glibc/po/bg.po
Ulrich Drepper 2127a18634 [BZ #5762]
* posix/getopt.c (_getopt_internal_r): Clarify error message by
	putting offending option character in quotes.  Clean up error
	messages.
	* po/be.po: Adjust msgstr in translation file.
	* po/bg.po: Likewise.
	* po/ca.po: Likewise.
	* po/cs.po: Likewise.
	* po/da.po: Likewise.
	* po/de.po: Likewise.
	* po/es.po: Likewise.
	* po/fr.po: Likewise.
	* po/hr.po: Likewise.
	* po/ko.po: Likewise.
	* po/nl.po: Likewise.
	* po/rw.po: Likewise.
	* po/sk.po: Likewise.
	* po/sv.po: Likewise.
	* po/tr.po: Likewise.
	* po/zh_CN.po: Likewise.
	* po/zh_TW.po: Likewise.
2008-03-08 20:04:40 +00:00

6465 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libc.bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package
# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
#
# I have translated only the messages in sysdeps/gnu/errlist.c
#
# This file should be sent to robot@translationproject.org with the
# following subject line: TP-Robot libc-2.6.1.bg.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:251
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1215
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1601
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1605
msgid " or: "
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1617
msgid " [OPTION...]"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1644
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr ""
#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give this help list"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:103
msgid "Give a short usage message"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:167
#, fuzzy
msgid "Print program version"
msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "Твърде много потребители"
#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""
#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr ""
#: assert/assert.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
msgid "Write output to file NAME"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287
#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
#: posix/getconf.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361
#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
#: nss/makedb.c:170
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
#, fuzzy
msgid "illegal set number"
msgstr "Неправилно позициониране"
#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
msgid "this is the first definition"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:563
#, fuzzy
msgid "invalid quote character"
msgstr "Неправилен обмен"
#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:621
msgid "duplicated message number"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:674
msgid "duplicated message identifier"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:774
#, fuzzy
msgid "invalid line"
msgstr "Неправилен слот"
#: catgets/gencat.c:828
msgid "malformed line ignored"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
#, fuzzy
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "Неправилен обмен"
#: catgets/gencat.c:1217
#, fuzzy
msgid "unterminated message"
msgstr "Лошо съобщение"
#: catgets/gencat.c:1241
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "Недостъпен протокол"
#: catgets/gencat.c:1358
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:100
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:106
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:170
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:33
msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:39
msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:125
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:138
msgid "No program name given\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:150
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr ""
#: dlfcn/dlinfo.c:64
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr ""
#: dlfcn/dlinfo.c:73
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr ""
#: dlfcn/dlmopen.c:64
#, fuzzy
msgid "invalid namespace"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: dlfcn/dlmopen.c:69
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "Неправилен слот"
#: dlfcn/dlopen.c:64
#, fuzzy
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: elf/cache.c:68
msgid "unknown"
msgstr ""
#: elf/cache.c:111
msgid "Unknown OS"
msgstr ""
#: elf/cache.c:116
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ""
#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr ""
#: elf/cache.c:154
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr ""
#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr ""
#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr ""
#: elf/cache.c:410
#, c-format
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr ""
#: elf/cache.c:417
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr ""
#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr ""
#: elf/cache.c:450
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr ""
#: elf/cache.c:455
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr ""
#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
msgid "cannot create scope list"
msgstr ""
#: elf/dl-close.c:724
msgid "shared object not open"
msgstr ""
#: elf/dl-deps.c:112
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr ""
#: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr ""
#: elf/dl-deps.c:131
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr ""
#: elf/dl-deps.c:472
#, fuzzy
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
#, fuzzy
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: elf/dl-deps.c:545
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr ""
#: elf/dl-error.c:77
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr ""
#: elf/dl-error.c:124
#, fuzzy
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
#: elf/dl-fptr.c:88
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr ""
#: elf/dl-fptr.c:192
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr ""
#: elf/dl-fptr.c:221
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:372
#, fuzzy
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:565
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:653
msgid "cannot create search path array"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:864
#, fuzzy
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека"
#: elf/dl-load.c:934
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
msgid "cannot read file data"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1042
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1049
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1132
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1155
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1174
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1210
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1236
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1298
msgid "cannot change memory protections"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1331
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1354
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1367
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid caller"
msgstr "Неправилен обмен"
#: elf/dl-load.c:1423
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1436
#, fuzzy
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "Неправилен файлов дескриптор"
#: elf/dl-load.c:1478
msgid "cannot create searchlist"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1656
#, fuzzy
msgid "file too short"
msgstr "Твърде голям файл"
#: elf/dl-load.c:1685
msgid "invalid ELF header"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1697
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1699
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1703
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1707
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1709
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1712
msgid "internal error"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1727
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1733
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2240
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2241
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2244
msgid "cannot open shared object file"
msgstr ""
#: elf/dl-lookup.c:261
#, fuzzy
msgid "relocation error"
msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
#: elf/dl-lookup.c:289
msgid "symbol lookup error"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:114
msgid "cannot extend global scope"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:512
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:549
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:566
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:579
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:54
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: elf/dl-reloc.c:196
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:277
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:288
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:304
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:329
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr ""
#: elf/dl-sym.c:161
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr ""
#: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486
msgid "cannot create capability list"
msgstr ""
#: elf/dl-tls.c:825
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr ""
#: elf/dl-version.c:303
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:135
msgid "Print cache"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:136
msgid "Generate verbose messages"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:137
msgid "Don't build cache"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:138
msgid "Don't generate links"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:139
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:139
msgid "ROOT"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:140
msgid "CACHE"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:140
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:141
msgid "CONF"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "FORMAT"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:310
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:350
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:375
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:449
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
#: elf/ldconfig.c:478
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:484
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:490
msgid " (changed)\n"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:492
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:547
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:570
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:578
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Не е директория"
#: elf/ldconfig.c:749
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:857
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:860
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:863
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:890
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:997
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1061
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1067
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1085
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1107
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "Не е директория"
#: elf/ldconfig.c:1189
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1215
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Няма такъв файл или директория"
#: elf/ldd.bash.in:43
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:48
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:125
msgid "missing file arguments"
msgstr ""
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Няма такъв файл или директория"
#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:154
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:191
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:196
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:109
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr ""
#: elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr ""
#: elf/readlib.c:108
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr ""
#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr ""
#: elf/readlib.c:124
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr ""
#: elf/readlib.c:162
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:79
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:81
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:82
msgid "generate call graph"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:89
msgid ""
"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:400
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:409
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:528
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:569
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:589
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:622
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:658
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:688
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:755
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:764
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:772
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:783
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:791
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:846
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr ""
#: iconv/iconv_charmap.c:450
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr ""
#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr ""
#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
#: iconv/iconv_prog.c:605
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr ""
#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding of original text"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "encoding for output"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "Information:"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "list all known coded character sets"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
msgid "Output control:"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "output file"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "suppress warnings"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "print progress information"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:74
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:78
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:200
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:242
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "Неподдържана операция"
#: iconv/iconv_prog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "Неподдържана операция"
#: iconv/iconv_prog.c:258
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:268
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:362
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:522
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:530
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:533
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr ""
#: iconv/iconv_prog.c:779
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:301
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:429
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:1238
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:157
#, fuzzy
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: inet/rcmd.c:172
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:200
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:213
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:249
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:265
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:268
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:301
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:325
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:481
msgid "lstat failed"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:488
msgid "cannot open"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:490
msgid "fstat failed"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:492
msgid "bad owner"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:494
msgid "writeable by other than owner"
msgstr ""
#: inet/rcmd.c:496
msgid "hard linked somewhere"
msgstr ""
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr ""
#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr ""
#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr ""
#: libidn/nfkc.c:464
#, fuzzy
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Номер на канал извън диапазона"
#: locale/programs/charmap-dir.c:58
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:337
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:358
msgid "invalid definition"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
#, fuzzy
msgid "bad argument"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: locale/programs/charmap.c:403
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:410
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:422
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:471
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
#: locale/programs/charmap.c:815
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:553
#, fuzzy
msgid "invalid encoding given"
msgstr "Неправилен обмен"
#: locale/programs/charmap.c:562
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:564
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
#: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828
#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
#: locale/programs/ld-identification.c:452
#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:643
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:842
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
#: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844
#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:888
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957
#: locale/programs/repertoire.c:420
msgid "invalid names for character range"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:1087
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536
#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
#: locale/programs/ld-time.c:196
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:219
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:244
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:312
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
#: locale/programs/ld-time.c:1168
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826
#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522
#: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870
#: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664
#: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960
#: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806
#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459
#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:397
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:406
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:413
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:420
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:451 locale/programs/ld-collate.c:477
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:461 locale/programs/ld-collate.c:487
#: locale/programs/ld-collate.c:503
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:559
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:595
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:760
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:855
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "Твърде много потребители"
#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1081
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1108
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1150
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1275
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1279
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1349 locale/programs/ld-collate.c:3763
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1358
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1552
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1577
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1657 locale/programs/ld-collate.c:1763
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1805
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:1834
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:2762
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:2798
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:2937
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3069
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3082
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3092
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3101
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3131
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3179
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3208
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3233
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3260
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3314 locale/programs/ld-collate.c:3442
#: locale/programs/ld-collate.c:3804
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3375
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3393
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3404
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3456 locale/programs/ld-collate.c:3816
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3490 locale/programs/ld-collate.c:3688
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3555
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3751
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3800
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3819
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:439
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:468
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:483
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:526
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:542
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:599
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:714
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:763
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:828
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:845
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr ""
# TODO
#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "Грешка при srmount"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
msgid "previous definition was here"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-identification.c:170
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-identification.c:435
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-measurement.c:113
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:237
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-monetary.c:909
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:247
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:407
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:497
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
#: locale/programs/ld-time.c:521
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:1004
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:1049
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-time.c:1052
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:410
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:496
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:623
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
msgid "unterminated string"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:669
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr ""
#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:74
msgid "System information:"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available locales"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Modify output format:"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected categories"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Print more information"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:87
msgid ""
"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:92
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:193
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:195
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:208
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:224
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:500
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:120
msgid "Input Files:"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Create old-style tables"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Optional output file prefix"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:134
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Print more messages"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Archive control:"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "Replace existing archive content"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "List content of archive"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:146
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:151
msgid "Compile locale specification"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:154
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:232
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:243
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:285
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:366
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
" repertoire maps: %s\n"
" locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:567
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:573
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "Не може да се задели памет"
#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
#: locale/programs/locarchive.c:527
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:156
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:168
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:255
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:331
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:396
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:405
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:413
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:466
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:471
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:490
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:513
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:573
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
#: locale/programs/locfile.c:344
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:998
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1142
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1148
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1154
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1161
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1233
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1297
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1367
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:132
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:252
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:626
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:650
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:746
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:782
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:786
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:805
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr ""
#: locale/programs/locfile.c:819
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
#: locale/programs/repertoire.c:296
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:272
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:332
#, c-format
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr ""
#: locale/programs/repertoire.c:343
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:74
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:84
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "Твърде много потребители"
#: login/programs/pt_chown.c:169
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:330
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:333
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:336
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:339
msgid "block freed twice\n"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:342
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:27
msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:33
msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:39
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:99
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:191
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:200
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:213
msgid "No program name given"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:54
#, fuzzy
msgid "Name output file"
msgstr "Именован типов файл е"
#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:60
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:68
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr ""
#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
#: nis/nis_callback.c:189
#, fuzzy
msgid "unable to free arguments"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
#: nis/nis_error.h:2
msgid "Probable success"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:3
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Не е открит носител"
#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:5
#, fuzzy
msgid "Cache expired"
msgstr "Изтекъл таймер"
# TODO
#: nis/nis_error.h:6
#, fuzzy
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "Мрежата е недостъпна"
#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr ""
# TODO
#: nis/nis_error.h:9
#, fuzzy
msgid "Generic system error"
msgstr "Грешка при осведомяване"
#: nis/nis_error.h:10
msgid "First/next chain broken"
msgstr ""
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"
#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:13
msgid "Name not served by this server"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:16
msgid "Not master server for this domain"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:17
msgid "Invalid object for operation"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:20
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:21
msgid "Not found, no such name"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:28
#, fuzzy
msgid "Too many attributes"
msgstr "Твърде много потребители"
#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr ""
# TODO
#: nis/nis_error.h:31
#, fuzzy
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Мрежата е недостъпна"
#: nis/nis_error.h:32
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:36
#, fuzzy
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Отменена операция"
#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:40
#, fuzzy
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Няма такъв файл или директория"
#: nis/nis_error.h:41
#, fuzzy
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "Отменена операция"
#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:46
#, fuzzy
msgid "No file space on server"
msgstr "Няма свободно място на устройството"
#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr ""
#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr ""
#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:173
msgid "Master Server :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:175
msgid "Replicate :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:176
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:177
msgid "\tPublic Key : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:181
msgid "None.\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:192
msgid "Kerberos.\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:228
msgid "Time to live : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:230
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:239
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:240
msgid "\tAccess rights: "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:254
msgid "Group Flags :"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:257
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:273
msgid "Columns :\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:276
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:278
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:280
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:290
msgid "Linked Object Type : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:292
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:305
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:308
msgid "Encrypted data\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:310
msgid "Binary data\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:330
msgid "Access Rights : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:335
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:337
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:338
msgid "Object Type : "
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:358
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:372
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print.c:377
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid " Explicit members:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid " No explicit members\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid " Implicit members:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid " No implicit members\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid " Recursive members:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid " No recursive members\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr ""
#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:825
msgid "Request arguments bad"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:828
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:831
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:834
msgid "No such map in server's domain"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:837
#, fuzzy
msgid "No such key in map"
msgstr "Няма такова устройство"
#: nis/ypclnt.c:840
msgid "Internal NIS error"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:843
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:846
msgid "No more records in map database"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:849
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:852
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:855
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:858
msgid "Local domain name not set"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:861
msgid "NIS map database is bad"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:864
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:870
msgid "Database is busy"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:873
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:913
#, fuzzy
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Канална грешка при потоци"
#: nis/ypclnt.c:916
msgid "Domain not bound"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:919
msgid "System resource allocation failure"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:922
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:963
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:981
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr ""
#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:462
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr ""
#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:464
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:146
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:148
msgid " (first)"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:786
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:285
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:312
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:505 nscd/connections.c:517 nscd/connections.c:529
#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:519
msgid "header size does not match"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:531
msgid "file size does not match"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:550
#, fuzzy
msgid "verification failed"
msgstr "Отменена операция"
#: nscd/connections.c:564
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:574 nscd/connections.c:655
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:634
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:641
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:644
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:715
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:749
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:799
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:816
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:824
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:835
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:926
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:938
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:980 nscd/connections.c:1033
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1116
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1175
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1189
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1229
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1239
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1252
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1280
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1289
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1407
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1438
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1451
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1460
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1465
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1826
#, c-format
msgid "could only start %d threads; terminating"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1875 nscd/connections.c:1892
#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:1919 nscd/connections.c:1930
#: nscd/connections.c:1941
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1893
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1920
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:412 nscd/initgrcache.c:412
#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:342
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr ""
#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr ""
#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr ""
#: nscd/grpcache.c:524
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr ""
#: nscd/mem.c:383
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr ""
#: nscd/mem.c:512
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:98
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:100
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:101
msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:101
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:102
msgid "Shut the server down"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:103
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:104
msgid "TABLE"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:105
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:106
msgid "TABLE,yes"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:107
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:112
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
#: nscd/nscd.c:154
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:163
#, c-format
msgid "already running"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:241
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:249
msgid "Could not create log file"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:375
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:391
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "Неподдържана операция"
# TODO
#: nscd/nscd_conf.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Грешка при осведомяване"
#: nscd/nscd_conf.c:193
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:200
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:244
#, c-format
msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:259
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:273
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:286
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:306
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:141
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:156
msgid "yes"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:157
msgid "no"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:168
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:179
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:203
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:206
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:230
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:233
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:235
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:237
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:239
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15d maximum number of threads\n"
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15s cache is persistent\n"
"%15s cache is shared\n"
"%15zu suggested size\n"
"%15zu total data pool size\n"
"%15zu used data pool size\n"
"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu current number of cached values\n"
"%15zu maximum number of cached values\n"
"%15zu maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
#: nscd/pwdcache.c:440
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr ""
#: nscd/pwdcache.c:442
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr ""
#: nscd/pwdcache.c:520
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:156
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:177
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
#, c-format
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:192
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:193
#, c-format
msgid "cap_init failed"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
#, c-format
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:240
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:256
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:271
#, c-format
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:293
#, c-format
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Твърде голям файл"
#: nscd/selinux.c:335
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:356
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:361
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:367
msgid "Error getting sid from context"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u entry lookups\n"
"%15u entry hits\n"
"%15u entry misses\n"
"%15u entry discards\n"
"%15u CAV lookups\n"
"%15u CAV hits\n"
"%15u CAV probes\n"
"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
#: nscd/servicescache.c:389
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr ""
#: nscd/servicescache.c:391
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr ""
#: nss/getent.c:52
msgid "database [key ...]"
msgstr ""
#: nss/getent.c:57
msgid "Service configuration to be used"
msgstr ""
#: nss/getent.c:62
msgid ""
"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Неподдържана операция"
#: nss/getent.c:782
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr ""
#: nss/getent.c:808
msgid "Supported databases:\n"
msgstr ""
#: nss/getent.c:868
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:60
msgid "Convert key to lower case"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:63
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:65
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:70
msgid "Create simple DB database from textual input."
msgstr ""
#: nss/makedb.c:73
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:142
#, c-format
msgid "No usable database library found."
msgstr ""
#: nss/makedb.c:149
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:151
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:331
msgid "duplicate key"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:337
#, c-format
msgid "while writing database file"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:348
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
#, c-format
msgid "while reading database"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:945
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:948
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:1067
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr ""
#: posix/getconf.c:1095
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
msgid "undefined"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:1173
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
#: posix/getopt.c:1035
#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- '%c'\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
#: posix/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:138
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: posix/regcomp.c:141
#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Неправилен или непълен многобайтов или широк писмен знак"
#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:150
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: posix/regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:165
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: posix/regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: posix/regcomp.c:660
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
#: posix/wordexp.c:1798
msgid "parameter null or not set"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:68
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:69
msgid "Unknown host"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:70
msgid "Host name lookup failure"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:71
msgid "Unknown server error"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:72
msgid "No address associated with name"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr ""
#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr ""
#: resolv/res_hconf.c:124
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr ""
#: resolv/res_hconf.c:145
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr ""
#: resolv/res_hconf.c:204
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr ""
#: resolv/res_hconf.c:247
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr ""
#: resolv/res_hconf.c:282
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr ""
#: stdio-common/psignal.c:51
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr ""
#: stdio-common/psignal.c:52
msgid "Unknown signal"
msgstr ""
#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr ""
# TODO
#: string/strerror.c:43
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Грешка при srmount"
#: string/strsignal.c:65
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr ""
#: string/strsignal.c:69
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr ""
#: sunrpc/auth_unix.c:114
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/auth_unix.c:350
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
msgid "; why = "
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:172
#, fuzzy
msgid "RPC: Success"
msgstr "Успешно"
#: sunrpc/clnt_perr.c:175
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Timed out"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:199
#, fuzzy
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:203
#, fuzzy
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"
#: sunrpc/clnt_perr.c:207
#, fuzzy
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
#: sunrpc/clnt_perr.c:211
#, fuzzy
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"
#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:219
#, fuzzy
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
#: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:227
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:231
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:235
#, fuzzy
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"
#: sunrpc/clnt_perr.c:239
#, fuzzy
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RFS-грешка"
#: sunrpc/clnt_perr.c:280
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:342
#, fuzzy
msgid "Authentication OK"
msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:345
#, fuzzy
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Неправилен код на заявка"
#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Server rejected credential"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:353
#, fuzzy
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Server rejected verifier"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Client credential too weak"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_perr.c:365
#, fuzzy
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
#: sunrpc/clnt_perr.c:369
#, fuzzy
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "RFS-грешка"
#: sunrpc/clnt_raw.c:117
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_udp.c:139
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/clnt_unix.c:128
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
msgid "Cannot register service"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr ""
#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:286
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:293
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:305
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:340
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:348
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:417
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:420
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:460
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1122
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1134
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr ""
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1167
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1212
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1382
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1391
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1403
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1410
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1443
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1444
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1446
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1448
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1449
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:114
msgid "constant or identifier expected"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:310
msgid "illegal character in file: "
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
msgid "unterminated string constant"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:381
msgid "empty char string"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
#, fuzzy
msgid "preprocessor error"
msgstr "Протоколна грешка"
#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"
#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_run.c:70
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_run.c:90
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:87
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:113
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:173
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_simple.c:182
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_tcp.c:155
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_tcp.c:170
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_tcp.c:179
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_tcp.c:218
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:128
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:142
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:152
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:174
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:474
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:489
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:497
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:532
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:543
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_unix.c:176
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/svc_unix.c:215
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/xdr.c:566
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/xdr.c:718
msgid "xdr_string: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/xdr_array.c:106
msgid "xdr_array: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/xdr_rec.c:156
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr ""
#: sunrpc/xdr_ref.c:86
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
msgid "Floating point exception"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "Killed"
msgstr ""
# TODO
#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Безпричинна грешка"
#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
#: sysdeps/unix/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Прекъснат канал"
#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
msgid "Terminated"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
#, fuzzy
msgid "Continued"
msgstr "Отказано свързване"
#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
#, fuzzy
msgid "Child exited"
msgstr "Файлът съществува"
#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
msgid "I/O possible"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Надвишена дискова квота"
#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
#, fuzzy
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Изтекъл таймер"
#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
#, fuzzy
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Изтекъл таймер"
#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
#, fuzzy
msgid "Window changed"
msgstr "Неправилен обмен"
#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "EMT trap"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Bad system call"
msgstr "Прекъснато системно извикване"
#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
#, fuzzy
msgid "Information request"
msgstr "Неправилен код на заявка"
#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
msgid "Resource lost"
msgstr ""
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Действието не е позволено"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
msgid "No such process"
msgstr "Няма такъв процес"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Прекъснато системно извикване"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
msgid "Input/output error"
msgstr "Входно-изходна грешка"
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "No such device or address"
msgstr "Няма такова устройство или адрес"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
msgid "Argument list too long"
msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Exec format error"
msgstr "Неправилен формат за изпълним файл"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Неправилен файлов дескриптор"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
msgid "No child processes"
msgstr "Няма дъщерни процеси"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Не може да се задели памет"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
msgid "Bad address"
msgstr "Неправилен адрес"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
msgid "Block device required"
msgstr "Необходимо е блоково устройство"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Заето устройство или ресурс"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
msgid "File exists"
msgstr "Файлът съществува"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Неправилна връзка през устройства"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
msgid "No such device"
msgstr "Няма такова устройство"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
msgid "Not a directory"
msgstr "Не е директория"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
msgid "Is a directory"
msgstr "Директория е"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неправилен аргумент"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
msgid "Too many open files"
msgstr "Твърде много отворени файлове"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Твърде много отворени файлове в системата"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
msgid "Text file busy"
msgstr "Зает текстов файл"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
msgid "File too large"
msgstr "Твърде голям файл"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
msgid "No space left on device"
msgstr "Няма свободно място на устройството"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
msgid "Illegal seek"
msgstr "Неправилно позициониране"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
msgid "Read-only file system"
msgstr "Файлова система само за четене"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
msgid "Too many links"
msgstr "Твърде много връзки"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Числов аргумент извън дефиниционната област"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Непредставим числов резултат"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Временно недостъпен ресурс"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
msgid "Operation would block"
msgstr "Операцията би блокирала"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Операцията се изпълнява"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Операцията вече се изпълнява"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
msgid "Message too long"
msgstr "Твърде дълго съобщение"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
msgid "Protocol not available"
msgstr "Недостъпен протокол"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Неподдържан протокол"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "Operation not supported"
msgstr "Неподдържана операция"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
msgid "Address already in use"
msgstr "Адресът вече се използва"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)"
# TODO
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
msgid "Network is down"
msgstr "Мрежата е изключена"
# TODO
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Мрежата е недостъпна"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Прекъснато мрежова връзка поради рестартиране"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
msgid "No buffer space available"
msgstr "Няма свободно място за буфер"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Destination address required"
msgstr "Необходим е целеви адрес"
# TODO
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Connection timed out"
msgstr "Просрочена мрежова операция"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr "Отказано свързване"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
msgid "File name too long"
msgstr "Твърде дълго файлово име"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Host is down"
msgstr "Хостът е изключен"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
msgid "No route to host"
msgstr "Няма маршрут до хоста"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "Directory not empty"
msgstr "Непразна директория"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr "Твърде много процеси"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr "Твърде много потребители"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Надвишена дискова квота"
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Престоял файлов манипулатор при NFS (пробвайте размонтиране и повторно монтиране)"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
msgid "Object is remote"
msgstr "Обектът е отдалечен"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "Неправилна RPC-структура"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Неправилна версия на RPC"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
msgid "RPC program not available"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
msgid "No locks available"
msgstr "Надвишен брой заключвания"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
msgid "Need authenticator"
msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
msgid "Function not implemented"
msgstr "Функцията не е реализирана"
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Неправилен или непълен многобайтов или широк писмен знак"
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
# TODO
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
msgid "Translator died"
msgstr "Умрял транслатор"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Този път наистина се издънихте"
# TODO:
# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
# пукна, се гътна, геберяса
#
# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
# неподходящи. (А.З.)
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Компютърът се спомина"
# TODO
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Безпричинна грешка"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
msgid "Bad message"
msgstr "Лошо съобщение"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
msgid "Identifier removed"
msgstr "Отстранен идентификатор"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Опитва се multihop"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
msgid "No data available"
msgstr "Няма налични данни"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
msgid "Link has been severed"
msgstr "Връзката се разпадна"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
msgid "No message of desired type"
msgstr "Няма съобщение от необходимия вид"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
msgid "Device not a stream"
msgstr "Устройството не е поток"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Твърде голяма стойност за определения тип данни"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
msgid "Protocol error"
msgstr "Протоколна грешка"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
msgid "Timer expired"
msgstr "Изтекъл таймер"
#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
msgid "Operation canceled"
msgstr "Отменена операция"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде рестартирано"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Номер на канал извън диапазона"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Ниво 2 — синхронизирано"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Ниво 3 — преустановено"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Ниво 3 — рестартирано"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
msgid "Link number out of range"
msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Несвързан протоколен драйвер"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Не е налична CSI-структура"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Ниво 2 — преустановено"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Неправилен обмен"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
msgid "Exchange full"
msgstr "Пълен обмен"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
msgid "No anode"
msgstr "Няма анод"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
msgid "Invalid request code"
msgstr "Неправилен код на заявка"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
msgid "Invalid slot"
msgstr "Неправилен слот"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
msgid "Bad font file format"
msgstr "Неправилен формат на шрифтов файл"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Машината не е в мрежа"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакетът не е инсталиран"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
msgid "Advertise error"
msgstr "Грешка при осведомяване"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
msgid "Srmount error"
msgstr "Грешка при srmount"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
msgid "Communication error on send"
msgstr "Комуникационна грешка при изпращане"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-грешка"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Името не е уникално в мрежата"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Файловият дескриптор е в лошо състояние"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
msgid "Remote address changed"
msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Не може да бъде достъпена необходима споделена библиотека"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Канална грешка при потоци"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Структурата се нуждае от почистване"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Не е XENIX-именован типов файл"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Няма налични XENIX-семафори"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
msgid "Is a named type file"
msgstr "Именован типов файл е"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
msgid "No medium found"
msgstr "Не е открит носител"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Неправилен тип на носител"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
msgid "Required key not available"
msgstr "Необходим ключ не е наличен"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
msgid "Key has expired"
msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Ключът е бил анулиран"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Ключът е отказан от услугата"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
msgid "Owner died"
msgstr "Собственикът умря"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
msgid "State not recoverable"
msgstr "Състоянието не възстановимо"
#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
#, fuzzy
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "Memory allocation failure"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "Name or service not known"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
#, fuzzy
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
#, fuzzy
msgid "System error"
msgstr "Канална грешка при потоци"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
#, fuzzy
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Операцията вече се изпълнява"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
#, fuzzy
msgid "Request canceled"
msgstr "Отменена операция"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
#, fuzzy
msgid "Request not canceled"
msgstr "Отменена операция"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
#, fuzzy
msgid "All requests done"
msgstr "Неправилен код на заявка"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
#, fuzzy
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Прекъснато системно извикване"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:211
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:213
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:215
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:223
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:229
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:280
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:297
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:388
msgid "Error writing to standard output"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:411
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:392
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:466
msgid "warning: "
msgstr ""
#: timezone/zic.c:476
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:511
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:528
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:538
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:548
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:558
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:568
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:617
msgid "link to link"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:682
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:690
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
#, fuzzy
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Именован типов файл е"
#: timezone/zic.c:805
msgid "unruly zone"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:812
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:833
msgid "standard input"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:838
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:849
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "Твърде дълго файлово име"
#: timezone/zic.c:869
msgid "input line of unknown type"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:885
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1323 timezone/zic.c:1345
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:900
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:907
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:912
msgid "expected continuation line not found"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:956
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:970
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:974
msgid "nameless rule"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:979
#, fuzzy
msgid "invalid saved time"
msgstr "Неправилен слот"
#: timezone/zic.c:1000
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1006
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1014
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1026
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1042
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1082
#, fuzzy
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "Неправилен слот"
#: timezone/zic.c:1085
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1114
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1142
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1151
#, fuzzy
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Неправилен обмен"
#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:1277
#, fuzzy
msgid "invalid month name"
msgstr "Неправилен слот"
#: timezone/zic.c:1184 timezone/zic.c:1390 timezone/zic.c:1404
#, fuzzy
msgid "invalid day of month"
msgstr "Неправилен аргумент"
#: timezone/zic.c:1189
msgid "time before zero"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1193
msgid "time too small"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1197
#, fuzzy
msgid "time too large"
msgstr "Твърде голям файл"
#: timezone/zic.c:1201 timezone/zic.c:1306
msgid "invalid time of day"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1220
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1225
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1241
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1245
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1249
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1327
msgid "invalid starting year"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1349
#, fuzzy
msgid "invalid ending year"
msgstr "Неправилен обмен"
#: timezone/zic.c:1353
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1360
msgid "typed single year"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1395
#, fuzzy
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Неправилен обмен"
#: timezone/zic.c:1573
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1583
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1733
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2025
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2179
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2225
#, fuzzy
msgid "too many transitions?!"
msgstr "Твърде много връзки"
#: timezone/zic.c:2244
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2248
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2252
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2271
#, fuzzy
msgid "too many local time types"
msgstr "Твърде много процеси"
#: timezone/zic.c:2299
#, fuzzy
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Твърде много връзки"
#: timezone/zic.c:2305
msgid "repeated leap second moment"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2357
msgid "Wild result from command execution"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2358
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2456
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2479 timezone/zic.c:2498
msgid "time overflow"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2545
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2580
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2612
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2614
msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2616
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2626
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2638
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2679
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2701
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr ""