1fa4492318
* Tell xgettext that we use UTF-8 encoding (this is currently optional). * Set charset=UTF-8 in messages.po. This avoids warnings from msgmerge: warning: Charset "CHARSET" is not a portable encoding name. * Use filename relative to root directory (ui/gtk.c instead of ../ui/gtk.c or $(SRC_PATH)/ui/gtk.c) for comments in *.po files. Signed-off-by: Stefan Weil <sw@weilnetz.de> Signed-off-by: Anthony Liguori <aliguori@us.ibm.com>
49 lines
1.3 KiB
Makefile
49 lines
1.3 KiB
Makefile
# This makefile is very special as it's meant to build as part of the build
|
|
# process and also within the source tree to update the translation files.
|
|
|
|
# Set SRC_PATH for in-tree builds without configuration.
|
|
SRC_PATH=..
|
|
|
|
-include ../config-host.mak
|
|
|
|
PO_PATH=$(SRC_PATH)/po
|
|
|
|
VERSION=$(shell cat $(SRC_PATH)/VERSION)
|
|
SRCS=$(filter-out $(PO_PATH)/messages.po,$(wildcard $(PO_PATH)/*.po))
|
|
OBJS=$(patsubst $(PO_PATH)/%.po,%.mo,$(SRCS))
|
|
|
|
vpath %.po $(PO_PATH)
|
|
|
|
all:
|
|
@echo "Use 'make update' to update translation files or use 'make build'"
|
|
@echo "or 'make install' to build and install the translation files."
|
|
|
|
update: $(SRCS)
|
|
|
|
build: $(OBJS)
|
|
|
|
clean:
|
|
$(RM) $(OBJS)
|
|
|
|
install: $(OBJS)
|
|
for obj in $(OBJS); do \
|
|
base=`basename $$obj .mo`; \
|
|
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/locale/$$base/LC_MESSAGES; \
|
|
$(INSTALL) -m644 $$obj $(DESTDIR)$(prefix)/share/locale/$$base/LC_MESSAGES/qemu.mo; \
|
|
done
|
|
|
|
%.mo: %.po
|
|
@msgfmt -o $@ $<
|
|
|
|
$(PO_PATH)/messages.po: $(SRC_PATH)/ui/gtk.c
|
|
@cd $(SRC_PATH) && \
|
|
(xgettext -o - --from-code=UTF-8 --foreign-user \
|
|
--package-name=QEMU --package-version=$(VERSION) \
|
|
--msgid-bugs-address=qemu-devel@nongnu.org -k_ -C ui/gtk.c | \
|
|
sed -e s/CHARSET/UTF-8/) >$@
|
|
|
|
$(PO_PATH)/%.po: $(PO_PATH)/messages.po
|
|
@msgmerge $@ $< > $@.bak && mv $@.bak $@
|
|
|
|
.PHONY: clean all
|