qemu-e2k/po/bg.po
Alexander Shopov 9a48e36700 Added Bulgarian translation
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Message-id: 20160626105922.40590-2-ash@kambanaria.org
Signed-off-by: Peter Maydell <peter.maydell@linaro.org>
2016-07-01 16:06:57 +01:00

91 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of qemu po-file.
# Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
# This file is distributed under the same license as the qemu package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.6.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 10:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ui/gtk.c:274
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " — натиснете Ctrl+Alt+G, за да освободите фокуса"
#: ui/gtk.c:278
msgid " [Paused]"
msgstr " [пауза]"
#: ui/gtk.c:1906
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#: ui/gtk.c:1912
msgid "_Reset"
msgstr "_Рестартиране"
#: ui/gtk.c:1915
msgid "Power _Down"
msgstr "_Изключване"
#: ui/gtk.c:1921
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
#: ui/gtk.c:2013
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _цял екран"
#: ui/gtk.c:2016
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
#: ui/gtk.c:2032
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
#: ui/gtk.c:2039
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Намаляване"
#: ui/gtk.c:2046
msgid "Best _Fit"
msgstr "Поестване"
#: ui/gtk.c:2053
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Напасане"
#: ui/gtk.c:2059
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Прихващане при посо_чване"
#: ui/gtk.c:2062
msgid "_Grab Input"
msgstr "Прихващане на _фокуса"
#: ui/gtk.c:2091
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Подпроорци"
#: ui/gtk.c:2094
msgid "Detach Tab"
msgstr "Към самостоятелен подпрозорец"
#: ui/gtk.c:2106
msgid "_Machine"
msgstr "_Машина"
#: ui/gtk.c:2111
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"