msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-14 11:04+0000\n" "Last-Translator: Fristi \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 msgid "can't be blank" msgstr "kan niet leeg zijn" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" msgstr "is al bezet" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" msgstr "is ongeldig" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" msgstr "heeft een ongeldig formaat" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" msgstr "heeft een ongeldige entry" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" msgstr "is gereserveerd" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" msgstr "komt niet overeen met bevestiging" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" msgstr "is nog geassocieerd met deze entry" msgid "are still associated with this entry" msgstr "zijn nog geassocieerd met deze entry" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "dient %{count} karakter te bevatten" msgstr[1] "dient %{count} karakters te bevatten" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "dient %{count} item te bevatten" msgstr[1] "dient %{count} items te bevatten" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "dient ten minste %{count} karakter te bevatten" msgstr[1] "dient ten minste %{count} karakters te bevatten" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "dient ten minste %{count} item te bevatten" msgstr[1] "dient ten minste %{count} items te bevatten" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "dient niet meer dan %{count} karakter te bevatten" msgstr[1] "dient niet meer dan %{count} karakters te bevatten" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "dient niet meer dan %{count} item te bevatten" msgstr[1] "dient niet meer dan %{count} items te bevatten" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" msgstr "dient kleiner te zijn dan %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "dient groter te zijn dan %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "dient kleiner dan of gelijk te zijn aan %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "dient groter dan of gelijk te zijn aan %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "dient gelijk te zijn aan %{number}" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:421 #, elixir-format msgid "Account not found" msgstr "Account niet gevonden" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:249 #, elixir-format msgid "Already voted" msgstr "Al gestemd" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:360 #, elixir-format msgid "Bad request" msgstr "Ongeldig request" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:425 #, elixir-format msgid "Can't delete object" msgstr "Object kan niet verwijderd worden" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:196 #, elixir-format msgid "Can't delete this post" msgstr "Bericht kan niet verwijderd worden" #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:95 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:101 #, elixir-format msgid "Can't display this activity" msgstr "Activiteit kan niet worden getoond" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:227 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254 #, elixir-format msgid "Can't find user" msgstr "Gebruiker kan niet gevonden worden" #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:114 #, elixir-format msgid "Can't get favorites" msgstr "Favorieten konden niet opgehaald worden" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:437 #, elixir-format msgid "Can't like object" msgstr "Object kan niet geliked worden" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:556 #, elixir-format msgid "Cannot post an empty status without attachments" msgstr "Bericht kan niet geplaatst worden zonder tekst of bijlagen" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:504 #, elixir-format msgid "Comment must be up to %{max_size} characters" msgstr "Opmerking dient maximaal %{max_size} karakters te bevatten" #: lib/pleroma/config/config_db.ex:222 #, elixir-format msgid "Config with params %{params} not found" msgstr "Instelling met parameters %{params} kon niet gevonden worden" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95 #, elixir-format msgid "Could not delete" msgstr "Verwijderen mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:141 #, elixir-format msgid "Could not favorite" msgstr "Favoriet maken mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:370 #, elixir-format msgid "Could not pin" msgstr "Vastmaken mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:112 #, elixir-format msgid "Could not repeat" msgstr "Herhalen mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:188 #, elixir-format msgid "Could not unfavorite" msgstr "Favoriet ongedaan maken mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380 #, elixir-format msgid "Could not unpin" msgstr "Vastmaken ongedaan maken mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:126 #, elixir-format msgid "Could not unrepeat" msgstr "Herhalen ongedaan maken mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:428 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437 #, elixir-format msgid "Could not update state" msgstr "Status bijwerken mislukt" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202 #, elixir-format msgid "Error." msgstr "Fout." #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106 #, elixir-format msgid "Invalid CAPTCHA" msgstr "Ongeldige CAPTCHA" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:117 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:569 #, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Ongeldige inloggegevens" #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38 #, elixir-format msgid "Invalid credentials." msgstr "Ongeldige inloggegevens." #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:265 #, elixir-format msgid "Invalid indices" msgstr "Ongeldige indexen" #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1147 #, elixir-format msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:411 #, elixir-format msgid "Invalid password." msgstr "Ongeldig wachtwoord." #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:187 #, elixir-format msgid "Invalid request" msgstr "Ongeldig request" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109 #, elixir-format msgid "Kocaptcha service unavailable" msgstr "Kocaptcha service niet beschikbaar" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:113 #, elixir-format msgid "Missing parameters" msgstr "Ontbrekende parameters" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:540 #, elixir-format msgid "No such conversation" msgstr "Gesprek niet gevonden" #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:439 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:465 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:507 #, elixir-format msgid "No such permission_group" msgstr "Permission_group niet gevonden" #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:74 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:485 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1135 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:73 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143 #, elixir-format msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:241 #, elixir-format msgid "Poll's author can't vote" msgstr "De peiling-auteur kan niet stemmen" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:290 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71 #, elixir-format msgid "Record not found" msgstr "Record niet gevonden" #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1153 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:79 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:32 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149 #, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "Er is iets misgegaan" #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107 #, elixir-format msgid "The message visibility must be direct" msgstr "De zichtbaarheid van het bericht dient privé te zijn" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:566 #, elixir-format msgid "The status is over the character limit" msgstr "Het bericht is langer dan het karakter-limiet" #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31 #, elixir-format msgid "This resource requires authentication." msgstr "Deze gegevens vereisen authenticatie." #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206 #, elixir-format msgid "Throttled" msgstr "Geremd" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266 #, elixir-format msgid "Too many choices" msgstr "Teveel keuzes" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:442 #, elixir-format msgid "Unhandled activity type" msgstr "Niet-ondersteund activiteits-type" #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:536 #, elixir-format msgid "You can't revoke your own admin status." msgstr "Je kan je eigen beheerdersrechten niet intrekken." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:218 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:309 #, elixir-format msgid "Your account is currently disabled" msgstr "Je account is momenteel uitgeschakeld" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:180 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:332 #, elixir-format msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address" msgstr "Je login bevat geen bevestigd e-mailadres" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389 #, elixir-format msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgstr "kan de inbox van %{nickname} niet lezen als %{as_nickname}" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472 #, elixir-format msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgstr "kan de outbox van %{nickname} niet bijwerken als %{as_nickname}" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388 #, elixir-format msgid "conversation is already muted" msgstr "gesprek is al genegeerd" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:316 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491 #, elixir-format msgid "error" msgstr "fout" #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:29 #, elixir-format msgid "mascots can only be images" msgstr "mascottes kunnen alleen afbeeldingen zijn" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:60 #, elixir-format msgid "not found" msgstr "niet gevonden" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:395 #, elixir-format msgid "Bad OAuth request." msgstr "Ongeldig OAuth request." #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115 #, elixir-format msgid "CAPTCHA already used" msgstr "CAPTCHA is al gebruikt" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112 #, elixir-format msgid "CAPTCHA expired" msgstr "CAPTCHA is verlopen" #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:55 #, elixir-format msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:411 #, elixir-format msgid "Failed to authenticate: %{message}." msgstr "Authenticatie mislukt: %{message}." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:442 #, elixir-format msgid "Failed to set up user account." msgstr "Aanmaken van gebruikersaccount is mislukt." #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38 #, elixir-format msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." msgstr "Niet voldoende rechten: %{permissions}." #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:94 #, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29 #, elixir-format msgid "Invalid Username/Password" msgstr "Ongeldige Gebruikersnaam/Wachtwoord" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118 #, elixir-format msgid "Invalid answer data" msgstr "Ongeldig antwoord" #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:128 #, elixir-format msgid "Nodeinfo schema version not handled" msgstr "Nodeinfo schema wordt niet ondersteund" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:169 #, elixir-format msgid "This action is outside the authorized scopes" msgstr "Deze actie bevindt zich buiten de gemachtigde scopes" #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14 #, elixir-format msgid "Unknown error, please check the details and try again." msgstr "Onbekende fout, controleer a.u.b. de details en probeer het opnieuw." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:116 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:155 #, elixir-format msgid "Unlisted redirect_uri." msgstr "Niet-vermelde redirect_uri." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:391 #, elixir-format msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}." msgstr "Niet ondersteunde OAuth provider: %{provider}." #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72 #, elixir-format msgid "Uploader callback timeout" msgstr "Uploader terugkoppeling timeout" #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23 #, elixir-format msgid "bad request" msgstr "ongeldig request" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103 #, elixir-format msgid "CAPTCHA Error" msgstr "CAPTCHA Fout" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:200 #, elixir-format msgid "Could not add reaction emoji" msgstr "Reactie-emoji toevoegen mislukt" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:211 #, elixir-format msgid "Could not remove reaction emoji" msgstr "Reactie-emoji verwijderen mislukt" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129 #, elixir-format msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})" msgstr "Ongeldige CAPTCHA (Ontbrekende parameter: %{name})" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92 #, elixir-format msgid "List not found" msgstr "Lijst niet gevonden" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:124 #, elixir-format msgid "Missing parameter: %{name}" msgstr "Ontbrekende parameter: %{name}" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:207 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:322 #, elixir-format msgid "Password reset is required" msgstr "Wachtwoordherstel is vereist" #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2 lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6 lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6 lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:2 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/pleroma_api_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6 #, elixir-format msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped." msgstr "" "Schending van beveiliging: OAuth scope-controle is niet uitgevoerd en niet " "expliciet overgeslagen." #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28 #, elixir-format msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token." msgstr "" "Tweefactor authenticatie is ingeschakeld, een toegangssleutel is verplicht." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:210 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack." msgstr "" "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het toevoegen van het bestand." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:138 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while creating pack." msgstr "" "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het aanmaken van het pakket." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:278 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack." msgstr "" "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verwijderen van het " "bestand." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:250 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack." msgstr "" "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het bijwerken van het bestand." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:179 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata." msgstr "" "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het bijwerken van de pakket-" "metadata." #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21 #, elixir-format msgid "User is not an admin." msgstr "Gebruiker is niet een beheerder." #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61 #, elixir-format msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance" msgstr "Web push abbonement is uitgeschakeld op deze Pleroma instantie" #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:502 #, elixir-format msgid "You can't revoke your own admin/moderator status." msgstr "Je kan je eigen beheerders- of moderatorrechten niet intrekken." #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:105 #, elixir-format msgid "authorization required for timeline view" msgstr "machtiging is vereist voor de tijdlijn weergave"