Remove invalid translations found by xgettext.

This commit is contained in:
Ulrich Drepper 2002-10-14 00:32:20 +00:00
parent 1cb224d220
commit 959c1614f1
1 changed files with 33 additions and 70 deletions

103
po/de.po
View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-13 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-13 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr ""
"Ungültiges Zeichen im Feld »%s« in der Kategorie »%s«"
#: locale/programs/ld-measurement.c:114
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
msgstr "%s: ungültiger Wert für Feld »%s«"
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
#, c-format
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s"
#: locale/programs/locarchive.c:1209
#, fuzzy, c-format
@ -1840,11 +1840,6 @@ msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
#: catgets/gencat.c:1303
#, fuzzy
msgid "conversion modules not available"
msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
#: catgets/gencat.c:1329
#, fuzzy
msgid "cannot determine escape character"
@ -3831,11 +3826,6 @@ msgstr "Datenbank [Schl
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben"
#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
#: nss/getent.c:729
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent - Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
@ -4749,7 +4739,7 @@ msgstr "Replik :\n"
#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tName : %s\n"
msgstr "\tName : %s\n"
#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
@ -4794,11 +4784,11 @@ msgstr "Standard-Zugriffsrechte :\n"
#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tZugriffsrechte : "
msgstr "\tZugriffsrechte: "
#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
@ -4810,7 +4800,7 @@ msgid ""
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Gruppen Mitglieder :\n"
"Gruppen-Mitglieder:\n"
#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
@ -4826,7 +4816,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten : %d\n"
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Trennzeichen : %c\n"
msgstr "Trennzeichen : %c\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
@ -4844,7 +4834,7 @@ msgstr "\t[%d]\tName : %s\n"
#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAttribute : "
msgstr "\t\tAttribute : "
#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
@ -4908,7 +4898,7 @@ msgid ""
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
"Time to Live : "
"Time to Live : "
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
@ -5015,7 +5005,7 @@ msgstr "netname2user: (NIS+ Lookup): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: DES Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
msgstr "netname2user: DES-Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
# XXX gibt es eine bessere Übersetzung?
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
@ -5132,20 +5122,20 @@ msgstr "Fehler beim Allozieren des Eintrages in die Hash-Tabelle"
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "Kann den Status (stat()) der Datei »%s« nicht lesen: %s"
msgstr "Der Status (stat()) der Datei »%s« nicht gelesen werden: %s"
#: nscd/connections.c:146
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht lesen; das ist fatal"
msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal"
#: nscd/connections.c:153
msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
msgstr ""
msgstr "Der nscd kann nicht im sicheren Modus als unprivilegierter Benutzer laufen"
#: nscd/connections.c:199
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Kann den Socket nicht öffnen: %s"
msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
# ;-)
#: nscd/connections.c:217
@ -5161,12 +5151,12 @@ msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
#: nscd/connections.c:265
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "Kann die alte Version %d nicht verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Kann das Ergebnis nicht schreiben: %s"
msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
#, c-format
@ -5198,17 +5188,15 @@ msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschl
#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
#: nscd/connections.c:611
#, fuzzy
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«"
msgstr "Fehler bei getgrouplist"
#: nscd/connections.c:624
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«"
msgstr "Fehler bei setgroups"
#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
msgid "while allocating key copy"
@ -5226,23 +5214,23 @@ msgstr "Kurzer Write in
#: nscd/grpcache.c:217
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Habe »%s« nicht im Group-Cache gefunden!"
msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/grpcache.c:292
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr ""
msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
#: nscd/grpcache.c:299
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "Habe »%d« nicht im Group-Cache gefunden!"
msgstr "»%d« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
#: nscd/hstcache.c:533
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Habe »%s« nicht im Host-Cache gefunden!"
msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/nscd.c:80
msgid "Read configuration data from NAME"
@ -5250,7 +5238,7 @@ msgstr "Die Konfiguration aus NAME lesen"
#: nscd/nscd.c:82
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Führe kein »fork()« aus und zeige Nachrichten auf dem aktuellen tty an"
msgstr "kein »fork()« ausführen und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen"
#: nscd/nscd.c:83
msgid "NUMBER"
@ -5258,11 +5246,11 @@ msgstr "NUMMER"
#: nscd/nscd.c:83
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Starte die Anzahl NUMBER Threads"
msgstr "NUMBER Threads starten"
#: nscd/nscd.c:84
msgid "Shut the server down"
msgstr "Stoppt den Server"
msgstr "Den Server stoppen"
#: nscd/nscd.c:85
msgid "Print current configuration statistic"
@ -5274,7 +5262,7 @@ msgstr "TABELLE"
#: nscd/nscd.c:87
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Der angegebene Cache wird verworfen"
msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen"
#: nscd/nscd.c:88
msgid "TABLE,yes"
@ -5309,7 +5297,7 @@ msgstr "Es ist nicht m
#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr ""
msgstr "Der Name des Benutzers für die Option Server-User muss angegeben werden"
#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
@ -5319,7 +5307,7 @@ msgstr "Unbekannte Option: %s %s %s"
#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "Kann die Statistik nicht schreiben: %s"
msgstr "Die Statistik kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
@ -5327,11 +5315,11 @@ msgstr "nscd l
#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
msgstr "Der 'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
msgstr "'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "Kann keine Statistikdaten lesen"
msgstr "Statistikdaten können nicht gelesen werden"
#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
@ -5452,11 +5440,6 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ""
#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
#: elf/cache.c:148
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
@ -5800,11 +5783,6 @@ msgstr "%s: Kann
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
#: elf/ldconfig.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink): %s\n"
#: elf/ldconfig.c:449
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
@ -5838,11 +5816,6 @@ msgstr "Datei %s
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
#: elf/ldconfig.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
@ -5887,11 +5860,6 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
#: elf/ldconfig.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen"
#: elf/readlib.c:99
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
@ -5902,11 +5870,6 @@ msgstr "Es ist nicht m
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung."
#: elf/readlib.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
#: elf/readlib.c:158
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"