glibc/localedata/locales/niu_NZ
Chris Leonard 5a04f37674 Add locales niu_NU and niu_NZ
2012-11-21  Chris Leonard  <cjl@sugarlabs.org>

	[BZ #14863]
	* SUPPORTED: Add niu_NU and niu_NZ.
	* locales/niu_NU: Add Niuean (Vagahau Niue) locale for Niue,
	contributed by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and Emani
	Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>.
	* locales/niu_NZ: Add Niuean (Vagahau Niue) locale for New
	Zealand, contributed by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and Emani
	Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>.
2012-11-21 21:38:44 +01:00

191 lines
5.8 KiB
Plaintext

comment_char %
escape_char /
% Charset: UTF-8
LC_IDENTIFICATION
title "Niuean (Vagahau Niue) locale for New Zealand"
source "RockET Systems"
address "PO Box 229, Fatalupe, Alofi, Niue"
contact "Emani Fakaotimanava-Lui"
email "emani@niue.nu"
tel "006834638"
fax ""
language "Vagahau Niue (Niuean)"
territory "New Zealand"
revision "1.0"
date "2012-07-18"
% This file is distributed under the same license as the glibc package.
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Niuean, Vagahau Niue language locale for New Zealand
%
% Charset: UTF-8
%
% Niuean terms provided by Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
%
% Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and
% Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
%
% This locale data has been developed in collaboration between:
% Sugar Labs, http://www.sugarlabs.org/
% RockET Systems, http://rocketsystems.nu/
%
% with support from the Internet Society (ISOC)
% http://pacific.scoop.co.nz/2012/06/internet-society-funds-niue-language-lifeline/
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
category "niu_NZ:2012";LC_IDENTIFICATION
category "niu_NZ:2012";LC_CTYPE
category "niu_NZ:2012";LC_COLLATE
category "niu_NZ:2012";LC_TIME
category "niu_NZ:2012";LC_NUMERIC
category "niu_NZ:2012";LC_MONETARY
category "niu_NZ:2012";LC_PAPER
category "niu_NZ:2012";LC_MEASUREMENT
category "niu_NZ:2012";LC_MESSAGES
category "niu_NZ:2012";LC_NAME
category "niu_NZ:2012";LC_ADDRESS
category "niu_NZ:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
LC_TIME
% Ianuali, Fepuali, Masi, Apelila, Me, Iuni, Iulai, Aokuso, Sepetema,
% Oketopa, Novema, Tesemo
mon "<U0049><U0061><U006E><U0075><U0061><U006C><U0069>";/
"<U0046><U0065><U0070><U0075><U0061><U006C><U0069>";/
"<U004D><U0061><U0073><U0069>";/
"<U0041><U0070><U0065><U006C><U0069><U006C><U0061>";/
"<U004D><U0065>";/
"<U0049><U0075><U006E><U0069>";/
"<U0049><U0075><U006C><U0061><U0069>";/
"<U0041><U006F><U006B><U0075><U0073><U006F>";/
"<U0053><U0065><U0070><U0065><U0074><U0065><U006D><U0061>";/
"<U004F><U006B><U0065><U0074><U006F><U0070><U0061>";/
"<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0061>";/
"<U0054><U0065><U0073><U0065><U006D><U006F>"
% Ian, Fep, Mas, Ape, Me, Iun, Iul, Aok, Sep, Oke, Nov, Tes
abmon "<U0049><U0061><U006E>";/
"<U0046><U0065><U0070>";/
"<U004D><U0061><U0073>";/
"<U0041><U0070><U0065>";/
"<U004D><U0065>";/
"<U0049><U0075><U006E>";/
"<U0049><U0075><U006C>";/
"<U0041><U006F><U006B>";/
"<U0053><U0065><U0070>";/
"<U004F><U006B><U0065>";/
"<U004E><U006F><U0076>";/
"<U0054><U0065><U0073>"
% Aho Tapu, Aho Gofua, Aho Ua, Aho Lotu, Aho Tuloto, Aho Falaile, Aho Faiumu
day "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0054><U0061><U0070><U0075>";/
"<U0041><U0068><U006F><U0020><U0047><U006F><U0066><U0075><U0061>";/
"<U0041><U0068><U006F><U0020><U0055><U0061>";/
"<U0041><U0068><U006F><U0020><U004C><U006F><U0074><U0075>";/
"<U0041><U0068><U006F><U0020><U0054><U0075><U006C><U006F><U0074><U006F>";/
"<U0041><U0068><U006F><U0020><U0046><U0061><U006C><U0061><U0069><U006C><U0065>";/
"<U0041><U0068><U006F><U0020><U0046><U0061><U0069><U0075><U006D><U0075>"
% Tapu, Gofua, Ua, Lotu, Tuloto, Falaile, Faiumu
abday "<U0054><U0061><U0070><U0075>";/
"<U0047><U006F><U0066><U0075><U0061>";/
"<U0055><U0061>";/
"<U004C><U006F><U0074><U0075>";/
"<U0054><U0075><U006C><U006F><U0074><U006F>";/
"<U0046><U0061><U006C><U0061><U0069><U006C><U0065>";/
"<U0046><U0061><U0069><U0075><U006D><U0075>"
% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
% %a %d %b %Y %T %Z
d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt "<U0025><U0054>"
am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
<U0025><U0070>"
END LC_TIME
LC_NUMERIC
copy "en_NZ"
END LC_NUMERIC
LC_MONETARY
copy "en_NZ"
END LC_MONETARY
LC_PAPER
copy "en_NZ"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
measurement 1
END LC_MEASUREMENT
LC_MESSAGES
% ^[ēĒ].*
yesexpr "<U005E><U005B><U0113><U0112><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
% ^[nN].*
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
% Talia
yesstr "<U0054><U0061><U006C><U0069><U0061>"
% Nakai
nostr "<U004E><U0061><U006B><U0061><U0069>"
END LC_MESSAGES
LC_NAME
copy "en_NZ"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% %f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073><U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025><U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
% NZ
country_ab2 "<U004E><U005A>"
% NZL
country_ab3 "<U004E><U005A><U004C>"
country_num 554
% niu
lang_term "<U006E><U0069><U0075>"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
copy "en_NZ"
END LC_TELEPHONE