searx/searx/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po

1002 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-06 11:26:03 +01:00
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
2020-01-30 11:16:15 +01:00
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
# Marc Abonce Seguin, 2019
2019-01-06 11:26:03 +01:00
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
"POT-Creation-Date: 2017-10-07 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Marc Abonce Seguin\n"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: searx/search.py:137 searx/search.py:182
msgid "timeout"
msgstr "逾時"
#: searx/search.py:144
msgid "request exception"
msgstr "請求例外"
#: searx/search.py:151
msgid "unexpected crash"
msgstr "未預期的當機"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:135
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "files"
msgstr "檔案"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:136
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "general"
msgstr "一般"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:137
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "music"
msgstr "音樂"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:138
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "social media"
msgstr "社群媒體"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:139
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "images"
msgstr "圖片"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:140
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "videos"
msgstr "影片"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:141
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "it"
msgstr "IT"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:142
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "news"
msgstr "新聞"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:143
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "map"
msgstr "地圖"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:144
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "science"
msgstr "科學"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:398 searx/webapp.py:653
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:410
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Invalid settings"
msgstr "無效的設定"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:444 searx/webapp.py:488
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "search error"
msgstr "搜尋錯誤"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:525
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分鐘前"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/webapp.py:527
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
#: searx/answerers/random/answerer.py:53
msgid "Random value generator"
msgstr "隨機數值產生器"
#: searx/answerers/random/answerer.py:54
msgid "Generate different random values"
msgstr "生成不同的隨機數值"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:53
msgid "Statistics functions"
msgstr "統計功能"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "計算 {functions} 參數"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/engines/__init__.py:194
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Engine time (sec)"
msgstr "引擎時間(秒)"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/engines/__init__.py:198
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "頁面載入(秒)"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/engines/__init__.py:202 searx/templates/oscar/results.html:95
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/results.html:20
msgid "Number of results"
msgstr "結果筆數"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/engines/__init__.py:206
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Scores"
msgstr "分數"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/engines/__init__.py:210
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Scores per result"
msgstr "每個結果的分數"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/engines/__init__.py:214
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
#: searx/engines/pdbe.py:87
msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
msgstr "{title}&nbsp;(已過時)"
#: searx/engines/pdbe.py:91
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "此條目已被取代"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/plugins/doai_rewrite.py:7
msgid "DOAI rewrite"
msgstr "DOAI 重寫"
#: searx/plugins/doai_rewrite.py:8
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/plugins/https_rewrite.py:32
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "無限捲動"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
#: searx/templates/oscar/preferences.html:114
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
" default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "類別選取搜尋"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "追蹤器 URL 移除器"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "類 Vim 快捷鍵"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
"\"h\" key on main or result page to get help."
msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
#: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "到 %(search_page)s。"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "搜尋頁面"
#: searx/templates/courgette/index.html:9
#: searx/templates/courgette/index.html:13
#: searx/templates/courgette/results.html:5
#: searx/templates/legacy/index.html:8 searx/templates/legacy/index.html:12
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:3
#: searx/templates/pix-art/index.html:8
msgid "preferences"
msgstr "偏好設定"
#: searx/templates/courgette/index.html:11
#: searx/templates/legacy/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:2
#: searx/templates/oscar/navbar.html:6 searx/templates/pix-art/index.html:7
msgid "about"
msgstr "關於"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:5
#: searx/templates/legacy/preferences.html:5
#: searx/templates/oscar/preferences.html:8
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:5
#: searx/templates/simple/preferences.html:26
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/legacy/preferences.html:9
#: searx/templates/oscar/preferences.html:33
#: searx/templates/oscar/preferences.html:35
#: searx/templates/simple/preferences.html:34
msgid "Default categories"
msgstr "預設分類"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:13
#: searx/templates/legacy/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/preferences.html:41
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:9
#: searx/templates/simple/preferences.html:39
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "Search language"
msgstr "搜尋語言"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:16
#: searx/templates/legacy/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/languages.html:6
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:42
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:24
#: searx/templates/legacy/preferences.html:25
#: searx/templates/oscar/preferences.html:47
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:20
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Interface language"
msgstr "介面語言"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:34
#: searx/templates/legacy/preferences.html:35
#: searx/templates/oscar/preferences.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動完成"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:45
#: searx/templates/legacy/preferences.html:46
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Image proxy"
msgstr "圖片代理伺服器"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:48
#: searx/templates/legacy/preferences.html:49
#: searx/templates/oscar/preferences.html:72
#: searx/templates/simple/preferences.html:169
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:49
#: searx/templates/legacy/preferences.html:50
#: searx/templates/oscar/preferences.html:73
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:54
#: searx/templates/legacy/preferences.html:55
#: searx/templates/oscar/preferences.html:77
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:63
#: searx/templates/legacy/preferences.html:64
#: searx/templates/oscar/preferences.html:86
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/oscar/preferences.html:161
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:63
#: searx/templates/simple/preferences.html:90
msgid "SafeSearch"
msgstr "安全搜尋"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:66
#: searx/templates/legacy/preferences.html:67
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
#: searx/templates/simple/preferences.html:66
msgid "Strict"
msgstr "嚴格"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:67
#: searx/templates/legacy/preferences.html:68
#: searx/templates/oscar/preferences.html:91
#: searx/templates/simple/preferences.html:67
msgid "Moderate"
msgstr "適中"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:68
#: searx/templates/legacy/preferences.html:69
#: searx/templates/oscar/preferences.html:92
#: searx/templates/simple/preferences.html:68
msgid "None"
msgstr "無"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:73
#: searx/templates/legacy/preferences.html:74
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:39
#: searx/templates/simple/preferences.html:131
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:83
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:86
msgid "Blue (default)"
msgstr "藍色(預設值)"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:87
msgid "Violet"
msgstr "紫色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:88
msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:89
msgid "Cyan"
msgstr "青色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:90
msgid "Orange"
msgstr "橘色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:91
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:96
#: searx/templates/legacy/preferences.html:93
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:49
#: searx/templates/simple/preferences.html:77
msgid "Currently used search engines"
msgstr "目前使用的搜尋引擎"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:97
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:150
#: searx/templates/oscar/preferences.html:164
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/preferences.html:87
msgid "Engine name"
msgstr "引擎名稱"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:101
#: searx/templates/legacy/preferences.html:98
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/courgette/preferences.html:113
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
#: searx/templates/legacy/preferences.html:110
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:149
#: searx/templates/oscar/preferences.html:165
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:64
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
msgid "Allow"
msgstr "允許"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/courgette/preferences.html:114
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
#: searx/templates/legacy/preferences.html:111
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:65
msgid "Block"
msgstr "封鎖"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:122
#: searx/templates/legacy/preferences.html:119
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
#: searx/templates/simple/preferences.html:180
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/legacy/preferences.html:121
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:287
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:75
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "這些 cookies 僅做為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:127
#: searx/templates/legacy/preferences.html:124
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:293
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:78
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "save"
msgstr "儲存"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:128
#: searx/templates/legacy/preferences.html:125
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Reset defaults"
msgstr "重設為預設值"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:129
#: searx/templates/legacy/preferences.html:126
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:294
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:79
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "back"
msgstr "返回"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/legacy/results.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:136
#: searx/templates/simple/results.html:58
msgid "Search URL"
msgstr "搜尋網址"
#: searx/templates/courgette/results.html:16
#: searx/templates/legacy/results.html:17
#: searx/templates/oscar/results.html:141
#: searx/templates/simple/results.html:62
msgid "Download results"
msgstr "下載結果"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/legacy/results.html:35
#: searx/templates/simple/results.html:10
msgid "Answers"
msgstr "答案"
#: searx/templates/courgette/results.html:42
#: searx/templates/legacy/results.html:43
#: searx/templates/oscar/results.html:116
#: searx/templates/simple/results.html:42
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#: searx/templates/courgette/results.html:70
#: searx/templates/legacy/results.html:81
#: searx/templates/oscar/results.html:68 searx/templates/oscar/results.html:78
#: searx/templates/simple/results.html:130
msgid "previous page"
msgstr "上一頁"
#: searx/templates/courgette/results.html:81
#: searx/templates/legacy/results.html:92
#: searx/templates/oscar/results.html:62 searx/templates/oscar/results.html:84
#: searx/templates/simple/results.html:145
msgid "next page"
msgstr "下一頁"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/legacy/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:6
#: searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/pix-art/search.html:3 searx/templates/simple/search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "搜尋……"
#: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/legacy/stats.html:4
#: searx/templates/oscar/stats.html:5 searx/templates/pix-art/stats.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:7
msgid "Engine stats"
msgstr "引擎統計"
#: searx/templates/courgette/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/legacy/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/pix-art/result_templates/images.html:4
msgid "original context"
msgstr "原始內容"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "播種者"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "接收者"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "磁力連結"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "torrent 檔案"
#: searx/templates/legacy/categories.html:8
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:84
#: searx/templates/oscar/preferences.html:113
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Results on new tabs"
msgstr "在新分頁開啟結果"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:87
#: searx/templates/oscar/preferences.html:117
#: searx/templates/simple/preferences.html:145
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:88
#: searx/templates/oscar/preferences.html:118
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: searx/templates/legacy/result_templates/code.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/default.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/map.html:9
#: searx/templates/oscar/macros.html:34 searx/templates/oscar/macros.html:48
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "cached"
msgstr "已快取"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
#: searx/templates/oscar/base.html:62
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: searx/templates/oscar/base.html:64
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Powered by"
msgstr "技術支援"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
#: searx/templates/oscar/macros.html:36 searx/templates/oscar/macros.html:50
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "proxied"
msgstr "已代理"
#: searx/templates/oscar/macros.html:92
msgid "supported"
msgstr "支援"
#: searx/templates/oscar/macros.html:96
msgid "not supported"
msgstr "不支援"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/preferences.html:22
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
msgid "General"
msgstr "一般"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:76
msgid "Engines"
msgstr "引擎"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:15
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:207
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:233
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Answerers"
msgstr "答案"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:260
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
#: searx/templates/simple/preferences.html:48
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:48
#: searx/templates/simple/preferences.html:128
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "變更佈局的語言"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:60
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "隨打即找"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:78
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
msgstr "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:87
#: searx/templates/simple/preferences.html:71
msgid "Filter content"
msgstr "過濾內容"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:97
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Change searx layout"
msgstr "變更 searx 佈局"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "選擇這個主題的樣式"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Style"
msgstr "樣式"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:151
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:163
#: searx/templates/simple/preferences.html:88
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷鍵"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
#: searx/templates/oscar/preferences.html:162
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Selected language"
msgstr "已選取的語言"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/oscar/preferences.html:160
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:91
msgid "Time range"
msgstr "時間範圍"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:155
#: searx/templates/oscar/preferences.html:159
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:92
msgid "Avg. time"
msgstr "平均時間"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:156
#: searx/templates/oscar/preferences.html:158
2019-01-06 11:26:03 +01:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:93
msgid "Max time"
msgstr "最大時間"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:240
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Name"
msgstr "名稱"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Description"
msgstr "描述"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:243
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Examples"
msgstr "範例"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:264
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:269
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookie 名稱"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:270
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Value"
msgstr "值"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
2020-01-30 11:16:15 +01:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
2019-01-06 11:26:03 +01:00
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
#: searx/templates/oscar/results.html:17
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
#: searx/templates/oscar/results.html:21
#: searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Try searching for:"
msgstr "嘗試搜尋:"
#: searx/templates/oscar/results.html:100
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "引擎無法擷取結果"
#: searx/templates/oscar/results.html:131
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:5
msgid "Start search"
msgstr "開始搜尋"
#: searx/templates/oscar/stats.html:2
msgid "stats"
msgstr "統計"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:3
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "任何時間"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:6
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "一天內"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:9
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "一週內"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:12
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "一個月內"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:15
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "一年內"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "注意!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "資訊!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "目前無可用資料。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "引擎無法擷取結果。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Sorry!"
msgstr "抱歉!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:15
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "很好!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "設定成功儲存。"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "糟糕!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "發生了一點問題。"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "顯示媒體"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "隱藏媒體"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "Get image"
msgstr "取得圖片"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:33
msgid "View source"
msgstr "檢視來源"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "show map"
msgstr "顯示地圖"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "hide map"
msgstr "隱藏地圖"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "show details"
msgstr "顯示詳情"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "hide details"
msgstr "隱藏詳情"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "檔案大小"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "檔案數量"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "顯示影片"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "隱藏影片"
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "載入更多……"
#: searx/templates/simple/base.html:31
msgid "No item found"
msgstr "找不到項目"
#: searx/templates/simple/preferences.html:89
msgid "Supports selected language"
msgstr "支援選定的語言"
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
msgid "Privacy"
msgstr "隱私"