qemu-e2k/po/zh_CN.po
yanminhui c55c974486 ui/gtk: fix gettext message's charset.
Signed-off-by: yanminhui <yanminhui163@163.com>
Message-Id: <20191116031037.1207-1-yanminhui163@163.com>
Signed-off-by: Gerd Hoffmann <kraxel@redhat.com>
2019-11-21 09:42:30 +01:00

76 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
msgid " [Paused]"
msgstr " [已暂停]"
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
msgid "Power _Down"
msgstr "关闭电源(_D)"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
msgid "Best _Fit"
msgstr "最合适大小(_F)"
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "缩放以适应大小(_F)"
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
msgid "_Grab Input"
msgstr "捕获输入(_G)"
msgid "Show _Tabs"
msgstr "显示标签页(_T)"
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
msgid "Show Menubar"
msgstr "显示菜单栏"
msgid "_Machine"
msgstr "虚拟机(_M)"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"