NekoX/TMessagesProj/src/main/res/values-zh-rTW/strings_nekox.xml

171 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

2020-06-24 18:15:30 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="CustomApi">自定義API</string>
<string name="UseCustomApiNotice">使用自定義api登錄如果您無法註冊或登錄這可能會有所幫助。\n\n注意如果您正在使用 release 版本,谷歌云推送將不起作用。</string>
<string name="CustomApiNo">不要使用自定義API</string>
<string name="CustomApiOfficial">Telegram Android</string>
<string name="CustomApiTGX">Telegram Android X</string>
<string name="CustomApiInput">手動輸入</string>
<string name="CheckUpdate">檢查更新</string>
<string name="SwitchVersion">切換版本</string>
<string name="NoUpdate">找不到更新</string>
<string name="UpdateAvailable">有新的更新可用</string>
<string name="UpdateUpdate">更新資料</string>
<string name="UpdateLater">後來</string>
<string name="DownloadFailed">下載失敗</string>
<string name="Install">安裝</string>
<string name="Ignore">忽視</string>
<string name="UpdateDownloaded">剛剛下載了一個更新。</string>
<string name="LinkedGroupChat">關聯組</string>
<string name="LinkedChannelChat">關聯頻道</string>
<string name="DevModeTitle">**您的電報帳戶可能被禁止**</string>
<string name="DevModeNotice">對於開發者功能的任何不當使用,我們概不負責。</string>
<string name="TapToDisable">點擊以禁用。您不需要這些。</string>
<string name="PlaceHolder">佔位符-請禁用</string>
<string name="CustomBackend">自定義後端</string>
<string name="CustomBackendNotice">此功能僅提供給專業用戶,如果您不知道以下選項代表什麼,請忽略它。</string>
<string name="CustomBackendProduction">官方生產數據中心</string>
<string name="CustomBackendTestDC">官方測試數據中心</string>
<string name="CustomBackendIpv4">ipv4地址</string>
<string name="CustomBackendIpv6">ipv6地址</string>
<string name="CustomBackendLayer"></string>
<string name="CustomBackendPublicKey">公鑰</string>
<string name="CustomBackendFingerprint">關鍵指紋</string>
<string name="CachePath">緩存目錄</string>
<string name="AllowFlashCall">允許通話</string>
<string name="ChangeTranslateProvider">修改翻譯源</string>
<string name="ProviderYandexTranslate">Yandex.Translate</string>
<string name="GoogleCloudTransKey">Google 云翻譯密鑰</string>
<string name="GoogleCloudTransKeyNotice">如果您設置了 Google 云翻譯密鑰則將在翻譯時調用雲翻譯API而不是向網頁版本提交假表格更快穩定並節省流量</string>
<string name="TransToLang">翻譯目標語言</string>
<string name="TransInputToLang">翻譯輸入目標語言</string>
<string name="More">更多</string>
<string name="NekoXUpdatesChannel">NekoX 更新頻道</string>
<string name="ShowIdAndDc">在個人資料中顯示ID / DC</string>
<string name="UseDefaultTheme">使用默認主題 *</string>
<string name="NightMode">夜間模式</string>
<string name="PrivacyNotice">隱私警告</string>
<string name="PrivacyNoticePhoneVisible">檢測到您的手機號碼對任何人都可見, 這可能會導致政府控制的黑客找到您的真實身份,請關閉它!</string>
<string name="PrivacyNoticeAddByPhone">檢測到您沒有被關閉“允許通過電話號碼找到我”設置, 這可能會導致政府控制的黑客找到您的真實身份,請關閉它!</string>
<string name="PrivacyNoticeP2p">檢測到您沒有關閉“允許 P2p 通話”設置, 這可能會導致政府控制的黑客找到您的真實身份,請關閉它!</string>
<string name="PrivacyNotice2fa">檢測到您尚未設置密碼,這可能導致政府控制的黑客找到您的真實身份,請設置一個!</string>
<string name="ApplySuggestion">套用</string>
<string name="DoNotRemindAgain">不再提醒</string>
<string name="InstantViewTransWithWeb">無法使用網絡翻譯器翻譯InstantView</string>
<string name="RemoveTitleEmoji">移除標題中的表情</string>
<string name="NekoXProxy">NekoX 公共代理</string>
<string name="PublicPrefix">公共</string>
<string name="DisableChatAction">不要發送我的輸入狀態</string>
<string name="FakeScreenshot">假裝截屏</string>
<string name="Import">導入</string>
<string name="FilterNameUsers">用戶</string>
<string name="FilterNameUsersDescription">僅來自私聊的消息</string>
<string name="FilterNameContacts">聯絡人</string>
<string name="FilterNameContactsDescription">僅來自通訊錄用戶的消息</string>
<string name="FilterNameGroups">群組</string>
<string name="FilterNameGroupsDescription">僅來自群組的消息</string>
<string name="FilterNameChannels">頻道</string>
<string name="FilterNameChannelsDescription">僅來自頻道的消息</string>
<string name="FilterNameBots">機器人</string>
<string name="FilterNameBotsDescription">僅來自機器人的消息</string>
<string name="FilterNameUnmuted">未靜音</string>
<string name="FilterNameUnmutedDescription">僅來自未靜音的聊天的消息</string>
<string name="FilterNameUnread2">未讀</string>
<string name="FilterNameUnreadDescription">僅未讀的消息</string>
<string name="FilterNameUnmutedAndUnread">未讀且可通知</string>
<string name="FilterNameUnmutedAndUnreadDescription">僅來自未靜音的聊天的未讀消息</string>
<string name="IgnoreMutedCount">忽略文件夾標籤中靜音的未讀計數</string>
<string name="DialogsSettings">對話設定</string>
<string name="SortMenu">排序設定</string>
<string name="SortByUnread">未讀優先排序</string>
<string name="SortByUnmuted">可通知優先排序</string>
<string name="SortByUser">用戶優先排序</string>
<string name="SortByContacts">聯繫人優先排序</string>
<string name="NekoXPushService">NekoX 通知服務</string>
<string name="EnablePushAlert">請啓用 \"NekoX 通知服務\"</string>
<string name="DisablePushAlert">請禁用 \"NekoX 通知服務\"</string>
<string name="DisableUndo">禁用五秒內後悔</string>
<string name="DisableSystemAccount">禁用系統賬戶</string>
<string name="FilterMenu">分類菜單</string>
<string name="DisableProxyWhenVpnEnabled">啓用 VPN 時禁用代理</string>
<string name="UseProxyItem">使用側邊欄代理項而不是按鈕</string>
<string name="HideProxyByDefault">默認情況下隱藏代理設置</string>
<string name="SkipOpenLinkConfirm">跳過打開鏈接確認</string>
<string name="DeleteAllInChat">刪除群組所有消息</string>
<string name="DeleteAllInChatAlert">警告!這將**刪除此聊天中所有用戶**的**所有消息**。</string>
<string name="UnblockAll">解除所有</string>
<string name="UnblockAllWarn">您確定要解除屏蔽**所有用戶與機器人**嗎?</string>
<string name="BlockedListEmpty">您还没有屏蔽任何人 :)</string>
<string name="ProxyTypeVmess">Vmess 代理</string>
<string name="AddProxySocks5">添加 Socks5 代理</string>
<string name="AddProxyTelegram">添加 MTProto 代理</string>
<string name="AddProxyVmess">添加 Vmess 代理</string>
<string name="AddProxySS">添加 Shadowsocks 代理</string>
<string name="AddProxySSR">添加 ShadowsocksR 代理</string>
<string name="AddProxyRB">添加RelayBaton代理</string>
<string name="SSPluginConflictingName">多個插件使用此ID %s。</string>
<string name="EditProxy">編輯代理</string>
<string name="ShareProxy">分享代理</string>
<string name="ProxyDelete">刪除代理</string>
<string name="ProxyInfoVmess">Vmess 代理設定</string>
<string name="VmessUserId">用戶ID</string>
<string name="VmessAlterId">額外ID</string>
<string name="VmessSecurity">加密方式</string>
<string name="VmessNetwork">傳輸協議</string>
<string name="VmessHeadType">僞裝類型</string>
<string name="VmessRequestHost">僞裝域名 / QUIC 加密方式</string>
<string name="VmessPath">路徑 / QUIC 加密密鑰</string>
<string name="VmessTls">使用 TLS</string>
<string name="ProxyInfoSS">Shadowsocks 代理設定</string>
<string name="SSPassword">密碼</string>
<string name="SSMethod">加密方法</string>
<string name="SSPlugin">插入</string>
<string name="SSPluginOpts">插件配置</string>
<string name="ProxyInfoSSR">ShadowsocksR 代理設定</string>
<string name="SSRProtocol">協議</string>
<string name="SSRProtocolParams">協議參數</string>
<string name="SSRObfs">混淆</string>
<string name="SSRObfsParam">混淆參數</string>
<string name="ProxyInfoRB">RelayBaton代理設置</string>
<string name="ESNI">加密的SNI</string>
<string name="ProxyRemarks">別名</string>
<string name="RetestPing">重新測試所有 Ping 值</string>
<string name="ReorderByPing">基於Ping值重新排序</string>
<string name="ExportProxies">導出伺服器列表到文件</string>
<string name="ImportProxies">從文件導入伺服器列表</string>
<string name="ImportProxyList">導入代理伺服器列表</string>
<string name="ProxySubscription">代理訂閱</string>
<string name="ProxySubDetails">訂閱詳情</string>
<string name="SubscriptionUrls">鏈接列表</string>
<string name="SubscriptionUpdating">正更新訂閱</string>
<string name="SubscriptionDelete">刪除訂閱</string>
<string name="ExportStickers">導出貼紙集</string>
<string name="ImportStickers">從文件導入貼紙集</string>
<string name="ImportStickersList">導入貼紙集</string>
<string name="StickerSets">貼紙集</string>
<string name="InvalidStickersFile">無效的貼紙集文件: </string>
<string name="InvalidProxyFile">無效的代理列表文件: </string>
<string name="ImportedProxies">已導入的代理伺服器列表: </string>
<string name="ErrorsInImport">導入出錯: </string>
<string name="NoProxy">您還沒有添加任何代理伺服器.</string>
<string name="DeleteAllServer">刪除所有伺服器</string>
<string name="DeleteUnavailableServer">刪除不可用的伺服器</string>
<string name="DeleteAllServerConfirm">您確定要**刪除所有伺服器**嗎?</string>
<string name="DeleteUnavailableServerConfirm">您確定要**刪除不可用的伺服器**嗎?</string>
<string name="MinApi21Required">抱歉,您至少需要 Android 5 (API21)。</string>
<string name="MiniVersionAlert">抱歉,迷你版不支持此類型的代理,請在設置中切換版本。</string>
<string name="ImportProxyFromClipboard">從剪切板導入</string>
<string name="BrokenLink">未知或損壞的鏈接</string>
<string name="ShareQRCode">二維碼</string>
<string name="ScanQRCode">扫描二维码</string>
<string name="NoQrFound">未找到二維碼</string>
<string name="EnableDeveloperMode">啓用開發人員模式</string>
<string name="DisableDeveloperMode">禁用開發人員模式</string>
<string name="DeveloperSettings">開發人員設定</string>
<string name="LoginSettings">登錄設定</string>
<string name="NekoXFaq">NekoX 常見問題</string>
<string name="TransSite">翻譯平台</string>
New Crowdin updates (#101) * New translations strings_nekox.xml (Romanian) * New translations strings_nekox.xml (Norwegian) * New translations strings_nekox.xml (Persian) * New translations strings_nekox.xml (Indonesian) * New translations strings_nekox.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations strings_nekox.xml (Vietnamese) * New translations strings_nekox.xml (Chinese Traditional) * New translations strings_nekox.xml (Ukrainian) * New translations strings_nekox.xml (Turkish) * New translations strings_nekox.xml (Swedish) * New translations strings_nekox.xml (Serbian (Cyrillic)) * New translations strings_nekox.xml (Russian) * New translations strings_nekox.xml (Portuguese) * New translations strings_nekox.xml (Polish) * New translations strings_nekox.xml (Dutch) * New translations strings_nekox.xml (French) * New translations strings_nekox.xml (Korean) * New translations strings_nekox.xml (Japanese) * New translations strings_nekox.xml (Italian) * New translations strings_nekox.xml (Hungarian) * New translations strings_nekox.xml (Hebrew) * New translations strings_nekox.xml (Finnish) * New translations strings_nekox.xml (Greek) * New translations strings_nekox.xml (German) * New translations strings_nekox.xml (Danish) * New translations strings_nekox.xml (Czech) * New translations strings_nekox.xml (Catalan) * New translations strings_nekox.xml (Arabic) * New translations strings_nekox.xml (Afrikaans) * New translations strings_nekox.xml (Spanish) * New translations strings_nekox.xml (Chinese Traditional, Hong Kong)
2020-06-25 19:09:51 +02:00
<string name="NekoTrans">翻譯 Nekogram</string>
<string name="NekoXTrans">翻譯 NekoX</string>
2020-06-24 18:15:30 +02:00
</resources>