa" - -#: resolv/herror.c:68 -#, fuzzy -msgid "Unknown host" -msgstr "Ubuturo" - -#: resolv/herror.c:69 -#, fuzzy -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Izina: GUSHAKISHA" - -#: resolv/herror.c:70 -#, fuzzy -msgid "Unknown server error" -msgstr "Seriveri Ikosa" - -#: resolv/herror.c:71 -#, fuzzy -msgid "No address associated with name" -msgstr "Aderesi Na: Izina:" - -#: resolv/herror.c:107 -#, fuzzy -msgid "Resolver internal error" -msgstr "By'imbere Ikosa" - -#: resolv/herror.c:110 -#, fuzzy -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Ikosa" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s:Umurongo Birenzeho" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE" - -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego" - -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse" - -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s:Umurongo Komandi:" - -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s:Umurongo" - -#: nss/getent.c:51 -#, fuzzy -msgid "database [key ...]" -msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo" - -#: nss/getent.c:56 -#, fuzzy -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Iboneza Kuri" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "OYA ku" - -#: nss/getent.c:729 -#, fuzzy -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro" - -#: nss/getent.c:730 -#, fuzzy -msgid "Supported databases:" -msgstr "Ububikoshingiro" - -#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 -#, fuzzy -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "Umubare Bya ingingo" - -#: nss/getent.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Ububikoshingiro" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -#, fuzzy -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Ibisohoka" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -#, fuzzy -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Ibisobanuro ku" - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -#, fuzzy -msgid "[FILE]" -msgstr "[Idosiye" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, fuzzy -msgid "cannot open input file" -msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, fuzzy -msgid "cannot read header" -msgstr "Gusoma Umutwempangano" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, fuzzy -msgid "invalid pointer size" -msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano" - -#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 -#, fuzzy -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "in" - -#: inet/rcmd.c:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi" - -#: inet/rcmd.c:229 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru" - -#: inet/rcmd.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "Igenamiterere Hejuru" - -#: inet/rcmd.c:302 -#, fuzzy -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "Porotokole in" - -#: inet/rcmd.c:346 -#, fuzzy -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "Porotokole in" - -#: inet/rcmd.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "Gusoma" - -#: inet/rcmd.c:524 -#, fuzzy -msgid "lstat failed" -msgstr "Byanze" - -#: inet/rcmd.c:526 -#, fuzzy -msgid "not regular file" -msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE" - -#: inet/rcmd.c:531 -#, fuzzy -msgid "cannot open" -msgstr "Gufungura" - -#: inet/rcmd.c:533 -#, fuzzy -msgid "fstat failed" -msgstr "Byanze" - -#: inet/rcmd.c:535 -msgid "bad owner" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:537 -#, fuzzy -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "ku Ikindi" - -#: inet/rcmd.c:539 -#, fuzzy -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "Ikomeye" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "Ububiko bwarenzwe" - -#: inet/ruserpass.c:184 -#, fuzzy -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi" - -#: inet/ruserpass.c:185 -#, fuzzy -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi" - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ijambo- banze" - -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -#, fuzzy -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -#, fuzzy -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "C" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(Kitazwi Ikosa" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Success" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -#, fuzzy -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "ingingo" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -#, fuzzy -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "Igisubizo" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -#, fuzzy -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "Kuri Kohereza" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -#, fuzzy -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "Kuri Akira" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -#, fuzzy -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "Inyuma" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -#, fuzzy -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "Uburyo Bya" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -#, fuzzy -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "Ikosa" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -#, fuzzy -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "Verisiyo" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -#, fuzzy -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "ingingo" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 -#, fuzzy -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "Sisitemu Ikosa" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 -#, fuzzy -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "Ubuturo" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 -#, fuzzy -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "Porotokole" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 -#, fuzzy -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "OYA" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 -#, fuzzy -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "Ikosa" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -#, fuzzy -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Authentication OK" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -#, fuzzy -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Umukiriya" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 -#, fuzzy -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Byanzwe" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 -#, fuzzy -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Umukiriya" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 -#, fuzzy -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Byanzwe" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 -#, fuzzy -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Seriveri" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 -#, fuzzy -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Ikosa" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -#, fuzzy -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "C Umutwempangano Ikosa" - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -#, fuzzy -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -#, fuzzy -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -#, fuzzy -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -#, fuzzy -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "Kubona Iboneza" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -#, fuzzy -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "_Kubona Iboneza" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 -#, fuzzy -msgid "Cannot register service" -msgstr "Kwiyandikisha Serivisi" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -#, fuzzy -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "Kubona Iboneza" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -#, fuzzy -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "Kubona Amabendera" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 -#, fuzzy -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kurema kugirango" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 -#, fuzzy -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Gushyiraho Ihitamo" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -#, fuzzy -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kohereza" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 -#, fuzzy -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Akira Subiza Kuri" - -#: sunrpc/rpc_main.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura" - -#: sunrpc/rpc_main.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s:Kuri Gufungura" - -#: sunrpc/rpc_main.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s:Ibisohoka" - -#: sunrpc/rpc_main.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "Gushaka C" - -#: sunrpc/rpc_main.c:351 -#, fuzzy -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "Gushaka C" - -#: sunrpc/rpc_main.c:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s:C Byanze Na:" - -#: sunrpc/rpc_main.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA" - -#: sunrpc/rpc_main.c:463 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 -#, fuzzy -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, fuzzy -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 -#, fuzzy -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 -#, fuzzy -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Gukoresha Ibendera" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 -#, fuzzy -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, fuzzy -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "Ikoresha:" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "%s[-C h L M T o" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "%s[-S o" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "%s[-N o" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -#, fuzzy -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -#, fuzzy -msgid "illegal character in file: " -msgstr "Inyuguti in IDOSIYE" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -#, fuzzy -msgid "unterminated string constant" -msgstr "Ikurikiranyanyuguti" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -#, fuzzy -msgid "empty char string" -msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -#, fuzzy -msgid "preprocessor error" -msgstr "Ikosa" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "Porogaramu ni OYA" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -#, fuzzy -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "Umuntu" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -#, fuzzy -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Porogaramu" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -#, fuzzy -msgid " program vers proto port\n" -msgstr "Porogaramu" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -#, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "(Itazwi>" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "Byanze" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -#, fuzzy -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "OYA" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, fuzzy -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "N u Ubuturo" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -#, fuzzy -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "N T Ubuturo" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -#, fuzzy -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "P Ubuturo" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -#, fuzzy -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "B" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -#, fuzzy -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "D" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "ni Kitazwi" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "ni Kitazwi" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -#, fuzzy -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "Byanze" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "Umubare" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -#, fuzzy -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "Kurema" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "Kwiyandikisha" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -#, fuzzy -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "Kuri" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "Nta narimwe" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -#, fuzzy -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "C" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -#, fuzzy -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "C Cyangwa" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -#, fuzzy -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -#, fuzzy -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -#, fuzzy -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -#, fuzzy -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "ni Gitoya kugirango" - -#: sunrpc/svc_udp.c:471 -#, fuzzy -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "Ubwihisho Bikora" - -#: sunrpc/svc_udp.c:477 -#, fuzzy -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "OYA Ubwihisho" - -#: sunrpc/svc_udp.c:485 -#, fuzzy -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe" - -#: sunrpc/svc_udp.c:492 -#, fuzzy -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "OYA Ubwihisho" - -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -#, fuzzy -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "OYA Byabonetse" - -#: sunrpc/svc_udp.c:539 -#, fuzzy -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "Byanze" - -#: sunrpc/svc_udp.c:545 -#, fuzzy -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "OYA Gishya" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -#, fuzzy -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "C" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -#, fuzzy -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "C Cyangwa" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -#, fuzzy -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -#, fuzzy -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -#, fuzzy -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 -#, fuzzy -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -#, fuzzy -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -#, fuzzy -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -#, fuzzy -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "Inyuma Bya" - -#: nis/nis_callback.c:189 -#, fuzzy -msgid "unable to free arguments" -msgstr "Kuri Kigenga ingingo" - -#: nis/nis_error.c:30 -#, fuzzy -msgid "Probable success" -msgstr "Ibyatunganye" - -#: nis/nis_error.c:31 -#, fuzzy -msgid "Not found" -msgstr "Bitabonetse" - -#: nis/nis_error.c:32 -#, fuzzy -msgid "Probably not found" -msgstr "OYA Byabonetse" - -#: nis/nis_error.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache expired" -msgstr "Byarengeje igihe" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:35 -#, fuzzy -msgid "Unknown object" -msgstr "Igikoresho" - -#: nis/nis_error.c:36 -#, fuzzy -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Irahuze" - -#: nis/nis_error.c:37 -#, fuzzy -msgid "Generic system error" -msgstr "Sisitemu Ikosa" - -#: nis/nis_error.c:38 -#, fuzzy -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Komeza>>" - -#: nis/nis_error.c:41 -#, fuzzy -msgid "Name not served by this server" -msgstr "OYA ku iyi Seriveri" - -#: nis/nis_error.c:42 -#, fuzzy -msgid "Server out of memory" -msgstr "Inyuma Bya Ububiko" - -#: nis/nis_error.c:43 -#, fuzzy -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Na: Izina:" - -#: nis/nis_error.c:44 -#, fuzzy -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego" - -#: nis/nis_error.c:45 -#, fuzzy -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Igikoresho kugirango" - -#: nis/nis_error.c:46 -#, fuzzy -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Izina: Cyangwa Izina:" - -#: nis/nis_error.c:47 -#, fuzzy -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kuri Kurema" - -#: nis/nis_error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Yoherejwe: Kuri" - -#: nis/nis_error.c:49 -#, fuzzy -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Byabonetse Oya Izina:" - -#: nis/nis_error.c:50 -#, fuzzy -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine" - -#: nis/nis_error.c:51 -#, fuzzy -msgid "Modification failed" -msgstr "Byanze" - -#: nis/nis_error.c:52 -#, fuzzy -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA" - -#: nis/nis_error.c:53 -#, fuzzy -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko" - -#: nis/nis_error.c:54 -#, fuzzy -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Utudomo Kuri Izina:" - -#: nis/nis_error.c:55 -#, fuzzy -msgid "Partial success" -msgstr "Ibyatunganye" - -#: nis/nis_error.c:56 -#, fuzzy -msgid "Too many attributes" -msgstr "Ibiranga" - -#: nis/nis_error.c:57 -#, fuzzy -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "in" - -#: nis/nis_error.c:58 -#, fuzzy -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Cyangwa Ikiranga" - -#: nis/nis_error.c:59 -#, fuzzy -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Igikoresho ni OYA" - -#: nis/nis_error.c:60 -#, fuzzy -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Kuri" - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:62 -#, fuzzy -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango" - -#: nis/nis_error.c:63 -#, fuzzy -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri" - -#: nis/nis_error.c:64 -#, fuzzy -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Byanze" - -#: nis/nis_error.c:65 -#, fuzzy -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "kugirango imbonerahamwe#" - -#: nis/nis_error.c:66 -#, fuzzy -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#" - -#: nis/nis_error.c:67 -#, fuzzy -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "in Gutangira IDOSIYE" - -#: nis/nis_error.c:68 -#, fuzzy -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro" - -#: nis/nis_error.c:69 -#, fuzzy -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Byanze" - -#: nis/nis_error.c:70 -#, fuzzy -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA" - -#: nis/nis_error.c:71 -#, fuzzy -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima" - -#: nis/nis_error.c:72 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kuri Seriveri" - -#: nis/nis_error.c:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kuri Umukiriya" - -#: nis/nis_error.c:74 -#, fuzzy -msgid "No file space on server" -msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri" - -#: nis/nis_error.c:75 -#, fuzzy -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri" - -#: nis/nis_error.c:76 -#, fuzzy -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Seriveri Irahuze" - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA" - -# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text -#: nis/nis_print.c:51 -#, fuzzy -msgid "UNKNOWN" -msgstr "Kitazwi" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:133 -#, fuzzy -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Igikoresho" - -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text -#: nis/nis_print.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Izina:" - -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: nis/nis_print.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Ubwoko" - -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "" - -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text -#: nis/nis_print.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "Izina:" - -# VCARD_LDAP_KEY -# # @name VCARD_LDAP_KEY -# # @loc None -#: nis/nis_print.c:176 -#, fuzzy -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "Ifunguzo ngenga" - -#: nis/nis_print.c:180 -#, fuzzy -msgid "None.\n" -msgstr "Ntacyo" - -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Ubwoko" - -#: nis/nis_print.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "Amaderesi" - -#: nis/nis_print.c:227 -#, fuzzy -msgid "Time to live : " -msgstr "Kuri" - -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: nis/nis_print.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "Ubwoko" - -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Bya" - -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "" - -# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text -#: nis/nis_print.c:270 -#, fuzzy -msgid "Columns :\n" -msgstr "Inkingi...." - -# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text -#: nis/nis_print.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "[%d]IZINA!" - -# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text -#: nis/nis_print.c:275 -#, fuzzy -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "Ibiranga..." - -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "" - -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text -#: nis/nis_print.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "bihujwe na" - -#: nis/nis_print.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko" - -#: nis/nis_print.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "[%u]-[%uBayite" - -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text -# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text -#: nis/nis_print.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Izina ry'igikoresho" - -# setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text -#: nis/nis_print.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "bushyinguro" - -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: nis/nis_print.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Itsinda" - -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "Kuri" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text -#: nis/nis_print.c:332 -#, fuzzy -msgid "Object Type : " -msgstr "Ubwoko bwÆigikoresho" - -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Imimerere" - -# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text -#: nis/nis_print.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Umubare w'ibintu" - -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text -#: nis/nis_print.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Igikoresho" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "GUSHAKISHA" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "Umutahe Izina:" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, fuzzy -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "OYA UID 0" - -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:789 -#, fuzzy -msgid "Request arguments bad" -msgstr "ingingo" - -#: nis/ypclnt.c:791 -#, fuzzy -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "ku" - -#: nis/ypclnt.c:793 -#, fuzzy -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego" - -#: nis/ypclnt.c:795 -#, fuzzy -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "in Urwego" - -#: nis/ypclnt.c:797 -#, fuzzy -msgid "No such key in map" -msgstr "Urufunguzo in" - -#: nis/ypclnt.c:799 -#, fuzzy -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Ikosa" - -#: nis/ypclnt.c:801 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:803 -#, fuzzy -msgid "No more records in map database" -msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro" - -#: nis/ypclnt.c:805 -#, fuzzy -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Na:" - -#: nis/ypclnt.c:807 -#, fuzzy -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Na:" - -#: nis/ypclnt.c:809 -#, fuzzy -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Na:" - -#: nis/ypclnt.c:811 -#, fuzzy -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho" - -#: nis/ypclnt.c:813 -#, fuzzy -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Ububikoshingiro ni" - -#: nis/ypclnt.c:815 -#, fuzzy -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi" - -#: nis/ypclnt.c:819 -#, fuzzy -msgid "Database is busy" -msgstr "ni Irahuze" - -#: nis/ypclnt.c:821 -#, fuzzy -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA" - -#: nis/ypclnt.c:863 -#, fuzzy -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Ikosa" - -#: nis/ypclnt.c:865 -#, fuzzy -msgid "Domain not bound" -msgstr "OYA" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "" - -#: nis/ypclnt.c:869 -#, fuzzy -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Ikosa" - -#: nis/ypclnt.c:908 -#, fuzzy -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri" - -#: nis/ypclnt.c:920 -#, fuzzy -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "Kubona Seriveri" - -#: nscd/cache.c:88 -#, fuzzy -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe" - -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "IDOSIYE" - -#: nscd/connections.c:146 -#, fuzzy -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni" - -#: nscd/connections.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:" - -#: nscd/connections.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "Gufungura" - -#: nscd/connections.c:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza" - -#: nscd/connections.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE" - -#: nscd/connections.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni" - -#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "Kwandika Igisubizo" - -#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "Ikosa ID" - -#: nscd/connections.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "Ukwihuza" - -#: nscd/connections.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "Gusoma Kubaza..." - -#: nscd/connections.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..." - -#: nscd/connections.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo" - -#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 -#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:" - -#: nscd/connections.c:611 -#, fuzzy -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "Byanze" - -#: nscd/connections.c:624 -#, fuzzy -msgid "setgroups failed" -msgstr "Byanze" - -#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 -#, fuzzy -msgid "while allocating key copy" -msgstr "Urufunguzo Gukoporora" - -#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 -#, fuzzy -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe" - -#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "Kwandika in" - -#: nscd/grpcache.c:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" - -#: nscd/grpcache.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Bikurikije umubare" - -#: nscd/grpcache.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" - -#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 -#: nscd/hstcache.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Byabonetse in Ubwihisho" - -#: nscd/nscd.c:80 -#, fuzzy -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye" - -#: nscd/nscd.c:82 -#, fuzzy -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO" - -#: nscd/nscd.c:83 -#, fuzzy -msgid "NUMBER" -msgstr "Umubare" - -#: nscd/nscd.c:83 -#, fuzzy -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Gutangira" - -#: nscd/nscd.c:84 -#, fuzzy -msgid "Shut the server down" -msgstr "i Seriveri Hasi" - -#: nscd/nscd.c:85 -#, fuzzy -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "KIGEZWEHO Iboneza" - -#: nscd/nscd.c:86 -#, fuzzy -msgid "TABLE" -msgstr "Imbonerahamwe" - -#: nscd/nscd.c:87 -#, fuzzy -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "i Ubwihisho" - -#: nscd/nscd.c:88 -#, fuzzy -msgid "TABLE,yes" -msgstr "Yego" - -#: nscd/nscd.c:88 -#, fuzzy -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:" - -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:126 -msgid "already running" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 -#, fuzzy -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo" - -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Ikosa" - -#: nscd/nscd_conf.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE" - -#: nscd/nscd_conf.c:182 -#, fuzzy -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo" - -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Ihitamo ritazwi:" - -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "Kwandika Sitatisitiki" - -#: nscd/nscd_stat.c:105 -#, fuzzy -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "OYA" - -#: nscd/nscd_stat.c:116 -#, fuzzy -msgid "write incomplete" -msgstr "Kwandika" - -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, fuzzy -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe" - -#: nscd/nscd_stat.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -#, fuzzy -msgid " no" -msgstr "Oya" - -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -#, fuzzy -msgid " yes" -msgstr "Yego" - -#: nscd/nscd_stat.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango" - -#: nscd/pwdcache.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" - -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Bikurikije umubare UID" - -#: nscd/pwdcache.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" - -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 -#, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr "Kurema Urutonde" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "IDOSIYE ni" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%sni a IDOSIYE" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%sni a IDOSIYE" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "in IDOSIYE" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -#, fuzzy -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "Birenzeho" - -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%sni kugirango Kitazwi" -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "itazwi" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8" -#: elf/cache.c:105 -msgid "Unknown OS" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" msgstr "" -#: elf/cache.c:110 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr "" -",Project- Id- Version: basctl\n" -"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" -"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" -"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" -"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" -"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" -"X- Generator: KBabel 1. 0\n" -"." +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "Gufungura" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye" -#: elf/cache.c:148 -#, fuzzy -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze" - -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 -#, fuzzy -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE" - -#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho" - -#: elf/cache.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" - -#: elf/cache.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" - -#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 -#, fuzzy -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" - -#: elf/cache.c:424 -#, fuzzy -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" - -#: elf/cache.c:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Bya Kuri Byanze" - -#: elf/cache.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Bya Kuri Byanze" - -#: elf/dl-close.c:113 -#, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr "Igikoresho OYA Gufungura" - -#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 -#, fuzzy -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA" - -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 -#, fuzzy -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "OYA in Porogaramu" - -#: elf/dl-deps.c:124 -#, fuzzy -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" - -#: elf/dl-deps.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti" - -#: elf/dl-deps.c:461 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "Urutonde" - -#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde" - -#: elf/dl-deps.c:532 -#, fuzzy -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "OYA Na:" - -#: elf/dl-error.c:73 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" msgstr "" -#: elf/dl-error.c:106 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 #, fuzzy -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Porogaramu ni OYA" -#: elf/dl-load.c:338 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 #, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Izina: Icyabitswe" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora" -#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:479 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:512 +#, c-format +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:398 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:406 #, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira" +msgid "size overflow" +msgstr "Igihe Byarenze urugero" -#: elf/dl-load.c:545 +#: timezone/zic.c:454 #, fuzzy -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "Kurema Gukoporora" +msgid "integer overflow" +msgstr "Igihe Byarenze urugero" -#: elf/dl-load.c:600 -#, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe" - -#: elf/dl-load.c:796 -#, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "Igikoresho" - -#: elf/dl-load.c:840 -#, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE" - -#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 -#, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "Kurema Igikoresho" - -#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 -#, fuzzy -msgid "cannot read file data" -msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe" - -#: elf/dl-load.c:908 -#, fuzzy -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji" - -#: elf/dl-load.c:915 -#, fuzzy -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA" - -#: elf/dl-load.c:996 -#, fuzzy -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho" - -#: elf/dl-load.c:1020 -#, fuzzy -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "Ibirimo" - -#: elf/dl-load.c:1081 -#, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "Guhindura>> Ububiko" - -#: elf/dl-load.c:1100 -#, fuzzy -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji" - -#: elf/dl-load.c:1118 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano" - -#: elf/dl-load.c:1149 -#, fuzzy -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro" - -#: elf/dl-load.c:1193 -#, fuzzy -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "Igikoresho" - -#: elf/dl-load.c:1216 -#, fuzzy -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "Kurema" - -#: elf/dl-load.c:1351 -#, fuzzy -msgid "file too short" -msgstr "IDOSIYE" - -#: elf/dl-load.c:1374 -#, fuzzy -msgid "invalid ELF header" -msgstr "Sibyo Umutwempangano" - -#: elf/dl-load.c:1383 -#, fuzzy -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" - -#: elf/dl-load.c:1385 -#, fuzzy -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA" - -#: elf/dl-load.c:1389 -#, fuzzy -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" - -#: elf/dl-load.c:1393 -#, fuzzy -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "IDOSIYE Sibyo" - -#: elf/dl-load.c:1395 -#, fuzzy -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo" - -#: elf/dl-load.c:1398 -#, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Ikosa ry'imbere" - -#: elf/dl-load.c:1405 -#, fuzzy -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO" - -#: elf/dl-load.c:1413 -#, fuzzy -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano" - -#: elf/dl-load.c:1419 -#, fuzzy -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "Na" - -#: elf/dl-load.c:1870 -#, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE" - -#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 -#, fuzzy -msgid "relocation error" -msgstr "Ikosa" - -#: elf/dl-open.c:105 -#, fuzzy -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "Ingano:" - -#: elf/dl-open.c:208 -#, fuzzy -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" - -#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 -#, fuzzy -msgid "cannot create scope list" -msgstr "Kurema Ingano: Urutonde" - -#: elf/dl-open.c:416 -#, fuzzy -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "Kurema Ibyatanzwe" - -#: elf/dl-open.c:478 -#, fuzzy -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango" - -#: elf/dl-reloc.c:88 -#, fuzzy -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "Ubwoko kugirango" - -#: elf/dl-reloc.c:174 +#: timezone/zic.c:488 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho" +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "\"%s\",Umurongo" -#: elf/dl-reloc.c:186 +#: timezone/zic.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr "(Bivuye Umurongo" -#: elf/dl-reloc.c:201 -#, fuzzy -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "Kugarura Nyuma" +#: timezone/zic.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Iburira!" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -#, fuzzy -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA" +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:" -#: elf/dl-version.c:302 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#" +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s:Kurema" -#: elf/ldconfig.c:122 -#, fuzzy -msgid "Print cache" -msgstr "Ubwihisho" +#: timezone/zic.c:590 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:123 -#, fuzzy -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Ubutumwa" +#: timezone/zic.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s:D Ihitamo" -#: elf/ldconfig.c:124 -#, fuzzy -msgid "Don't build cache" -msgstr "Ubwihisho" +#: timezone/zic.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s:L Ihitamo" -#: elf/ldconfig.c:125 +#: timezone/zic.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s:P Ihitamo" + +#: timezone/zic.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s:Y Ihitamo" + +#: timezone/zic.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 +msgid "link to link" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 #, fuzzy -msgid "Don't generate links" +msgid "command line" msgstr "amahuza" -#: elf/ldconfig.c:126 +#: timezone/zic.c:721 #, fuzzy -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro" +msgid "empty file name" +msgstr "IDOSIYE Umubare" -#: elf/ldconfig.c:127 -#, fuzzy -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE" - -#: elf/ldconfig.c:128 -#, fuzzy -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE" - -#: elf/ldconfig.c:129 -#, fuzzy -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho" - -#: elf/ldconfig.c:130 -#, fuzzy -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Ihuza Amasomero" - -#: elf/ldconfig.c:131 -#, fuzzy -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Birenzeho Rimwe" - -#: elf/ldconfig.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko" - -#: elf/ldconfig.c:344 +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "Can't stat %s" +msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%sni OYA a" - -#: elf/ldconfig.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kureka guhuza" - -#: elf/ldconfig.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Ihuza Kuri" - -#: elf/ldconfig.c:455 -#, fuzzy -msgid " (changed)\n" -msgstr "(Byahinduwe" - -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Gushaka" - -#: elf/ldconfig.c:528 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format -msgid "Can't lstat %s" +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" - -#: elf/ldconfig.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango" - -# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text -#: elf/ldconfig.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" - -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 +#: timezone/zic.c:743 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" - -#: elf/ldconfig.c:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "Isomero in bushyinguro" - -#: elf/ldconfig.c:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "Isomero in bushyinguro" - -#: elf/ldconfig.c:798 -#, fuzzy, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "Isomero in bushyinguro" - -#: elf/ldconfig.c:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko" - -#: elf/ldconfig.c:928 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" - -#: elf/ldconfig.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kuri" - -#: elf/ldconfig.c:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro" - -#: elf/readlib.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "IDOSIYE" - -#: elf/readlib.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe" - -#: elf/readlib.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "IDOSIYE" - -#: elf/readlib.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira" - -#: elf/sprof.c:72 -#, fuzzy -msgid "Output selection:" -msgstr "Ihitamo" - -#: elf/sprof.c:74 -#, fuzzy -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha" - -#: elf/sprof.c:76 -#, fuzzy -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "" -#: elf/sprof.c:84 -#, fuzzy -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe" +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:Gukuraho..." + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "" -#: elf/sprof.c:398 +#: timezone/zic.c:882 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:Kurema" -#: elf/sprof.c:407 -#, fuzzy -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "Kurema By'imbere" - -#: elf/sprof.c:526 +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 #, fuzzy, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Igikoresho Byanze" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:Kurema" -#: elf/sprof.c:534 +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 #, fuzzy -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze" +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye" -#: elf/sprof.c:544 -#, fuzzy -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze" +#: timezone/zic.c:1056 +msgid "unruly zone" +msgstr "" -#: elf/sprof.c:564 +#: timezone/zic.c:1063 #, fuzzy, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "***IDOSIYE ni Oya" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%sin" -#: elf/sprof.c:594 +#: timezone/zic.c:1083 #, fuzzy -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe" +msgid "standard input" +msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" -#: elf/sprof.c:664 -#, fuzzy -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe" - -#: elf/sprof.c:673 -#, fuzzy -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE" - -#: elf/sprof.c:681 +#: timezone/zic.c:1088 #, fuzzy, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s:Gufungura" -#: elf/sprof.c:692 +#: timezone/zic.c:1099 #, fuzzy -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE" +msgid "line too long" +msgstr "Umurongo" -#: elf/sprof.c:700 +#: timezone/zic.c:1119 #, fuzzy -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE" +msgid "input line of unknown type" +msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -#, fuzzy -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "Kurema By'imbere" - -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:1134 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1151 #, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe" +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse" + +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 +#, fuzzy +msgid "time overflow" +msgstr "Igihe Byarenze urugero" + +#: timezone/zic.c:1198 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1209 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "nameless rule" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1218 +#, fuzzy +msgid "invalid saved time" +msgstr "Sibyo Igihe" + +#: timezone/zic.c:1235 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo" + +#: timezone/zic.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo" + +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1267 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +msgid "invalid UT offset" +msgstr "Sibyo Nta- boneza" + +#: timezone/zic.c:1311 +#, fuzzy +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "Sibyo Impine Imiterere" + +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1374 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1383 +#, fuzzy +msgid "invalid leaping year" +msgstr "Sibyo Umwaka" + +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 +#, fuzzy +msgid "invalid month name" +msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:" + +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 +#, fuzzy +msgid "invalid day of month" +msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi" + +#: timezone/zic.c:1421 +msgid "time too small" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1425 +#, fuzzy +msgid "time too large" +msgstr "Idosiye Binini" + +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 +#, fuzzy +msgid "invalid time of day" +msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI" + +#: timezone/zic.c:1448 +#, fuzzy +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "Umwanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1453 +#, fuzzy +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "Umwanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1476 +#, fuzzy +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" + +#: timezone/zic.c:1551 +#, fuzzy +msgid "invalid starting year" +msgstr "Sibyo Umwaka" + +#: timezone/zic.c:1573 +#, fuzzy +msgid "invalid ending year" +msgstr "Sibyo Umwaka" + +#: timezone/zic.c:1577 +#, fuzzy +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "Umwaka Biruta Umwaka" + +#: timezone/zic.c:1584 +#, fuzzy +msgid "typed single year" +msgstr "UMWE Umwaka" + +#: timezone/zic.c:1619 +#, fuzzy +msgid "invalid weekday name" +msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:" + +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +msgid "too many transition times" +msgstr "Igihe" + +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 +#, fuzzy +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe" + +#: timezone/zic.c:2725 +#, fuzzy +msgid "too many local time types" +msgstr "Igihe" + +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" + +#: timezone/zic.c:2753 +#, fuzzy +msgid "too many leap seconds" +msgstr "amasogonda" + +#: timezone/zic.c:2759 +#, fuzzy +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "byasubiyemo ISEGONDA" + +#: timezone/zic.c:2830 +#, fuzzy +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:" + +#: timezone/zic.c:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s:Komandi: Igisubizo" + +#: timezone/zic.c:2961 +#, fuzzy +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe" + +#: timezone/zic.c:3046 +#, fuzzy +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka" + +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3112 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:3118 +#, fuzzy +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "Cyangwa Igihe" + +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "%s:Kurema bushyinguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "org." + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya" + +#, fuzzy +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "Oya Insobanuro Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro" + +#, fuzzy +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "Inyuguti Agaciro OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "First string for testing." +#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Another string for testing." +#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Urutonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "Umwanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Irahuze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "APAREYE Ihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Inyuma Bya Urwego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "Binini" + +#, fuzzy +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Icyabitswe Bihari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Igice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Kubaza..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "Imbonerahamwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "a APAREYE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "75" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "OYA a Isomero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Bayite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "OYA ku Porotokole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "100" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "OYA ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "OYA ku Porotokole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura" + +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Ntibonetse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "a Izina: IDOSIYE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "kugirango Gukoresha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s:Kureka guhuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "Igihe Mbere Zeru" + +#, fuzzy +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo" + +#, fuzzy +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s:Ihitamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze" + +#, fuzzy +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "Kubona Iboneza" + +#, fuzzy +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "_Kubona Iboneza" + +#, fuzzy +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "Kubona Iboneza" + +#, fuzzy +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "Kubona Amabendera" + +#, fuzzy +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA" + +#, fuzzy +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "Umuntu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Porogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr "Porogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(Itazwi>" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "Byanze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "N u Ubuturo" + +#, fuzzy +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "N T Ubuturo" + +#, fuzzy +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr "P Ubuturo" + +#, fuzzy +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr "B" + +#, fuzzy +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr "D" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "ni Kitazwi" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "ni Kitazwi" + +#, fuzzy +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "Inyuma Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +#~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "Ukwihuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora" + +#, fuzzy +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho" + +#, fuzzy +#~ msgid " no" +#~ msgstr "Oya" + +#, fuzzy +#~ msgid " yes" +#~ msgstr "Yego" + +#, fuzzy +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing of cache data failed." +#~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze" + +#, fuzzy +#~ msgid "empty dynamics string token substitution" +#~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +#~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +#~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "amahuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bd31728826..ea1519e5b2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,297 +6,163 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Zavesenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Prerušenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Koniec" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Neprípustná inštrukcia" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Zrušené" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Zabitý" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Chyba na zbernici" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Chyba segmentácie" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Prerušená rúra" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Budík" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Ukončené" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Urgentný V/V stav" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zastavené (signál)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastavené" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Pokračovanie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Detský proces skončil" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zastavené (výstup na terminál)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "V/V možný" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Prekročený časový limit pre procesor" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Vypršal virtuálny časovač" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilovací časovač vypršal" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Okno sa zmenilo" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Používateľom definovaný signál 1" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Používateľom definovaný signál 2" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT prerušenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Chybné volanie systému" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Chyba zásobníka" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Žiadosť o informáciu" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Výpadok napájania" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Zdroj bol stratený" - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: " - -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Neznáma chyba " - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Použitie:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " alebo: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VOĽBA...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti" +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Vypísať túto pomoc" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "počas čítania vstupu" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Vypísať krátky návod na použitie" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NÁZOV" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Nastaviť názov programu" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "kódovanie pôvodného textu" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "kódovanie výstupu" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informácia:" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Vypísať verziu programu" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "vypíš všetky známe znakové sady" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Riadenie výstupu:" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "výstupný súbor" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "potlačiť varovania" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "vypisovať informáciu o postupe" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné." - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SÚBOR...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor" - -#: iconv/iconv_prog.c:243 +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované" +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?" + +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n" + +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Tvorba katalógu správ. Ak je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n" +"VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n" +"[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:255 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná" - -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" - -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru" - -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Chyby hláste na adrese - použite skript `glibcbug'.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -308,35 +174,1372 @@ msgstr "" "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka; ani čo sa týka OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI\n" "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autor: %s.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*štandardný vstup*" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "neprípustné číslo sady" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "duplicitná definícia sady" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "toto je prvá definícia" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "neznáma sada `%s'" + +#: catgets/gencat.c:557 +msgid "invalid quote character" +msgstr "neprípustný znak citácie" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "duplicitné číslo správy" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "duplicitný identifikátor správy" + +#: catgets/gencat.c:723 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná" + +#: catgets/gencat.c:766 +msgid "invalid line" +msgstr "neprípustný riadok" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "nesprávny riadok ignorovaný" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "neprípustná escape-sekvencia" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "neukončená správa" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "počas otvárania starého katalógu" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "nie je možné určiť znak escape" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Nepoužiť vyrovnávaciu pamäť pre výstup" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[SÚBOR]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +#| msgid "Not a name file" +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Nejde o súbor názvu" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "program %lu nie je dostupný\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "invalid line" +msgid "invalid namespace" +msgstr "neprípustný riadok" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "invalid line" +msgid "invalid mode" +msgstr "neprípustný riadok" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "invalid quote character" +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "neprípustný znak citácie" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: elf/cache.c:141 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Neznámy OS" + +#: elf/cache.c:146 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n" + +#: elf/cache.c:177 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n" + +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n" + +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n" + +#: elf/cache.c:432 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s" + +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal" + +#: elf/cache.c:463 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala" + +#: elf/cache.c:472 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" + +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti" + +#: elf/dl-close.c:839 +msgid "shared object not open" +msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca\n" + +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" + +#: elf/dl-deps.c:443 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" + +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov" + +#: elf/dl-deps.c:523 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate version reference table" +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti" + +#: elf/dl-load.c:427 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu" + +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste" + +#: elf/dl-load.c:609 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH" + +#: elf/dl-load.c:702 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest" + +#: elf/dl-load.c:883 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu" + +#: elf/dl-load.c:960 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami" + +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu" + +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +msgid "cannot read file data" +msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" + +#: elf/dl-load.c:1072 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku" + +#: elf/dl-load.c:1079 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná" + +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc" + +#: elf/dl-load.c:1172 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment" + +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" + +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" + +#: elf/dl-load.c:1225 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1238 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu" + +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" + +#: elf/dl-load.c:1291 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt" + +#: elf/dl-load.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptor" +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1560 +msgid "file too short" +msgstr "súbor je príliš krátky" + +#: elf/dl-load.c:1595 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "neprípustná ELF hlavička" + +#: elf/dl-load.c:1607 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian" + +#: elf/dl-load.c:1609 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian" + +#: elf/dl-load.c:1613 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru" + +#: elf/dl-load.c:1620 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1626 +msgid "internal error" +msgstr "interná chyba" + +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" + +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané" + +#: elf/dl-load.c:1657 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná" + +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2226 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu" + +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami" + +#: elf/dl-lookup.c:835 +msgid "relocation error" +msgstr "chyba relokácie" + +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:99 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah" + +#: elf/dl-open.c:470 +#, fuzzy +#| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo! Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'." + +#: elf/dl-open.c:534 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode for dlopen()" +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "cannot change memory protections" +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" + +#: elf/dl-sym.c:136 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený" + +#: elf/dl-tls.c:931 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS" + +#: elf/dl-version.c:148 +msgid "version lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:279 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Print cache" +msgstr "Vypísať cache" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Nevytvoriť cache" + +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache." + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice." + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)" + +#: elf/ldconfig.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "not regular file" +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "nie je regulérny súbor" + +#: elf/ldconfig.c:160 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera." + +#: elf/ldconfig.c:347 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz" + +#: elf/ldconfig.c:387 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s nie je známy typ knižnice" + +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Zlyhal stat %s" + +#: elf/ldconfig.c:489 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Zlyhal stat %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:499 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" + +#: elf/ldconfig.c:518 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Nie je možné odstrániť %s" + +#: elf/ldconfig.c:524 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s" + +#: elf/ldconfig.c:530 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (zmenené)\n" + +#: elf/ldconfig.c:532 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (VYNECHANÉ)\n" + +#: elf/ldconfig.c:587 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Nie je možné nájsť %s" + +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Zlyhal lstat %s" + +#: elf/ldconfig.c:610 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom." + +#: elf/ldconfig.c:619 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname" + +#: elf/ldconfig.c:702 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s" + +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n" + +#: elf/ldconfig.c:794 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Zlyhal stat %s" + +#: elf/ldconfig.c:939 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári" + +#: elf/ldconfig.c:942 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári" + +#: elf/ldconfig.c:945 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári" + +#: elf/ldconfig.c:973 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ." + +#: elf/ldconfig.c:1082 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1148 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1154 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu" + +#: elf/ldconfig.c:1172 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1194 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "nedostatok pamäti" + +#: elf/ldconfig.c:1233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:1281 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache" + +#: elf/ldconfig.c:1311 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /" + +#: elf/ldconfig.c:1352 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Autor: %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +#| msgid "unable to free arguments" +msgid "missing file arguments" +msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty" + +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +msgid "not regular file" +msgstr "nie je regulérny súbor" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:170 +#, fuzzy +#| msgid "cannot dynamically load executable" +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" + +#: elf/ldd.bash.in:178 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read program header" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object file has no dynamic section" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read archive header" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read link map" +msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read object name" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid pointer size" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa" + +#: elf/pldd.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" + +#: elf/pldd.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" + +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam" + +#: elf/pldd.c:168 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "neprípustná ELF hlavička" + +#: elf/pldd.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "súbor %s je skrátený\n" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n" + +#: elf/readlib.c:103 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n" + +#: elf/readlib.c:114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File %s is too small, not checked." +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný." + +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný." + +#: elf/readlib.c:130 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n" + +#: elf/readlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n" + +#: elf/sln.c:76 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: %s infile\n" +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" + +#: elf/sln.c:97 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" + +#: elf/sln.c:134 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne" + +#: elf/sln.c:170 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" + +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Autor: %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Výber výstupu:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "tvorba grafu volaní" + +#: elf/sprof.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Read and display shared object profiling data" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'" + +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section header string table failed" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot determine escape character" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "nie je možné určiť znak escape" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "počas čítania vstupu" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kódovanie pôvodného textu" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "kódovanie výstupu" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informácia:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "vypíš všetky známe znakové sady" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Output control:" +msgstr "Riadenie výstupu:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "[FILE]" +msgid "FILE" +msgstr "[SÚBOR]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "výstupný súbor" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "potlačiť varovania" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "vypisovať informáciu o postupe" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[SÚBOR...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované" + +#: iconv/iconv_prog.c:235 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná" + +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná" + +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" + +#: iconv/iconv_prog.c:354 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru" + +#: iconv/iconv_prog.c:455 +#, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:540 +#, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:513 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznáma iconv() chyba %d" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -349,846 +1552,975 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu." -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[ADRESÁR...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní" -#: iconv/iconvconfig.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "počas vkladania do vyhľadávacieho stromu" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Nie je možné prideliť pamäť\n" + +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n" + +#: inet/rcmd.c:202 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "spojiť sa s adresou %s: " + +#: inet/rcmd.c:215 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Skúšam %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:251 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:267 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:270 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n" + +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n" + +#: inet/rcmd.c:326 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie" + +#: inet/rcmd.c:478 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat zlyhal" + +#: inet/rcmd.c:485 +msgid "cannot open" +msgstr "nie je možné otvoriť" + +#: inet/rcmd.c:487 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat sa nepodaril" + +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "chybný vlastník" + +#: inet/rcmd.c:491 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "niekde existuje pevný odkaz" + +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatok pamäti" + +#: inet/ruserpass.c:179 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných." + +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými." + +#: inet/ruserpass.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:136 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený" -#: locale/programs/charmap.c:194 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:336 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: musí byť väčšie ako \n" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s" -#: locale/programs/charmap.c:357 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "neprípustná definícia" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "chybný argument" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "duplicitná definícia <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak" -#: locale/programs/charmap.c:470 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno" -#: locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "zadané neprípustné kódovanie" -#: locale/programs/charmap.c:561 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku" -#: locale/programs/charmap.c:563 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'" - -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH" - -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo" - -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: chyba v stavovom automate" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: predčasný koniec súboru" - -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "neznámy znak `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d" - -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov" - -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená" - -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" - -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný" - -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné" - -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie je definované" - -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne" - -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: neprípustná escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný" - -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná" - -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz" - -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: nekompletný riadok `END'" - -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 +#: locale/programs/charmap.c:648 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH" + +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo" + +#: locale/programs/charmap.c:847 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: chyba v stavovom automate" + +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: predčasný koniec súboru" + +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "neznámy znak `%s'" + +#: locale/programs/charmap.c:893 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d" + +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov" + +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená" + +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" + +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný" + +#: locale/programs/charmap.c:1092 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné" + +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: pole `%s' nie je definované" + +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne" + +#: locale/programs/ld-address.c:168 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: neprípustná escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:218 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný" + +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' not defined" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: pole `%s' nie je definované" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná" + +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný" + +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: nekompletný riadok `END'" + +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: chyba syntaxe" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: priveľa hodnôt" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' musí byť znak" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbol `%s' nie je definovaný" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbol `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Operácia nie je podporovaná" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " znak nie je v triede `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " znak nesmie byť v triede `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "znak nie je definovaný v znakovej sade" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "to-value rozsahu je menšia ako from-value " -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "predchádzajúca definícia bola tu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: pole `%s' nedefinované" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť z rozsahu %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť jeden znak" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'" @@ -1198,71 +2530,62 @@ msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'" msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' " -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd poľa `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd v poli `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: príliš málo hodnôt poľa `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "prebytočná koncová bodkočiarka" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: priveľa hodnôt poľa `%s'" @@ -1271,77 +2594,75 @@ msgstr "%s: priveľa hodnôt poľa `%s'" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "smetie na konci riadku" -#: locale/programs/linereader.c:304 +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" msgstr "smetie za koncom čísla" -#: locale/programs/linereader.c:416 +#: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku" -#: locale/programs/linereader.c:502 +#: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "neukončené symbolické meno" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "neprípustná escape-sekvencia" - -#: locale/programs/linereader.c:629 +#: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "neukončený reťazec" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané" - -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "neznáma sada `%s'" + +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Systémové informácie:" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Modifikovať výstupný formát:" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov" -#: locale/programs/locale.c:83 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Vypisovať viac informácií" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie." -#: locale/programs/locale.c:91 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1349,99 +2670,124 @@ msgstr "" "NÁZOV\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:190 +#, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie" -#: locale/programs/locale.c:197 +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie" -#: locale/programs/locale.c:210 +#: locale/programs/locale.c:205 +#, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie" -#: locale/programs/locale.c:226 +#: locale/programs/locale.c:221 +#, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_ALL na predvolené národné prostredie" -#: locale/programs/locale.c:517 +#: locale/programs/locale.c:521 +#, c-format msgid "while preparing output" msgstr "počas prípravy výstupu" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Vstupné súbory:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob" - -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Presný súlad s POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Vypísať viac správ" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "varovanie: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Práca s archívom:" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Nepridávať nové dáta do archívu" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Pridať národné prostredia pomenované podľa parametrov do archívu" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Nahradiť existujúci obsah archívu" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Odstrániť národné prostredia pomenované podľa parametrov z archívu" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Vypísať obsah archívu" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "súbor locale.alias, aby sa zistilo, kedy vytvárať archív" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia" -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -1451,31 +2797,43 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SÚBOR...\n" "--list-archive [SÚBOR]" -#: locale/programs/localedef.c:233 +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:367 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní" + +#: locale/programs/localedef.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "System's directory for character maps : %s\n" +#| " repertoire maps: %s\n" +#| " locale path : %s\n" +#| "%s" msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "Systémový adresár pre mapy znakov: : %s\n" @@ -1483,492 +2841,3293 @@ msgstr "" " cestu locale : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "nie je možné zmeniť veľkosť archívneho súboru" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "nie je možné namapovať hlavičku archívu" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "nie je možné zmeniť mód nového archívu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "cannot add to locale archive" +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:329 +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "nie je možné uzamknúť nový archív" -#: locale/programs/locarchive.c:380 +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "nie je možné rozšíriť súbor archívu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:389 +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "nie je možné zmeniť mód archívu národného prostredia s upravenou veľkosťou" -#: locale/programs/locarchive.c:397 +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "nie je možné premenovať nový archív" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "nie je možné otvoriť archív národného prostredia \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "nie je možné zistiť stav archívu národného prostredia \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "nie je možné uzamknúť archív národného prostredia \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:497 +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "národné prostredie `%s' už existuje" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "súbor aliasu národného prostredia `%s' nebol nájdený" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Pridávam %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" nie je adresár; ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "nie je možné otvoriť adresár \"%s\": %s: ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "nekompletná skupina súborov národných prostredí v \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "nie je možné načítať všetky súbory v \"%s\": ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "národné prostredie \"%s\" nie je v archíve" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "nie je možné vytvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" +#: locale/programs/locfile.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment" -#: locale/programs/locfile.c:785 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky" -#: locale/programs/locfile.c:804 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/locfile.c:990 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'" + +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "nezadaná alebo hodnota" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +#: locale/programs/repertoire.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" - -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný" - -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "nedostatok pamäti" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n" - -#: assert/assert.c:56 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n" - -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "syr" - -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Prvý testovací reťazec." - -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Iný reťazec pre testovanie." - -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "NÁZOV" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov" - -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor" - -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR" - -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -"Tvorba katalógu správ. Ak je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n" -"VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n" -#: catgets/gencat.c:125 +#: login/programs/pt_chown.c:93 +#, c-format msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:212 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:344 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n" + +#: malloc/mcheck.c:347 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n" + +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n" + +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n" + +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" + +#: malloc/memusage.sh:200 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" + +#: malloc/memusage.sh:213 +#, fuzzy +#| msgid "Not a name file" +msgid "No program name given" +msgstr "Nejde o súbor názvu" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "Name output file" +msgstr "Výstupný súbor názvu" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]" + +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznáma chyba systému" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Pravdepodobný úspech" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Nenájdené" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Pravdepodobne nenájdené" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Životnosť cache vypršala" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ server nie je dostupný" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Neznámy objekt" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Všeobecná chyba systému" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší" + +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Prístup odmietnutý" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Nie je vlastníkom" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Vyčerpaná pamäť servera" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Neplatný objekt pre operáciu" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Modifikácia zlyhala" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Čiastočný úspech" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Priveľa atribútov" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Chyba v RPC subsystéme" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút" + +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný" + +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Operácia zmeny zlyhala" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ operácia zlyhala" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Áno, 42 je význam života" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný." + +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n" + +#: nis/nis_print.c:52 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEZNAMY" + +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "ADRESÁR\n" + +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "SKUPINA\n" + +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABUĽKA\n" + +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ZÁZNAM\n" + +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "ODKAZ\n" + +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "SÚKROMNÝ\n" + +#: nis/nis_print.c:134 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Neznámy objekt)\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Názov : `%s'\n" + +#: nis/nis_print.c:169 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hlavný server :\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replika :\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNázov : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:178 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tVerejný kľúč : " + +#: nis/nis_print.c:182 +msgid "None.\n" +msgstr "Žiadne.\n" + +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitov)\n" + +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:196 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:207 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Time to live : " +msgstr "Životnosť : " + +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Implicitné príst. práva :\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tPrístupové práva: " + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Príznaky skupiny :" + +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Členovia skupín :\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Typ tabuľky : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Počet stĺpcov : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Stĺpce :\n" + +#: nis/nis_print.c:277 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:279 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAtribúty : " + +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tPrístupové práva : " + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Typ odkazovaného objektu : " + +#: nis/nis_print.c:293 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Odkazuje na : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:303 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n" + +#: nis/nis_print.c:306 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] " + +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Šifrované údaje\n" + +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binárne údaje\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Názov objektu : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Adresár : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Vlastník : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Skupina : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Prístupové práva : " + +#: nis/nis_print.c:333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Životnosť : " + +#: nis/nis_print.c:336 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Čas vytvorenia : %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Čas zmeny :%s" + +#: nis/nis_print.c:339 +msgid "Object Type : " +msgstr "Typ objektu : " + +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Dĺžka údajov = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Stav : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:374 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Počet objektov : %u\n" + +#: nis/nis_print.c:378 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Explicitní členovia:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Žiadni explicitní členovia\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicitní členovia:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Žiadni implicitní členovia\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekurzívni členovia:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Explicitní nečlenovia:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicitní nečlenovia:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +#, fuzzy +#| msgid " Recursive members:\n" +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekurzívni členovia:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'." + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0" + +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Chybné argumenty žiadosti" + +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii" + +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "No such key in map" +msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje" + +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Interná chyba NIS" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Databáza máp NIS je chybná" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databáza je používaná" + +#: nis/ypclnt.c:876 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Neznámy chybový kód NIS" + +#: nis/ypclnt.c:917 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Interná chyba ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Doména nie je pripojená" + +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo" + +#: nis/ypclnt.c:926 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Neznáma chyba ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:967 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n" + +#: nis/ypclnt.c:985 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:520 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "invalid ELF header" +msgid "uninitialized header" +msgstr "neprípustná ELF hlavička" + +#: nscd/connections.c:533 +msgid "header size does not match" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:543 +#, fuzzy +#| msgid "ELF file version does not match current one" +msgid "file size does not match" +msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" + +#: nscd/connections.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Modification failed" +msgid "verification failed" +msgstr "Modifikácia zlyhala" + +#: nscd/connections.c:574 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory" + +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" + +#: nscd/connections.c:649 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:655 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create scope list" +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti" + +#: nscd/connections.c:658 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" + +#: nscd/connections.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write statistics: %s" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'" + +#: nscd/connections.c:785 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'" + +#: nscd/connections.c:804 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s" + +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d" + +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s" + +#: nscd/connections.c:1239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s" + +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1444 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1453 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1637 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'" + +#: nscd/connections.c:1670 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d" + +#: nscd/connections.c:1683 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s" + +#: nscd/connections.c:1693 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld" + +#: nscd/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)" + +#: nscd/connections.c:1838 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +#, fuzzy +#| msgid "cannot initialize archive file" +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor" + +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'" + +#: nscd/connections.c:2483 +#, fuzzy +#| msgid "getgrouplist failed" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist zlyhalo" + +#: nscd/connections.c:2492 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist zlyhalo" + +#: nscd/connections.c:2510 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups zlyhalo" + +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "neúplný zápis v %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" + +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" + +#: nscd/grpcache.c:492 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No more records in map database" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze" + +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" + +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" + +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV" + +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli" + +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "POČET" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Spustiť POČET vlákien" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Zastaviť server" + +#: nscd/nscd.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie" + +#: nscd/nscd.c:114 +msgid "TABLE" +msgstr "TABUĽKA" + +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Zneplatniť zadanú cache" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABUĽKA,áno" + +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Démon cache služby názvov." + +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "chybný počet argumentov" + +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "už beží" + +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory" + +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open" +msgid "cannot fork" +msgstr "nie je možné otvoriť" + +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not create log file" +msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\"" + +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "neúplný zápis" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read file data" +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modification failed" +msgid "invalidation failed" +msgstr "Modifikácia zlyhala" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a known library type" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "%s nie je známy typ knižnice" + +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat zlyhal" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Prerušené signálom" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgid "database %s is not supported" +msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná" + +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Chyba analýzy: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Pre voľbu server-user je potrebné zadať meno používateľa" + +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa" + +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa" + +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'" + +#: nscd/nscd_stat.c:174 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:175 +msgid "no" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:186 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!" + +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd nebeží!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje" + +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd konfigurácia:\n" +"\n" +"%15d ladiaca úroveň servera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:248 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus doba behu servera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:251 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus doba behu servera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:253 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus doba behu servera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:255 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus doba behu servera\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s cache:\n" +#| "\n" +#| "%15s cache is enabled\n" +#| "%15Zu suggested size\n" +#| "%15lu seconds time to live for positive entries\n" +#| "%15lu seconds time to live for negative entries\n" +#| "%15lu cache hits on positive entries\n" +#| "%15lu cache hits on negative entries\n" +#| "%15lu cache misses on positive entries\n" +#| "%15lu cache misses on negative entries\n" +#| "%15lu%% cache hit rate\n" +#| "%15lu current number of cached values\n" +#| "%15lu maximum number of cached values\n" +#| "%15lu maximum chain length searched\n" +#| "%15lu number of delays on rdlock\n" +#| "%15lu number of delays on wrlock\n" +#| "%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache je povolená\n" +"%15Zu navrhovaná veľkosť\n" +"%15lu sekúnd životnosť pozitívnych záznamov\n" +"%15lu sekúnd životnosť negatívnych záznamov\n" +"%15lu úspechov cache pre pozitívne záznamy\n" +"%15lu úspechov cache pre negatívne záznamy\n" +"%15lu neúspechov cache pre pozitívne záznamy\n" +"%15lu neúspechov cache pre negatívne záznamy\n" +"%15lu%% úspešnosť cache\n" +"%15lu aktuálny počet hodnôt v cache\n" +"%15lu maximálny počet hodnôt v cache\n" +"%15lu maximálna prehľadávaná dĺžka zreťazenia\n" +"%15lu počet oneskorení na rdlock\n" +"%15lu počet oneskorení na wrlock\n" +"%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n" + +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" + +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" + +#: nscd/pwdcache.c:471 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!" + +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:175 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:190 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "lstat failed" +msgid "cap_init failed" +msgstr "lstat zlyhal" + +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "setgroups failed" +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "setgroups zlyhalo" + +#: nscd/selinux.c:238 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:269 +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie" + +#: nscd/selinux.c:331 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "error getting callers id: %s" +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s" + +#: nscd/selinux.c:401 +#, fuzzy +#| msgid "Error writing standard output" +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup" + +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" + +#: nscd/servicescache.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" + +#: nss/getent.c:54 +msgid "database [key ...]" +msgstr "databáza [kľúč ...]" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá" + +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "getent - get entries from administrative database." +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy." + +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n" + +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\"" + +#: nss/getent.c:881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Neznáma databáza %s\n" + +#: nss/getent.c:911 +#, fuzzy +#| msgid "Supported databases:" +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Podporované databázy:" + +#: nss/getent.c:977 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Neznáma databáza %s\n" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +#| "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" msgstr "" "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n" "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*štandardný vstup*" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open input file `%s'" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "neprípustné číslo sady" - -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplicitná definícia sady" - -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "toto je prvá definícia" - -#: catgets/gencat.c:522 +#: nss/makedb.c:272 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "neznáma sada `%s'" +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "neprípustný znak citácie" +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" -#: catgets/gencat.c:576 +#: nss/makedb.c:288 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný" +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "duplicitné číslo správy" +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "duplicitný identifikátor správy" +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná" +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create searchlist" +msgid "cannot create search tree" +msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "neprípustný riadok" +#: nss/makedb.c:556 +#, fuzzy +#| msgid "Replicate :\n" +msgid "duplicate key" +msgstr "Replika :\n" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "nesprávny riadok ignorovaný" +#: nss/makedb.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error while reading the input" +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "počas čítania vstupu" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create new locale archive" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia" + +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create temporary file" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" + +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot map locale archive file" +msgid "cannot map database file" +msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" + +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File is not a cache file.\n" +msgid "file not a database file" +msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n" + +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'" + +#: posix/getconf.c:417 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Použitie: %s [-v špecifikácia] meno_premennej [cesta]\n" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "neukončená správa" - -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "počas otvárania starého katalógu" - -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné" - -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "nie je možné určiť znak escape" - -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n" +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Úspech" +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#: posix/getconf.c:572 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "neznáma špecifikácia \"%s\"" + +#: posix/getconf.c:624 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinované" + +#: posix/getconf.c:707 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'" + +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" + +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" + +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" + +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" + +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" + +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Žiadna zhoda" + +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neprípustný regulérny výraz" + +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neprípustný znak triedenia" + +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neprípustný názov triedy znakov" + +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Koncové spätné lomítko" + +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neprípustný spätný odkaz" + +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "Nepárová [ or [^" + +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nepárová ( or \\(" + +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nepárová \\{" + +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}" + +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neprípustný koniec rozsahu" + +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Pamäť vyčerpaná" + +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz" + +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu" + +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulérny výraz príliš veľký" + +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nepárová ) or \\)" + +#: posix/regcomp.c:689 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz" + +#: posix/wordexp.c:1815 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter" + +#: resolv/herror.c:63 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)" + +#: resolv/herror.c:64 +msgid "Unknown host" +msgstr "Neznámy počítač" + +#: resolv/herror.c:65 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača" + +#: resolv/herror.c:66 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Neznáma chyba servera" + +#: resolv/herror.c:67 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Názov nemá priradenú adresu" + +#: resolv/herror.c:102 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Vnútorná chyba resolvera" + +#: resolv/herror.c:105 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Neznáma chyba resolvera" + +#: resolv/res_hconf.c:118 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d skrátených domén" + +#: resolv/res_hconf.c:139 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: riadok %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje doména" + +#: resolv/res_hconf.c:176 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: riadok %d: očakávané `on' alebo `off', nájdené `%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:219 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:252 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "chyba preprocesora" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Interná chyba NIS" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "pretečenie času" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid object for operation" +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Neplatný objekt pre operáciu" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Neprípustný argument" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Detský proces skončil" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Detský proces skončil" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Dáta nie sú k dispozícii" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +msgid "I/O error" +msgstr "V/V chyba" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "RPC program nie je k dispozícii" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Neznámy signál %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal" +msgstr "Neznámy signál %d" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Neznáma chyba " + +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: string/strsignal.c:60 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Signál reálneho času %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Neznámy signál %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "out of memory" +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatok pamäti" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "; dôvod = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Úspech" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Nie je možné vysielať" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Nie je možné prijímať" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Časovač vypršal" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Chyba pri overení práv" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Neznámy počítač" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Neznámy protokol" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Chyba portmappera" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Program nie je registrovaný" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Overenie práv úspešné" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Neplatné oprávnenie klienta" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Server odmietol oprávnenie" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Neplatné overenie klienta" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Server odmietol overenie" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Neplatné overenie servera" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky." + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc problém" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m" + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "chybný nettype :`%s'\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: priveľa defines\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot generate output file" +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Vypísať túto pomoc" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Vypísať verziu programu" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "neprípustný znak v súbore: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "neukončená reťazcová konštanta" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "prázdny znakový reťazec" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "chyba preprocesora" + +#: sunrpc/svc_run.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:92 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - poll zlyhal" + +#: sunrpc/svc_simple.c:72 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:161 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:170 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu" + +# msgmerge complains: duplicate message definition +# 3073: ...this is the location of the first definition +# entry disabled, Martin v. Löwis +# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176 +# msgid "svctcp_create: out of memory\n" +# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená" + +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť" + +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť" + +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť" + +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: obeť nenájdená" + +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: obeť nenájdená" + +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť" + +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu" + +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Zavesenie" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prerušenie" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neprípustná inštrukcia" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Zrušené" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "Zabitý" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Chyba na zbernici" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chybné volanie systému" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Chyba segmentácie" + +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prerušená rúra" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budík" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "Ukončené" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Urgentný V/V stav" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zastavené (signál)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastavené" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "Pokračovanie" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "Detský proces skončil" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zastavené (výstup na terminál)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "V/V možný" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Prekročený časový limit pre procesor" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Vypršal virtuálny časovač" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilovací časovač vypršal" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Používateľom definovaný signál 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Používateľom definovaný signál 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno sa zmenilo" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT prerušenie" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Chyba zásobníka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "Výpadok napájania" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Žiadosť o informáciu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "Zdroj bol stratený" + +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operácia nie je povolená" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje" - #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Tento proces neexistuje" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Prerušené volanie systému" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Chybný deskriptor súboru" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Detské procesy neexistujú" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nie je možné prideliť pamäť" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 -msgid "Permission denied" -msgstr "Prístup odmietnutý" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Chybná adresa" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Vyžadované blokové zariadenie" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "Súbor existuje" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Také zariadenie neexistuje" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Nie je adresár" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Je adresár" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Neprípustný argument" @@ -1979,22 +6138,20 @@ msgstr "Neprípustný argument" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Priveľa otvorených súborov" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie" @@ -2002,60 +6159,54 @@ msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie" #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Spustiteľný súbor je používaný" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Súbor je príliš veľký" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Priveľa odkazov" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS @@ -2082,17 +6233,16 @@ msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "Operácia by blokovala" @@ -2104,138 +6254,121 @@ msgstr "Operácia by blokovala" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operácia prebieha" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operácia je už rozpracovaná" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Príliš dlhá správa" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokol nie je k dispozícii" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nie je podporovaný" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "Typ socketu nie je podporovaný" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "Operácia nie je podporovaná" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Adresa je používaná" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "Sieť je nefunkčná" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "Sieť nie je dostupná" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený" @@ -2243,176 +6376,159 @@ msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Spojenie odmietnuté" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Meno súboru príliš dlhé" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Počítač je vypnutý" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Cesta k počítaču neexistuje" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Adresár nie je prázdny" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Priveľa procesov" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Priveľa používateľov" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disková kvóta prekročená" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Objekt je vzdialený" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC štruktúra je chybná" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "Chybná verzia RPC" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC program nie je k dispozícii" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Chybná verzia RPC programu" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Chybná RPC procedúra pre program" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Zámky nie sú k dispozícii" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Overenie práv neúspešné" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Potrebuje overovací objekt" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcia nie je implementovaná" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -2424,3582 +6540,1394 @@ msgstr "Funkcia nie je implementovaná" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Nie je podporovaný" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Prekladací program skončil" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Počítač kúpil farmu" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Vďačná chyba" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Chybná správa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikátor odstránený" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Dáta nie sú k dispozícii" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Odkaz bol zničený" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Žiadna správa želaného typu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Zariadenie nie je prúd" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Chyba protokolu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Časovač vypršal" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Operácia zrušená" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Úroveň 3 zastavená" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Ovládač protokolu nepripojený" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI štruktúra nedostupná" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Úroveň 2 zastavená" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Neprípustná výmena" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Stredisko plné" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Žiadny anode" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Neprípustný kód žiadosti" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Neplatná priehradka" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Chybný formát súboru rezov písma" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Balík nie je nainštalovaný" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Chyba pri zverejnení" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Chyba srmount" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-špecifická chyba" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Chyba rúry prúdov" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Štruktúra potrebuje opravu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "XENIX semafóry nedostupné" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "Je pomenovaný súbor typu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Vzdialená V/V chyba" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Nenájdené žiadne médium" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Chybný typ média" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signál 0" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#, fuzzy +#| msgid "Resource temporarily unavailable" +msgid "Required key not available" +msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT prerušenie" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +#| msgid "Timer expired" +msgid "Key has expired" +msgstr "Časovač vypršal" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Chyba 0" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#, fuzzy +#| msgid "Link has been severed" +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Odkaz bol zničený" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Nie je vlastníkom" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "V/V chyba" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Chybné číslo súboru" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Nedostatok miesta" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Zariadenie je používané" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Odkaz medzi zariadeniami" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Pretečenie tabuľky súborov" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument mimo domény" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Výsledok je príliš veľký" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Disková kvóta prekročená" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Chybný exchange deskriptor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Plná tabuľka správ" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Pretečenie tabuľky anode" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Neprípustný kód žiadosti" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Chyba 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Chyba 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Nejde o prúdové zariadenie" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Chyba 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Chyba 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Chyba 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Chyba 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Nejde o dátovú správu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not applicable" +msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operácia nie je aplikovateľná" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Chyba 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Chyba 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Chyba 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Chyba 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Chyba 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Chyba 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Chyba 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Chyba 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Chyba 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Chyba 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Chyba 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Chyba 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Chyba 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Chyba 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Chyba 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Chyba 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Chyba 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Chyba 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Chyba 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Chyba 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Chyba 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Chyba 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Chybe 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Nejde o súbor názvu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Nie je k dispozícii" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Je súbor názvu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Rezervované pre budúce použitie" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Chyba 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" - -#: stdio-common/psignal.c:63 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený" - -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo" - -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n" - -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n" - -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n" - -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n" - -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n" - -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Výstupný súbor názvu" - -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti" - -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]" - -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: string/strsignal.c:69 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Signál reálneho času %d" - -#: string/strsignal.c:73 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Neznámy signál %d" - -#: timezone/zdump.c:176 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n" - -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" -msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup" - -#: timezone/zic.c:361 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" - -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Neznáma chyba systému" - -#: timezone/zic.c:420 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", riadok %d: %s" - -#: timezone/zic.c:423 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)" - -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "varovanie: " - -#: timezone/zic.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" -"%s: použitie je %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n" -"\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n" -#: timezone/zic.c:492 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: " -#: timezone/zic.c:502 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" - -#: timezone/zic.c:512 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n" - -#: timezone/zic.c:522 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n" - -#: timezone/zic.c:532 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n" - -#: timezone/zic.c:639 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický" - -#: timezone/zic.c:654 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch" - -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "zóna bez pravidiel" - -#: timezone/zic.c:802 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s v zóne bez pravidiel" - -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "štandardný vstup" - -#: timezone/zic.c:828 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "pridlhý riadok" - -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "vstupný riadok neznámeho typu" - -#: timezone/zic.c:875 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n" - -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n" - -#: timezone/zic.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n" - -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený" - -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule" - -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "bezmenné pravidlo" - -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "neprípustný uložený čas" - -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "chybný počet polí v riadku Zone" - -#: timezone/zic.c:992 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú" - -#: timezone/zic.c:1000 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú" - -#: timezone/zic.c:1012 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)" - -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone" - -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "neprípustné posunutie voči UTC" - -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "neprípustný formát skratky" - -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku" - -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "chybný počet polí v riadku Leap" - -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "neprípustný priestupný rok" - -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "neprípustný názov mesiaca" - -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "neprípustný deň mesiaca" - -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "čas menší ako nula" - -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "čas je príliš malý" - -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "čas je príliš veľký" - -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "neprípustný čas v dni" - -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap" - -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap" - -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "chybný počet polí v riadku Link" - -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "prázdne pole OD v riadku Link" - -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "prázdne pole DO v riadku Link" - -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "neprípustný počiatočný rok" - -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie" - -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie" - -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "neprípustný koncový rok" - -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "koncový rok primalý pre zobrazenie" - -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "koncový rok priveľký pre zobrazenie" - -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový" - -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "zadaný jeden rok" - -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "neprípustný názov dňa" - -#: timezone/zic.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1504 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1570 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" - -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase" - -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "priveľa prechodov?!" - -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst" - -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd" - -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "priveľa lokálnych typov času" - -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "priveľa priestupných sekúnd" - -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy" - -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Čudný výsledok vykonania programu" - -#: timezone/zic.c:1936 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n" - -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Nepárny počet úvodzoviek" - -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "pretečenie času" - -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku" - -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci" - -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny" - -#: timezone/zic.c:2216 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2238 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Chybná hodnota ai_flags" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family nie je podporovaná" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 msgid "Name or service not known" msgstr "Názov alebo služba neznáme" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype nie je podporovaný" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 msgid "System error" msgstr "Chyba systému" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 msgid "Processing request in progress" msgstr "Požiadavka na spracovanie je už rozpracovaná" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" msgstr "Požiadavka zrušená" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 msgid "Request not canceled" msgstr "Požiadavka nebola zrušená" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 msgid "All requests done" msgstr "Všetky požiadavky vykonané" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Prerušené signálom" -#: posix/getconf.c:892 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Použitie: %s [-v špecifikácia] meno_premennej [cesta]\n" - -#: posix/getconf.c:950 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "neznáma špecifikácia \"%s\"" - -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 -msgid "undefined" -msgstr "nedefinované" - -#: posix/getconf.c:1017 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'" - -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n" - -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n" - -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" - -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n" - -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n" - -#: posix/regcomp.c:150 -msgid "No match" -msgstr "Žiadna zhoda" - -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Neprípustný regulérny výraz" - -#: posix/regcomp.c:156 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Neprípustný znak triedenia" - -#: posix/regcomp.c:159 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Neprípustný názov triedy znakov" - -#: posix/regcomp.c:162 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Koncové spätné lomítko" - -#: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Neprípustný spätný odkaz" - -#: posix/regcomp.c:168 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Nepárová [ or [^" - -#: posix/regcomp.c:171 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Nepárová ( or \\(" - -#: posix/regcomp.c:174 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Nepárová \\{" - -#: posix/regcomp.c:177 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}" - -#: posix/regcomp.c:180 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Neprípustný koniec rozsahu" - -#: posix/regcomp.c:183 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Pamäť vyčerpaná" - -#: posix/regcomp.c:186 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz" - -#: posix/regcomp.c:189 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu" - -#: posix/regcomp.c:192 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulérny výraz príliš veľký" - -#: posix/regcomp.c:195 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Nepárová ) or \\)" - -#: posix/regcomp.c:661 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz" - -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Použitie:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " alebo: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [VOĽBA...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Vypísať túto pomoc" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Vypísať krátky návod na použitie" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "Nastaviť názov programu" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Vypísať verziu programu" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" - -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Neznámy počítač" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Neznáma chyba servera" - -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Názov nemá priradenú adresu" - -#: resolv/herror.c:108 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Vnútorná chyba resolvera" - -#: resolv/herror.c:111 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Neznáma chyba resolvera" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: riadok %d: očakávaná služba, nájdené `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d služieb" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: line %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje kľúčové slovo" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d skrátených domén" - -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: riadok %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje doména" - -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: riadok %d: očakávané `on' alebo `off', nájdené `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "databáza [kľúč ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Podporované databázy:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "chybný počet argumentov" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Neznáma databáza %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Nepoužiť vyrovnávaciu pamäť pre výstup" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[SÚBOR]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Nie je možné prideliť pamäť\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "spojiť sa s adresou %s: " - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Skúšam %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n" - -#: inet/rcmd.c:387 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat zlyhal" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "nie je regulérny súbor" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "nie je možné otvoriť" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat sa nepodaril" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "chybný vlastník" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "niekde existuje pevný odkaz" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatok pamäti" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s" - -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; dôvod = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Úspech" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Nie je možné vysielať" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Nie je možné prijímať" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Časovač vypršal" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Chyba pri overení práv" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Neznámy počítač" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Neznámy protokol" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Chyba portmappera" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Program nie je registrovaný" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Overenie práv úspešné" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Neplatné oprávnenie klienta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Server odmietol oprávnenie" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Neplatné overenie klienta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server odmietol overenie" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Neplatné overenie servera" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky." - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc problém" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "chybný nettype :`%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: priveľa defines\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "neprípustný znak v súbore: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "neukončená reťazcová konštanta" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "prázdny znakový reťazec" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "chyba preprocesora" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu nie je dostupný\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupný\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program verz proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámy)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Nie je možné zrušiť registráciu programu %s verzie %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ počítač ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b číslo_programu číslo_verzie\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d číslo_programu číslo_verzie\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s je neznáma služba\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s je neznámy počítač\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - poll zlyhal" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu" - -# msgmerge complains: duplicate message definition -# 3073: ...this is the location of the first definition -# entry disabled, Martin v. Löwis -# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176 -# msgid "svctcp_create: out of memory\n" -# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:493 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená" - -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť" - -#: sunrpc/svc_udp.c:507 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť" - -#: sunrpc/svc_udp.c:514 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť" - -#: sunrpc/svc_udp.c:550 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: obeť nenájdená" - -#: sunrpc/svc_udp.c:561 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: obeť nenájdená" - -#: sunrpc/svc_udp.c:567 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty" - -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Pravdepodobný úspech" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Nenájdené" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Pravdepodobne nenájdené" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Životnosť cache vypršala" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ server nie je dostupný" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Neznámy objekt" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Všeobecná chyba systému" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Vyčerpaná pamäť servera" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Neplatný objekt pre operáciu" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie" - -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Modifikácia zlyhala" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Čiastočný úspech" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Priveľa atribútov" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Chyba v RPC subsystéme" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný" - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania" - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu" - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom" - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Operácia zmeny zlyhala" - -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku" - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?" - -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu" - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ operácia zlyhala" - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Áno, 42 je význam života" - -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera" - -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory" - -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný." - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEZNAMY" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "ADRESÁR\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "SKUPINA\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABUĽKA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ZÁZNAM\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "ODKAZ\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "SÚKROMNÝ\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Neznámy objekt)\n" - -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Názov : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Typ : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hlavný server :\n" - -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replika :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNázov : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tVerejný kľúč : " - -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Žiadne.\n" - -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n" - -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bitov)\n" - -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Životnosť : " - -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Implicitné príst. práva :\n" - -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyp : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tPrístupové práva: " - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Príznaky skupiny :" - -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -"\n" -"Členovia skupín :\n" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Typ tabuľky : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Počet stĺpcov : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Stĺpce :\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtribúty : " - -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tPrístupové práva : " - -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Typ odkazovaného objektu : " - -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Odkazuje na : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n" - -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] " - -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Šifrované údaje\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binárne údaje\n" - -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Názov objektu : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Adresár : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Vlastník : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Skupina : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Prístupové práva : " - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Životnosť : " - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Čas vytvorenia : %s" - -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Čas zmeny :%s" - -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Typ objektu : " - -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Dĺžka údajov = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Stav : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Počet objektov : %u\n" - -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Explicitní členovia:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Žiadni explicitní členovia\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implicitní členovia:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Žiadni implicitní členovia\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekurzívni členovia:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Explicitní nečlenovia:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implicitní nečlenovia:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0" - -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Chybné argumenty žiadosti" - -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii" - -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné" - -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza" - -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje" - -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interná chyba NIS" - -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov" - -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze" - -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná" - -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná" - -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná" - -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené" - -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Databáza máp NIS je chybná" - -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu" - -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databáza je používaná" - -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Neznámy chybový kód NIS" - -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interná chyba ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Doména nie je pripojená" - -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo" - -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Neznáma chyba ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n" - -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n" - -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky" - -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s" - -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Nie je možné spustiť nscd v bezpečnom režime ako neprivilegovaný používateľ" - -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "počas pridelenia cache: %s" - -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'" - -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s" - -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d" - -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s" - -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s" - -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "počas prijatia spojenia: %s" - -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'" - -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d" - -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s" - -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld" - -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)" - -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'" - -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist zlyhalo" - -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups zlyhalo" - -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "počas pridelenia kópie kľúča" - -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "počas pridelenia záznamu cache" - -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "neúplný zápis v %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!" - -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!" - -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV" - -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "POČET" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Spustiť POČET vlákien" - -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Zastaviť server" - -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie" - -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABUĽKA" - -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Zneplatniť zadanú cache" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABUĽKA,áno" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa" - -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Démon cache služby názvov." - -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne" - -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "už beží" - -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!" - -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Chyba analýzy: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\"" - -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Pre voľbu server-user je potrebné zadať meno používateľa" - -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa" - -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'" - -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!" - -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd nebeží!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "neúplný zápis" - -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje" - -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd konfigurácia:\n" -"\n" -"%15d ladiaca úroveň servera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus doba behu servera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus doba behu servera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus doba behu servera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus doba behu servera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu koľkokrát museli klienti čakať\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " nie" - -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " áno" - -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache je povolená\n" -"%15Zu navrhovaná veľkosť\n" -"%15lu sekúnd životnosť pozitívnych záznamov\n" -"%15lu sekúnd životnosť negatívnych záznamov\n" -"%15lu úspechov cache pre pozitívne záznamy\n" -"%15lu úspechov cache pre negatívne záznamy\n" -"%15lu neúspechov cache pre pozitívne záznamy\n" -"%15lu neúspechov cache pre negatívne záznamy\n" -"%15lu%% úspešnosť cache\n" -"%15lu aktuálny počet hodnôt v cache\n" -"%15lu maximálny počet hodnôt v cache\n" -"%15lu maximálna prehľadávaná dĺžka zreťazenia\n" -"%15lu počet oneskorení na rdlock\n" -"%15lu počet oneskorení na wrlock\n" -"%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n" - -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!" - -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!" - -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!" - -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "súbor %s je skrátený\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n" - -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Neznámy OS" - -#: elf/cache.c:116 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n" +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n" - -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n" - -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" -#: elf/cache.c:410 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" -#: elf/cache.c:417 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "program %lu nie je dostupný\n" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s" +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal" - -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal." - -#: elf/cache.c:449 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala" +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" -#: elf/cache.c:454 +#: timezone/zdump.c:479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" + +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" + +#: timezone/zic.c:398 #, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "pretečenie času" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo! Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'." +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "pretečenie času" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené" +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "\"%s\", riadok %d: %s" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca\n" +msgid "warning: " +msgstr "varovanie: " -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: použitie je %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n" +"\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov" +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING" +#: timezone/zic.c:590 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!" - -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc" - -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu" - -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste" - -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest" - -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu" - -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami" - -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu" - -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" - -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku" - -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná" - -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno" - -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta" - -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment" - -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu" - -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" - -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" - -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami" - -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu" - -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" - -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam" - -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt" - -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "súbor je príliš krátky" - -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "neprípustná ELF hlavička" - -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian" - -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian" - -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou" - -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru" - -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru" - -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "interná chyba" - -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" - -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná" - -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané" - -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu" - -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "chyba relokácie" - -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah" - -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca" - -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti" - -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS" - -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS" - -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu" - -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc" - -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" - -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Vypísať cache" - -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy" - -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Nevytvoriť cache" - -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Negenerovať odkazy" - -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár" - -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor" - -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor" - -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache." - -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice." - -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera." - -#: elf/ldconfig.c:297 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n" -#: elf/ldconfig.c:341 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nie je známy typ knižnice" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n" -#: elf/ldconfig.c:361 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Zlyhal stat %s" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n" -#: elf/ldconfig.c:431 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 +msgid "link to link" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Priveľa odkazov" + +#: timezone/zic.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "Bad file number" +msgid "empty file name" +msgstr "Chybné číslo súboru" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Zlyhal stat %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:441 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:460 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť %s" +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:466 +#: timezone/zic.c:743 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s" +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (zmenené)\n" - -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (VYNECHANÉ)\n" - -#: elf/ldconfig.c:529 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Nie je možné nájsť %s" +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:545 +#: timezone/zic.c:772 #, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Zlyhal lstat %s" +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:552 +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 #, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom." +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:560 +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:651 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch" + +#: timezone/zic.c:1056 +msgid "unruly zone" +msgstr "zóna bez pravidiel" + +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Zlyhal lstat %s" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s v zóne bez pravidiel" -#: elf/ldconfig.c:718 +#: timezone/zic.c:1083 +msgid "standard input" +msgstr "štandardný vstup" + +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Zlyhal stat %s" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#: timezone/zic.c:1099 +msgid "line too long" +msgstr "pridlhý riadok" + +#: timezone/zic.c:1119 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "vstupný riadok neznámeho typu" + +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n" + +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: timezone/zic.c:1151 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený" + +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 +msgid "time overflow" +msgstr "pretečenie času" + +#: timezone/zic.c:1198 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule" + +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "nameless rule" +msgstr "bezmenné pravidlo" + +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "invalid saved time" +msgstr "neprípustný uložený čas" + +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "chybný počet polí v riadku Zone" + +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú" -#: elf/ldconfig.c:829 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú" -#: elf/ldconfig.c:832 +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)" + +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone" + +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "neprípustné posunutie voči UTC" + +#: timezone/zic.c:1311 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "neprípustný formát skratky" + +#: timezone/zic.c:1320 #, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:859 +#: timezone/zic.c:1347 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku" + +#: timezone/zic.c:1374 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "chybný počet polí v riadku Leap" + +#: timezone/zic.c:1383 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "neprípustný priestupný rok" + +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 +msgid "invalid month name" +msgstr "neprípustný názov mesiaca" + +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 +msgid "invalid day of month" +msgstr "neprípustný deň mesiaca" + +#: timezone/zic.c:1421 +msgid "time too small" +msgstr "čas je príliš malý" + +#: timezone/zic.c:1425 +msgid "time too large" +msgstr "čas je príliš veľký" + +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 +msgid "invalid time of day" +msgstr "neprípustný čas v dni" + +#: timezone/zic.c:1448 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap" + +#: timezone/zic.c:1453 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap" + +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "chybný počet polí v riadku Link" + +#: timezone/zic.c:1476 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "prázdne pole OD v riadku Link" + +#: timezone/zic.c:1551 +msgid "invalid starting year" +msgstr "neprípustný počiatočný rok" + +#: timezone/zic.c:1573 +msgid "invalid ending year" +msgstr "neprípustný koncový rok" + +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový" + +#: timezone/zic.c:1584 +msgid "typed single year" +msgstr "zadaný jeden rok" + +#: timezone/zic.c:1619 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "neprípustný názov dňa" + +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ." +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:962 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "priveľa prechodov?!" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1033 +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache" +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /" +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1099 +#: timezone/zic.c:2627 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase" + +#: timezone/zic.c:2725 +msgid "too many local time types" +msgstr "priveľa lokálnych typov času" + +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" + +#: timezone/zic.c:2753 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "priveľa priestupných sekúnd" + +#: timezone/zic.c:2759 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy" + +#: timezone/zic.c:2830 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Čudný výsledok vykonania programu" + +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n" +#: timezone/zic.c:2961 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Nepárny počet úvodzoviek" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný." +#: timezone/zic.c:3046 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" +msgstr "" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Výber výstupu:" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití" +#: timezone/zic.c:3112 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi" +#: timezone/zic.c:3118 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "tvorba grafu volaní" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu" +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "Chyby hláste na adrese - použite skript `glibcbug'.\n" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]" +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'" +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory" +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie" +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd v poli `era'" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje" +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií" +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'" +#~ msgid "cheese" +#~ msgstr "syr" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov" +#~ msgid "First string for testing." +#~ msgstr "Prvý testovací reťazec." -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov" +#~ msgid "Another string for testing." +#~ msgstr "Iný reťazec pre testovanie." -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor" +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Signál 0" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'" +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT prerušenie" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Chyba 0" + +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" + +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "Nedostatok miesta" + +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Zariadenie je používané" + +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Odkaz medzi zariadeniami" + +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "Pretečenie tabuľky súborov" + +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Argument mimo domény" + +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "Výsledok je príliš veľký" + +#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#~ msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock" + +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky" + +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Disková kvóta prekročená" + +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Chybný exchange deskriptor" + +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" + +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "Plná tabuľka správ" + +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "Pretečenie tabuľky anode" + +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Neprípustný kód žiadosti" + +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" + +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Chyba 58" + +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Chyba 59" + +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Nejde o prúdové zariadenie" + +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" + +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Chyba 72" + +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Chyba 73" + +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Chyba 75" + +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Chyba 76" + +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Nejde o dátovú správu" + +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit" + +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" + +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov" + +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS" + +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Chyba 91" + +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Chyba 92" + +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná" + +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Chyba 100" + +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Chyba 101" + +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Chyba 102" + +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Chyba 103" + +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Chyba 104" + +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Chyba 105" + +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Chyba 106" + +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Chyba 107" + +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Chyba 108" + +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Chyba 109" + +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Chyba 110" + +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Chyba 111" + +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Chyba 112" + +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Chyba 113" + +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Chyba 114" + +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Chyba 115" + +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Chyba 116" + +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Chyba 117" + +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Chyba 118" + +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Chyba 119" + +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie" + +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov" + +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu" + +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Chybe 136" + +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Nie je k dispozícii" + +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Je súbor názvu" + +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "Rezervované pre budúce použitie" + +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Chyba 142" + +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" + +#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n" + +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "čas menší ako nula" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "prázdne pole DO v riadku Link" + +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie" + +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie" + +#~ msgid "ending year too low to be represented" +#~ msgstr "koncový rok primalý pre zobrazenie" + +#~ msgid "ending year too high to be represented" +#~ msgstr "koncový rok priveľký pre zobrazenie" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt" + +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n" + +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s: riadok %d: očakávaná služba, nájdené `%s'\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d služieb" + +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s: line %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje kľúčové slovo" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" + +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupný\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " program verz proto port\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(neznámy)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Nie je možné zrušiť registráciu programu %s verzie %s\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ počítač ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b číslo_programu číslo_verzie\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d číslo_programu číslo_verzie\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznáma služba\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámy počítač\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky" + +#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +#~ msgstr "Nie je možné spustiť nscd v bezpečnom režime ako neprivilegovaný používateľ" + +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "počas pridelenia cache: %s" + +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "počas prijatia spojenia: %s" + +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "počas pridelenia kópie kľúča" + +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "počas pridelenia záznamu cache" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!" + +#~ msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +#~ msgstr "%15lu koľkokrát museli klienti čakať\n" + +#~ msgid " no" +#~ msgstr " nie" + +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " áno" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!" + +#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#~ msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s" + +#~ msgid "Writing of cache data failed." +#~ msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal." + +#~ msgid "empty dynamics string token substitution" +#~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky" + +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta" + +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +#~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n" + +#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +#~ msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Negenerovať odkazy" + +#~ msgid "Can't lstat %s" +#~ msgstr "Zlyhal lstat %s" + +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s" #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" #~ msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen(): statická pamäť TLS je príliš malá" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6fa3fa06b3..6d548e7116 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: argp/argp-help.c:227 @@ -103,8 +103,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n" #: assert/assert.c:101 @@ -142,13 +145,12 @@ msgstr "" "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n" "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -158,12 +160,12 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -176,11 +178,11 @@ msgstr "" "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:473 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor(ica): %s.\n" @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardni vhod*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -380,60 +382,61 @@ msgstr "napačen parameter zaščita" msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Neznan OS" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-close.c:816 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "deljeni predmet ni odprt" @@ -450,183 +453,183 @@ msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:410 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:586 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:680 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:885 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti" -#: elf/dl-load.c:962 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero" -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan" -#: elf/dl-load.c:1159 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče" - -#: elf/dl-load.c:1201 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta" -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije" -#: elf/dl-load.c:1254 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč" -#: elf/dl-load.c:1267 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča" -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "neveljaven klicatelj" - -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča" -#: elf/dl-load.c:1326 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet" -#: elf/dl-load.c:1339 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti" -#: elf/dl-load.c:1568 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "datoteka je prekratka" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "neveljavna glava ELF" -#: elf/dl-load.c:1615 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«" -#: elf/dl-load.c:1621 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim" -#: elf/dl-load.c:1625 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "interna napaka" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti" -#: elf/dl-load.c:1665 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti" -#: elf/dl-load.c:2178 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2179 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2182 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti" @@ -638,39 +641,39 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati" -#: elf/dl-lookup.c:845 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "napaka pri premikanju" -#: elf/dl-lookup.c:872 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "napaka pri iskanju simbola" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neveljavni način za dlopen()" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom" @@ -687,210 +690,212 @@ msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" -#: elf/dl-tls.c:934 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "napaka pri vpogledu v različico" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Ne gradi predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Ne ustvarjaj povezav" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s ni simbolna povezava\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "KOREN" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "PREDPOMNILNIK" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "OBLIKA" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ni simbolna povezava\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (zamenjano)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRESKOČENO)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Neuspelo iskanje %s" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka." -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" -#: elf/ldconfig.c:951 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:954 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:957 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa." -#: elf/ldconfig.c:1094 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s" -#: elf/ldconfig.c:1160 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1166 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u" -#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" @@ -901,28 +906,28 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" # ! INEXACT # #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-# # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik porabljen" -#: elf/ldconfig.c:1245 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati" -#: elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:1319 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča" -#: elf/ldconfig.c:1360 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n" @@ -965,14 +970,14 @@ msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij." msgid "missing file arguments" msgstr "manjkajoči argumenti datoteke" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "ni navadna datoteka" @@ -980,15 +985,15 @@ msgstr "ni navadna datoteka" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za" @@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1149,32 +1154,32 @@ msgstr "" "Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "V vrstici %d ni tarče\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n" @@ -1351,12 +1356,12 @@ msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" @@ -1366,18 +1371,18 @@ msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "napaka pri branju vhoda" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti" @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "Informacija:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Nadzor nad izhodom:" @@ -1411,8 +1416,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" @@ -1437,57 +1442,57 @@ msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega." msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznana napaka iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1511,7 +1516,7 @@ msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv." msgid "[DIR...]" msgstr "[IMENIK...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "POT" @@ -1532,7 +1537,7 @@ msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrst msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" @@ -1542,98 +1547,96 @@ msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" msgid "while inserting in search tree" msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "priklop na naslov %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Poskuša se %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat ni uspel" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "ni mogoče odpreti" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat ni uspel" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "nepravi lastnik" -#: inet/rcmd.c:503 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik" -#: inet/rcmd.c:505 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "obstaja trda povezava" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Znak izven obsega UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati" @@ -1643,839 +1646,834 @@ msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: mora biti večje od \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "neveljavna definicija" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "neveljavni argument" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "podvojena definicija <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "simbolno ime ni podano" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "podano je neveljavno kodiranje" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "vrednost %s mora biti celo število" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: napaka v stroju stanj" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: predčasen konec datoteke" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "neznani znak »%s«" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "neveljavna imena za razpon znakov" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 #, fuzzy msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: polje »%s« ni določeno" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: napaka v skladnji" -#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi" -#: locale/programs/ld-collate.c:436 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru" -#: locale/programs/ld-collate.c:443 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta" -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 -#: locale/programs/ld-collate.c:533 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:589 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:625 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj" -#: locale/programs/ld-collate.c:790 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen" -#: locale/programs/ld-collate.c:885 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime" -#: locale/programs/ld-collate.c:941 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: preveč vrednosti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1111 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka" -#: locale/programs/ld-collate.c:1138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino" -#: locale/programs/ld-collate.c:1180 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1388 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: »%s« mora biti znak" -#: locale/programs/ld-collate.c:1583 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1608 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "simbol »%s« ni določen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "simbol »%s«" -#: locale/programs/ld-collate.c:1834 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 -#, fuzzy, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 +#, fuzzy msgid "too many errors; giving up" msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno" -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "ukaz »e« ni podprt" -#: locale/programs/ld-collate.c:2545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "podvojena definicija sporočila" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2892 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko" -#: locale/programs/ld-collate.c:3021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3051 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 #, fuzzy msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "Napaka pri brisanju %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "podvojena definicija sporočila" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "Neznano ime signala: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3194 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: neveljavno število vrstic" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3357 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3519 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3715 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, fuzzy, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "prazen %s ni dovoljen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, fuzzy, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«." -#: locale/programs/ld-collate.c:3966 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "interna napaka" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, fuzzy, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "neveljavni razred znakov %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, fuzzy, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 +#, fuzzy msgid "character not defined in character map" msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "znakovna enota" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 #, fuzzy msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "napaka v skladnji" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "podvojena definicija sporočila" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "podvojena definicija sporočila" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "podvojena definicija sporočila" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 #, fuzzy msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -2485,57 +2483,57 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" @@ -2562,21 +2560,17 @@ msgstr "nezaključen ukaz »s«" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 #, fuzzy msgid "unterminated string" msgstr "opozorilo: nezaključen niz" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "" @@ -2586,188 +2580,203 @@ msgstr "" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "Neznano ime signala: %s" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 #, fuzzy msgid "System information:" msgstr "Pretvorbe imen datotek:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 #, fuzzy msgid "Modify output format:" msgstr "Oblika izpisa:\n" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 #, fuzzy msgid "Print more information" msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "med pripravo izpisa" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 #, fuzzy msgid "Input Files:" msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:123 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "opozorilo: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 #, fuzzy msgid "Archive control:" msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:137 #, fuzzy msgid "Don't add new data to archive" msgstr "ustvarjanje novega arhiva" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:143 #, fuzzy msgid "List content of archive" msgstr "izpiši vsebino arhiva" -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:145 #, fuzzy msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:154 #, fuzzy msgid "Compile locale specification" msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2776,12 +2785,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" @@ -2820,7 +2828,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s" @@ -2881,44 +2889,44 @@ msgstr "" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Branje %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr ",%s` ni imenik" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "" # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! # ! INEXACT -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" @@ -2932,67 +2940,67 @@ msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "manjkajoč argument k »%s«" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 #, fuzzy msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "datoteka vsebuje znak NUL" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 #, fuzzy msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 +#, fuzzy msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "imena ni moč nastaviti na %s" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -3000,33 +3008,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "preveč argumentov" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "" @@ -3137,7 +3145,7 @@ msgstr "Neznana sistemska napaka" msgid "unable to free arguments" msgstr "preveč argumentov datoteke" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Uspešno" @@ -3180,8 +3188,8 @@ msgstr "Neznana sistemska napaka" msgid "First/next chain broken" msgstr "" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "" @@ -3349,316 +3357,316 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "" -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 #, fuzzy msgid "(Unknown object)\n" msgstr "Neznana napaka" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Uporaba: %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 #, fuzzy msgid "Replicate :\n" msgstr "Seznam predikatov:\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 #, fuzzy msgid "None.\n" msgstr " opravljeno.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 #, fuzzy msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "član skupine" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "neveljavno število stoplcev: %s" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Ni povezana z %s" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "" -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "število bajtov" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr "" @@ -3700,107 +3708,107 @@ msgstr "" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 #, fuzzy msgid "Request arguments bad" msgstr "Nepričakovani argumenti" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 #, fuzzy msgid "Internal NIS error" msgstr "interna napaka" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 #, fuzzy msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 #, fuzzy msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Neznana napaka" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 #, fuzzy msgid "Internal ypbind error" msgstr "interna napaka" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 #, fuzzy msgid "System resource allocation failure" msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 #, fuzzy msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Neznana napaka" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" @@ -3834,308 +3842,288 @@ msgstr "" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:553 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:528 #, fuzzy msgid "uninitialized header" msgstr "neveljavna vrednost glave %s" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:533 #, fuzzy msgid "header size does not match" msgstr "Del %s ne ustreza %s" -#: nscd/connections.c:576 +#: nscd/connections.c:543 #, fuzzy msgid "file size does not match" msgstr "Del %s ne ustreza %s" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:560 #, fuzzy msgid "verification failed" msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" -#: nscd/connections.c:607 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "" -#: nscd/connections.c:634 +#: nscd/connections.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "dostop do %s ni mogoč" -#: nscd/connections.c:682 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:688 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "" -#: nscd/connections.c:691 +#: nscd/connections.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: nscd/connections.c:762 +#: nscd/connections.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" -#: nscd/connections.c:801 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti" - -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«" - -#: nscd/connections.c:891 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:973 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:977 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:990 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:994 +#: nscd/connections.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open directory %s" msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" -#: nscd/connections.c:1022 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1032 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1151 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1163 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1185 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1190 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1195 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "Pisanje na %s ni možno" -#: nscd/connections.c:1377 +#: nscd/connections.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "napaka pri čakanju na %s" -#: nscd/connections.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: nscd/connections.c:1451 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1491 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1501 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1514 +#: nscd/connections.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: nscd/connections.c:1560 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1569 +#: nscd/connections.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s" -#: nscd/connections.c:1762 +#: nscd/connections.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "napaka pri branju \"%s\"" -#: nscd/connections.c:1795 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1808 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1818 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1823 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1963 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1968 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1991 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2015 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2041 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2053 +#: nscd/connections.c:1928 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to load shared object `%s'" msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2543 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2565 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 -#: nscd/connections.c:2687 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" -#: nscd/connections.c:2640 +#: nscd/connections.c:2483 #, fuzzy msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "neveljaven seznam skupin %s" -#: nscd/connections.c:2649 +#: nscd/connections.c:2492 #, fuzzy msgid "getgrouplist failed" msgstr "pisanje ni uspelo" -#: nscd/connections.c:2667 +#: nscd/connections.c:2510 #, fuzzy msgid "setgroups failed" msgstr "odpiranje ni uspelo" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "napaka v %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "neveljavno število %s" @@ -4160,12 +4148,12 @@ msgstr "" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "" @@ -4218,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "napačno število argumentov" @@ -4253,7 +4241,7 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" msgid "Could not create log file" msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "write incomplete" msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln" @@ -4268,7 +4256,7 @@ msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" msgid "invalidation failed" msgstr "pretvorba niza ni uspela" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "" @@ -4352,35 +4340,35 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "Pisanje na %s ni možno" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4388,27 +4376,27 @@ msgid "" "%15d server debug level\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4419,7 +4407,7 @@ msgid "" "%15u reload count\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4447,17 +4435,17 @@ msgid "" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:428 +#: nscd/pwdcache.c:407 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:430 +#: nscd/pwdcache.c:409 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "neveljavno število %s" @@ -4565,51 +4553,56 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Operacija ni podprta" -#: nss/getent.c:921 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke" + +#: nss/getent.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Neznana format datuma" -#: nss/getent.c:951 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:1017 +#: nss/getent.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Neznano ime signala: %s" @@ -4675,57 +4668,57 @@ msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 #, fuzzy msgid "duplicate key" msgstr "podvojen identifikator sporočila" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "napaka pri branju \"%s\"" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela" -#: posix/getconf.c:400 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:403 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:479 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4737,122 +4730,108 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:537 +#: posix/getconf.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "določilo širine" -#: posix/getconf.c:589 +#: posix/getconf.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "ni mogoče izvesti %s" -#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "nedoločeno" -#: posix/getconf.c:671 +#: posix/getconf.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "neprepoznan operand %s" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Brez zadetkov" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Neveljaven regularen izraz" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Zaključna obrnjena poševnica" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Neveljaven povratni sklic" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Uklepaj \\{ brez para" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" @@ -4860,88 +4839,88 @@ msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" # ! INEXACT # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# # ! INEXACT -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pomnilnik porabljen" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regularni izraz je preobsežen" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para" -#: posix/regcomp.c:685 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz" -#: posix/wordexp.c:1851 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 #, fuzzy msgid "Unknown host" msgstr "Neznana napaka" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 #, fuzzy msgid "Unknown server error" msgstr "Neznana sistemska napaka" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 #, fuzzy msgid "No address associated with name" msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 #, fuzzy msgid "Resolver internal error" msgstr "interna napaka" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 #, fuzzy msgid "Unknown resolver error" msgstr "Neznana sistemska napaka" -#: resolv/res_hconf.c:125 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:146 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:205 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:248 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:283 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "" @@ -5092,7 +5071,7 @@ msgstr "" msgid "Input message available" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" @@ -5104,43 +5083,43 @@ msgstr "" msgid "Device disconnected" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Neznani signal %d" @@ -5160,7 +5139,7 @@ msgstr "Neznani signal %d" msgid "Unknown error " msgstr "Neznana napaka" -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -5174,11 +5153,11 @@ msgstr "Realnočasovni signal %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Neznani signal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 #, fuzzy msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" @@ -5187,171 +5166,171 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 #, fuzzy msgid "RPC: Success" msgstr "Uspešno" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 #, fuzzy msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "preveč argumentov datoteke" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 #, fuzzy msgid "RPC: Timed out" msgstr " pretečeno.\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 #, fuzzy msgid "RPC: Remote system error" msgstr "Neznana sistemska napaka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 #, fuzzy msgid "RPC: Unknown host" msgstr "Neznana napaka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 #, fuzzy msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "Izpad toka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 #, fuzzy msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "Neznana napaka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 #, fuzzy msgid "Invalid client credential" msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 #, fuzzy msgid "Invalid client verifier" msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 #, fuzzy msgid "Invalid server verifier" msgstr "Neveljaven odmik pri seek" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 #, fuzzy msgid "Cannot register service" msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati." -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 #, fuzzy msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 #, fuzzy msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "" @@ -5414,197 +5393,192 @@ msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "options:\n" msgstr "" "\n" "Izbire za ENOTO:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "Poda ta seznam pomoči" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "Izpis izdaje programa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5635,323 +5609,244 @@ msgstr "" msgid "preprocessor error" msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "funkcija iconv ni na voljo" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -#, fuzzy -msgid " program vers proto port\n" -msgstr "napaka v programu" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -#, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "neznano" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "ukaz neuspešen: %s" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 #, fuzzy msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 #, fuzzy msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 #, fuzzy msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 #, fuzzy msgid "cache_set: victim not found" msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Odklop" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Prekinitev" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Končanje" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Nedovoljen ukaz" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Past" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Prekinjen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Pobit" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Napaka vodila" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Slab sistemski klic" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Napaka segmentacije" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Prekinjen cevovod" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Budilka" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Zaključen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Nujno V/I stanje" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Ustavljen (signal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Ustavljen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Nadaljevan" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Izhod nasledniškega procesa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Ustavljen (vhod TTY)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Ustavljen (izhod TTY)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "Mogoč V/I" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Iztek virtualne štoparice" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Iztek profilirne štoparice" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Uporabniški signal 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Uporabniški signal 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "Past EMT" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Zamenjano okno" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Slab sistemski klic" +msgid "EMT trap" +msgstr "Past EMT" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Napaka sklada" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Informacijski zahtevek" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Izpad toka" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informacijski zahtevek" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Vir izgubljen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Zamenjano okno" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -5962,7 +5857,7 @@ msgstr "Operacija ni dovoljena" msgid "No such process" msgstr "Tak proces ne obstaja" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -5973,12 +5868,12 @@ msgstr "Tak proces ne obstaja" msgid "Interrupted system call" msgstr "Prekinjen sistemski klic" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Vhodno/izhodna napaka" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -5987,7 +5882,7 @@ msgstr "Vhodno/izhodna napaka" msgid "No such device or address" msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -6001,21 +5896,21 @@ msgstr "Seznam argumentov je predolg" msgid "Exec format error" msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Proces naslednik ne obstaja" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -6023,13 +5918,13 @@ msgstr "Proces naslednik ne obstaja" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Blokada virov preprečena" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6042,14 +5937,14 @@ msgstr "Nepravilni naslov" msgid "Block device required" msgstr "Potrebuje se bločna enota" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Naprava ali vir je v rabi" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6073,13 +5968,13 @@ msgstr "Takšna naprava ne obstaja" msgid "Not a directory" msgstr "Ni imenik" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Je imenik" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6118,12 +6013,12 @@ msgstr "Neprimeren ioctl za napravo" msgid "Text file busy" msgstr "Besedilna datoteka je v rabi" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Prevelika datoteka" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6139,26 +6034,26 @@ msgstr "Nedovoljeno iskanje" msgid "Read-only file system" msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Preveč povezav" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Številčni argument izven domene" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Številčni rezultat izven obsega" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6348,27 +6243,26 @@ msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr " pretečeno.\n" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 #, fuzzy msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" @@ -6376,24 +6270,24 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 #, fuzzy msgid "File name too long" msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 #, fuzzy msgid "Directory not empty" msgstr "imenik ni iznešen" @@ -6401,30 +6295,30 @@ msgstr "imenik ni iznešen" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 #, fuzzy msgid "Too many processes" msgstr "preveč znakov v množici" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 #, fuzzy msgid "Too many users" msgstr "preveč argumentov" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 #, fuzzy msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "" @@ -6432,75 +6326,68 @@ msgstr "" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 #, fuzzy msgid "RPC program not available" msgstr "funkcija iconv ni na voljo" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 #, fuzzy msgid "RPC program version wrong" msgstr "izpis izdaje programa" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Overitvena napaka" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 #, fuzzy msgid "Function not implemented" msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6512,14 +6399,14 @@ msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "ai_family ni podprt" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 #, fuzzy msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" @@ -6530,301 +6417,301 @@ msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 #, fuzzy msgid "Gratuitous error" msgstr "napaka pri pisanju" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 #, fuzzy msgid "Bad message" msgstr "%d prevedenih sporočil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 #, fuzzy msgid "No data available" msgstr "Na voljo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 #, fuzzy msgid "Device not a stream" msgstr "Številka enote izven obsega" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 #, fuzzy msgid "Value too large for defined data type" msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 #, fuzzy msgid "Protocol error" msgstr "napaka pri pisanju" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 #, fuzzy msgid "Timer expired" msgstr "Iztek virtualne štoparice" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 #, fuzzy msgid "Operation canceled" msgstr "Način delovanja:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgid "State not recoverable" msgstr "" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 #, fuzzy msgid "Channel number out of range" msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 #, fuzzy msgid "Link number out of range" msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 #, fuzzy msgid "Invalid exchange" msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 #, fuzzy msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Neveljavna smer iskanja" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 #, fuzzy msgid "Invalid request code" msgstr "Neveljavna dolžina zapisa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 #, fuzzy msgid "Invalid slot" msgstr "Neveljaven odmik pri seek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 #, fuzzy msgid "File locking deadlock error" msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 #, fuzzy msgid "Advertise error" msgstr "napaka pri pisanju" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 #, fuzzy msgid "Srmount error" msgstr "napaka pri pisanju" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 #, fuzzy msgid "Remote address changed" msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "" # POZOR! Grdo! -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 #, fuzzy msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 #, fuzzy msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 #, fuzzy msgid "Streams pipe error" msgstr "Sistemska napaka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Oddaljena V/I napaka" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 #, fuzzy msgid "Required key not available" msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 #, fuzzy msgid "Key has been revoked" msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 -msgid "Owner died" -msgstr "" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 -msgid "State not recoverable" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 #, fuzzy msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacija ni podprta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" @@ -6929,447 +6816,605 @@ msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "lacks alphabetic at start" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "funkcija iconv ni na voljo" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "se razlikuje od standarda POSIX" +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:309 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "neveljavni --%s argument %s" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "neveljavni --%s argument %s" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod" - # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# # ! INEXACT # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# # ! INEXACT -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +msgid "size overflow" +msgstr "prekoračitev sklada" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +msgid "integer overflow" +msgstr "prekoračitev številke vrstice" + +#: timezone/zic.c:488 #, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n" -#: timezone/zic.c:441 +#: timezone/zic.c:491 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr "" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "opozorilo: " -#: timezone/zic.c:470 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 #, fuzzy msgid "link to link" msgstr " povezava na %s\n" -#: timezone/zic.c:678 +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 #, fuzzy -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Preveč povezav" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča" + +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "napaka pri branju %s" - -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 -#, fuzzy -msgid "link failed, copy used" -msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 #, fuzzy msgid "same rule name in multiple files" msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:1099 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "vrstica z argumenti je predolga" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1119 #, fuzzy msgid "input line of unknown type" msgstr "vhodna vrstica je predolga" -#: timezone/zic.c:924 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "" -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "neveljavna vrednost polja %s" -#: timezone/zic.c:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Napaka pri zapiranju" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "" -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 #, fuzzy msgid "time overflow" msgstr "prekoračitev sklada" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1209 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "neveljavno število preskočenih polj" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1218 #, fuzzy msgid "invalid saved time" msgstr "neveljavna specifikacija" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1235 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "neveljavno število preskočenih polj" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "" "\n" "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "" "\n" "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" -#: timezone/zic.c:1053 +#: timezone/zic.c:1253 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1307 #, fuzzy msgid "invalid UT offset" msgstr "Neveljaven odmik pri seek" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1311 #, fuzzy msgid "invalid abbreviation format" msgstr "neveljavna oblika datuma %s" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1374 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "neveljavno število preskočenih polj" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1383 #, fuzzy msgid "invalid leaping year" msgstr "neveljavni padajoči razpon" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 #, fuzzy msgid "invalid month name" msgstr "napačna zaščita" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 #, fuzzy msgid "invalid day of month" msgstr "neveljavna oblika datuma %s" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1421 #, fuzzy msgid "time too small" msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1425 #, fuzzy msgid "time too large" msgstr "%s je preveliko" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 #, fuzzy msgid "invalid time of day" msgstr "neveljavno število bajtov" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1472 #, fuzzy msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "neveljavno število preskočenih polj" -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1551 #, fuzzy msgid "invalid starting year" msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1573 #, fuzzy msgid "invalid ending year" msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1619 #, fuzzy msgid "invalid weekday name" msgstr "neveljavni padajoči razpon" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1585 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +msgid "too many transition times" +msgstr "preveč vrstic na vhodu" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:2047 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2424 #, fuzzy msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2725 #, fuzzy msgid "too many local time types" msgstr "preveč predlog" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2729 #, fuzzy msgid "UT offset out of range" msgstr "Odmik pri seek izven obsega" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2753 #, fuzzy msgid "too many leap seconds" msgstr "preveč argumentov datoteke" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2961 #, fuzzy msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov" -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2829 +#: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "neveljaven klicatelj" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Ne ustvarjaj povezav" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Znak izven obsega UTF-8" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr "napaka v programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "neznano" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "ukaz neuspešen: %s" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "se razlikuje od standarda POSIX" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod" + +#, fuzzy +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "napaka pri branju %s" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Napaka pri zapiranju" + #~ msgid "cannot load any more object with static TLS" #~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti" @@ -7382,11 +7427,3 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" #, fuzzy #~ msgid "time before zero" #~ msgstr "pred -le" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many transitions?!" -#~ msgstr "preveč vrstic na vhodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 42b87dd6d5..f480517e18 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -105,8 +105,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -146,10 +149,10 @@ msgstr "" "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -165,10 +168,10 @@ msgstr "" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -182,10 +185,10 @@ msgstr "" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standart girdi*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -416,60 +419,61 @@ msgstr "kip parametresi geçersiz" msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" -#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-close.c:837 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" @@ -486,175 +490,183 @@ msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" -#: elf/dl-error-skeleton.c:87 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:136 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:412 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "isim kaydı ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:588 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:682 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:888 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" -#: elf/dl-load.c:965 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" -#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "dosya verisi okunamıyor" -#: elf/dl-load.c:1071 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" -#: elf/dl-load.c:1078 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1163 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" -#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1229 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "çağrıcı geçersiz" - -#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:1288 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:1301 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "dosya çok küçük" -#: elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" -#: elf/dl-load.c:1605 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1616 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1619 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" -#: elf/dl-load.c:1622 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: elf/dl-load.c:1629 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#: elf/dl-load.c:1653 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" -#: elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2195 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" @@ -666,70 +678,70 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" -#: elf/dl-lookup.c:849 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "yeniden konumlama hatası" -#: elf/dl-lookup.c:875 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "simge arama hatası" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" -#: elf/dl-reloc.c:283 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" -#: elf/dl-reloc.c:299 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" -#: elf/dl-reloc.c:330 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: elf/dl-tls.c:940 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 #, fuzzy #| msgid "symbol lookup error" msgid "version lookup error" msgstr "simge arama hatası" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" @@ -847,7 +859,7 @@ msgstr " (ATLANDI)\n" msgid "Can't find %s" msgstr "%s bulunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "lstat %s yapılamıyor" @@ -867,88 +879,88 @@ msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" msgid "Can't open directory %s" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#: elf/ldconfig.c:801 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "stat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:952 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:955 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:958 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:986 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" -#: elf/ldconfig.c:1167 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" -#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" -#: elf/ldconfig.c:1185 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" -#: elf/ldconfig.c:1207 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" -#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: elf/ldconfig.c:1246 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:1290 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1320 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#: elf/ldconfig.c:1361 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" @@ -1005,14 +1017,14 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız." msgid "missing file arguments" msgstr "dosya nitelikleri eksik" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "düzenli dosya değil" @@ -1020,15 +1032,15 @@ msgstr "düzenli dosya değil" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:" @@ -1400,12 +1412,12 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "sembol verisi ayrılamadı" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" @@ -1415,18 +1427,18 @@ msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "girdi okunurken hata" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" @@ -1451,7 +1463,7 @@ msgstr "Bilgi:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Çıktı kontrolu:" @@ -1460,8 +1472,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 -#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy #| msgid "[FILE]" @@ -1488,57 +1500,57 @@ msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" @@ -1570,7 +1582,7 @@ msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." msgid "[DIR...]" msgstr "[DİZİN...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "PATH" @@ -1591,7 +1603,7 @@ msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" @@ -1601,73 +1613,73 @@ msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" msgid "while inserting in search tree" msgstr "arama ağacına eklenirken" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" -#: inet/rcmd.c:155 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" -#: inet/rcmd.c:170 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" -#: inet/rcmd.c:198 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "%s adresine bağlantı:" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "%s deneniyor...\n" -#: inet/rcmd.c:247 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" -#: inet/rcmd.c:263 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" -#: inet/rcmd.c:266 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" -#: inet/rcmd.c:298 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" -#: inet/rcmd.c:322 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" -#: inet/rcmd.c:473 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat başarısız" -#: inet/rcmd.c:480 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "açılamıyor" -#: inet/rcmd.c:482 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat başarısız" -#: inet/rcmd.c:484 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "Sahip hatalı" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "sahibinden başkası yazabilir" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "bir yere sabit bağlı" @@ -1680,7 +1692,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1688,11 +1702,7 @@ msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapa msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" @@ -1702,842 +1712,834 @@ msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: , den daha büyük olmalı\n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "geçersiz atama" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "argüman hatalı" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:399 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: durum motorunda hata" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:415 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:311 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 -#: locale/programs/ld-time.c:894 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 -#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:406 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: çok fazla değer var" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "`%s' sembolü atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "`%s' sembolü" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: more then one 'else'" msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, %u satırında içsel hata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " karakteri `%s' sınıfında değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " karakteri `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr " karakteri karakter eşlemde atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "kapsamdaki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "önceki tanım burasıydı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:175 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" -#: locale/programs/ld-identification.c:199 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no identification for category `%s'" msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" -#: locale/programs/ld-identification.c:382 +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" @@ -2547,57 +2549,57 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulm msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:501 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" -#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 -#: locale/programs/ld-time.c:525 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" -#: locale/programs/ld-time.c:730 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" -#: locale/programs/ld-time.c:775 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "fazladan ; var" -#: locale/programs/ld-time.c:778 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" @@ -2622,20 +2624,16 @@ msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "sonlandırılmamış dizge" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" @@ -2646,41 +2644,41 @@ msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Sistem bilgileri:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Daha fazla ileti basar" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 #, fuzzy #| msgid "Compile locale specification" msgid "Get locale-specific information." msgstr "Dil karakteristiklerini derler" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2688,110 +2686,124 @@ msgstr "" "İSİM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:525 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "çıktıyı hazırlarken" -#: locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Girdi Dosyaları:" -#: locale/programs/localedef.c:117 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:124 #, fuzzy #| msgid "Be strictly POSIX conform" msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Daha fazla ileti basar" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "uyarı: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Arşiv denetimi:" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Arşivin içindekiler" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Little-endian çıktısı üret" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Big-endian çıktısı üret" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Dil karakteristiklerini derler" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2801,28 +2813,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" "--list-archive [DOSYA]" -#: locale/programs/localedef.c:228 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:239 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:370 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2840,12 +2857,11 @@ msgstr "" " Dil karakteristikleri dizini: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:570 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" -#: locale/programs/localedef.c:576 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" @@ -2883,7 +2899,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #| msgid "cannot add to locale archive" msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" @@ -2970,17 +2986,17 @@ msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1442 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" -#: locale/programs/locarchive.c:1506 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1576 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" @@ -2994,56 +3010,55 @@ msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy #| msgid "expect string argument for `copy'" msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr " ya da değeri verilmeliydi" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" @@ -3266,7 +3281,7 @@ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" msgid "unable to free arguments" msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Başarılı" @@ -3307,8 +3322,8 @@ msgstr "Genel sistem hatası" msgid "First/next chain broken" msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Erişim engellendi" @@ -3460,128 +3475,128 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "SAHTE NESNE\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NESNE YOK\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DİZİN\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUP\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABLO\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "GİRİŞ\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "BAĞ\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "ÖZEL\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "İsim : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Türü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Ana Sunucu :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Örnekleme :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tİsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tGenel Anahtar: " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Yok.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Yaşam süresi(ttl): " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTürü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tErişim hakları: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Grup Flamaları:" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3589,95 +3604,95 @@ msgstr "" "\n" " Grup Üyeleri:\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tablo Türü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Sütun sayısı : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Sütun :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tNiteleyiciler : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tErişim Hakları: " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Bağlı Nesne Türü : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Bağ hedefi: %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Şifreli veri\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "İkilik veri\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nesne İsmi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Dizin : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Sahibi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grup : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Erişim Hakları: " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,90 +3701,90 @@ msgstr "" "\n" "Yaşam süresi : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Değiş. Zamanı : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Nesne Türü : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Durum : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Nesne sayısı : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Nesne #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Ardışık üyeler:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " Ardışık üye yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" @@ -3811,100 +3826,100 @@ msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "İstem argümanları hatalı" -#: nis/ypclnt.c:823 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" -#: nis/ypclnt.c:826 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: nis/ypclnt.c:829 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" -#: nis/ypclnt.c:832 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" -#: nis/ypclnt.c:835 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "İçsel NIS hatası" -#: nis/ypclnt.c:838 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" -#: nis/ypclnt.c:841 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" -#: nis/ypclnt.c:844 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:847 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:850 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:853 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" -#: nis/ypclnt.c:856 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" -#: nis/ypclnt.c:859 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" -#: nis/ypclnt.c:865 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Veritabanı meşgul" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" -#: nis/ypclnt.c:908 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "İçsel ypbind hatası" -#: nis/ypclnt.c:911 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" -#: nis/ypclnt.c:914 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" -#: nis/ypclnt.c:917 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" -#: nis/ypclnt.c:958 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" -#: nis/ypclnt.c:976 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" @@ -3939,301 +3954,292 @@ msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$" -#: nscd/connections.c:548 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" -#: nscd/connections.c:556 +#: nscd/connections.c:528 #, fuzzy #| msgid "invalid ELF header" msgid "uninitialized header" msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "başlık boyutu uyumsuz" -#: nscd/connections.c:571 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "dosya boyutu uyumsuz" -#: nscd/connections.c:588 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "doğrulanamadı" -#: nscd/connections.c:602 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" -#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" -#: nscd/connections.c:629 +#: nscd/connections.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open `%s'" msgid "cannot access '%s'" msgstr "`%s' açılamıyor" -#: nscd/connections.c:677 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" -#: nscd/connections.c:683 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" -#: nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" -#: nscd/connections.c:757 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" -#: nscd/connections.c:796 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" - -#: nscd/connections.c:831 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "soket açılamıyor: %s" -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" -#: nscd/connections.c:907 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" -#: nscd/connections.c:911 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)" -#: nscd/connections.c:924 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" -#: nscd/connections.c:928 +#: nscd/connections.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open directory %s" msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: nscd/connections.c:956 +#: nscd/connections.c:910 #, fuzzy, c-format #| msgid "no more memory for database '%s'" msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" -#: nscd/connections.c:966 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s" -#: nscd/connections.c:1085 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" -#: nscd/connections.c:1097 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" -#: nscd/connections.c:1119 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" -#: nscd/connections.c:1124 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" -#: nscd/connections.c:1129 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez" -#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" -#: nscd/connections.c:1311 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" -#: nscd/connections.c:1371 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1385 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" - -#: nscd/connections.c:1425 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1435 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1448 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1494 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1503 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" -#: nscd/connections.c:1696 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "istenen okuma kısa: %s" -#: nscd/connections.c:1729 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" -#: nscd/connections.c:1742 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" -#: nscd/connections.c:1752 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" -#: nscd/connections.c:1897 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1902 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1925 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1975 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1987 +#: nscd/connections.c:1928 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to load shared object `%s'" msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" -#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2477 +#: nscd/connections.c:2386 #, fuzzy #| msgid "cannot initialize archive file" msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" -#: nscd/connections.c:2485 +#: nscd/connections.c:2394 #, fuzzy #| msgid "could only start %d threads; terminating" msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" -#: nscd/connections.c:2499 +#: nscd/connections.c:2408 #, fuzzy #| msgid "could only start %d threads; terminating" msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" -#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572 -#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611 -#: nscd/connections.c:2621 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" -#: nscd/connections.c:2574 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "ilk getgrouplist başarısız" -#: nscd/connections.c:2583 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist başarısız" -#: nscd/connections.c:2601 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups başarısız" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" @@ -4260,13 +4266,13 @@ msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" @@ -4322,7 +4328,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "argüman sayısı hatalı" @@ -4356,7 +4362,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" msgid "Could not create log file" msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "yazma tamamlanamıyor" @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" msgid "invalidation failed" msgstr "geçersizleştirme başarısız" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" @@ -4454,35 +4460,35 @@ msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliy msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "evet" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "hayır" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd çalışmıyor!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "istatistik verileri okunamıyor" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4493,27 +4499,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%15d current number of threads\n" @@ -4535,7 +4541,7 @@ msgstr "" "%15s paranoya kipi etkin\n" "%15lu dahili yeniden başlatma\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4586,17 +4592,19 @@ msgstr "" "%15 bellek ayırma başarısız\n" "%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" @@ -4708,53 +4716,59 @@ msgstr "" "%15u vektör algılandı\n" "%15u vektör kayıp\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 #, fuzzy #| msgid "CONF" msgid "CONFIG" msgstr "YAPL" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" @@ -4915,142 +4929,119 @@ msgstr "atanmamış" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" + +#: posix/getopt.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 +#: posix/getopt.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Eşleşme yok" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "İzleyen tersbölü" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye başvuru geçersiz" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Geçersiz kapsam sonu" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: posix/wordexp.c:1852 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" @@ -5273,7 +5264,7 @@ msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" msgid "Input message available" msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 #, fuzzy #| msgid "Remote I/O error" msgid "I/O error" @@ -5289,43 +5280,43 @@ msgstr "RPC uygulaması yok" msgid "Device disconnected" msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown signal %d" msgid "Unknown signal %d\n" @@ -5358,11 +5349,11 @@ msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 #, fuzzy #| msgid "out of memory" msgid "out of memory\n" @@ -5372,141 +5363,141 @@ msgstr "bellek yetersiz" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "; why = " msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "; neden = " -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "(unknown authentication error - %d)" msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Başarılı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Gönderilemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Alınamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Zaman aşımı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor" @@ -5590,199 +5581,194 @@ msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "seçenekler:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C modu\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot generate output file" msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format #| msgid "Give this help list" msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "Bu yardım iletisi verilir" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, fuzzy, c-format #| msgid "Print program version" msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "Program sürümünü basar" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -5816,240 +5802,240 @@ msgstr "boş karakter dizgesi" msgid "preprocessor error" msgstr "ön işlemci hatası" -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll başarısız" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_udp.c:135 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_udp.c:149 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" -#: sunrpc/svc_udp.c:181 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" -#: sunrpc/svc_udp.c:486 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:503 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:557 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Tıkanma" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Sistem kesmesi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Yönerge kuraldışı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "İptal edildi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Gerçel sayı istisnası" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Süreç durduruldu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Veri yolu hatası" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Sistem çağrısı hatalı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Parçalama arızası" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Veri alınamıyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm saati" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Sonlandırıldı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Acil G/Ç koşulu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Durduruldu (sinyal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Devam ediliyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Ast çıktı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "G/Ç mümkün" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT tuzağı" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Pencere değiştirildi" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Sistem çağrısı hatalı" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT tuzağı" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Yığın hatası" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Bilgi isteği" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Güç kesilmesi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Bilgi isteği" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Özkaynak kaybı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Pencere değiştirildi" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -6060,7 +6046,7 @@ msgstr "İşleme izin verilmedi" msgid "No such process" msgstr "Böyle bir süreç yok" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -6071,12 +6057,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok" msgid "Interrupted system call" msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Girdi/Çıktı hatası" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -6085,7 +6071,7 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası" msgid "No such device or address" msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -6099,21 +6085,21 @@ msgstr "Argüman listesi çok uzun" msgid "Exec format error" msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Dosya betimleyici hatalı" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Bir alt süreç yok " -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -6121,13 +6107,13 @@ msgstr "Bir alt süreç yok " msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Bellek ayrılamadı" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6140,14 +6126,14 @@ msgstr "Adres hatalı" msgid "Block device required" msgstr "Blok aygıtı gerekli" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6171,13 +6157,13 @@ msgstr "Böyle bir aygıt yok" msgid "Not a directory" msgstr "Bir dizin değil" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Bir dizin" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6216,12 +6202,12 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" msgid "Text file busy" msgstr "Metin dosyası meşgul" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Dosya çok büyük" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6237,26 +6223,26 @@ msgstr "Arama kuraldışı" msgid "Read-only file system" msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Çok fazla bağ var" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Sayısal argüman saha dışı" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6444,76 +6430,75 @@ msgstr "Hedef adres gerekli" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Bağlantı reddedildi" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Dosya ismi çok uzun" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Makina çökük" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Dizin boş değil" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Çok fazla süreç var" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Çok fazla kullanıcı var" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disk kotası aşıldı" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 #, fuzzy #| msgid "Stale NFS file handle" msgid "Stale file handle" @@ -6523,72 +6508,65 @@ msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Nesne uzakta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC yapısı hatalı" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC sürümü yanlış" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC uygulaması yok" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "işe yarar kilit yok" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Kanıtlama hatası" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6600,13 +6578,13 @@ msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" @@ -6616,278 +6594,278 @@ msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr " " #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Bu hata lotodan çıktı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "İleti hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Veri yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "İletişim kurallarında hata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Süre doldu" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Seviye-3 durdu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Seviye-3 başlangıçta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Seviye-2 durdu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Değiş tokuş geçersiz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "İstem betimleyici geçersiz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "Exchange full" -msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "No anode" -msgstr "Anot yok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid request code" -msgstr "İstem kodu geçersiz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Geçersiz yuva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket yüklenmedi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Advertise error" -msgstr "Tanıtım hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-özgü hata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Uzak adres değişti" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Veri hattı hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Bir \"named\" türü dosya" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Uzak G/Ç hatası" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "No medium found" -msgstr "medium yok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Yanlış ortam türü" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Required key not available" -msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has expired" -msgstr "Anahtarın vakti doldu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "Sahibi öldü" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Seviye-3 durdu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Seviye-3 başlangıçta" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Seviye-2 durdu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Değiş tokuş geçersiz" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "İstem betimleyici geçersiz" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Anot yok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "İstem kodu geçersiz" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Geçersiz yuva" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket yüklenmedi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Tanıtım hatası" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount hatası" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-özgü hata" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Uzak adres değişti" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Veri hattı hatası" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Bir \"named\" türü dosya" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Uzak G/Ç hatası" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "medium yok" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Yanlış ortam türü" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "Anahtarın vakti doldu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 #, fuzzy #| msgid "Operation not permitted" msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "İşleme izin verilmedi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" @@ -6992,83 +6970,113 @@ msgstr "`%s' açılamıyor" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" -#: timezone/zdump.c:494 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Veri yok" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 #, fuzzy #| msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "3 harften az" -#: timezone/zdump.c:496 +#: timezone/zdump.c:340 #, fuzzy #| msgid "has more than 6 alphabetics" msgid "has more than 6 characters" msgstr "6 harften az" -#: timezone/zdump.c:498 +#: timezone/zdump.c:342 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:503 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" -"zamanDilimiİsmi ...\n" -#: timezone/zdump.c:635 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" -#: timezone/zdump.c:668 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: timezone/zic.c:369 +#: timezone/zic.c:406 #, fuzzy #| msgid "time overflow" msgid "size overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:416 +#: timezone/zic.c:454 #, fuzzy #| msgid "time overflow" -msgid "int overflow" +msgid "integer overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", satır %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" -#: timezone/zic.c:473 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: timezone/zic.c:498 +#: timezone/zic.c:535 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -7084,384 +7092,481 @@ msgstr "" "\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n" "\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:574 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:584 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:594 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:603 +#: timezone/zic.c:659 msgid "-s ignored" msgstr "-s ihmal edildi" -#: timezone/zic.c:641 +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "bağlantıdan bağlantıya" -#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648 +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 #, fuzzy #| msgid "Too many links" msgid "command line" msgstr "Çok fazla bağ var" -#: timezone/zic.c:664 +#: timezone/zic.c:721 msgid "empty file name" msgstr "boş dosya adı" -#: timezone/zic.c:667 +#: timezone/zic.c:724 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:676 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:685 +#: timezone/zic.c:743 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:713 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 +#: timezone/zic.c:772 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:757 +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgid "%s: link from %s failed: %s" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:792 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:802 +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701 +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:818 -#, fuzzy -#| msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgid "link failed, copy used" -msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" +#: timezone/zic.c:901 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" -#: timezone/zic.c:956 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "kuralsız dilim" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: timezone/zic.c:988 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:999 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "satır çok uzun" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1134 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" -#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" -#: timezone/zic.c:1051 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" -#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:1098 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" -#: timezone/zic.c:1109 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1113 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "adsız kural" -#: timezone/zic.c:1118 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:1146 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:1154 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1207 +#: timezone/zic.c:1307 #, fuzzy #| msgid "invalid UTC offset" msgid "invalid UT offset" msgstr "UTC offset geçersiz" -#: timezone/zic.c:1211 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1220 +#: timezone/zic.c:1320 #, fuzzy, c-format #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" -#: timezone/zic.c:1274 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "artık yıl geçersiz" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "ay ismi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "ayın günü geçersiz" -#: timezone/zic.c:1321 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "süre çok kısa" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "süre çok uzun" -#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "günün tarihi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1348 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" -#: timezone/zic.c:1451 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "başlangıç yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "bitiş yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "türünde tek yıl" -#: timezone/zic.c:1519 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "gün ismi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1638 +#: timezone/zic.c:1743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" -#: timezone/zic.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "çok fazla geçiş?!" -#: timezone/zic.c:1918 +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2291 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" -#: timezone/zic.c:2297 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" -#: timezone/zic.c:2428 +#: timezone/zic.c:2566 msgid "two rules for same instant" msgstr "aynlı anlık için iki kural" -#: timezone/zic.c:2485 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" -#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" -#: timezone/zic.c:2597 +#: timezone/zic.c:2729 #, fuzzy #| msgid "UTC offset out of range" msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında" -#: timezone/zic.c:2621 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "çok fazla artık saniye" -#: timezone/zic.c:2627 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" -#: timezone/zic.c:2677 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" -#: timezone/zic.c:2678 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: timezone/zic.c:2810 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" -#: timezone/zic.c:2896 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" -#: timezone/zic.c:2931 +#: timezone/zic.c:3081 #, fuzzy #| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz" -#: timezone/zic.c:2958 +#: timezone/zic.c:3108 #, fuzzy #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var" -#: timezone/zic.c:2960 +#: timezone/zic.c:3110 #, fuzzy #| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var" -#: timezone/zic.c:2962 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" -#: timezone/zic.c:2968 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" -#: timezone/zic.c:3004 +#: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "çağrıcı geçersiz" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" +#~ "zamanDilimiİsmi ...\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "time overflow" +#~ msgid "int overflow" +#~ msgstr "zaman taşması" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" + +#, fuzzy +#~| msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" + #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n" @@ -7675,9 +7780,6 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" #~ msgid "%s: Error writing %s\n" #~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" -#~ msgid "too many transitions?!" -#~ msgstr "çok fazla geçiş?!" - #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 55899021e4..2d0cd74645 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -109,8 +109,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(程序错误) 选项应该可识别!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n" #: assert/assert.c:101 @@ -151,10 +154,10 @@ msgstr "" "[输出文件 [输入文件]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -166,10 +169,10 @@ msgstr "" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -182,10 +185,10 @@ msgstr "" "或者适合某些特殊目的。\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n" msgid "*standard input*" msgstr "*标准输入*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -388,60 +391,61 @@ msgstr "无效的模式参数" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "未知的操作系统" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "文件不是缓冲区文件。\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "无法创建临时缓冲文件 %s" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "写缓冲数据失败" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "将 %s 改名为 %s 失败" -#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "无法创建范围列表" -#: elf/dl-close.c:837 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "共享库未打开" @@ -458,176 +462,184 @@ msgstr "空动态字符串替换" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "无法分配倚赖列表" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "无法分配倚赖列表" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "无法分配符号搜索列表" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用" -#: elf/dl-error-skeleton.c:87 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "动态链接器 BUG!!!" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:136 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "装入共享库时出错" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "动态链接器 BUG!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "无法为 fdesc 表映射页" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "无法为 fptr 表映射页" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "无法创建功能列表" -#: elf/dl-load.c:412 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "无法分配名记录" -#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "无法创建搜索路径缓冲器" -#: elf/dl-load.c:588 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本" -#: elf/dl-load.c:682 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "无法创建搜索路径数组" -#: elf/dl-load.c:888 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作" -#: elf/dl-load.c:965 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "无法打开零填充设备" -#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "无法创建共享对象描述符" -#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "无法读入文件数据" -#: elf/dl-load.c:1071 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的" -#: elf/dl-load.c:1078 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐" -#: elf/dl-load.c:1163 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "重定位后无法恢复段 prot" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "目标文件没有可加载段" -#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "无法动态装入可执行文件" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "目标文件没有动态节" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库" -#: elf/dl-load.c:1229 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "无法为程序头分配内存" -#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "无效的调用者" - -#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "无法改变内存保护" -#: elf/dl-load.c:1288 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈" -#: elf/dl-load.c:1301 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "无法关闭文件描述符" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "文件过短" -#: elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "无效的 ELF 头" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序" -#: elf/dl-load.c:1605 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序" # e_ident[] -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效" -#: elf/dl-load.c:1616 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效" -#: elf/dl-load.c:1619 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "在 e_ident 中填补非零值" -#: elf/dl-load.c:1622 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: elf/dl-load.c:1629 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载" -#: elf/dl-load.c:1653 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料" -#: elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2195 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "无法打开共享对象文件" @@ -639,68 +651,68 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "无法映射用零填充的页" -#: elf/dl-lookup.c:849 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "重定位错误" -#: elf/dl-lookup.c:875 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "符号查询错误" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "无法扩展全局范围" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。" -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "无效的 dlopen() 模式" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态" -#: elf/dl-reloc.c:283 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:299 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "重定位后无法恢复段 prot" -#: elf/dl-reloc.c:330 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载" -#: elf/dl-tls.c:940 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "无法创建 TLS 数据结构" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "版本查找错误" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "无法分配版本引用表格" @@ -816,7 +828,7 @@ msgstr " (跳过)\n" msgid "Can't find %s" msgstr "无法找到 %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作" @@ -836,88 +848,88 @@ msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname" msgid "Can't open directory %s" msgstr "无法打开目录 %s" -#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "未找到输入文件 %s。\n" -#: elf/ldconfig.c:801 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作" -#: elf/ldconfig.c:952 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:955 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:958 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:986 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法" -#: elf/ldconfig.c:1167 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u" -#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s" -#: elf/ldconfig.c:1185 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1207 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r" -#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: elf/ldconfig.c:1246 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s" -#: elf/ldconfig.c:1290 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1320 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "无法改变目录到 /" -#: elf/ldconfig.c:1361 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n" @@ -960,14 +972,14 @@ msgstr "试用“ldd --help”以获取更多信息。" msgid "missing file arguments" msgstr "缺少文件参数" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "没有那个文件或目录" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "不是普通文件" @@ -975,15 +987,15 @@ msgstr "不是普通文件" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "警告: 你没有执行权限 " -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\t不是动态可执行文件" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "以未知的退出码退出" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "错误: 你没有读权限 " @@ -1344,12 +1356,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据文件" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "无法分配符号数据" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "无法打开输出文件" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "关闭输入“%s”时出错" @@ -1359,18 +1371,18 @@ msgstr "关闭输入“%s”时出错" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "读取输入时出错" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "无法为输入分配缓冲区" @@ -1395,7 +1407,7 @@ msgstr "信息:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "列举所有已知的字符集" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "输出控制:" @@ -1404,8 +1416,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "从输出中忽略无效的字符" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 -#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "文件" @@ -1430,57 +1442,57 @@ msgstr "转换给定文件的编码。" msgid "[FILE...]" msgstr "[文件...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "不支持以“%s”为源头的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "不支持以“%s”为目标的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "启动转换处理失败" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "关闭输出文件时出错" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "由于写入输出时出现的问题转换停止" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "未知 %ld 处的非法输入序列" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "内部错误 (非法的描述符)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "未知的 iconv() 错误 %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1503,7 +1515,7 @@ msgstr "创建快速装入 iconv 模块配置文件。" msgid "[DIR...]" msgstr "[目录...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "路径" @@ -1524,7 +1536,7 @@ msgstr "不搜索标准目录,只使用命令行指定的" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "目录参数必要项时正在使用 --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "由于出现警告而未生成输出文件" @@ -1534,73 +1546,73 @@ msgstr "由于出现警告而未生成输出文件" msgid "while inserting in search tree" msgstr "插入搜索树时" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "无法生成输出文件" -#: inet/rcmd.c:155 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd:无法分配内存\n" -#: inet/rcmd.c:170 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd:socket:所有端口都已在使用了\n" -#: inet/rcmd.c:198 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "连接到地址 %s:" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "正在尝试 %s...\n" -#: inet/rcmd.c:247 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (正在设置标准错误输出): %m\n" -#: inet/rcmd.c:263 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (正在设置标准错误输出): %m\n" -#: inet/rcmd.c:266 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: 通信协定在设置线路时失效\n" -#: inet/rcmd.c:298 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: 通信协定在设置线路时失效\n" -#: inet/rcmd.c:322 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: 读入数据过短" -#: inet/rcmd.c:473 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat 操作失败" -#: inet/rcmd.c:480 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "无法打开" -#: inet/rcmd.c:482 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat 失败" -#: inet/rcmd.c:484 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "错误的拥有者" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "可由除所有者之外的人写入" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "某处的硬链接" @@ -1613,7 +1625,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "错误:.netrc 对其它人是可读的。" #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "删除不能由其它人读入的口令或 make 文件" #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1621,11 +1635,7 @@ msgstr "删除不能由其它人读入的口令或 make 文件" msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "未知的 .netrc 关键字 %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "字符超出 UTF-8 的范围" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "无法读入字母映射目录“%s”" @@ -1635,842 +1645,834 @@ msgstr "无法读入字母映射目录“%s”" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "找不到字符映射文件“%s”" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "字符对应 `%s' 不是 ASCII 兼容码,区域化数据库不符合 ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: 必须大于 \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "序言中语法错误:%s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "无效的定义" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "错误的参数" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "重复定义 <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s>的值必须是 1 或更大" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> 的值必须大于等于 <%s> 的值" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>的参数必须是单个字符" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "不支持带有锁定状态的字符集" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s 的定义中的语法错误:%s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "没有给出符号名" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "给出无效的编码" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "字符编码中字节数过少" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "字符编码中字节数过多" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:399 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "只有 WIDTH 定义才能直接写在 CHARMAP 定义之后" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s 的值必须为整数" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s:状态机出错" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:415 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s:文件不完整" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "未知的字符“%s”" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "无效的字符范围名称" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "在表示十六进制的范围时只能用大写的英文本母表示" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> 和 <%s> 是无效的范围名" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "范围的上限小于下限" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "找不到 %s 类别的定义" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s:域“%s”未定义" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s:域“%s”不能为空" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: 术语语言编码 `%s' 未定义" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s:域“%s”必须未定义" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s:未定义的语言缩写“%s”" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s:“%s”的值不能匹配“%s”的值" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:311 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 -#: locale/programs/ld-time.c:894 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s:多次声明域“%s”" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 -#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s:不完整的“END”行" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:406 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s:语法错误" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "已经在字符映射表中定义了“%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "已经在指令表中定义了“%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' 已被定义为对照元素" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s:“forward”和“backward”是互斥的" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' 不只一次地在权重 %d 中被提到" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s:规则过多;第一个条目只含有 %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s:排序规则不足" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s:不允许空权字符串" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: 权重必须使用与名称相同的省略符号" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s:值过多" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' 的顺序已经在 %s:%Zu 里面定义了" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: 启始与结束符号范围必须代表字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的长度必须相同" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s:范围的字节序列的第一个字符不小于最后一个字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_start' 之后" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s:“%s”必须是一个字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "符号“%s”未定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: " -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "符号“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "没有关于“UNDEFINIED”的定义" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "错误过多;放弃" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: 不支持嵌套条件" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: 使用多于一个 “else”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s:重复定义“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s:重复声明节“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s:等价定义名中未知的字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s:等价定义值中未知的字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "重复定义脚本“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s:未知的节名“%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s:排序规则的数量无效" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s:未知的节“%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s:不允许空范畴描述" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” " -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: “endif” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” " -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "字符映射表中未给出字符集名称" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 必须在类别 `%s' 里面" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 不能在类别 `%s' 里面" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "在 %s 的第 %u 行出现内部错误" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”必须属于类“%3$s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”不得属于类“%3$s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "字符 不在类“%s”中" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "字符 不能属于类“%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "字符映射中未定义字符 " -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' 类别在群组 \"十\" 中没有项目" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "没有定义输入数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "在字集对照表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "在编码映射表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "字符类“%s”已定义" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "程序实现的限制: 不能使用超过 %Zd 个字集类别" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "字集对照表 `%s' 已经定义过了" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "实现限制:不得多于 %d 个字符映射表" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "区域定义的结尾值 比起始值 还要小" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "范围的起始和终止字符序列必须具有相同的长度" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "字符序列定义的结尾值比起始值还要小" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' 定义没有按时结束" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "语法错误" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s:在定义新字符集合中出现语法错误" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s:在新字符映射中出现语法错误" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "省略区域必须用两个型别相同的算符标示出来" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "用符号名称来指定字符编码范围时不可以用绝对位置的省略符号 `…'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "用来指定 UCS 值的范围时得用十六进制表示的省略符号 `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "用来指定字符编码值的范围时得用绝对位置的省略符号 `…'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "重复定义映射“%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s:重复定义“default_missing”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "前一个定义在这里" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: 找不到可表示为 `default_missing' 的定义" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: 字符 `%s' 没有定义,但它是必需的默认值" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 字集对照表中的字符 `%s' 无法表示为单一字节" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: 映射表 \"%s\" 表格: %lu 字节\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: 宽度表格: %lu 字节\n" # LC_IDENTIFICATION 放的是“坏了找谁”之类的事情,参照 locale(5) -#: locale/programs/ld-identification.c:175 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: 类别 `%s' 没有身份信息" # 写成“不认识”、“没听说过”感觉要通顺很多( -#: locale/programs/ld-identification.c:199 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 #, c-format msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" msgstr "%1$s:类别“%3$s”的标准“%2$s”未知" -#: locale/programs/ld-identification.c:382 +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: 重复的类别版本定义" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s:域“%s”中的值无效" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s:解除域“%s”的定义" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s:域“%s”的值不能是空字符串" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值的长度错误" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值于 ISO 4217 中任何一个合法的名称都不对应" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s:“%s”域的值必须在 %d...%d 的范围内" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s:“%s”域的值必须是单个字符" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s:“-1”必须是“%s”域中的最后一个条目" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s:域“%s”的值必须小于 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "转换率的值不能为 0" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标既不是 '+' 也不是 '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标不是一个单一字符" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的位移数字不适用" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移值" @@ -2480,57 +2482,57 @@ msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的起始日期" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 区域的字串 %Zd 中的启始日期是不适用的" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的结束日期不适用" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 区域、字串 %Zd 中末尾的结束日期" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 缺少 era 名称,在 `era' 字段、字串 %Zd 中" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 字段、字串 %Zd 中" -#: locale/programs/ld-time.c:501 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: 字段 `%s' 值的第三个算符不可以比 %d 大" -#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 -#: locale/programs/ld-time.c:525 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s:域“%s”的值不能大于 %d" -#: locale/programs/ld-time.c:730 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s:域“%s”的值过少" -#: locale/programs/ld-time.c:775 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "多余的终止分号" -#: locale/programs/ld-time.c:778 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s:域“%s”的值过多" @@ -2555,20 +2557,16 @@ msgstr "未终止的符号名" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "字符串末尾的非法转义序列" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "未终止的字符串" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "不应该使用非符号字符的值" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "符号 `%.*s' 并不在字集对照表中" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中" @@ -2578,39 +2576,39 @@ msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "不明名称 “%s” " -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "系统信息:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "写出可用区域的名称" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "写出可用字符映射的名称" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "修改输出格式:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "写出选中范畴的名称" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "写出选中关键字的名称" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "打印更多信息" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "给出区域特定的信息。" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2618,108 +2616,122 @@ msgstr "" "名称\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "无法将 LC_ALL 设置为缺省的语区" -#: locale/programs/locale.c:525 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "准备输出时" -#: locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "输入文件:" -#: locale/programs/localedef.c:117 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "符号字符的名称定义在文件 FILE 中" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "在 FILE 中找到源定义" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "即使出现警告消息也创建输出" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "可选的输出文件前缀" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "严格遵从 POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "关闭警告和信息消息" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "打印更多消息" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "警告:" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "归档控制:" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "不要将新数据添加到归档文件中" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "将由参数命名的区域添加到归档文件中" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "替换现有的归档文件内容" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "从归档文件中删除由参数命名的区域" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "列出归档文件的内容" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "在制作归档文件时参考 locale.alias 文件" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "生成小端序输出" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "生成大端序输出" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "编译区域规范" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2729,28 +2741,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 文件...\n" "--list-archive [文件]" -#: locale/programs/localedef.c:228 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "无法为输出文件创建目录" -#: locale/programs/localedef.c:239 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "致命错误:系统未定义“_POSIX2_LOCALEDEF”" -#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "无法打开区域定义文件“%s”" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "无法将输出文件写入“%s”" -#: locale/programs/localedef.c:370 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "由于出现警告而未生成输出文件" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2763,12 +2780,11 @@ msgstr "" "\t\t 语区路径 :%s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:570 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "区域定义中的循环倚赖" -#: locale/programs/localedef.c:576 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”" @@ -2805,7 +2821,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "无法改变新归档文件的模式" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "无法从语区归档读取数据" @@ -2891,17 +2906,17 @@ msgstr "“%s”不是目录;忽略" msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "无法打开目录“%s”:%s:忽略" -#: locale/programs/locarchive.c:1442 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "“%s”中的区域文件不完整" -#: locale/programs/locarchive.c:1506 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "无法读入“%s”中的所有文件:忽略" -#: locale/programs/locarchive.c:1576 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "区域“%s”在归档文件中" @@ -2915,54 +2930,53 @@ msgstr "“%s”的参数必须是单个字符" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "语法错误:不在区域定义节之中" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "无法为范畴“%2$s”打开输出文件“%1$s”" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "为范畴“%s”写入数据失败" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "无法为范畴“%2$s”创建输出文件“%1$s”" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "`copy' 的参数应该是字串才对" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "区域名称应该仅由可移植的字符组成" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "使用“copy”时不应再使用其它关键字" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "对“%1$s”的定义并不以“END %1%s”结束" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "编码映射表中的定义有语法错误: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "即未给出 也未给出 " -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "无法保存新的指令表" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "找不到编码映射表 `%s'" @@ -3142,7 +3156,7 @@ msgstr "未知的系统错误" msgid "unable to free arguments" msgstr "无法释放参数" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -3183,8 +3197,8 @@ msgstr "一般系统错误" msgid "First/next chain broken" msgstr "第一个/下一个链坏掉了" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "权限不够" @@ -3336,128 +3350,128 @@ msgstr "无法在服务器上创建进程" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "主要服务器忙中,完整数据转储已被重调度。" -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "%2$s 目录中 UID 为 %1$d 的项目在 LOCAL 中不是唯一的\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "假的对象\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "无对象\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "目录\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "组\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "表\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "条目\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "链接\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "私有\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(未知对象)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "名称:“%s”\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "类型:%s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "主服务器:\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "复制:\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\t名称 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\t公钥 :" -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "无。\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann(%d 位)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA(%d 位)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos。\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "未知(类型 = %d,位数 = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\t绝对地址(%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "存留时间 : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "默认访问权限:\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\t类型 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\t访问权限 :" -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "组标志 :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3465,95 +3479,95 @@ msgstr "" "\n" "组成员 :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "表格类型 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "列数 :%d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "字符分隔符 :%c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "搜索路径 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "列 :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\t名称 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\t属性 :" -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\t访问权限 :" -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "链接到对象类型 :" -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "链接到 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t型别为 %s 的项目数据\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u 字节] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "已加密的数据\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "二进制数据\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "对象名称 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "目录 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "所有者 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "组 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "访问权限:" -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3562,90 +3576,90 @@ msgstr "" "\n" "存留时间 :" -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "创建时间 :%s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "修改时间 :%s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "对象类型 :%s" -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " 数据长度 = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "状态 :%s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "对象的数量 :%u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "对象 #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "群组 \"%s.%s\" 群组项目:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " 显式成员:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " 无显式成员\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " 隐含成员:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " 无隐含成员\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " 递归成员:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " 无递归成员\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " 明确的非成员:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " 没有明确的非成员\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " 不明确的非成员:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " 没有不明确的非成员\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " 递归非成员:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 没有递归的非成员\n" @@ -3687,100 +3701,100 @@ msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s 目录下并不是唯一的" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user:uid 不应为 0" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "请求参数错误" -#: nis/ypclnt.c:823 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS 运作 RPC 失败" -#: nis/ypclnt.c:826 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "无法于为此域服务的服务器绑定" -#: nis/ypclnt.c:829 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "在服务器的领域数据中找不到此一映射表" -#: nis/ypclnt.c:832 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "在映射表中没有此一键值" -#: nis/ypclnt.c:835 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "内部 NIS 错误" -#: nis/ypclnt.c:838 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "本地资源分配失败" -#: nis/ypclnt.c:841 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "在映射表数据库中没有其他纪录了" -#: nis/ypclnt.c:844 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "无法与 portmapper 通讯" -#: nis/ypclnt.c:847 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "无法与 ypbind 通讯" -#: nis/ypclnt.c:850 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "无法与 ypserv 通讯" -#: nis/ypclnt.c:853 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "未设置本地域名" -#: nis/ypclnt.c:856 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS 映射数据库错误" -#: nis/ypclnt.c:859 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS 客户端/服务器版本不匹配 - 无法支持服务" -#: nis/ypclnt.c:865 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "数据库忙" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "未知的 NIS 错误码" -#: nis/ypclnt.c:908 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "内部 ypbind 错误" -#: nis/ypclnt.c:911 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "未绑定域" -#: nis/ypclnt.c:914 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "系统资源分配失败" -#: nis/ypclnt.c:917 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "未知的 ypbind 错误" -#: nis/ypclnt.c:958 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update:无法将主机名转换为网名\n" -#: nis/ypclnt.c:976 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "无法在主机缓冲区中找到“%s”!" -#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!" @@ -3814,289 +3828,280 @@ msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %" -#: nscd/connections.c:548 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "无效的永久性的数据库文件 “%s” :%s" -#: nscd/connections.c:556 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "未起始的标头" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "标头大小不吻合" -#: nscd/connections.c:571 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "文件大小不匹配" -#: nscd/connections.c:588 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "验证失败" -#: nscd/connections.c:602 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "用于数据库 %s 的建议表格大小大于永久性的数据库表格" -#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "无法为“%s”创建只读描述符;没有 mmap" -#: nscd/connections.c:629 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "无法访问 ‘%s’" -#: nscd/connections.c:677 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "数据库用于 %s 已损坏或被同步地使用;若必要,手动移除 %s 并重启" -#: nscd/connections.c:683 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "无法创建 %s; 不使用持久数据库" -#: nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "无法创建 %s; 无法共享" -#: nscd/connections.c:757 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s" -#: nscd/connections.c:796 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; 停用 paranoia 模式" - -#: nscd/connections.c:831 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "无法打开套接字:%s" -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s" -#: nscd/connections.c:907 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "为 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s" -#: nscd/connections.c:911 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "监控文件 `%s' (%d)" -#: nscd/connections.c:924 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "为目录 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s" -#: nscd/connections.c:928 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "监视目录 `%s` (%d)" -#: nscd/connections.c:956 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "监视文件 %s, 用于数据库 %s" -#: nscd/connections.c:966 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "stat 文件 `%s' 失败;将稍后再试: %s" -#: nscd/connections.c:1085 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "提供访问到 FD %d, 用于 %s" -#: nscd/connections.c:1097 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "无法处理旧请求版本 %d;当前版本为 %d" -#: nscd/connections.c:1119 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 %ld 的要求" -#: nscd/connections.c:1124 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 '%s' [%ld] 的要求" -#: nscd/connections.c:1129 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "要求无法控柄的由于缺少权限" -#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "无法写入结果:“%s”" -#: nscd/connections.c:1311 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s" -#: nscd/connections.c:1371 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "无法打开/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1385 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "无法读取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式" - -#: nscd/connections.c:1425 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1435 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1448 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1494 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec 失败:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1503 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” :%s" -#: nscd/connections.c:1696 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s" -#: nscd/connections.c:1729 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "请求中的键过长:%d" -#: nscd/connections.c:1742 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "读入请求键的时候没有读入足够的数据:%s" -#: nscd/connections.c:1752 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "处理请求:已从进程ID %2$ld 收到请求 (版本 = %1$d)" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "处理请求:已收到请求 (版本 = %d)" -#: nscd/connections.c:1897 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "为 `%s` 忽略 inotify 事件(文件存在)" -#: nscd/connections.c:1902 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视" -#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "移除文件监视 `%s' 失败: %s" -#: nscd/connections.c:1925 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "监视的文件 '%s' 被写入" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "监视父目录 `%s' 原为 %s,移除 `%s' 上的监视" -#: nscd/connections.c:1975 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,添加监视" -#: nscd/connections.c:1987 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "添加文件监视 `%s' 失败: %s" -#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "停用基于 inotify 的监控,在读取错误 %d 发生后" -#: nscd/connections.c:2477 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "无法初始化条件变量" -#: nscd/connections.c:2485 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "无法开始清理线程;终止中" -#: nscd/connections.c:2499 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "无法开始任何背景工作线程;终止中" -#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572 -#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611 -#: nscd/connections.c:2621 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "以用户 '%s' 的身分运行 nscd 失败" -#: nscd/connections.c:2574 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "初始化 getgrouplist 失败" -#: nscd/connections.c:2583 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 失败" -#: nscd/connections.c:2601 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 失败" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "写入 %s 的数据过短: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "无效的 gid 数值 \"%s\"!" @@ -4121,12 +4126,12 @@ msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s” !" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s” !" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s (%s,%s,%s)” !" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s (%s,%s,%s)” !" @@ -4179,7 +4184,7 @@ msgstr "为每个用户使用分离的缓冲区" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "网域名称缓存精灵" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "参数个数错误" @@ -4212,7 +4217,7 @@ msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” " msgid "Could not create log file" msgstr "无法创建日志文件" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "写入不完整" @@ -4227,7 +4232,7 @@ msgstr "无法读入 invalidate ACK" msgid "invalidation failed" msgstr "无效化失败" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "只有根用户允许使用本选项!" @@ -4312,35 +4317,35 @@ msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式" msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "最大值文件大小用于 %s 数据库太小" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "无法写入统计:%s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "是" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "无" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "只有根用户或 %s 允许使用本选项!" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd 未运行!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "无法读入统计数据" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4351,27 +4356,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d 服务器调试级别\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 服务器 运行时长\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus 服务器 运行时长\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus 服务器 运行时长\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus 服务器 运行时长\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4388,7 +4393,7 @@ msgstr "" "%15lu 内部重新启动\n" "%15u 重新加载计数\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4439,17 +4444,19 @@ msgstr "" "%15 内存配置失败\n" "%15s 检查 /etc/%s 的变更\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "无法在口令缓冲区中找到“%s”!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "无法在主机缓冲区中找到“%s”!" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "在口令缓冲区中重新加载“%s”!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "无效的 uid 数值 \"%s\"!" @@ -4559,51 +4566,57 @@ msgstr "" "%15u CAV 探查\n" "%15u CAV 缺少\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "无法在服务缓冲区中找到“%s”!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "在服务缓冲区中重新加载“%s”!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "数据库 [键 ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "组态" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "要使用的服务配置" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "停用 IDN 编码" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "从管理数据库取得条目。" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s 不支持枚举\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "无法创建日志文件" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "未知的数据库名" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "支持的数据库:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "未知的数据库:%s\n" @@ -4759,131 +4772,117 @@ msgstr "未定义" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "不可识别的变量“%s”" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 选项 `-W %s' 含义不清\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:选项 ‘%s’ 是模棱两可的;可能是:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 选项 `--%s' 不允许附加参数\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 选项 `%c%s' 不允许附加参数\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:选项 ‘--%s’ 需要一个参数\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: 未知的选项 `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: 未知的选项 `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 选项 `%c%s' 不允许附加参数\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:选项 ‘--%s’ 需要一个参数\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 不适用的选项 -- %c\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: 选项 `-W %s' 含义不清\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 选项 `-W %s' 不允许附加参数\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s:选项 ‘-W %s’ 需要一个参数\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "没有匹配" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "无效的常规表达式" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "不适用的对照字符" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "无效的字符类名" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "尾端的反斜线" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "无效的向后引用" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr " 不匹配的 [ 或 [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "不匹配的 ( 或 \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "不匹配的 \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "无效的 \\{\\} 的内容" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "不适用的范围结束" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "无效的前导常规表达式" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "常规表达式非正常结束" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "常规表达式过大" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "不匹配的 ) 或 \\)" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "没有前一个常规表达式" -#: posix/wordexp.c:1852 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "参数为 null 或未设置" @@ -5068,7 +5067,7 @@ msgstr "输出缓冲区可用" msgid "Input message available" msgstr "输入消息可用" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "I/O 错误" @@ -5080,43 +5079,43 @@ msgstr "高优先权输入可用" msgid "Device disconnected" msgstr "设备已经结束连接" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "kill() 已发送信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "sigqueue() 已发送信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "计时器的逾期已产生信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "异步 I/O 要求的完成已产生信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "空消息队列中到达的消息已产生信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "tkill() 已发送信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "异步名称查找要求的完成已产生信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "I/O 要求的完成已产生信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "内核已发送信号" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "不明信号 %d\n" @@ -5148,11 +5147,11 @@ msgstr "实时信号 %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "未知信号 %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "内存不足\n" @@ -5160,138 +5159,138 @@ msgstr "内存不足\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: 严重的编组问题" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; 低版本 = %lu,高版本 = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; 原因 = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; 原因 = (不明的认证错误 - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC:成功" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC:无法对参数进行编码" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC:无法对结果进行解码" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC:无法发送" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC:无法接收" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC:超时" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC:RPC 版本不兼容" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC:认证错误" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC:程序不可用" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC:程序/版本不匹配" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: 无法取得进程" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC:服务器无法对参数进行解码" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC:远程系统错误" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC:未知主机" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC:未知协议" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: 通信阜映射错误" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC:程序未注册" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC:失败 (未指明的错误)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC:(未知的错误码)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "认证成功" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "无效的客户证书" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "服务器拒绝证书" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "无效的客户校验" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "服务器拒绝校验" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "客户证书太弱" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "无效的服务器校验" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失败 (未指明的错误)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: 致命的头编序错误。" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: 远程进程调用问题" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "无法注册服务" @@ -5374,195 +5373,190 @@ msgstr "无法指定多个输入文件!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "此实现方式不支持新式 (newstyle) 或多线程安全 (MT-Safe) 的程序!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "无法在使用 inetd 标志的同时使用 netid 标志!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "无法在未使用 TIRPC 的时候使用 netid 标志!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "无法以新风格 (newstyle) 使用表格标志!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "“输入文件”对模板生成标志来说是必须的。\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "无法使用多于一个的文件生成标志!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "用法:%s 输入文件\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名字[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒数]] [-Y 路径] 输入文件\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 输出文件] [输入文件]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s 网络类型]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "选项:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\t产生所有文件,包含样本\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\t向后兼容模式 (产生用于 SunOS 4.1 的编码)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\t产生 XDR 例程\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-D名称[=值]\t定义一个符号 (如同 #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\t产生标头档\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i 大小\t\t启始产生内联编码的大小\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\t产生在服务器中支持的 inetd 编码 (用于 SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之后离开服务器\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\t产生客户端残余\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\t服务器错误将被打印到 syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\t产生服务器端残余\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\t产生多线程安全代码\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\t产生支持具名 netid 的服务器编码\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\t支持多重参数和传值调用\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o 输出文件\t输出文件的名称\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\t产生支持具名 nettype 的服务器编码\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\t产生使用远程进程的范例客户端编码\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\t产生定义远程进程的范例服务器编码\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm\t\t产生 makefile 模板\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\t产生 RPC 派送表\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\t产生支持 RPC 派送表的编码\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y 路径\t\t要寻找 C 前置处理器 (cpp) 的目录名称\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5\t\tSysVr4 兼容模式\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\t给出这个使用方式列表\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version\t打印程序版本\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5593,240 +5587,240 @@ msgstr "空的字符字串" msgid "preprocessor error" msgstr "预处理错误" -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - 内存不足" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll 失败" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "无法重新指定进程编号 %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "无法创建 rpc 服务器\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "无法注册程序 %ld 版本 %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc:内存不足\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "从未注册的程序 %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp 套接字创建问题" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" -#: sunrpc/svc_udp.c:135 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: 套接字创建问题" -#: sunrpc/svc_udp.c:149 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - 无法调用 getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:181 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create:xp_pad 对 IP_PKTINFO 来说太小\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache:缓冲区已经启用" -#: sunrpc/svc_udp.c:486 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache:无法分配缓冲区" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache:无法分配缓冲区数据" -#: sunrpc/svc_udp.c:503 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set:找不到 victim" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set:分配 victim 失败" -#: sunrpc/svc_udp.c:557 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set:无法分配新的 rpc_buffer" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "挂起" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "中断" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "非法指令" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "追踪与中断点陷阱" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "已放弃" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "浮点数例外" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "已杀死" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "总线错误" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "错误的系统调用" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "段错误" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "断开的管道" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "闹钟" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "已终止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "紧急的输出入状态" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "停止 (信号)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "继续" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "子进程已退出" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "停止 (tty 输入)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "停止 (tty 输出)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O 可行" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "超出 CPU 时限" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "文件大小超出限制" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "虚拟计时器超时" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "测速评估用的计时器已过时取消了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "用户定义信号 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "用户定义信号 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT 陷阱" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "范围改变了" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "错误的系统调用" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT 陷阱" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "栈失效" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "信息请求" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "电源失效" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "信息请求" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "资源丢失" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "范围改变了" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -5837,7 +5831,7 @@ msgstr "不允许的操作" msgid "No such process" msgstr "没有那个进程" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -5848,12 +5842,12 @@ msgstr "没有那个进程" msgid "Interrupted system call" msgstr "被中断的系统调用" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "输入/输出错误" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -5862,7 +5856,7 @@ msgstr "输入/输出错误" msgid "No such device or address" msgstr "没有那个设备或地址" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -5876,21 +5870,21 @@ msgstr "参数列表过长" msgid "Exec format error" msgstr "可执行文件格式错误" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "错误的文件描述符" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "没有子进程" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -5898,13 +5892,13 @@ msgstr "没有子进程" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "已避免资源死锁" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "无法分配内存" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -5917,14 +5911,14 @@ msgstr "错误的地址" msgid "Block device required" msgstr "需要块设备" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "设备或资源忙" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -5948,13 +5942,13 @@ msgstr "没有那个设备" msgid "Not a directory" msgstr "不是目录" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "是一个目录" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -5993,12 +5987,12 @@ msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作" msgid "Text file busy" msgstr "文本文件忙" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "文件过大" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6014,26 +6008,26 @@ msgstr "非法 seek 操作" msgid "Read-only file system" msgstr "只读文件系统" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "过多的链接" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "数值参数超出域" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "数值结果超出范围" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6221,76 +6215,75 @@ msgstr "需要目标地址" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "无法在传输端点关闭以后发送" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "过多的引用:无法接合" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "连接超时" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "拒绝连接" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "符号连接的层数过多" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "文件名过长" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "主机关闭" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "没有到主机的路由" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "目录非空" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "进程过多" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "用户过多" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "超出磁盘限额" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "过旧的文件控柄" @@ -6298,72 +6291,65 @@ msgstr "过旧的文件控柄" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "对象是远程的" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC 结构错误" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC 版本错误" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC 程序不可用" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC 程序版本错误" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "程序的 RPC 进程错误" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "没有可用的锁" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "不适当的文件类型或格式" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "认证错误" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "需要认证器" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "函数未实现" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6375,13 +6361,13 @@ msgstr "函数未实现" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "不支持" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "无效或不完整的多字节字符或宽字符" @@ -6391,26 +6377,26 @@ msgstr "无效或不完整的多字节字符或宽字符" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "对后台进程的不适当操作" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "中介程序已经结束" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "这次真的被您打败了" @@ -6447,252 +6433,252 @@ msgstr "这次真的被您打败了" # 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p # #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "这台电脑买了一块地啰" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "无故的错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "错误的消息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "标识符已删除" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "尝试 Multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "没有可用的数据" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "链接已有服务" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "没有符合需求格式的消息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "流资源不足" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "设备不是流" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "对已定义的数据类型来说值过大" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "协议错误" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "计时器超时" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "操作已取消" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "被中断的系统调用应该重新启动" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "通道编号超出范围" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "级别 2 尚未同步" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "级别 3 已关闭" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "级别 3 已重置" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 -msgid "Link number out of range" -msgstr "链接数超出范围" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "未加载协议驱动程序" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "没有可用的 CSI 结构" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "级别 2 己关闭" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "无效的交换" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "无效的请求描述符" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 -msgid "Exchange full" -msgstr "交换满" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 -msgid "No anode" -msgstr "没有 anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 -msgid "Invalid request code" -msgstr "无效的请求码" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 -msgid "Invalid slot" -msgstr "不适用的 slot" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "文件锁死锁错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 -msgid "Bad font file format" -msgstr "错误的字体文件格式" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "机器不在网络中" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 -msgid "Package not installed" -msgstr "包未安装" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 -msgid "Advertise error" -msgstr "通知错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount 错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 -msgid "Communication error on send" -msgstr "发送时出现通讯错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS 特定错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "网络上的名称不是唯一的" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "文件描述符处于错误状态" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 -msgid "Remote address changed" -msgstr "远程地址已改变" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "无法访问必须的共享库" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "正在访问一个已毁坏的共享库" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out 中的 .lib 节已毁坏" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "试图与过多的共享库相链接" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "无法直接执行共享库" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "流管道错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "结构需要清理" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "不是 XENIX 命名的类型文件" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "没有可用的 XENIX 信号量" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 -msgid "Is a named type file" -msgstr "是一个有名类型文件" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "远程 I/O 错误" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 -msgid "No medium found" -msgstr "找不到介质" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "错误的介质类型" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 -msgid "Required key not available" -msgstr "需要的关键字不存在" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 -msgid "Key has expired" -msgstr "关键字已过期" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "键值已取消" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "键值被服务所拒绝" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "拥有者已消逝" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "状态无法回复" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "被中断的系统调用应该重新启动" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "通道编号超出范围" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "级别 2 尚未同步" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "级别 3 已关闭" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "级别 3 已重置" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "链接数超出范围" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "未加载协议驱动程序" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "没有可用的 CSI 结构" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "级别 2 己关闭" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "无效的交换" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "无效的请求描述符" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "交换满" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "没有 anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "无效的请求码" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "不适用的 slot" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "文件锁死锁错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "错误的字体文件格式" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "机器不在网络中" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "包未安装" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "通知错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount 错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "发送时出现通讯错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS 特定错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "网络上的名称不是唯一的" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "文件描述符处于错误状态" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "远程地址已改变" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "无法访问必须的共享库" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "正在访问一个已毁坏的共享库" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out 中的 .lib 节已毁坏" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "试图与过多的共享库相链接" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "无法直接执行共享库" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "流管道错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "结构需要清理" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "不是 XENIX 命名的类型文件" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "没有可用的 XENIX 信号量" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "是一个有名类型文件" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "远程 I/O 错误" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "找不到介质" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "错误的介质类型" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "需要的关键字不存在" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "关键字已过期" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "键值已取消" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "键值被服务所拒绝" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "由于 RF-kill 而无法操作" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "内存分页有硬件错误" @@ -6797,73 +6783,106 @@ msgstr "无法打开“%s”" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "无法从“%s”中读入头" -#: timezone/zdump.c:494 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "数据输入可用" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "启动转换处理失败" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "不足 3 个字符" -#: timezone/zdump.c:496 +#: timezone/zdump.c:340 msgid "has more than 6 characters" msgstr "超过 6 个字符" -#: timezone/zdump.c:498 +#: timezone/zdump.c:342 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "含有 ASCII 数字、字母、“-”、“+”之外的字符" -#: timezone/zdump.c:503 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: 警告:区域 “%s” 缩写 “%s” %s\n" -#: timezone/zdump.c:553 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s:用法: %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 区域名称 ...\n" -"\n" -"将错误通报给 %s。\n" -#: timezone/zdump.c:635 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n" -#: timezone/zdump.c:668 +#: timezone/zdump.c:512 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: wild -c 参数 %s\n" -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s:内存耗尽:%s\n" -#: timezone/zic.c:369 +#: timezone/zic.c:406 msgid "size overflow" msgstr "大小溢出" -#: timezone/zic.c:416 -msgid "int overflow" +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" msgstr "整数溢出" -#: timezone/zic.c:451 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", 第 %d 行: " -#: timezone/zic.c:454 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (规则来自 \"%s\", 第 %d 行)" -#: timezone/zic.c:473 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" -#: timezone/zic.c:498 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" @@ -6878,368 +6897,456 @@ msgstr "" "\n" "将错误通报给 %s。\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t 的万用编译时间规格" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -d 选项\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -l 选项\n" -#: timezone/zic.c:574 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -p 选项\n" -#: timezone/zic.c:584 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n" -#: timezone/zic.c:594 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n" -#: timezone/zic.c:603 +#: timezone/zic.c:659 msgid "-s ignored" msgstr "-s 已被忽略" -#: timezone/zic.c:641 +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "链接到链接" -#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648 +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 msgid "command line" msgstr "命令行" -#: timezone/zic.c:664 +#: timezone/zic.c:721 msgid "empty file name" msgstr "空文件名" -#: timezone/zic.c:667 +#: timezone/zic.c:724 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "文件名“%s”以“/”开头" -#: timezone/zic.c:676 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "文件名“%s”包含“%.*s”部分" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "文件名“%s”部分以“-”开头" # component_len_max < component_len -#: timezone/zic.c:685 +#: timezone/zic.c:743 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "文件名“%s”中的“%.*s”部分过长" -#: timezone/zic.c:713 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "文件名“%s”包含字节“%c”" -#: timezone/zic.c:714 +#: timezone/zic.c:772 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "文件名“%s”包含字节“\\%o”" -#: timezone/zic.c:757 -#, c-format -msgid "%s: link from %s failed: %s" +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: link from %s failed: %s" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s:无法链接到 %s:%s" -#: timezone/zic.c:792 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "硬链接失败,使用符号链接" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n" -#: timezone/zic.c:802 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: 无法读取 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n" -#: timezone/zic.c:818 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "链接失败,使用复制代替" +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915 +#: timezone/zic.c:901 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Don't update symbolic links" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "不更新符号链接" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "多个文件中的相同规则名" -#: timezone/zic.c:956 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "没有规则的时区" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s 在没有规则的节" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "标准输入" -#: timezone/zic.c:988 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n" -#: timezone/zic.c:999 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "行过长" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "未知类型的输入行" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: 闰时设置行出现在不含闰秒的文件 %s 中" -#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 严重错误: 错误的 l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:1051 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "找不到应该出现的续行" -#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "时间溢出" -#: timezone/zic.c:1098 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24 小时以上的值无法由早于 2007 的 zic 版本所处理" -#: timezone/zic.c:1109 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "规则行中域的个数错误" -#: timezone/zic.c:1113 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "无名规则" # zic_t r_stdoff; /* offset from standard time */ -#: timezone/zic.c:1118 +#: timezone/zic.c:1218 #, fuzzy msgid "invalid saved time" msgstr "无效的保存时间" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "区域行中域的个数错误" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" 行和 -l 选项是互斥的" -#: timezone/zic.c:1146 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" 行和 -p 选项是互斥的" -#: timezone/zic.c:1154 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "重复的区域名 %s (文件“%s”,行 %d)" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "时区接续行的字段数目不对" -#: timezone/zic.c:1207 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "无效的 UT 偏移量" -#: timezone/zic.c:1211 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "无效的缩略格式" -#: timezone/zic.c:1220 +#: timezone/zic.c:1320 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "“%s”格式无法由早于 2015 年的 zic 版本所处理" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后" -#: timezone/zic.c:1274 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "闰时设置行的字段数目错误" -#: timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "无效的闰年" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "无效的月名称" -#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "无效的日" -#: timezone/zic.c:1321 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "时间太小" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "时间过大" -#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "无效的时间" -#: timezone/zic.c:1348 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "闰秒出现在大爆炸之前" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "链接行中域的个数错误" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 行中空白的 FROM 域" -#: timezone/zic.c:1451 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "无效的起始年份" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "无效的终止年份" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "起始年份大于终止年份" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "输入的年分是同一年" -#: timezone/zic.c:1519 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "无效的星期名" -#: timezone/zic.c:1638 +#: timezone/zic.c:1743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数" -#: timezone/zic.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many local time types" +msgid "too many transition times" +msgstr "过多的本地时间类型" -#: timezone/zic.c:1918 +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UTC 偏移大小超过了 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2291 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "无 POSIX 环境变量用于区" -#: timezone/zic.c:2297 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: %d 之前的客户端可能会错误处理久远的时间戳" -#: timezone/zic.c:2428 +#: timezone/zic.c:2566 msgid "two rules for same instant" msgstr "为同一时间点制订了两种规则" -#: timezone/zic.c:2485 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "无法决定在结束时间以后该使用的时区简写" -#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "过多的本地时间类型" -#: timezone/zic.c:2597 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC 偏移超出范围" -#: timezone/zic.c:2621 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "太多闰秒" -#: timezone/zic.c:2627 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "重复的闰秒设置" -#: timezone/zic.c:2677 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "命令运行导致奇怪的结果" -#: timezone/zic.c:2678 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s:命令为“%s”,结果为 %d\n" -#: timezone/zic.c:2810 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "奇数个引号" -#: timezone/zic.c:2896 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "在非闰年时用到 2/29 日" -#: timezone/zic.c:2931 +#: timezone/zic.c:3081 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "规则超过开始/结束月分;将无法用于 2004 年之前的 zic 版本" -#: timezone/zic.c:2958 +#: timezone/zic.c:3108 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "时区缩写少于 3 个字母" -#: timezone/zic.c:2960 +#: timezone/zic.c:3110 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "时区缩写字母太多" -#: timezone/zic.c:2962 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "时区缩写与 POSIX 标准不同" -#: timezone/zic.c:2968 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "过多或过长的时区缩写" -#: timezone/zic.c:3004 +#: timezone/zic.c:3161 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "无效的调用者" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "字符超出 UTF-8 的范围" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "没有关于“UNDEFINIED”的定义" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "不应该使用非符号字符的值" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; 停用 paranoia 模式" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "无法读取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "无法在口令缓冲区中找到“%s”!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "在口令缓冲区中重新加载“%s”!" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: 选项 `--%s' 不允许附加参数\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: 未知的选项 `--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: 选项 `-W %s' 不允许附加参数\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s:选项 ‘-W %s’ 需要一个参数\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "此实现方式不支持新式 (newstyle) 或多线程安全 (MT-Safe) 的程序!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s:用法: %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 区域名称 ...\n" +#~ "\n" +#~ "将错误通报给 %s。\n" + +#~ msgid "int overflow" +#~ msgstr "整数溢出" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "硬链接失败,使用符号链接" + +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "链接失败,使用复制代替" + #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" #~ msgstr "无法配置 TLS 数据结构用以起始线程" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c7e4409101..ff0d76ca52 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-03 13:39+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: argp/argp-help.c:227 @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "給出簡短的使用訊息" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 #: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "名稱" @@ -105,8 +105,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(程式錯誤) 選項應該已經可辨識!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s無法預料的錯誤: %s。\n" #: assert/assert.c:101 @@ -146,13 +149,12 @@ msgstr "" "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n" "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -162,12 +164,12 @@ msgstr "" "%s。\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -179,11 +181,11 @@ msgstr "" "售或者適合某些特殊目的。\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "作者 %s。\n" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "作者 %s。\n" msgid "*standard input*" msgstr "*標準輸入*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -303,8 +305,8 @@ msgstr "無效的指標大小" msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "用法:xtrace [選項]… 程式 [PROGRAMOPTION]…\\n" -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 -#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" msgstr "請嘗試 \\『%s --help』或\\『%s --usage』以獲得更多資訊。\\n" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "" "短選項。\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 #: malloc/memusage.sh:64 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" msgstr "要知道錯誤報告指令,請參看:\\\\n%s.\\\\n" @@ -385,60 +387,61 @@ msgstr "無效的模式參數" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: elf/cache.c:126 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "未知的作業系統" -#: elf/cache.c:131 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "無法開啟快取檔 %s\n" -#: elf/cache.c:162 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n" -#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "檔案並非快取檔。\n" -#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n" -#: elf/cache.c:417 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "寫入快取資料時發生錯誤" -#: elf/cache.c:449 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗" -#: elf/cache.c:454 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗" -#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "無法建立作用域列表" -#: elf/dl-close.c:777 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "共用目的檔案沒有開啟" @@ -455,223 +458,219 @@ msgstr "空的動態字串字組替換" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "由於空的動態字串字組替換而無法載入外部的 `%s'\n" -#: elf/dl-deps.c:479 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "無法配置相關性列表" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "無法配置相關性列表" -#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "無法配置符號搜尋列表" -#: elf/dl-deps.c:556 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "過濾程式不支援與 LD_TRACE_PRELINKING 共用" -#: elf/dl-error.c:76 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "動態連接程式有問題!!!" - -#: elf/dl-error.c:123 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "載入共用函式庫時發生錯誤" -#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "動態連接程式有問題!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "無法將頁面對映於 fdesc 表格" -#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格" -#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "無法建立 capability 列表" -#: elf/dl-load.c:465 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "無法配置名稱紀錄" -#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "無法為搜尋路徑建立快取" -#: elf/dl-load.c:633 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本" -#: elf/dl-load.c:729 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "無法建立搜尋路徑陣列" -#: elf/dl-load.c:934 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "無法 stat 共用目的檔" -#: elf/dl-load.c:1012 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "無法開啟以零填滿的裝置" -#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "無法建立共用目的檔敘述項" -#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "無法讀取檔案資料" -#: elf/dl-load.c:1124 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊" -#: elf/dl-load.c:1131 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊" -#: elf/dl-load.c:1216 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "無法配置 TLS 資料結構用以起始執行緒" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot" -#: elf/dl-load.c:1239 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "無法處理 TLS 資料" - -#: elf/dl-load.c:1258 +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "目的檔中沒有可載入的區段" -#: elf/dl-load.c:1294 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗" - -#: elf/dl-load.c:1320 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "無法動態載入執行檔" -#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "無法改變記憶體保護狀態" - -#: elf/dl-load.c:1402 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "無法對應以零填滿的分頁區" - -#: elf/dl-load.c:1416 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "共用目的檔中沒有動態區段" -#: elf/dl-load.c:1439 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1452 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用" -#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "無效的呼叫者" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "無法改變記憶體保護狀態" -#: elf/dl-load.c:1512 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔" -#: elf/dl-load.c:1525 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "無法關閉檔案描述符號" -#: elf/dl-load.c:1755 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "檔案太小" -#: elf/dl-load.c:1791 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "無效的 ELF 標頭" -#: elf/dl-load.c:1803 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序" -#: elf/dl-load.c:1805 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序" -#: elf/dl-load.c:1809 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的" -#: elf/dl-load.c:1813 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用" -#: elf/dl-load.c:1816 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用" -#: elf/dl-load.c:1819 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "在 e_ident 中填補非零值" -#: elf/dl-load.c:1822 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: elf/dl-load.c:1829 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本" -#: elf/dl-load.c:1837 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入" -#: elf/dl-load.c:1843 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小" -#: elf/dl-load.c:2361 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2362 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2365 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "無法開啟共用目的檔" -#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "無法對應以零填滿的分頁區" + +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "重定址錯誤" -#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "符號查找錯誤" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "無法延展全域變數的作用域" -#: elf/dl-open.c:520 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。" -#: elf/dl-open.c:542 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件" - -#: elf/dl-open.c:599 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "無效的 dlopen() 模式" -#: elf/dl-open.c:616 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()" -#: elf/dl-open.c:634 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間" @@ -679,258 +678,255 @@ msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態" -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n" - -#: elf/dl-reloc.c:286 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:302 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot" -#: elf/dl-reloc.c:331 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入" -#: elf/dl-tls.c:875 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "無法建立 TLS 資料結構" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 msgid "version lookup error" msgstr "版本查找錯誤" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "無法配置版本參照表" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "印出快取" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "產生更多的訊息" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "不建立快取" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "不產生連結" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "使用 CONF 當作設定檔" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "只處理在命令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "手動個別連結函式庫" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "將使用格式: 新、舊或相容 (預設)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "忽略輔助設備快取檔案" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "設定執行時期動態連接" -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "無法 stat %s" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "無法 stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "無法取消連結 %s" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "無法從 %s 連結到 %s" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (已改變)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (已忽略)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "無法 lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。" -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "由於找不到 %s 的共用目的檔名稱,連結並未被建立" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "無法開啟目錄 %s" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "無法顯示狀態 %s" -#: elf/ldconfig.c:929 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了" -#: elf/ldconfig.c:932 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了" -#: elf/ldconfig.c:935 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了" -#: elf/ldconfig.c:963 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同" -#: elf/ldconfig.c:1072 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s" -#: elf/ldconfig.c:1138 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: 在 hwcap 列中有不當的語法" -#: elf/ldconfig.c:1144 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u" -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已經被定義為 %s" -#: elf/ldconfig.c:1162 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: 重製 hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r" -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 -#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s" -#: elf/ldconfig.c:1267 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1297 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "無法變更目錄到 /" -#: elf/ldconfig.c:1338 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n" @@ -965,38 +961,38 @@ msgstr "ldd:選項「$1」為模稜兩可的" msgid "unrecognized option" msgstr "無法辨識的選項" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "嘗試「ldd --help」以獲得更多資訊。" -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" msgstr "缺少檔案引數" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "沒有此一檔案或目錄" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "並非正常的檔案" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "警告:您沒有執行權限用於" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\t不是動態可執行檔案" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "離開的與不明的離開代碼" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "錯誤:您沒有讀取許可權用於" @@ -1025,65 +1021,71 @@ msgstr "無法讀取 r_debug" msgid "cannot read program interpreter" msgstr "無法讀取程式解譯器" -#: elf/pldd-xx.c:196 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "無法讀取鏈結映射" -#: elf/pldd-xx.c:207 +#: elf/pldd-xx.c:209 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "無法讀取物件名稱" -#: elf/pldd.c:62 +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate memory for program header" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用" + +#: elf/pldd.c:64 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "列出已載入行程中的動態共用物件。" -#: elf/pldd.c:66 +#: elf/pldd.c:68 msgid "PID" msgstr "行程識別號" -#: elf/pldd.c:97 +#: elf/pldd.c:100 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" msgstr "需要剛好一個附有行程識別號的參數。\n" -#: elf/pldd.c:109 +#: elf/pldd.c:112 #, c-format msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "無效的行程識別號 %s" -#: elf/pldd.c:117 +#: elf/pldd.c:120 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: elf/pldd.c:142 +#: elf/pldd.c:152 #, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "無法開啟 %s/任務" -#: elf/pldd.c:145 +#: elf/pldd.c:155 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "無法準備讀取 %s/任務" -#: elf/pldd.c:158 +#: elf/pldd.c:168 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "無效的執行緒識別號 %s" -#: elf/pldd.c:169 +#: elf/pldd.c:179 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "無法附加到行程 %lu" -#: elf/pldd.c:261 +#: elf/pldd.c:294 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "無法獲得行程 %lu 的相關資訊" -#: elf/pldd.c:274 +#: elf/pldd.c:307 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式" @@ -1118,32 +1120,32 @@ msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n" msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "超過一個的動態區段\n" -#: elf/readlib.c:96 +#: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "無法 fstat 檔案 %s。\n" -#: elf/readlib.c:107 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "檔案 %s 為空,不做檢查。" -#: elf/readlib.c:113 +#: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "檔案 %s 太小,不做檢查。" -#: elf/readlib.c:123 +#: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "無法 mmap 檔案 %s。\n" -#: elf/readlib.c:161 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔術位元組是錯的。\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1152,37 +1154,37 @@ msgstr "" "用法:sln 原始碼 目的|檔案\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s:檔案開啟錯誤:%m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "沒有目標於第 %d 列\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s:目的必須不是目錄\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s:無法移除舊的目的\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s:無效的目的:%s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "從「%s」到「%s」的鏈結無效:%s\n" -#: elf/sotruss.ksh:32 +#: elf/sotruss.sh:32 #, sh-format msgid "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" @@ -1211,23 +1213,23 @@ msgstr "" " --usage 給出簡短用法訊息\n" " --version 印出程式版本" -#: elf/sotruss.ksh:46 +#: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "長選項的必要引數同樣也是相對應短選項的必要引數。" -#: elf/sotruss.ksh:55 +#: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" msgstr "%s:選項需要一個引數 --『%s』\\n" -#: elf/sotruss.ksh:61 +#: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:選項是模稜兩可的;可能是:" -#: elf/sotruss.ksh:79 +#: elf/sotruss.sh:79 msgid "Written by %s.\\n" msgstr "作者 %s。\\n" -#: elf/sotruss.ksh:86 +#: elf/sotruss.sh:86 msgid "" "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" @@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "" "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" "\t 可執行檔案 [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -#: elf/sotruss.ksh:134 +#: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s:無法辨識的選項『%c%s』\\n" @@ -1272,9 +1274,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗" -#: elf/sprof.c:442 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "無法建立內部敘述項" #: elf/sprof.c:554 @@ -1342,11 +1344,6 @@ msgstr "測試資料檔案 mmap 失敗" msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "正在關閉測試資料檔案時發生錯誤" -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "無法建立內部敘述項" - #: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" @@ -1357,33 +1354,33 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "無法配置函式符號資料" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "無法開啟輸出檔" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤" -#: iconv/iconv_charmap.c:461 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "位置 %Zd 有不合法的輸入序列" -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤" -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "無法配置輸入用的緩衝區" @@ -1408,7 +1405,7 @@ msgstr "資料:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "列出所有已知的編碼字元集" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "輸出控制:" @@ -1417,8 +1414,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "省略無效字元的輸出" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122 -#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "檔案" @@ -1443,59 +1440,67 @@ msgstr "從給定的檔案的字元編碼轉換到另一個" msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE…]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "不支援從 `%s' 以及到 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "不支援從 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "不支援到 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "不支援從 `%s' 到 `%s' 的轉換" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "開始轉換程序失敗" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "正在關閉輸出檔案的時候發生錯誤" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "因寫入輸出時發生錯誤而導致轉換停止" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "位置 %ld 有不合法的輸入序列" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "內部錯誤 (不合法的敘述項)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" @@ -1516,7 +1521,7 @@ msgstr "建立快速載入 iconv 模組的設定檔案。" msgid "[DIR...]" msgstr "[目錄…]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "路徑" @@ -1537,7 +1542,7 @@ msgstr "不搜尋標準目錄,只有那些在之上命令列" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "目錄引數必要項時正在使用 --nostdlib" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔" @@ -1547,98 +1552,96 @@ msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔" msgid "while inserting in search tree" msgstr "當插入於搜尋樹之中" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "無法產生輸出檔" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: 無法配置記憶體\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: 所有的埠都在使用中\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "連接到位址 %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "嘗試 %s…\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (正在設定標準錯誤輸出): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (正在設定標準錯誤輸出): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: 通訊協定在設定線路時失效\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: 通訊協定在設定線路時失效\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: 讀入資料過短" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat 失敗" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "無法開啟" -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat 失敗" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "錯誤的擁有者" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "使用者以外的人亦可寫入" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "被實體連結到某處" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "錯誤: .netrc 檔可以被別人讀取" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "移除密碼或讓他人無法讀取檔案" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "未知的 .netrc 關鍵字 %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "字元超出 UTF-8 範圍" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "無法讀取字集對照檔目錄 `%s'" @@ -1648,835 +1651,834 @@ msgstr "無法讀取字集對照檔目錄 `%s'" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "找不到字集對照檔 `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "找不到預設的字集對照檔 `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "字元對應 `%s' 不是 ASCII 相容碼,區域化資料庫不符合 ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: 必須大於 \n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "prolog 中有語法錯誤: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "無效的定義" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "錯誤的引數" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s> 的定義重複了" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> 的值必須為 1 或者更大" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> 的值必須等於或大於 <%s> 的值" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "給 <%s> 的引數必須是一個單字元" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "不支援使用 locking 狀態的字元集" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "定義 %s 的語法錯誤: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "沒有給予符號名稱" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "給予的編碼是無效的" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "字元定義中的位元組太少了" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "字元定義中的位元組太多了" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "只有 WIDTH 定義才能直接寫在 CHARMAP 定義之後" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s 的值必須是整數才行" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: 狀態機錯誤" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: 未完成已達檔案的末尾" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "不明的字元 `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "在範圍起始與結束的位元組序列中,位元組的數目並不一致: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "無效的字元範圍名稱" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "在表示十六進位的範圍時只能用大寫的英文字母表示" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> 以及 <%s> 是不適用的範圍名稱" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "範圍中上限小於下限" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "找不到 %s 類別的定義" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: 欄位 `%s' 不可以空白" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: 不適用的跳脫序列 `%%%c', 在欄位 `%s' 中" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: 術語語言編碼 `%s' 未定義" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: 欄位「%s」必須未被定義" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: 語言縮寫 `%s' 沒有定義" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' 值與 `%s' 值不符合" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤" -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告" -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: 不完整的 `END' 列" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 -#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: 語法錯誤" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' 在字集對照表中已經定義過了" -#: locale/programs/ld-collate.c:428 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' 在編碼對映檔中已經被定義過了" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' 已被定義為對照符號" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' 已被定義為對照元素" -#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥" -#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 -#: locale/programs/ld-collate.c:525 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到" -#: locale/programs/ld-collate.c:581 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: 太多規則;第一個項目只包含 %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:617 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: 排序規則不足" -#: locale/programs/ld-collate.c:782 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許的" -#: locale/programs/ld-collate.c:877 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: 權重必須使用與名稱相同的省略符號" -#: locale/programs/ld-collate.c:933 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: 太多變數值" -#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' 的順序已經在 %s:%Zu 裡面定義了" -#: locale/programs/ld-collate.c:1103 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: 啟始與結束符號範圍必須代表字元" -#: locale/programs/ld-collate.c:1130 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度" -#: locale/programs/ld-collate.c:1172 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: 範圍首字元的位元組序列沒有低於末字元的位元組序列" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_start' 之後" -#: locale/programs/ld-collate.c:1301 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_end' 之前" -#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' 和 `%.*s' 皆非符號範圍中適用的名稱" -#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用" -#: locale/programs/ld-collate.c:1600 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "並未定義 `%s' 符號" -#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "跟符號 `%s' 有相同的編碼: " -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "符號 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1828 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "沒有找到 `UNDEFINED' 的定義" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1857 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "發生太多錯誤;放棄中" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: 不支援巢狀條件" -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: more then one 'else'" +msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: 使用多於一個「else」" -#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: 重複的定義 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告" -#: locale/programs/ld-collate.c:3024 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: 未知的字元在對照符號名稱中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3153 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: 未知的字元在同義定義名稱中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3164 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: 未知的字元在同義定義值中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3174 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: 未知的符號 `%s' 在同義定義中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "正在加入同義對照符號時發生錯誤" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "敘述 `%s' 的定義重複了" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: 不明的節段名稱「%.*s」" -#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: 不適用的排序規則數目" -#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538 -#: locale/programs/ld-collate.c:3901 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字" -#: locale/programs/ld-collate.c:3471 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3489 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3500 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號" -#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字" -#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: 未知的區塊 `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3651 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: 不當的符號 <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3847 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾" -#: locale/programs/ld-collate.c:3897 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的" -#: locale/programs/ld-collate.c:3916 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字" -#: locale/programs/ld-collate.c:4080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s:「%s」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」" -#: locale/programs/ld-collate.c:4098 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s:「endif」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "在字元對應 (charmap) 中沒有設定字集名稱" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s 的第 %u 列發生內部錯誤" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " 字元不在類別 `%s' 中" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " 字元不可以在類別 `%s' 中" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character not defined in character map" msgstr "字元 在字集對照檔中沒有定義" -#: locale/programs/ld-ctype.c:736 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' 類別在群組 \"十\" 中沒有項目" -#: locale/programs/ld-ctype.c:785 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "沒有定義輸入數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱" -#: locale/programs/ld-ctype.c:850 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "在字集對照表中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元" -#: locale/programs/ld-ctype.c:867 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "在編碼對映檔中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "字元類別 `%s' 已經定義過了" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %Zd 個字集類別" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "字集對照檔 `%s' 已經定義過了" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %d 個字集對照檔" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3490 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "區域定義的結尾值 比起始值 還要小" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "從起始到結束之間的字元序列長度跟編碼範圍必須相同" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "字元序列定義的結尾值比起始值還要小" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' 定義沒有按時結束" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "語法錯誤" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2327 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: 在定義新字元類別時語法錯誤" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2342 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: 在定義新字元對應時語法錯誤" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "省略區域必須用兩個型別相同的運算元標示出來" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "用符號名稱來指定字元編碼範圍時不可以用絕對位置的省略符號 `…'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "用來指定 UCS 值的範圍時得用十六進位表示的省略符號 `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "用來指定字元編碼值的範圍時得用絕對位置的省略符號 `…'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2705 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "對映 `%s' 的定義重複了" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2886 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2891 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "先前的設定在此" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2913 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3512 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "沒有定義輸出數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: 語區資料`%s' 的音譯資料不存在" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3904 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: 類別 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3973 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: 對映表 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4106 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: 寬度表格: %lu 位元組\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證" -#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: 重複的類別版本定義" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的值不適用" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: 欄位 `%s' 值不可以是空字串" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: 沒有給欄位 `%s' 正確的常規表示式: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值的長度錯誤" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值並不是 ISO 4217 中合法的名稱" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須在範圍 %d…%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須是個單一字元" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' 在 `%s' 欄位中必須是最後一個項目" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須小於 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "轉換率的值不可以是零" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的跳脫序列不適用" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標既不是 '+' 也不是 '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標不是一個單一字元" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的位移數字不適用" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的位移值" @@ -2486,57 +2488,57 @@ msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的位移 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的起始日期不適用" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的起始日期" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 區域的字串 %Zd 中的啟始日期是不適用的" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的結束日期不適用" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 區域、字串 %Zd 中末尾的結束日期" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 缺少 era 名稱,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: 欄位 `%s' 值的第三個運算元不可以比 %d 大" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值不可以大於 %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: 欄位 `%s' 中的值太少" -#: locale/programs/ld-time.c:1049 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "多出的尾端分號" -#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: 欄位 `%s' 中的值太多" @@ -2561,20 +2563,16 @@ msgstr "沒有結尾的符號名稱" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "字串結尾有不合法的跳脫序列" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "沒有結尾的字串" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "非符號性的字元值不應該被使用才對" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "符號 `%.*s' 並不在字集對照表中" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "符號 `%.*s' 並不在編碼對映檔中" @@ -2584,39 +2582,39 @@ msgstr "符號 `%.*s' 並不在編碼對映檔中" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "不明名稱「%s」" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "系統相關資訊:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "寫出存在的語區資料名稱" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "寫出存在的字集對照表名稱" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "修改輸出格式:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "寫出選取的類別名稱" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "寫出選取的關鍵字名稱" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "印出更多的資訊" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "取得語區資料特定的資訊" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2624,104 +2622,122 @@ msgstr "" "名稱\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "無法將 LC_CTYPE 設置為預設的語區" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "無法將 LC_MESSAGES 設置為預設的語區" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "無法將 LC_COLLATE 設置為預設的語區" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "無法將 LC_ALL 設置為預設的語區" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "在準備輸出時" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "輸入檔:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "符號字元的名稱定義在檔案 FILE 中" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "原始資料定義在檔案 FILE 中" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "檔案 FILE 內含符號名與 UCS4 編碼之間的對映" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "產生輸出即使是有警告訊息" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "產生舊格式的表格" - -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "可有可無的輸出檔路徑" -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "嚴格遵從 POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "忽略警告與提示訊息" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "印出更多的訊息" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "" +msgstr "警告: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "保存檔控制:" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "不要加入新資料到保存檔" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "藉由參數加入語區名稱到保存檔" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "替換已有的保存檔內容" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "藉由參數從保存檔中刪除語區名稱" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "列出保存檔的內容" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "製作保存檔時查閱 locale.alias 檔案" -#: locale/programs/localedef.c:151 +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "編譯語區資料規格" -#: locale/programs/localedef.c:154 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2731,28 +2747,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 檔案...\n" "--list-archive [檔案]" -#: locale/programs/localedef.c:229 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "無法為輸出檔建立目錄" -#: locale/programs/localedef.c:240 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "嚴重錯誤: 系統沒有定義 `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270 -#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "無法開啟語區資料定義檔 `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:282 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:368 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2765,216 +2786,213 @@ msgstr "" "\t\t 語區路徑 :%s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:570 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "有語區資料在定義時發生循環相關的情況" -#: locale/programs/localedef.c:576 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr " `%s' 語區資料已經用過,不能重複加入" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367 +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 #, c-format msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "無法產生暫時檔:%s" -#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "無法起始保存檔" -#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420 +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "無法改變保存檔大小" -#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435 -#: locale/programs/locarchive.c:645 +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "無法註記保存檔表頭" -#: locale/programs/locarchive.c:199 +#: locale/programs/locarchive.c:211 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "無法建立新的語區保存檔" -#: locale/programs/locarchive.c:211 +#: locale/programs/locarchive.c:223 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "無法改變新的語區資料保存檔狀態" -#: locale/programs/locarchive.c:311 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:324 msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "無法從語區歸檔讀取資料" -#: locale/programs/locarchive.c:342 +#: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "無法映射語區資料保存檔" -#: locale/programs/locarchive.c:443 +#: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "無法鎖定新的保存檔" -#: locale/programs/locarchive.c:509 +#: locale/programs/locarchive.c:529 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "無法延展語區資料保存檔" -#: locale/programs/locarchive.c:518 +#: locale/programs/locarchive.c:538 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "無法改變已變更大小的語區資料保存檔狀態" -#: locale/programs/locarchive.c:526 +#: locale/programs/locarchive.c:546 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "無法更改新保存檔名稱" -#: locale/programs/locarchive.c:579 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "無法開啟語區資料保存檔 \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:584 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "無法統計語區資料保存檔 \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:603 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "無法鎖定語區資料保存檔 \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:626 +#: locale/programs/locarchive.c:655 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "無法讀取保存檔表頭資料" -#: locale/programs/locarchive.c:697 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "語區資料 `%s' 已經存在" -#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974 -#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998 -#: locale/programs/locfile.c:343 +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "無法加入語區資料保存檔" -#: locale/programs/locarchive.c:1156 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "找不到語區資料別名檔 `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1306 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "加入 %s 中\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1312 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "取得 \"%s\" 的資訊時失敗: %s: 已忽略" -#: locale/programs/locarchive.c:1318 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" 並非目錄; 已忽略" -#: locale/programs/locarchive.c:1325 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "無法開啟目錄 \"%s\": %s: 已忽略" -#: locale/programs/locarchive.c:1397 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "不完整的一組語區資料檔案存在於 \"%s\" 之中" -#: locale/programs/locarchive.c:1461 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "無法讀取 \"%s\" 中的所有檔案: 已忽略" -#: locale/programs/locarchive.c:1531 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "語區資料 \"%s\" 不在保存檔中" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "給 `%s' 的引數必須是一個單字元" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "語法錯誤: 不能在語區資料定義區塊裡面使用" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "無法開啟輸出檔 `%s' 供類別 `%s' 使用" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "正在為類別 `%s' 寫入資料時發生錯誤" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "無法建立輸出檔 `%s' 供類別 `%s' 使用" -#: locale/programs/locfile.c:781 +#: locale/programs/locfile.c:953 msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "`copy' 的引數應該是字串才對" -#: locale/programs/locfile.c:785 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "語區資料的名稱應該以常用字元組成" -#: locale/programs/locfile.c:804 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "使用 `copy' 的時候不應該再用到任何其他的關鍵字了" -#: locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' 定義沒有以 `END %1$s' 結束" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "編碼對映檔中的定義有語法錯誤: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no or value given" msgstr "沒有給定 的值" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "無法儲存新的編碼對映檔" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "找不到編碼對映檔 `%s'" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "設定擁有者、群組和存取許可的從屬 pseudo 終端機相應到主 pseudo 終端機傳遞於檔案描述符號「%d」。 這是輔助程式程式用於「grantpt」函式。 它並未預想的為運行直接的地從命令列。\n" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2985,33 +3003,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "太多引數" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "需要是已安裝的 setuid「根」" -#: malloc/mcheck.c:347 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "記憶體內容一致,函式庫有問題\n" -#: malloc/mcheck.c:350 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "記憶體在配置區塊之前就 clobbered 了\n" -#: malloc/mcheck.c:353 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "記憶體在經過配置的區塊尾部時 clobbered 了\n" -#: malloc/mcheck.c:356 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "此區塊被用 free 指令釋放了兩次\n" -#: malloc/mcheck.c:359 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "記憶體檢查狀態 (mcheck_ststus) 有誤,您所用的函式庫有問題\n" @@ -3136,7 +3154,7 @@ msgstr "從記憶體性能測試資料產生圖像" msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "資料檔 [輸出檔]" -#: misc/error.c:117 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系統錯誤" @@ -3144,8 +3162,8 @@ msgstr "未知的系統錯誤" msgid "unable to free arguments" msgstr "無法釋放參數" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "成功" @@ -3185,8 +3203,8 @@ msgstr "一般系統錯誤" msgid "First/next chain broken" msgstr "第一個/下一個序列壞掉了" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "拒絕不符權限的操作" @@ -3338,128 +3356,128 @@ msgstr "無法在伺服器上建立執行程序" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "主要伺服器忙碌中,重新進行完整資料傾卸排程。" -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "UID 為 %d 的項目在本地端中並不是唯一的 (在 %s 目錄裡面)\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "假的物件\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "沒有物件\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "目錄\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "群組\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "表格\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "項目\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "連結\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "私有的\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(未知的物件)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "名稱 : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "格式 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "主要伺服器 :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "複製 :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\t名稱 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\t公共鑰匙 : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "無\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d 位元)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d 位元)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "未知的 (型態 = %d,位元 = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\t絕對位址 (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "存在時間 : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "預設的存取權限 :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\t型別 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\t存取權限: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "群組旗標 :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3467,95 +3485,95 @@ msgstr "" "\n" "群組的成員 :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "表格形式 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "欄位的數目 : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "字元分隔號 : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "搜尋路徑 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "行 :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\t名稱 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\t屬性 : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\t存取權限 : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "連結的物件型態 : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "連結到 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t型別為 %s 的項目資料\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u 位元組] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "編碼資料\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "二進位資料\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "物件名稱 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "目錄 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "擁有者 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "群組 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "存取權限 : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3564,90 +3582,90 @@ msgstr "" "\n" "存在的時間 : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "產生時間 : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "修改時間 : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "物件型別 : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " 資料長度 = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "狀態 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "物件的數目 : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "目的檔 #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "群組 \"%s.%s\" 群組項目:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " 明確的成員:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " 沒有明確的成員\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " 不明確的成員:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " 沒有不明確的成員\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " 遞迴的成員:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " 沒有遞迴的成員\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " 明確的非成員:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " 沒有明確的非成員\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " 不明確的非成員:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " 沒有不明確的非成員\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " 遞迴的非成員:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 沒有遞迴的非成員\n" @@ -3689,100 +3707,100 @@ msgstr "netname2user: %s 的本地端項目在 %s 目錄下並不是唯一的" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: 不能有使用者 id 為 0 的情況" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "必須引數有錯誤" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS 運作 RPC 失敗" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "無法與服務於此網域的伺服器聯繫" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "在伺服器的領域資料中找不到此一對映表" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "在對映表中沒有此一鍵值" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "內部 NIS 錯誤" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "區域資源配置失敗" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "在對映表資料庫中沒有其他紀錄了" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "無法與 portmapper 通訊" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "無法與 ypbind 通訊" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "無法與 ypserv 通訊" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "區域網域名稱沒有設定" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS 對映資料庫是壞的" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS 請求端/伺服端版本不符合 - 無法提供服務" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "資料庫正在忙碌" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "未知的 NIS 錯誤碼" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "內部 ypbind 錯誤" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "網域找不到" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "系統資源配置失敗" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "未知的 ypbind 錯誤" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:494 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:496 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "重新載入「%s」於主機快取!" @@ -3796,257 +3814,305 @@ msgstr "加入新的項目「%s」的型態 %s 用於 %s 到 cache%s" msgid " (first)" msgstr " (先)" -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" msgstr "無法 stat() 檔案 `%s': %s" -#: nscd/cache.c:331 +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld" -#: nscd/cache.c:360 +#: nscd/cache.c:370 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %" -#: nscd/connections.c:571 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "無效的永久性的資料庫檔案「%s」:%s" -#: nscd/connections.c:579 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "未起始的標頭" -#: nscd/connections.c:584 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "頁首大小不吻合" -#: nscd/connections.c:594 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "檔案大小不吻合" -#: nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "查核失敗" -#: nscd/connections.c:625 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "用於資料庫 %s 的建議表格大小大於永久性的資料庫表格" -#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "無法建立用於「%s」的唯讀描述元;無 mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "無法存取『%s』" -#: nscd/connections.c:700 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "資料庫用於 %s 已損壞或同步地使用;移除 %s 手動地如果必要的話和重新啟動" -#: nscd/connections.c:707 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "無法建立 %s; 未使用永久性的資料庫" -#: nscd/connections.c:710 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "無法建立 %s; 不可能共享" -#: nscd/connections.c:781 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "無法寫入資料庫檔案 %s: %s" -#: nscd/connections.c:820 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "無法設定通訊端到關閉於 exec:%s; 停用 paranoia 模式" - -#: nscd/connections.c:869 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "無法開啟 socket: %s" -#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "無法變更通訊端為非區塊模式:%s" - -#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "無法設定通訊端於 exec:%s 時關閉" - -#: nscd/connections.c:910 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "無法開啟 socket 來接受連線: %s" -#: nscd/connections.c:1003 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "無法開啟目錄 %s" + +#: nscd/connections.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "register trace file %s for database %s" +msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "註冊追蹤檔案 %s 用於資料庫 %s" -#: nscd/connections.c:1133 +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "提供存取到 FD %d, 用於 %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "不能處理舊 %d 版的請求;目前使用的版本是 %d" -#: nscd/connections.c:1167 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 %ld 的要求" -#: nscd/connections.c:1172 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 '%s' [%ld] 的要求" -#: nscd/connections.c:1177 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "要求無法控柄的由於缺少權限" -#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "無法寫入結果: %s" -#: nscd/connections.c:1359 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "取得呼叫程式識別碼時發生錯誤: %s" -#: nscd/connections.c:1419 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "無法開啟/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1433 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "無法讀取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式" - -#: nscd/connections.c:1473 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "無法變更為舊的 UID:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1483 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "無法變更為舊的 GID:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1496 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "無法變更為舊的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1542 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec 失敗:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/connections.c:1551 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」:%s" -#: nscd/connections.c:1744 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "讀取請求時發現輸入值過短: %s" -#: nscd/connections.c:1777 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "在此請求中使用的鍵值太長了: %d" -#: nscd/connections.c:1790 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "讀取請求的鍵值時發現輸入值過短: %s" -#: nscd/connections.c:1800 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d) 來自於 PID %ld" -#: nscd/connections.c:1805 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d)" -#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗" + +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "disabled inotify after read error %d" +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "讀取 %d 錯誤之後已停用 inotify" -#: nscd/connections.c:2394 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "無法初始化條件變數" -#: nscd/connections.c:2402 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "無法開始清理執行緒;終止中" -#: nscd/connections.c:2416 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "無法開始任何背景工作執行緒;終止中" -#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 -#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 -#: nscd/connections.c:2534 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "以使用者 '%s' 的身分執行 nscd 失敗" -#: nscd/connections.c:2486 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "初始 getgrouplist 失敗" -#: nscd/connections.c:2495 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 失敗" -#: nscd/connections.c:2513 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 失敗" -#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:419 -#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s" -#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!" -#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "重新載入「%s」於群組快取!" -#: nscd/grpcache.c:539 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "無效的 gid 數值 \"%s\"!" @@ -4061,202 +4127,241 @@ msgstr "在 %2$s 快取中 %1$zu 位元組可用" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "無記憶體可用於資料庫「%s」" -#: nscd/netgroupcache.c:77 +#: nscd/netgroupcache.c:121 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s」!" -#: nscd/netgroupcache.c:79 +#: nscd/netgroupcache.c:123 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s」!" -#: nscd/netgroupcache.c:475 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s (%s,%s,%s)」!" -#: nscd/netgroupcache.c:478 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s (%s,%s,%s)」!" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "自名稱中讀取設定資料" -#: nscd/nscd.c:118 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "不在目前的 tty 產生子行程 (fork) 以及顯示訊息" -#: nscd/nscd.c:120 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "不衍生,但是否則 behave 如同守護程式" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "號碼" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "啟動執行緒" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "將伺服器關閉" -#: nscd/nscd.c:123 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "印出目前組態統計" -#: nscd/nscd.c:124 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "表格" -#: nscd/nscd.c:125 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "使選定的快取無效" -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "要製作表格" -#: nscd/nscd.c:127 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案" -#: nscd/nscd.c:132 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "網域名稱快取精靈" -#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "參數數目不對" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "讀取組態檔案時失敗;這是一個嚴重錯誤" -#: nscd/nscd.c:183 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "已在執行" -#: nscd/nscd.c:201 +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create directory for output files" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "無法為輸出檔建立目錄" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "無法衍生" -#: nscd/nscd.c:259 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」" -#: nscd/nscd.c:267 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "無法建立記錄檔" -#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!" - -#: nscd/nscd.c:379 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "『%s』並非一已知資料庫" - -#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "寫入不完全" -#: nscd/nscd.c:415 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "無法讀取設為無效的 ACK" -#: nscd/nscd.c:421 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "無效化失敗" -#: nscd/nscd.c:431 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "『%s』並非一已知資料庫" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "安全服務不再實作" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd.c:485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| "%s.\n" +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"\n" +"要知道錯誤報告指令,請參看:\n" +"%s。\n" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat 失敗" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "由訊號所中斷" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "資料庫 %s 並未支援" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "解析錯誤: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "必須為伺服器使用者選項指定使用者名稱" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "必須為 stat 使用者選項指定使用者名稱" -#: nscd/nscd_conf.c:258 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "必須指定用於 restart-interval 選項的值" -#: nscd/nscd_conf.c:272 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "未知的選項: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:285 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "無法取得目前的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式" -#: nscd/nscd_conf.c:305 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "最大值檔案大小用於 %s 資料庫太小" -#: nscd/nscd_stat.c:142 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "無法寫入統計資料: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "是" -#: nscd/nscd_stat.c:158 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "無" -#: nscd/nscd_stat.c:169 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "只有 root 或 %s 才允許使用此一選項!" -#: nscd/nscd_stat.c:180 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd 並沒有在執行!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:204 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "無法讀取統計資料" -#: nscd/nscd_stat.c:207 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4267,27 +4372,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d 伺服程式錯誤訊息報告等級\n" -#: nscd/nscd_stat.c:231 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 伺服器 執行時期\n" -#: nscd/nscd_stat.c:234 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus 伺服器 執行時期\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus 伺服器 執行時期\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus 伺服器 執行時期\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4304,7 +4409,7 @@ msgstr "" "%15lu 內部重新啟動\n" "%15u 重新載入計數\n" -#: nscd/nscd_stat.c:275 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4355,97 +4460,104 @@ msgstr "" "%15 記憶體配置失敗\n" "%15s 檢查 /etc/%s 的變更\n" -#: nscd/pwdcache.c:436 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "尚未在密碼快取中找到 \"%s\"!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "重新載入「%s」於密碼快取!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "重新載入「%s」於主機快取!" -#: nscd/pwdcache.c:519 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "無效的 uid 數值 \"%s\"!" -#: nscd/selinux.c:160 +#: nscd/selinux.c:154 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "失敗的開啟連線到稽核子系統:%m" -#: nscd/selinux.c:181 +#: nscd/selinux.c:175 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "設定功能保持時失敗" -#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失敗" -#: nscd/selinux.c:196 +#: nscd/selinux.c:190 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "初始化功能放棄時失敗" -#: nscd/selinux.c:197 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init 失敗" -#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "放棄功能時失敗" -#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc 失敗" -#: nscd/selinux.c:244 +#: nscd/selinux.c:238 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "解除設定功能保持時失敗" -#: nscd/selinux.c:260 +#: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "決定如果內核支援 SELinux 時失敗" -#: nscd/selinux.c:275 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:269 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "開始 AVC 執行緒時失敗" -#: nscd/selinux.c:297 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:291 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "建立 AVC 鎖定時失敗" -#: nscd/selinux.c:337 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:331 msgid "Failed to start AVC" msgstr "啟始 AVC 時失敗" -#: nscd/selinux.c:339 +#: nscd/selinux.c:333 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "存取向量快取 (AVC) 開始" -#: nscd/selinux.c:360 +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Error getting context of nscd" +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "取得對等通訊端的狀態組合時發生錯誤" -#: nscd/selinux.c:365 +#: nscd/selinux.c:395 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤" -#: nscd/selinux.c:371 +#: nscd/selinux.c:401 msgid "Error getting sid from context" msgstr "從狀態組合取得 sid 時發生錯誤" -#: nscd/selinux.c:378 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "compile-time 支援用於資料庫策略缺少" - -#: nscd/selinux.c:411 +#: nscd/selinux.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4472,51 +4584,57 @@ msgstr "" "%15u CAV 探查\n" "%15u CAV 缺少\n" -#: nscd/servicescache.c:395 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "尚未在服務快取中找到「%s」!" -#: nscd/servicescache.c:397 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "重新載入「%s」於服務快取!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "資料庫 [鍵值…]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "組態" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "將要使用的服務組態" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "停用 IDN 編碼" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "從管理資料庫取得條目。" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "此項目在 %s 中不被支援\n" -#: nss/getent.c:913 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "無法建立記錄檔" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "不明的資料庫名稱" -#: nss/getent.c:943 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "支援的資料庫:\n" -#: nss/getent.c:1009 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "未知的資料庫: %s\n" @@ -4585,61 +4703,56 @@ msgstr "無法取得新建立檔案的狀態" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "無法重新命名暫存檔案" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "無法建立搜尋樹" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "重複鍵值" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "讀取「%s」時發生問題" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "寫入新資料庫檔案時失敗" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "無法取得資料庫檔案的狀態" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "無法映射資料庫檔案" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "檔案不是資料庫檔案" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "無法為 %s 設定檔案建立語境" -#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: 不知要如何處理超過八個引數\n" - -#: posix/getconf.c:1035 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "用法: %s [-v 規格] 變數名稱 [路徑名稱]\n" -#: posix/getconf.c:1038 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [路徑名稱]\n" -#: posix/getconf.c:1114 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4658,202 +4771,188 @@ msgstr "" "環境 SPEC 值。\n" "\n" -#: posix/getconf.c:1172 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "不明的規格 \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1224 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "無法執行 %s" -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "未定義" -#: posix/getconf.c:1306 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "無法識別的變數 `%s'" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 選項 `-W %s' 含義不清\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:選項『%s』是模稜兩可的;可能是:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許附加引數\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許附加引數\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:選項『--%s』需要一個引數\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: 未知的選項 `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: 未知的選項 `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許附加引數\n" + +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:選項『--%s』需要一個引數\n" + +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 不適用的選項 -- %c\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: 選項 `-W %s' 含義不清\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許附加引數\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s:選項『-W %s』需要一個引數\n" - -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "沒有符合的項目" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "不適用的常規表示式" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "不適用的對照字元" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "不適用的字元類別名" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "尾端的反斜線" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "不適用的後部索引" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ 或 [^ 不能匹配" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( 或 \\( 不能匹配" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ 不能匹配" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "不適用的 \\{\\} 內容" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "不適用的範圍結束" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "記憶體用完了" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "不適用的前置常規表示式" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "常規表示式太早結束了" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "正規表示式太長了" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") 或 \\) 不能匹配" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "先前並未使用過常規表示式" -#: posix/wordexp.c:1840 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "參數為空字元或是未設置" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "解讀錯誤碼 0 (沒有錯誤)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "未知的遠端位址" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "遠端系統名稱搜尋失敗" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "未知的伺服器錯誤" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "沒有此名稱所對應的位址" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "內部解讀錯誤" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "未知的解讀錯誤" -#: resolv/res_hconf.c:121 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: 第 %d 列: 無法指定超過 %d 個修剪範圍" -#: resolv/res_hconf.c:142 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: 第 %d 列: 範圍不可跟在表列分隔字元之後" -#: resolv/res_hconf.c:201 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: 第 %d 列: 預期為 `on' 或 `off',卻發現 `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:244 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: 第 %d 列: 不當的命令 `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:279 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: 第 %d 列: 正在忽略尾端的無用資料 `%s'\n" @@ -4959,7 +5058,9 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" msgstr "子行程已異常終止且未建立記憶體檔案" #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +#, fuzzy +#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" msgstr "子行程已異常終止並已建立了記憶體檔案" #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 @@ -4986,7 +5087,7 @@ msgstr "輸出緩衝區可用" msgid "Input message available" msgstr "輸入訊息可用" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "I/O 錯誤" @@ -4998,43 +5099,43 @@ msgstr "高優先權輸入可用" msgid "Device disconnected" msgstr "裝置已經結束連線" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "kill() 已發送信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "sigqueue() 已發送信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "計時器的逾期已產生信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "非同步 I/O 要求的完成已產生信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "空訊息佇列中到達的訊息已產生信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "tkill() 已發送信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "非同步名稱查找要求的完成已產生信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "I/O 要求的完成已產生信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "內核已發送信號" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "不明信號 %d\n" @@ -5052,7 +5153,7 @@ msgstr "不明的信號" msgid "Unknown error " msgstr "未知的錯誤 " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "未知的錯誤" @@ -5066,11 +5167,11 @@ msgstr "即時的信號 %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "未知的信號 %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "記憶體不足\n" @@ -5078,158 +5179,158 @@ msgstr "記憶體不足\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: 嚴重的編組問題" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; 低版本 = %lu,高版本 = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; 原因 = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; 原因 = (不明的認證錯誤 - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: 成功" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: 無法將引數編碼" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: 無法解碼得出結果" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: 無法傳送" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: 無法接收" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: 超過時間上限" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC 版本不相容" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: 認證錯誤" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: 程式不存在" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: 程式/版本不符" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: 無法取得程序" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: 伺服器無法將引數解碼" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: 遠端程式錯誤" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: 未知的遠端位址" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: 未知的協定" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: 通訊阜對映錯誤" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: 程式沒有註冊" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: 失敗 (非特定的錯誤)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (未知的錯誤碼)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "鑑定完成" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "不適用的請求端身分認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "伺服器拒絕身分證明" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "不適用的請求端認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "伺服器拒絕認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "用戶端背景太弱" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "不適用的服務認證" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失敗 (無特定的錯誤)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: 嚴重的標頭序列化錯誤" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: 遠端程序呼叫問題" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "無法註冊服務" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "無法為廣播式遠端程序呼叫 (broadcast rpc) 產生 socket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "無法設定 socket 選項 SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "無法傳送廣播封包" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Broadcast 調查有問題" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "無法接受廣播後的回應" @@ -5292,180 +5393,192 @@ msgstr "無法指定超過一個輸入檔!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "此實作方式不支援新的形式或多安全執行序的程式!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "無法將 netid 旗標與 inetd 旗標一起使用!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "無法在沒有 TIRPC 時使用 netid 旗標!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "無法將表格旗標與 newstyle 一起使用!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "無法使用超過一個的檔案產生旗標!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "用法: %s infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名稱[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒數]] [-Y 路徑] 輸入檔案\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s 網路型態]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n 網路識別符號]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "選項:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\t產生所有檔案,包含樣本\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\t回溯相容模式 (產生用於 SunOS 4.1 的編碼)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\t產生 XDR 常式\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-D名稱[=值]\t定義一個符號 (如同 #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\t產生標頭檔\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i 大小\t\t啟始產生內聯編碼的大小\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\t產生在伺服器中支援的 inetd 編碼 (用於 SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之後離開伺服器\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\t產生客戶端殘餘\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\t伺服器錯誤將被列印到 syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\t產生伺服器端殘餘\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\t產生 MT-safe 編碼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\t產生支援具名 netid 的伺服器編碼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\t支援多重引數和傳值呼叫\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o 輸出檔\t輸出檔案的名稱\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nettype\t產生支援具名 nettype 的伺服器編碼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\t產生使用遠端程序的範例客戶端編碼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\t產生定義遠端程序的範例伺服器編碼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm\t\t產生 makefile 模板\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\t產生 RPC 派送表\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\t產生支援 RPC 派送表的編碼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y 路徑\t\t要尋找 C 前置處理器 (cpp) 的目錄名稱\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "給出這個使用方式列表" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "印出程式版本" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5496,447 +5609,370 @@ msgstr "空的字元字串" msgid "preprocessor error" msgstr "前置處理器錯誤" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "程式 %lu 不存在\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版並不存在\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版已經就緒並等待服務中\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: 無法建立跟 portmapper 之間的連線" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "沒有註冊過的遠端應用程式\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " 程式採用的協定連接阜\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: 廣播失敗: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "不好意思,你並不是 root 使用者\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: 無法刪除程式 %s (第 %s 版) 的註冊資料\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "使用方式: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s 是不明的服務\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s 是不明的主機\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run:- 記憶體不足" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll 失敗" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "不能重複指定程序號碼 %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "不能產生遠端程序呼叫伺服程式\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "不能將程式 %ld 註冊到 %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: 記憶體不足\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "回應程式 %d 時發生困難\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "千萬不要註冊程式 %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp socket 建立發生問題" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - 無法 getsockname 或 listen" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: socket 建立有問題" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - 無法 getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad 太小以致於無法 IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: 快取已經開啟" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: 無法配置快取" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: 無法配置快取資料" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: 無法配置快取 fifo 管線" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: 找不到 victim" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: victim 配置失敗" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: 無法配置新的遠端程序呼叫緩衝區 (rpc_buffer)" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "掛斷" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "中斷" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "不合法的命令" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "追蹤與中斷點陷阱" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "已經終止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "浮點數出錯" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "已砍掉" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "匯流排錯誤" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "錯誤的系統呼叫" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "程式記憶體區段錯誤" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "中斷的管線" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "鬧鐘" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "終止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "緊急的輸出入狀態" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "停止 (信號)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "繼續" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "子行程結束" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "停止 (tty 輸入)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "停止 (tty 輸出)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O 可行" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU 時間上限超過了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "檔案大小超過上限" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "虛擬計時器已過時取消了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "測速評估用的計時器已過時取消了" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "使用者定義的訊號 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "使用者定義的訊號 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT 陷阱" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "範圍改變了" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "錯誤的系統呼叫" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT 陷阱" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "堆疊錯誤" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "需要資料" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "電源嚴重錯誤" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "需要資料" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "資源漏失" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "範圍改變了" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "此項操作並不被允許" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "沒有此一程序" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "中斷的系統呼叫" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "輸入/輸出錯誤" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "沒有此一裝置或位址" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "引數列項目過長" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "可執行檔格式錯誤" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "錯誤的檔案敘述項" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "沒有子程序存在" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "避開資源鎖定" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "無法配置記憶體" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "錯誤的位址" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "必須是區塊裝置 (Block device)" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "裝置或系統資源忙碌中" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "檔案已存在" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "不適用的裝置間連結" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "沒有此一裝置" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "並不是一個目錄" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "是個目錄" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "不適用的引數" @@ -5947,20 +5983,20 @@ msgstr "不適用的引數" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "開啟太多檔案" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "系統中太多的開啟檔案" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)" @@ -5969,51 +6005,51 @@ msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "文字檔忙錄中" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "檔案太大" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "裝置上已無多餘空間" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "不合法的搜尋" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "唯讀的檔案系統" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "太多連結" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "數值參數的值超出範圍" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "數值運算結果超出範圍" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6042,7 +6078,7 @@ msgstr "數值運算結果超出範圍" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "資源暫時無法取得" @@ -6051,7 +6087,7 @@ msgstr "資源暫時無法取得" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "操作將會暫停" @@ -6063,47 +6099,47 @@ msgstr "操作將會暫停" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "操作正在處理" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "此項操作已在處理中" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Socket 在非 socket 上運作" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "訊息太長" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "通訊端的協定錯誤型態" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "協定不存在" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "協定不支援" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "通訊端型別不支援" @@ -6113,71 +6149,71 @@ msgstr "通訊端型別不支援" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "此項操作並不被支援" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "協定群組不支援" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "位址族群不被協定所支援" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "位址已經有在使用" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "無法指定所需的位址" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "網路停擺" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "無法接觸網路" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "在重設時網路連線漏失" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "軟體造成連線中斷" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "連線被對方重設" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "沒有可用的緩衝空間了" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了" @@ -6185,23 +6221,22 @@ msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "傳輸的兩端尚未連線" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "需要目標位址" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "無法在輸送端點關閉後傳送" -#. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "太多的參考指標: 無法連接" @@ -6265,7 +6300,7 @@ msgstr "太多使用者" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "磁碟配額已滿" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing @@ -6282,68 +6317,61 @@ msgstr "過舊的檔案控柄" msgid "Object is remote" msgstr "目標檔案位於遠端" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC 結構是壞的" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC 版本錯誤" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC 程式不存在" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC 程式版本錯誤" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "程式的 RPC 程序錯誤" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "無法鎖定資料" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "不希望的檔案型態或格式" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "鑑定錯誤" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "需要認證" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "功能沒有實作" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6355,13 +6383,13 @@ msgstr "功能沒有實作" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "並未支援" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元" @@ -6371,26 +6399,26 @@ msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "不希望的背景行程運作" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "中介程式已經結束" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "這次真的被您打敗了" @@ -6427,252 +6455,252 @@ msgstr "這次真的被您打敗了" # 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p # #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "這臺電腦買了一塊地囉" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "無故的錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "錯誤的訊息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "識別符號移除" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "嘗試 Multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "沒有可用的資料" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "連結已有服務" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "沒有符合需求格式的訊息" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "所有資料流的資源都已用盡" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "裝置不是資料流" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "有定義的資料型別值太大" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "協定錯誤" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "計時器已逾時" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "操作已被取消" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "通道號碼超出範圍" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "層級 2 沒有同步" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "層級 3 停止" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "層級 3 重設" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 -msgid "Link number out of range" -msgstr "連結數目超過範圍" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "協定的驅動程式未連接" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "沒有可用的 CSI 結構了" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "層級 2 停止" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "不適用的交換" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "不適用的請求敘述項" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 -msgid "Exchange full" -msgstr "交換已滿" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 -msgid "No anode" -msgstr "沒有 anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 -msgid "Invalid request code" -msgstr "不適用的請求碼" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 -msgid "Invalid slot" -msgstr "不適用的 slot" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "檔案鎖定停頓錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 -msgid "Bad font file format" -msgstr "錯誤的字型檔格式" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "機器不在網路中" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 -msgid "Package not installed" -msgstr "套件並未安裝" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 -msgid "Advertise error" -msgstr "通知錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount 錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 -msgid "Communication error on send" -msgstr "在傳送時通訊錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS 特定錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "網路上的名稱不是唯一的" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 -msgid "Remote address changed" -msgstr "遠端位址改變了" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "無法存取所需的分享函式庫" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out 中 .lib 區段毀掉了" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "不能直接執行一個分享函式庫" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "資料流管線錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "結構需要清理" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 -msgid "Is a named type file" -msgstr "是個具名的型態檔案" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "遠端輸出入錯誤" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 -msgid "No medium found" -msgstr "找不到媒體" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "錯誤的媒體型態" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 -msgid "Required key not available" -msgstr "必要鍵值無法使用" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 -msgid "Key has expired" -msgstr "鍵值已過期" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "鍵值已取消" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "鍵值被服務所拒絕" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Owner died" msgstr "擁有者已消逝" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "State not recoverable" msgstr "狀態無法回復" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "通道號碼超出範圍" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "層級 2 沒有同步" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "層級 3 停止" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "層級 3 重設" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "連結數目超過範圍" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "協定的驅動程式未連接" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "沒有可用的 CSI 結構了" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "層級 2 停止" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "不適用的交換" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "不適用的請求敘述項" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "交換已滿" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "沒有 anode" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "不適用的請求碼" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "不適用的 slot" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "檔案鎖定停頓錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "錯誤的字型檔格式" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "機器不在網路中" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "套件並未安裝" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "通知錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount 錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "在傳送時通訊錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS 特定錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "網路上的名稱不是唯一的" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "遠端位址改變了" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "無法存取所需的分享函式庫" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out 中 .lib 區段毀掉了" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "不能直接執行一個分享函式庫" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "資料流管線錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "結構需要清理" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "是個具名的型態檔案" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "遠端輸出入錯誤" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "找不到媒體" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "錯誤的媒體型態" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Required key not available" +msgstr "必要鍵值無法使用" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +msgid "Key has expired" +msgstr "鍵值已過期" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "鍵值已取消" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "鍵值被服務所拒絕" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "由於 RF-kill 而無法操作" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "記憶體分頁有硬體錯誤" @@ -6753,6 +6781,11 @@ msgstr "參數字串無法正確編碼" msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 不知要如何處理超過八個引數\n" + #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6772,76 +6805,123 @@ msgstr "無法開啟 `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料" -#: timezone/zdump.c:246 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "lacks 字母順序於開始" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:248 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Data input available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "資料輸入可用" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "開始轉換程序失敗" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "有更少的比 3 字母順序" -#: timezone/zdump.c:250 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "has more than 6 alphabetics" +msgid "has more than 6 characters" msgstr "有超過 6 字母順序" -#: timezone/zdump.c:258 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "differs 從 POSIX 標準" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:264 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: 警告:區域「%s」縮寫「%s」%s\n" -#: timezone/zdump.c:273 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s:用法為 %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 區域名稱 ...\n" -"\n" -"將錯誤通報給 %s。\n" -#: timezone/zdump.c:340 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n" -#: timezone/zdump.c:426 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "寫入標準輸出時錯誤" +#: timezone/zdump.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n" -#: timezone/zdump.c:439 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: 使用 -v 於具備浮點數 time_t 的系統而非浮點數或雙倍精度\n" - -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n" -#: timezone/zic.c:401 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "時間溢位" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "整數溢位" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " msgstr "\"%s\", 第 %d 列: %s" -#: timezone/zic.c:404 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" msgstr " (規則來自 \"%s\", 第 %d 列)" -#: timezone/zic.c:415 +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: timezone/zic.c:425 -#, c-format +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +#| "\n" +#| "Report bugs to %s.\n" msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -6850,335 +6930,579 @@ msgstr "" "\n" "將錯誤通報給 %s。\n" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t 的萬用編譯時間規格" -#: timezone/zic.c:479 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n" -#: timezone/zic.c:489 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n" -#: timezone/zic.c:499 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n" -#: timezone/zic.c:509 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n" -#: timezone/zic.c:519 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n" -#: timezone/zic.c:566 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "連結到連結" -#: timezone/zic.c:629 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "實體連結失敗,使用符號連結代替" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "太多連結" -#: timezone/zic.c:637 +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: 無法從 %s 連結到 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: 無法移除 %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "在多個檔案裡面有相同的規則名稱" -#: timezone/zic.c:740 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "沒有規則的時區" -#: timezone/zic.c:747 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s 在沒有規則的區段" -#: timezone/zic.c:767 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "標準輸入" -#: timezone/zic.c:772 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:783 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "列的長度過長" -#: timezone/zic.c:803 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "不明型別的輸入列" -#: timezone/zic.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: 閏時設定列出現在不含閏秒的設定檔 %s 中\n" -#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的 l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:834 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: 讀取錯誤 %s\n" - -#: timezone/zic.c:841 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: 關閉錯誤 %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:846 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "找不到預期的接續列" -#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2413 timezone/zic.c:2427 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "時間溢位" -#: timezone/zic.c:891 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 無法由早於 1998 的 zic 版本所處理" - -#: timezone/zic.c:894 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24 小時以上的值無法由早於 2007 的 zic 版本所處理" -#: timezone/zic.c:905 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "規則設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:909 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "沒有名稱的規則" -#: timezone/zic.c:914 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "無效的節約時間" -#: timezone/zic.c:932 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "時區設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:938 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"區段 %s\" 列和 -l 選項是互斥的" -#: timezone/zic.c:946 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"區段 %s\" 列和 -p 選項是互斥的" -#: timezone/zic.c:958 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" msgstr "複製時區名稱 %s (檔案 \"%s\", 第 %d 列)" -#: timezone/zic.c:972 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "時區接續列的欄位數目不對" -#: timezone/zic.c:1009 -msgid "invalid UTC offset" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" msgstr "無效的 UTC 位移值" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "無效的縮寫格式" -#: timezone/zic.c:1041 +#: timezone/zic.c:1320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "24:00 無法由早於 1998 的 zic 版本所處理" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "時區接續列的結束時間不在上一列的結束時間之後" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:1075 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "無效的閏年" -#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "無效的月分名稱" -#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "無效的日期數字" -#: timezone/zic.c:1113 -msgid "time before zero" -msgstr "在零之前的時間" - -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "時間太小" -#: timezone/zic.c:1121 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "時間太大" -#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "無效的時間數字" -#: timezone/zic.c:1144 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "在閏時設定列中有不合法的 CORRECTION 欄位" -#: timezone/zic.c:1149 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "在閏時設定列中有不合法的 Rolling/Stationary 欄位" -#: timezone/zic.c:1163 +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "連結設定列的欄位數目錯誤" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "連結列中空白的 FROM 欄位" -#: timezone/zic.c:1171 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "連結列中空白的 TO 欄位" - -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "無效的起始年分" -#: timezone/zic.c:1269 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "無效的結束年分" -#: timezone/zic.c:1273 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "起始年分比結束年分還要大" -#: timezone/zic.c:1280 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "輸入的年分是同一年" -#: timezone/zic.c:1315 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "無效的工作日名稱" -#: timezone/zic.c:1481 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法移除 %s: %s\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1491 +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "太多時間轉換了?!" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: 寫入錯誤 %s\n" - -#: timezone/zic.c:1966 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "無 POSIX 環境變數用於區" -#: timezone/zic.c:2133 +#: timezone/zic.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "無法決定在結束時間以後該使用的時區簡寫" -#: timezone/zic.c:2177 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "太多時間轉換了?!" - -#: timezone/zic.c:2192 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 isdst 呼叫 addtype 函式" - -#: timezone/zic.c:2196 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisstd 呼叫 addtype 函式" - -#: timezone/zic.c:2200 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisgmt 呼叫 addtype 函式" - -#: timezone/zic.c:2219 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "太多本地時間格式" -#: timezone/zic.c:2223 -msgid "UTC offset out of range" +#: timezone/zic.c:2729 +#, fuzzy +#| msgid "UTC offset out of range" +msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC 偏移超出範圍" -#: timezone/zic.c:2247 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "太多閏秒" -#: timezone/zic.c:2253 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "重複的閏秒設定" -#: timezone/zic.c:2303 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "命令執行導致奇怪的結果" -#: timezone/zic.c:2304 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n" -#: timezone/zic.c:2395 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "引號數目為奇數" -#: timezone/zic.c:2472 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "在非閏年時用到 2/29 日" -#: timezone/zic.c:2507 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +#: timezone/zic.c:3081 +#, fuzzy +#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "規則超過開始/結束月分--將無法適用早於 2004 的 zic 版本" -#: timezone/zic.c:2538 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "時區縮寫開頭缺少字母" - -#: timezone/zic.c:2540 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "時間區縮寫少於 3 個字母" -#: timezone/zic.c:2542 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +#, fuzzy +#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "時區縮寫太多字母" -#: timezone/zic.c:2552 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "時區縮寫與 POSIX 標準不同" -#: timezone/zic.c:2564 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "時區縮寫太多或者太長" -#: timezone/zic.c:2604 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2625 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d 無法正確地延展訊號\n" +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "無法配置 TLS 資料結構用以起始執行緒" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "無法處理 TLS 資料" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "無效的呼叫者" + +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" +#~ msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "不產生連結" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "無法建立內部敘述項" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "字元超出 UTF-8 範圍" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "沒有找到 `UNDEFINED' 的定義" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "非符號性的字元值不應該被使用才對" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "產生舊格式的表格" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "無法設定通訊端到關閉於 exec:%s; 停用 paranoia 模式" + +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "無法變更通訊端為非區塊模式:%s" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "無法設定通訊端於 exec:%s 時關閉" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "無法讀取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "尚未在密碼快取中找到 \"%s\"!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "重新載入「%s」於密碼快取!" + +#~ msgid "compile-time support for database policy missing" +#~ msgstr "compile-time 支援用於資料庫策略缺少" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許附加引數\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: 未知的選項 `--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許附加引數\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項『-W %s』需要一個引數\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "此實作方式不支援新的形式或多安全執行序的程式!\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "程式 %lu 不存在\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版並不存在\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版已經就緒並等待服務中\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: 無法建立跟 portmapper 之間的連線" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "沒有註冊過的遠端應用程式\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " 程式採用的協定連接阜\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(未知)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: 廣播失敗: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "不好意思,你並不是 root 使用者\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: 無法刪除程式 %s (第 %s 版) 的註冊資料\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "使用方式: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s 是不明的服務\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s 是不明的主機\n" + +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "lacks 字母順序於開始" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "differs 從 POSIX 標準" + +#~ msgid "" +#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s:用法為 %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 區域名稱 ...\n" +#~ "\n" +#~ "將錯誤通報給 %s。\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "寫入標準輸出時錯誤" + +#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +#~ msgstr "%s: 使用 -v 於具備浮點數 time_t 的系統而非浮點數或雙倍精度\n" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "實體連結失敗,使用符號連結代替" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: 讀取錯誤 %s\n" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: 關閉錯誤 %s: %s\n" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "在零之前的時間" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "連結列中空白的 TO 欄位" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: 寫入錯誤 %s\n" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 isdst 呼叫 addtype 函式" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisstd 呼叫 addtype 函式" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisgmt 呼叫 addtype 函式" + +#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "時區縮寫開頭缺少字母" + +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: %d 無法正確地延展訊號\n"