Merge branch 'weblate-pleroma-pleroma' into 'develop'

Translations update from Weblate

See merge request pleroma/pleroma!3370
This commit is contained in:
Haelwenn 2021-03-14 08:09:22 +00:00
commit 19fbe5b860
1 changed files with 21 additions and 23 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Ben Is <srsbzns@cock.li>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Ben Is <spambenis@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
"pleroma/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ha una voce invalida"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr "è vietato"
msgstr "è riservato"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Richiesta invalida"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:425
#, elixir-format
msgid "Can't delete object"
msgstr "Non puoi eliminare quest'oggetto"
msgstr "Oggetto non eliminabile"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:196
#, elixir-format
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Non puoi pubblicare un messaggio vuoto senza allegati"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:504
#, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr "I commenti posso al massimo consistere di %{max_size} caratteri"
msgstr "I commenti posso al massimo contenere %{max_size} caratteri"
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:222
#, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr "Configurazione con parametri %{max_size} non trovata"
msgstr "Configurazione con parametri %{params} non trovata"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95
#, elixir-format
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Non de-intestato"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:126
#, elixir-format
msgid "Could not unrepeat"
msgstr "Non de-ripetuto"
msgstr "Non de-condiviso"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:428
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437
@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Il messaggio ha superato la lunghezza massima"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format
msgid "This resource requires authentication."
msgstr "Accedi per leggere."
msgstr "Accedi per poter leggere."
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format
msgid "Throttled"
msgstr "Strozzato"
msgstr "Limitato"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266
#, elixir-format
@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Devi aggiungere un indirizzo email valido"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389
#, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "non puoi leggere i messaggi privati di %{nickname} come %{as_nickname}"
msgstr "non puoi leggere i messaggi di %{nickname} come %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472
#, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "non puoi aggiornare gli inviati di %{nickname} come %{as_nickname}"
msgstr "non puoi inviare da %{nickname} come %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388
#, elixir-format
msgid "conversation is already muted"
msgstr "la conversazione è già zittita"
msgstr "la conversazione è già silenziata"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:316
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Errore interno"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password"
msgstr "Nome utente/parola d'ordine invalidi"
msgstr "Nome utente/password invalidi"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Gestore OAuth non supportato: %{provider}."
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout"
msgstr "Callback caricatmento scaduta"
msgstr "Callback caricamento scaduta"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Parametro mancante: %{name}"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:322
#, elixir-format
msgid "Password reset is required"
msgstr "Necessario reimpostare parola d'ordine"
msgstr "Necessario reimpostare password"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:6
@ -540,34 +540,32 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:210
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
msgstr "Errore inaspettato durante l'aggiunta del file al pacchetto."
msgstr "Errore inatteso durante l'aggiunta del file al pacchetto."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:138
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
msgstr "Errore inaspettato durante la creazione del pacchetto."
msgstr "Errore inatteso durante la creazione del pacchetto."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:278
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
msgstr "Errore inaspettato durante la rimozione del file dal pacchetto."
msgstr "Errore inatteso durante la rimozione del file dal pacchetto."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:250
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
msgstr "Errore inaspettato durante l'aggiornamento del file nel pacchetto."
msgstr "Errore inatteso durante l'aggiornamento del file nel pacchetto."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
msgstr "Errore inaspettato durante l'aggiornamento dei metadati del pacchetto."
msgstr "Errore inatteso durante l'aggiornamento dei metadati del pacchetto."
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format
msgid "User is not an admin."
msgstr ""
"L'utente non è un amministratore."
"OAuth."
msgstr "L'utente non è un amministratore."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format