6598f0cdad
Those comments change often when ui/gtk.c is changed and are not really useful. Signed-off-by: Stefan Weil <sw@weilnetz.de> Reviewed-by: Philippe Mathieu-Daudé <f4bug@amsat.org> Reviewed-by: Thomas Huth <thuth@redhat.com> Message-id: 20180720212509.18339-1-sw@weilnetz.de Signed-off-by: Peter Maydell <peter.maydell@linaro.org>
76 lines
1.7 KiB
Plaintext
76 lines
1.7 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation of qemu po-file.
|
||
# Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the qemu package.
|
||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: QEMU 2.6.50\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 07:56+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:54+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
|
||
msgstr " — натиснете Ctrl+Alt+G, за да освободите фокуса"
|
||
|
||
msgid " [Paused]"
|
||
msgstr " [пауза]"
|
||
|
||
msgid "_Pause"
|
||
msgstr "_Пауза"
|
||
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Рестартиране"
|
||
|
||
msgid "Power _Down"
|
||
msgstr "_Изключване"
|
||
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Спиране на програмата"
|
||
|
||
msgid "_Fullscreen"
|
||
msgstr "На _цял екран"
|
||
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Копиране"
|
||
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "_Увеличаване"
|
||
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "_Намаляване"
|
||
|
||
msgid "Best _Fit"
|
||
msgstr "По_местване"
|
||
|
||
msgid "Zoom To _Fit"
|
||
msgstr "Напас_ване"
|
||
|
||
msgid "Grab On _Hover"
|
||
msgstr "Прихващане при посо_чване"
|
||
|
||
msgid "_Grab Input"
|
||
msgstr "Прихващане на _фокуса"
|
||
|
||
msgid "Show _Tabs"
|
||
msgstr "Подпро_зорци"
|
||
|
||
msgid "Detach Tab"
|
||
msgstr "Към самостоятелен подпрозорец"
|
||
|
||
msgid "Show Menubar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "_Machine"
|
||
msgstr "_Машина"
|
||
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_Изглед"
|