Updated Serbian translation for the gprof subdirectory

This commit is contained in:
Nick Clifton 2020-04-01 14:37:02 +01:00
parent efc3a95039
commit 81e3a1d00c
2 changed files with 29 additions and 24 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2020-04-01 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/sr.po: Updated Serbian translation.
2020-02-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com> 2020-02-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/ms.po: Update Malasian translation. * po/ms.po: Update Malasian translation.

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation of gprof. # Serbian translation of gprof.
# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof-2.28.90\n" "Project-Id-Version: gprof-2.33.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54 #: alpha.c:102 mips.c:54
@ -234,22 +235,22 @@ msgstr ""
msgid "<cycle %d>" msgid "<cycle %d>"
msgstr "<циклус %d>" msgstr "<циклус %d>"
#: corefile.c:62 #: corefile.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n" msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n"
#: corefile.c:90 corefile.c:527 #: corefile.c:89 corefile.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n" msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n" msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n"
#: corefile.c:192 #: corefile.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n" msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n"
#: corefile.c:203 #: corefile.c:204
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n" msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n"
@ -264,22 +265,22 @@ msgstr "%s: премашује простор за %lu бајтова текст
msgid "%s: can't do -c\n" msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: не могу да обавим -c\n" msgstr "%s: не могу да обавим -c\n"
#: corefile.c:335 #: corefile.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n" msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n"
#: corefile.c:536 corefile.c:642 #: corefile.c:532 corefile.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n" msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n"
#: corefile.c:541 #: corefile.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: датотека „%s“ има превише симбола\n" msgstr "%s: датотека „%s“ има превише симбола\n"
#: corefile.c:909 #: corefile.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n" msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n"
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "\t%d снимка броја основног блока\n"
#: gprof.c:162 #: gprof.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" "Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@ -391,7 +392,7 @@ msgid ""
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"Употреба: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n" "Употреба: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
"\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n" "\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n"
"\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n" "\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n"
"\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n" "\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n"
@ -415,48 +416,48 @@ msgstr "Грешке пријавите на %s\n"
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n" msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n"
#: gprof.c:336 #: gprof.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n" msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n" msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document. #. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:424 #: gprof.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "GNU gprof %s\n" msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "ГНУ гпроф %s\n" msgstr "ГНУ гпроф %s\n"
#: gprof.c:425 #: gprof.c:429
#, c-format #, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n" msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n"
#: gprof.c:426 #: gprof.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Овај програм је слободан софтвер. Овај програм не пружа никакве гаранције.\n" msgstr "Овај програм је слободан софтвер. Овај програм не пружа никакве гаранције.\n"
#: gprof.c:467 #: gprof.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n" msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n"
#: gprof.c:490 #: gprof.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n" msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n"
#: gprof.c:542 #: gprof.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n" msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n"
#: gprof.c:596 #: gprof.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n" msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n"
#: gprof.c:603 #: gprof.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n" msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n"