qemu-e2k/po/fr_FR.po

76 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 1.4.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>\n"
"Language-Team: French <FR@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr "- Appuyer sur Ctrl+Alt+G pour arrêter la capture"
msgid " [Paused]"
msgstr " [En pause]"
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
msgid "Power _Down"
msgstr "_Éteindre"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Mode _plein écran"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _avant"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Zoom arrière"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Zoom _idéal"
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Zoomer pour a_juster"
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Capturer en _survolant"
msgid "_Grab Input"
msgstr "_Capturer les entrées"
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Montrer les _onglets"
msgid "Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
msgid "Show Menubar"
msgstr ""
msgid "_Machine"
msgstr "_Machine"
msgid "_View"
msgstr "_Vue"